Nedis PBKWL20W025BK Bruksanvisning

Nedis powerbanks PBKWL20W025BK

Läs gratis den bruksanvisning för Nedis PBKWL20W025BK (2 sidor) i kategorin powerbanks. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Nedis PBKWL20W025BK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
a
Quick start guide
Portable Powerbank
PBKWL20W025BK
For more information see the
extended manual online: ned.is/
PBKWL20W025BK
Intended use
bank.
This product can charge up to two devices
simultaneously.
This product supports Power delivery (PD) and
Quick charge (QC) and is protected against
overcharging, short circuiting and overheating.
The charging indicator LED shows the battery level
of the product.
This product is exclusively intended to charge
external devices.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be done by children without supervision.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts A(image )
1 Charging indicator
LEDs
2 USB-C input/output
3 USB-C – USB-C / A
cable
4 Wireless magnetic
charging
5 Power button
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
Only use the product as described in this
document.
Retain the original product literature for future
reference.
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before rst use.
Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
In the event of a battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
This product is equipped with a non-removable
internal battery. Do not attempt to replace the
battery yourself.
The charger must only be plugged into an
earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
During charging the product must be placed in a
well-ventilated area.
When charging, do not place the product on
ammable materials such as rugs, carpets or
bedding.
Do not leave a battery on prolonged charge
when not in use.
Do not charge the product when it’s charging an
electronic device. This will shorten the battery
life.
Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
Do not open the product.
Keep the product out of reach from children.
Only use the provided USB charging cable.
Charging the power bank
4
The product comes pre-charged and ready
to use.
-
Only use the provided USB charging cable.
1. Insert the USB-C – USB-C / A cable A
3
into the
USB-C input/output A
5
.
2. Insert the other end of the USB-C – USB-C / A
cable A
3
into a computer or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LEDs A
1
lights up to
indicate that the product is charging.
4
Each LED represents 25% of the battery
capacity.
4
To extend the lifetime of the battery, charge
the product periodically if it is left unused for
extended periods.
Charging your device A(image )
1. Press the power button A
5
.
2. Insert one end of the charging cable of your
device (not included) into the USB-C output
A
2
or use the wireless charging ring A
4
.
3. Connect the other end of the cable into the
charging port of your device.
4. If you have an iPhone 12 or later you
can charge your device via the MagSafe
compatible charge ring on the powerbank.
Disposal
The product is designated for separate
collection at an appropriate collection
point. Do not dispose of the product
with household waste.
For more information, contact
the retailer or the local authority
responsible for the waste management.
c
Kurzanleitung
Tragbare Powerbank
PBKWL20W025BK
Weitere Informationen nden Sie im
erweiterten Handbuch online:
ned.is/PBKWL20W025BK
Verwendungszweck
Die Nedis PBKWL20W025BK ist eine tragbare
Powerbank.
Dieses Produkt kann bis zu zwei Geräte
gleichzeitig auaden.
Dieses Produkt unterstützt Power Delivery (PD)
und Quick Charge (QC) und ist gegen Überladung,
Kurzschluss und Überhitzung geschützt.
Die Ladeanzeige-LED zeigt den Akkustand des
Produkts an.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Laden
externer Geräte bestimmt.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die
sichere Verwendung des Produkts eingewiesen
wurden und die Gefahren verstehen beteiligt.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Jede
Veränderung des Produkts kann Auswirkungen
auf die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktion haben.
Hauptteile A(Bild )
1 Ladeanzeige-LEDs
2 USB-C-Ein-/
Ausgang
3 USB-C – USB-C/A-
Kabel
4 Kabelloses
magnetisches
Laden
5 Ein-/Aus-Taste
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Bewahren Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
späteren Nachschlagen auf.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt oder defekt ist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes oder defektes Produkt umgehend.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und
vermeiden Sie Stöße.
Dieses Produkt darf nur von einem qualizierten
Techniker gewartet werden, um das Risiko eines
Stromschlags zu verringern.
Setzen Sie das Produkt weder Wasser noch
Feuchtigkeit aus.
Das Produkt wird mit teilweise geladenem Akku
geliefert. Für eine optimale Akkulaufzeit laden
Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf.
Zerlegen, önen oder zerkleinern Sie
Sekundärzellen oder Batterien nicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen Erschütterungen aus.
Sollte eine Batterie auslaufen, achten Sie darauf,
dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den
Augen in Berührung kommt. Bei Kontakt die
betroene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen
und ärztlichen Rat einholen.
Dieses Produkt ist mit einem nicht entfernbaren
die Batterie selbst auszutauschen.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der Spannung,
die den Markierungen auf dem Produkt
entspricht.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in
einem gut belüfteten Bereich aufgestellt werden.
Stellen Sie das Produkt beim Laden nicht auf
brennbare Materialien wie Teppiche, Teppiche
oder Bettzeug.
Lassen Sie einen Akku nicht über einen längeren
Zeitraum aufgeladen, wenn er nicht verwendet
wird.
Laden Sie das Produkt nicht auf, wenn es ein
elektronisches Gerät auädt. Dadurch verkürzt
sich die Batterielebensdauer.
Trennen Sie das Produkt von der Steckdose und
anderen Geräten, wenn Probleme auftreten.
Önen Sie das Produkt nicht.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
Auaden der Powerbank
4
Das Produkt wird vorgeladen und
betriebsbereit geliefert benutzen.
-
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
1. Stecken Sie das USB-C – USB-C/A-Kabel A
3
in
den USB-C-Eingang/Ausgang A
5
.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-C – USB-
C/A-Kabels A
3
in einen Computer oder ein
Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LEDs A
1
leuchten auf, um
anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
4
Jede LED repräsentiert 25 % der
Batteriekapazität
4
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern,
laden Sie das Produkt regelmäßig auf, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie Ihr Gerät auf A(Bild )
1. Drücken Sie den Netzschalter A
5
.
2. Stecken Sie ein Ende des Ladekabels Ihres
Geräts (nicht im Lieferumfang enthalten) in den
USB-C-Ausgang A
2
oder verwenden Sie den
kabellosen Ladering A
4
.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
dem Ladeanschluss Ihres Geräts.
4. Wenn Sie ein iPhone 12 oder neuer besitzen,
können Sie Ihr Gerät über den MagSafe-
kompatiblen Ladering an der Powerbank
auaden.
Entsorgung
Das Produkt ist zur getrennten
Sammlung an einer geeigneten
Sammelstelle vorgesehen.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im
Hausmüll.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich an den Händler oder die für die
Abfallentsorgung zuständige örtliche
Behörde.
b
Guide de démarrage rapide
Batterie externe
portable
PBKWL20W025BK
Pour plus d'informations, consultez le
manuel étendu en ligne :
ned.is/PBKWL20W025BK
Utilisation prévue
La Nedis PBKWL20W025BK est une banque
d'alimentation portable.
Ce produit peut charger jusqu'à deux appareils
simultanément.
Ce produit prend en charge Power Delivery (PD)
et Quick charge (QC) et est protégé contre la
surcharge, les courts-circuits et la surchaue.
Le voyant LED de charge indique le niveau de
batterie du produit.
Ce produit est exclusivement destiné à charger
des appareils externes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation du produit
en toute sécurité et comprennent les dangers.
impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance. Toute modication du produit peut
avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie
et le bon fonctionnement.
Pièces principales A(image )
1 LED d'indication de
charge
2 entrées/sorties
USB-C
3 Câble USB-C – USB-
C/A
4 Chargement
magnétique sans l
5 Bouton
d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions contenues dans ce document
avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et ce document pour
référence future.
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans ce document.
Conservez la documentation originale du
produit pour référence future.
N'utilisez pas le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
Ne laissez pas tomber le produit et évitez les
chocs.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié pour la maintenance an de
réduire le risque de choc électrique.
N'exposez pas le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant la première utilisation.
Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne
déchiquetez pas les piles secondaires ou les
batteries.
N'exposez pas les cellules ou les batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez le stockage en plein
soleil.
Ne soumettez pas les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
En cas de fuite d'une pile, ne laissez pas le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, laver abondamment la zone aectée
à l'eau et consulter un médecin.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non
amovible. N'essayez pas de remplacer la batterie
vous-même.
Le chargeur doit être branché uniquement sur
une prise de courant reliée à la terre.
Alimentez le produit uniquement avec la tension
correspondant aux marquages sur le produit.
Pendant le chargement, le produit doit être
placé dans un endroit bien ventilé.
Lors du chargement, ne placez pas le produit sur
des matériaux inammables tels que des tapis,
des moquettes ou de la literie.
Ne laissez pas une batterie en charge prolongée
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Ne chargez pas le produit lorsqu'il charge un
appareil électronique. Cela réduira la durée de
vie de la batterie.
Débranchez le produit de la prise électrique et
des autres équipements si des problèmes
surviennent.
N'ouvrez pas le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement le câble de chargement USB
fourni.
Charger la banque d'alimentation
4
Le produit est livré préchargé et prêtutiliser.
-
Utilisez uniquement le câble de chargement
USB fourni.
1. Insérez le câble USB-C – USB-C / A A
3
dans
l'entrée/sortie USB-C A
5
.
2. Insérez l'autre extrémité du câble USB-C – USB-
C/A A
3
dans un ordinateur ou un adaptateur
secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de
courant.
Les LED d'indication de charge A
1
s'allument
pour indiquer que le produit est en charge.
4
Chaque LED représente 25 % de la capacité de
la batterie.
4
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
chargez le produit périodiquement s'il reste
inutilisé pendant de longues périodes.
Charger votre appareil A(image )
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation A
5
.
2. Insérez une extrémité du câble de chargement
de votre appareil (non inclus) dans la sortie
USB-C A
2
ou utilisez l'anneau de chargement
sans l A
4
.
3. Connectez l'autre extrémité du câble au port
de chargement de votre appareil.
4. Si vous possédez un iPhone 12 ou version
ultérieure, vous pouvez charger votre appareil
via l'anneau de charge compatible MagSafe sur
la powerbank.
Élimination
Le produit est destiné à une collecte
sélective dans un point de collecte
approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères.
Pour plus d'informations, contactez
le revendeur ou l'autorité locale
responsable de la gestion des déchets.
d
Snelstartgids
Draagbare
Powerbank
PBKWL20W025BK
Voor meer informatie zie de uitgebreide
handleiding online:
ned.is/PBKWL20W025BK
Beoogd gebruik
De Nedis PBKWL20W025BK is een draagbare
powerbank.
Dit product kan maximaal twee apparaten
tegelijkertijd opladen.
Dit product ondersteunt Power Delivery (PD)
en Quick Charge (QC) en is beschermd tegen
overladen, kortsluiting en oververhitting.
De oplaadindicator-LED geeft het batterijniveau
van het product aan.
Dit product is uitsluitend bedoeld om externe
apparaten op te laden.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis,
als zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het product op
een veilige manier en de gevaren begrijpen.
betrokken. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd. Iedere wijziging aan het product kan
gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en
goede werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding
A)
1 Oplaadindicator-
LED's
2 USB-C-ingang/
uitgang
3 USB-C – USB-C/A-
kabel
4 Draadloos
magnetisch
opladen
5 Aan/uit-knop
Veiligheidsinstructies
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig hebt gelezen en begrepen voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in
dit document.
Bewaar de originele productliteratuur voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en vermijd stoten.
Dit product mag alleen worden onderhouden
door een gekwaliceerde technicus om het risico
op elektrische schokken te verminderen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk
opgeladen batterij. Voor een optimale
levensduur van de batterij dient u de batterij
vóór het eerste gebruik volledig op te laden.
Demonteer, open of vernietig secundaire cellen
of batterijen niet.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan
mechanische schokken.
Als een batterij lekt, zorg er dan voor dat de
vloeistof niet in contact komt met de huid of
ogen. Als er contact is geweest, was dan het
getroen gebied met grote hoeveelheden water
en zoek medisch advies.
Dit product is uitgerust met een niet-
verwijderbare interne batterij. Probeer de
batterij niet zelf te vervangen.
De lader mag alleen in een geaard stopcontact
worden gestoken.
Voed het product alleen op met de spanning die
overeenkomt met de markeringen op het
product.
Tijdens het opladen moet het product in een
goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals vloerkleden, tapijten
of beddengoed.
Laat een batterij niet langdurig opladen
wanneer deze niet in gebruik is.
Laad het product niet op terwijl het een
elektronisch apparaat oplaadt. Dit zal de
levensduur van de batterij verkorten.
Koppel het product los van het stopcontact en
andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Open het product niet.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
De powerbank opladen
4
Het product wordt vooraf opgeladen en
gebruiksklaar geleverd gebruiken.
-
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
1. Steek de USB-C – USB-C/A kabel A
3
in de
USB-C ingang/uitgang A
5
.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C
– USB-C/A-kabel A
3
in een computer of
lichtnetadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact.
De oplaadindicator-LED's A
1
gaan branden om
aan te geven dat het product wordt opgeladen.
4
Elke LED vertegenwoordigt 25% van de
batterijcapaciteit.
4
Om de levensduur van de batterij te
verlengen, moet u het product regelmatig
opladen als het langere tijd niet wordt
gebruikt.
1. Druk op de aan/uit-knop A
5
.
2. Steek het ene uiteinde van de oplaadkabel
van uw apparaat (niet meegeleverd) in de
USB-C-uitgang A
2
of gebruik de draadloze
oplaadring A
4
.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op
de oplaadpoort van uw apparaat.
4. Als je een iPhone 12 of hoger hebt, kun je je
apparaat opladen via de MagSafe-compatibele
oplaadring op de powerbank.
Beschikbaarheid
Het product is bestemd voor
gescheiden inzameling op een
daarvoor bestemd inzamelpunt.
Gooi het product niet weg met het
huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie
contact op met de detailhandelaar
of de plaatselijke overheid die
verantwoordelijk is voor het
afvalbeheer.
j
Guida rapida all’avvio
Powerbank portatile
PBKWL20W025BK
Per ulteriori informazioni consultare il
manuale esteso online:
ned.is/PBKWL20W025BK
Destinazione d'uso
Nedis PBKWL20W025BK è un power bank
portatile.
Questo prodotto può caricare no a due
dispositivi contemporaneamente.
Questo prodotto supporta Power Delivery (PD) e
Quick Charge (QC) ed è protetto da sovraccarico,
cortocircuito e surriscaldamento.
L'indicatore LED di carica mostra il livello della
batteria del prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla
ricarica di dispositivi esterni.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini
di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza se hanno
ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso
del prodotto in modo sicuro e ne comprendono i
pericoli coinvolto. I bambini non devono giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione da
parte dell'utente non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione. Qualsiasi modica del
prodotto può avere conseguenze sulla sicurezza,
sulla garanzia e sul corretto funzionamento.
Parti principali A(immagine )
1 LED indicatori di
carica
2 ingressi/uscite
USB-C
3 Cavo USB-C – USB-
C/A
4 Ricarica magnetica
wireless
5 Pulsante di
accensione
Istruzioni di sicurezza
-
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di aver letto e compreso
completamente le istruzioni contenute in questo
documento prima di installare o utilizzare il
prodotto. Conservare l'imballaggio e questo
documento per riferimento futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto in
questo documento.
Conservare la documentazione originale del
prodotto per riferimento futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare di urtarlo.
Questo prodotto può essere sottoposto a
manutenzione solo da un tecnico qualicato per
ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità.
Il prodotto viene consegnato con la batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale
della batteria, caricare completamente la
batteria prima del primo utilizzo.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle
secondarie o le batterie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce solare
diretta.
Non sottoporre le celle o le batterie a shock
meccanici.
In caso di perdite dalla batteria, evitare che il
liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
In caso di contatto, lavare l'area interessata con
abbondanti quantità di acqua e consultare un
medico.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non tentare di sostituire da soli la
batteria.
Il caricabatteria deve essere collegato
esclusivamente ad una presa con messa a terra.
Alimentare il prodotto solo con la tensione
corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Durante la ricarica il prodotto deve essere
collocato in un'area ben ventilata.
Durante la ricarica, non posizionare il prodotto
su materiali inammabili come tappeti,
moquette o biancheria da letto.
Non lasciare la batteria in carica per periodi
prolungati quando non viene utilizzata.
Non caricare il prodotto mentre sta caricando un
dispositivo elettronico. Ciò ridurrà la durata della
batteria.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature in caso di problemi.
Non aprire il prodotto.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
Utilizzare solo il cavo di ricarica USB in dotazione.
Ricarica del power bank
4
Il prodotto arriva precaricato e pronto usare.
-
Utilizzare solo il cavo di ricarica USB fornito.
1. Inserisci il cavo USB-C – USB-C / A A
3
nell'ingresso/uscita USB-C A
5
.
2. Inserisci l'altra estremità del cavo USB-C – USB-
C/A A
3
in un computer o in un alimentatore.
3. Collegare l'alimentatore a una presa di
corrente.
I LED dell'indicatore di carica A
1
si accendono
per indicare che il prodotto è in carica.
4
Ogni LED rappresenta il 25% della capacità
della batteria.
4
Per prolungare la durata della batteria,
caricare periodicamente il prodotto se rimane
inutilizzato per periodi prolungati.
Caricare il dispositivo (immagine )A
1. Premere il pulsante di accensione A
5
.
2. Inserisci un'estremità del cavo di ricarica del
tuo dispositivo (non incluso) nell'uscita USB-C
A
2
o utilizza l'anello di ricarica wireless A
4
.
ricarica del tuo dispositivo.
4. Se hai un iPhone 12 o successivi puoi caricare
il tuo dispositivo tramite l'anello di ricarica
compatibile MagSafe presente sul powerbank.
Disposizione
Il prodotto è destinato alla raccolta
dierenziata presso un apposito punto
di raccolta.
Non smaltire il prodotto con i riuti
domestici.
Per ulteriori informazioni, contattare
il rivenditore o l'autorità locale
responsabile della gestione dei riuti.
h
Guía de inicio rápido
Banco de energía
portátil
PBKWL20W025BK
Para obtener más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/PBKWL20W025BK
Uso previsto
El Nedis PBKWL20W025BK es un banco de energía
portátil.
Este producto puede cargar hasta dos dispositivos
simultáneamente.
Este producto admite entrega de energía (PD)
y carga rápida (QC) y está protegido contra
sobrecarga, cortocircuito y sobrecalentamiento.
El LED indicador de carga muestra el nivel de
batería del producto.
Este producto está destinado exclusivamente a
cargar dispositivos externos.
Este producto puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del producto de forma segura y comprenden los
peligros. involucrado. Los niños no deben jugar
del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión. Cualquier modicación del producto
puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el buen funcionamiento.
Partes principales A(imagen )
1 LED indicadores de
carga
2 entradas/salidas
USB-C
3 USB-C – Cable USB-
C/A
4 carga magnética
inalámbrica
5 botón de
encendido
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de haber leído y comprendido
completamente las instrucciones de este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para consultarlo en el futuro.
Utilice el producto únicamente como se describe
en este documento.
Conserve la documentación original del
producto para referencia futura.
No utilice el producto si una pieza está dañada o
defectuosa. Reemplace un producto dañado o
defectuoso inmediatamente.
No deje caer el producto y evite golpes.
Este producto sólo puede ser reparado por un
técnico calicado para realizar mantenimiento
para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
No exponga el producto al agua o la humedad.
El producto se entrega con la batería
parcialmente cargada. Para una duración óptima
de la batería, cárguela completamente antes del
primer uso.
No desmonte, abra ni triture las pilas o baterías
secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo la luz solar
directa.
No someta las pilas o baterías a golpes
mecánicos.
En caso de que la batería tenga una fuga, no
permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se p1-ha producido contacto, lave
la zona afectada con abundante agua y busque
atención médica.
Este producto está equipado con una batería
interna no extraíble. No intente reemplazar la
batería usted mismo.
El cargador sólo debe enchufarse a una toma de
corriente con conexión a tierra.
Encienda el producto únicamente con el voltaje
correspondiente a las marcas del producto.
Durante la carga, el producto debe colocarse en
un área bien ventilada.
Durante la carga, no coloque el producto sobre
materiales inamables como alfombras,
moquetas o ropa de cama.
No deje una batería con carga prolongada
cuando no esté en uso.
No cargue el producto cuando esté cargando un
dispositivo electrónico. Esto acortará la duración
de la batería.
Desconecte el producto del tomacorriente y de
otros equipos si ocurren problemas.
No abra el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
Utilice únicamente el cable de carga USB
proporcionado.
Cargando el banco de energía
4
El producto viene precargado y listo usar.
-
Utilice únicamente el cable de carga USB
proporcionado.
1. Inserte el cable USB-C – USB-C / A A
3
en la
entrada/salida USB-C A
5
.
2. Inserte el otro extremo del cable USB-C
– USB-C / A A
3
en una computadora o
adaptador de corriente.
3. Conecte el adaptador de corriente a una toma
de corriente.
Los LED indicadores de carga A
1
se encienden
para indicar que el producto se está cargando.
4
Cada LED representa el 25% de la capacidad
de la batería.
4
Para prolongar la vida útil de la batería, cargue
el producto periódicamente si no se utiliza
durante períodos prolongados.
Cargando su dispositivo A(imagen )
1. Presione el botón de encendido A
5
.
2. Inserta un extremo del cable de carga de tu
dispositivo (no incluido) en la salida USB-C
-A
2
o utiliza el anillo de carga inalámbrico
A
5
.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto de
carga de su dispositivo.
4. Si tienes un iPhone 12 o posterior, puedes
cargar tu dispositivo a través del anillo de carga
compatible con MagSafe en el powerbank.
Desecho
El producto está designado para su
recogida selectiva en un punto de
recogida adecuado.
No deseche el producto con la basura
doméstica.
Para obtener más información,
póngase en contacto con el minorista
o la autoridad local responsable de la
gestión de residuos.
i
Guia de iniciação rápida
Powerbank portátil
PBKWL20W025BK
Para obter mais informações, consulte o
manual estendido online:
ned.is/PBKWL20W025BK
Uso pretendido
O Nedis PBKWL20W025BK é um banco de energia
portátil.
Este produto pode carregar até dois dispositivos
simultaneamente.
Este produto suporta fornecimento de energia
(PD) e carga rápida (QC) e é protegido contra
sobrecarga, curto-circuito e superaquecimento.
O LED indicador de carga mostra o nível da bateria
do produto.
Este produto destina-se exclusivamente a carregar
dispositivos externos.
Este produto pode ser usado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, caso tenham recebido supervisão
ou instruções sobre o uso do produto de forma
segura e compreendam os perigos envolvido.
As crianças não devem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção do usuário não devem
ser feitas por crianças sem supervisão. Qualquer
modicação do produto pode ter consequências
na segurança, garantia e bom funcionamento.
Partes principais A(imagem )
1 LEDs indicadores de
carga
2 entradas/saídas
USB-C
3 USB-C – cabo USB-
C/A
4 Carregamento
magnético sem o
5 Botão liga/desliga
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de ter lido e compreendido
completamente as instruções deste documento
antes de instalar ou usar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
Guarde a literatura original do produto para
referência futura.
Não utilize o produto se alguma peça estiver
danicada ou com defeito. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite bater.
Este produto só pode ser reparado por um
técnico qualicado para manutenção, a m de
reduzir o risco de choque eléctrico.
Não exponha o produto à água ou umidade.
O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma vida útil ideal
da bateria, carregue-a totalmente antes do
primeiro uso.
Não desmonte, abra ou destrua células ou
baterias secundárias.
Não exponha células ou baterias ao calor ou
fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não submeta células ou baterias a choques
mecânicos.
Em caso de vazamento da bateria, não permita
que o líquido entre em contato com a pele ou os
olhos. Se houver contato, lave a área afetada
com água em abundância e procure orientação
médica.
Este produto está equipado com uma bateria
interna não removível. Não tente substituir a
bateria sozinho.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada
com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no produto.
Durante o carregamento o produto deve ser
colocado numa área bem ventilada.
Ao carregar, não coloque o produto sobre
materiais inamáveis, como tapetes, carpetes ou
roupas de cama.
Não deixe a bateria com carga prolongada
quando não estiver em uso.
Não carregue o produto enquanto estiver
carregando um dispositivo eletrônico. Isso
reduzirá a vida útil da bateria.
Desconecte o produto da tomada elétrica e de
outros equipamentos se ocorrerem problemas.
Não abra o produto.
Mantenha o produto fora do alcance das
crianças.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
Carregando o banco de potência
4
O produto vem pré-carregado e pronto usar.
-
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
1. Insira o cabo USB-C – USB-C/A A
3
na entrada/
saída USB-C A
5
.
2. Insira a outra extremidade do cabo USB-C
– USB-C/A A
3
em um computador ou
adaptador de energia.
3. Conecte o adaptador de alimentação a uma
tomada elétrica.
Os LEDs indicadores de carga A
1
acendem para
indicar que o produto está carregando.
4
Cada LED representa 25% da capacidade da
bateria.
4
Para prolongar a vida útil da bateria, carregue
o produto periodicamente se não for utilizado
por longos períodos.
Carregando seu dispositivo (imagem
A)
1. Pressione o botão liga/desliga A
5
.
2. Insira uma extremidade do cabo de
carregamento do seu dispositivo (não
incluído) na saída USB-C A
2
ou use o anel de
carregamento sem o A
4
.
3. Conecte a outra extremidade do cabo à porta
de carregamento do seu dispositivo.
4. Se você possui um iPhone 12 ou posterior,
pode carregar seu dispositivo por meio do anel
de carregamento compatível com MagSafe no
powerbank.
Disposição
O produto é designado para coleta
seletiva em ponto de coleta apropriado.
Não descarte o produto junto com o
lixo doméstico.
Para mais informações, contacte o
revendedor ou a autoridade local
responsável pela gestão de resíduos.
e
Snabbstartsguide
Bärbar Powerbank
PBKWL20W025BK
För mer information se den utökade
manualen online:
ned.is/PBKWL20W025BK
Avsedd användning
Nedis PBKWL20W025BK är en bärbar powerbank.
Denna produkt kan ladda upp till två enheter
samtidigt.
Denna produkt stöder Power delivery (PD)
och Quick Charge (QC) och är skyddad mot
överladdning, kortslutning och överhettning.
Laddningsindikatorns LED visar produktens
batterinivå.
Denna produkt är uteslutande avsedd att ladda
externa enheter.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de har fått övervakning eller
instruktioner om användning av produkten på
ett säkert sätt och förstår farorna inblandade.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring
och användarunderhåll får inte utföras av barn
utan tillsyn. Varje modiering av produkten kan
få konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar A(bild )
1 Laddningsindi-
katorlampor
2 USB-C ingång/
utgång
3 USB-C – USB-C /
A-kabel
4 Trådlös magnetisk
laddning
5 Strömknapp
Säkerhets instruktioner
-
VARNING
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i
detta dokument till fullo innan du installerar eller
använder produkten. Spara förpackningen och
detta dokument för framtida referens.
Använd endast produkten enligt beskrivningen i
detta dokument.
Spara den ursprungliga produktlitteraturen för
framtida referens.
Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt ut en skadad eller defekt produkt
omedelbart.
Tappa inte produkten och undvik att stöta.
Denna produkt får endast servas av en
kvalicerad tekniker för underhåll för att minska
risken för elektriska stötar.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. För optimal batteritid, ladda batteriet
helt före första användningen.
Demontera, öppna eller strimla inte sekundära
celler eller batterier.
Utsätt inte celler eller batterier för värme eller
eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniska
stötar.
I händelse av att ett batteri läcker, låt inte
vätskan komma i kontakt med huden eller
ögonen. Om kontakt har uppstått, tvätta det
drabbade området med rikliga mängder vatten
och sök läkare.
Denna produkt är utrustad med ett internt
batteri som inte kan tas bort. Försök inte byta ut
batteriet själv.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat uttag.
Ström endast produkten med den spänning som
motsvarar markeringarna på produkten.
Under laddning måste produkten placeras i ett
väl ventilerat utrymme.
Placera inte produkten på brandfarliga material
som mattor, mattor eller sängkläder vid
laddning.
Lämna inte ett batteri på långvarig laddning när
det inte används.
Ladda inte produkten när den laddar en
elektronisk enhet. Detta kommer att förkorta
batteritiden.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning om problem uppstår.
Öppna inte produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
Laddar powerbanken
4
Produkten kommer förladdad och klar att
använda.
-
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
1. Sätt i USB-C – USB-C / A-kabeln A
3
i USB-C-
ingången/utgången A
5
.
2. Sätt i den andra änden av USB-C – USB-C /
A-kabeln A
3
i en dator eller nätadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Laddningsindikatorn A
1
tänds för att indikera att
produkten laddas.
4
Varje lysdiod representerar 25 % av
batterikapaciteten.
4
För att förlänga batteriets livslängd, ladda
produkten med jämna mellanrum om den
lämnas oanvänd under längre perioder.
Laddar din enhet A(bild )
1. Tryck på strömbrytaren A
5
.
2. Sätt i ena änden av laddningskabeln på din
enhet (ingår ej) i USB-C-utgången A
2
eller
använd den trådlösa laddningsringen A
4
.
3. Anslut den andra änden av kabeln till
laddningsporten på din enhet.
4. Om du har en iPhone 12 eller senare kan du
ladda din enhet via den MagSafe-kompatibla
laddningsringen på powerbanken.
Förfogande
Produkten är avsedd för separat
insamling på lämpligt insamlingsställe.
Släng inte produkten med
hushållsavfallet.
För mer information, kontakta
återförsäljaren eller den lokala
myndighet som ansvarar för
avfallshanteringen.
g
Pika-aloitusopas
Kannettava
Powerbank
PBKWL20W025BK
Lisätietoja on laajennetussa
käyttöoppaassa verkossa:
ned.is/PBKWL20W025BK
Käyttötarkoitus
Nedis PBKWL20W025BK on kannettava
virtapankki.
Tämä tuote voi ladata jopa kahta laitetta
samanaikaisesti.
Tämä tuote tukee virransyöttöä (PD) ja
pikalatausta (QC) ja on suojattu ylilataukselta,
oikosululta ja ylikuumenemiselta.
Latauksen merkkivalo näyttää tuotteen akun
varaustason.
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkoisten
laitteiden lataamiseen.
Tätä tuotetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai
opastettu tuotteen turvallisesta käytöstä ja p1-he
ymmärtävät vaarat. mukana. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistusta ja käyttäjän huoltamista ilman
valvontaa. Kaikilla tuotteen muutoksilla voi
olla vaikutuksia turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Pääosat A(8 kuva )
1 Latauksen
merkkivalot
2 USB-C-tulo/lähtö
3 USB-C – USB-C /
A-kaapeli
4 Langaton
magneettinen
lataus
5 Virtapainike
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän
asiakirjan ohjeet täysin ennen tuotteen
asentamista tai käyttöä. Säilytä pakkaus ja tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatulla
tavalla.
Säilytä alkuperäinen tuotekirja myöhempää
tarvetta varten.
Älä käytä tuotetta, jos osa on vaurioitunut tai
viallinen. Vaihda vaurioitunut tai viallinen tuote
välittömästi.
Älä pudota tuotetta ja vältä kolhuja.
Vain pätevä teknikko saa huoltaa tätä tuotetta
huoltoa varten sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuote toimitetaan osittain ladatulla akulla.
Optimaalisen akun käyttöiän saavuttamiseksi
lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä pura, avaa tai murskaa toisiokennoja tai
akkuja.
Älä altista kennoja tai akkuja kuumuudelle tai
tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa.
Älä altista kennoja tai akkuja mekaanisille
iskuille.
Jos akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos
kosketusta on tapahtunut, huuhtele altistunut
alue runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin
hoitoon.
Tämä tuote on varustettu sisäisellä akulla, jota ei
voi irrottaa. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Laturin saa kytkeä vain maadoitettuun
pistorasiaan.
Kytke laitteeseen vain jännite, joka vastaa
tuotteen merkintöjä.
Latauksen aikana tuote on sijoitettava hyvin
ilmastoituun tilaan.
Älä aseta tuotetta latauksen aikana syttyvien
materiaalien, kuten mattojen, mattojen tai
vuodevaatteiden päälle.
Älä jätä akkua pitkäaikaiseen lataukseen, kun se
ei ole käytössä.
Älä lataa tuotetta, kun se lataa elektronista
laitetta. Tämä lyhentää akun käyttöikää.
Irrota tuote pistorasiasta ja muista laitteista, jos
ilmenee ongelmia.
Älä avaa tuotetta.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
Virtapankin lataaminen
4
Tuote toimitetaan valmiiksi ladattuina käyttää.
-
Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
1. Liitä USB-C – USB-C / A-kaapeli A
3
USB-C-
tuloon/lähtöön A
5
.
2. Liitä USB-C – USB-C / A -kaapelin toinen pää
A
3
tietokoneeseen tai virtalähteeseen.
3. Kytke verkkolaite pistorasiaan.
Latauksen merkkivalot A
1
syttyvät osoittamaan,
että tuote latautuu.
4
Jokainen LED edustaa 25 % akun
kapasiteetista.
4
Pidentää akun käyttöikää lataamalla tuotetta
säännöllisesti, jos se on jätetty käyttämättä
pitkiä aikoja.
Laitteen lataaminen A(kuva )
1. Paina virtapainiketta A
5
.
pää USB-C-lähtöön A
2
tai käytä langatonta
latausrengasta A
4
.
3. Liitä kaapelin toinen pää laitteesi latausporttiin.
4. Jos sinulla on iPhone 12 tai uudempi, voit
ladata laitteesi Powerbankin MagSafe-
yhteensopivan latausrenkaan kautta.
Hävittäminen
Tuote on tarkoitettu erikseen
kerättäväksi asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen
mukana.
Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai
jätehuollosta vastaavalta paikalliselta
viranomaiselta.
Specications
Product Portable Powerbank
Article
number
PBKWL20W025BK
Battery
capacity
5.000 mAh
Connection
input
USB-C
Connection
output
USB-C
USB-C™
input
5 V - 2.4 A, 9 V - 2 A
USB-C™
wired
output
5 V - 3 A, 9 V - 2.22 A, 12 V - 1.67 A
(20W max)
Wireless
charging
output:
5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W
Output
power
up to 20 W
Battery
voltage
3.7 V
Battery type Lithium-Polymer
Material Aluminum
Colour Black
1
2
3
5
4
A
Portable Powerbank
Supports Power Delivery
PBKWL20W025BK
ned.is/PBKWL20W025BK
Nedis BV
Reitscheweg 1
5232 BX ’s-Hertogenbosch
The Netherlands - service@nedis.com


Produktspecifikationer

Varumärke: Nedis
Kategori: powerbanks
Modell: PBKWL20W025BK

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nedis PBKWL20W025BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig