Nitecore Concept 1 Bruksanvisning

Nitecore Ficklampa Concept 1

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore Concept 1 (3 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore Concept 1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
(English) Concept 1
User Manual
(Español)
Concept 1
Manual de usuario
(Deutsch) Concept 1
Benutzerhandbuch
(Francais)
Concept 1
Features
• Ultra-highoutputinasmallsizeashlight
Utilizes a CREE XHP35 HD E2 LED with a max output of up to 1800 lumens
Max beam intensity of up to 12,100cd and max distance of up to 220 meters
• CrystalCoatingTechnologycombinedwith“PrecisionDigitalOpticsTechnology”forextremereectorperformance
Max runtime of up to 300 hours
Side switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
With integrated power circuit, the Concept 1 blinks to indicate remaining battery power and reports battery voltage to the
nearest ±0.1V
Features intelligent memory function (except for SOS and location beacon modes)
• Highecientconstantcurrentcircuitboardprovidesconstantillumination
The built-in ATR module automatically regulates its output and adapts to the ambient environment to maintain optimal
performance
Reverse polarity protection
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Magnetic tail cap with stand capability
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-anodizednish
Waterproof in accordance to IPX8 (two meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Dimensions Accessories
Length: 111.5mm (4.39) Holster, clip, lanyard, spare O ring
Head Diameter: 24.5mm (0.96)
Tail Diameter: 23.8mm (0.94)
Weight: 61.9g (2.18oz) (without battery)
Battery options
Type Nominal voltage Compatible
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Yes (Recommended)
Rechargeable IMR18650 Li-ion Battery IMR 18650 3.6V Yes (Recommended)
18650 Rechargeable Li-ion battery (output current higher than 8A) 18650 3.7V Yes
Primary Lithium battery CR123 3V Yes
Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V Yes
Output & Runtime
FL1 STANDRAD
Turbo High Mid Low Ultralow Strobe SOS Beacon
1800LUMENS 810LUMENS 300LUMENS 80LUMENS 1LUMEN 1800LUMENS 1800LUMENS 1800LUMENS
*30min *1h30min 4h 15h 300h
220 meters 153 meters 84 meters 40 meters 5 meters
12,100 cd 5,850 cd 1,780 cd 400 cd 6.5 cd
1 meter (Impact Resistance)
IPX8, 2 meters (waterproof and submersible)
NOTE: TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1,
using1xIMR18650battery(3.6V,3100mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinreal-worlduseduetodierent
battery use or environmental conditions.
* The runtime for Turbo mode and High mode are the testing result before starting temperature regulation.
* The Turbo 1800 lumens requires the use of rechargeable IMR18650 or 18650 Li-ion batteries with output current higher than
8A.Ifuse18650Li-ionbatterieswithoutputcurrentlowerthan8A,theTurboisnotaccessibleortheConcept1willturno
suddenly. And the Turbo is not accessible with CR123A or RCR123A batteries.
Operating Instructions
Battery Installation
Insert battery as illustrated in the diagram. Upon battery installation, the light blinks
to report battery voltage (refer to the Power Tip section for details) and enters the
Standby status.
Warning
1. Ensure battery is inserted with the positive (+) end pointing to the head of the
light. The light will not operate with incorrectly inserted batteries.
2. When using Turbo mode, the head of Concept 1 will get hot. It is not
recommended to use Turbo mode for a long time in case of scalding.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! Maybe dangerous
for your eyes.
4. If the power tip reports the voltage level of the battery is low, stop using the light
and take out the battery to charge.
5.Donotsubmergetheproductinwateroranyliquidwhenithasgeneratedsucientheat,doingsowillcausepressure
inequalitiesandsignicantlyincreaseriskofwaterdamages.
Mode Selection
The Concept 1 has two operating modes:
●GeneralMode:oersdirectaccesstotheTurbobrightnessfromStandby
●TacticalMode:oersdirectaccesstotheStrobefromStandby
ToswitchbetweentheGeneralmodeandtheTacticalmode,followingthestepsbelow
1.Turnothelight.Loosenthetailcapforhalfaturn.
2. Tighten the tail cap while pressing and holding down the side switch simultaneously.
3.Thelightwillblinktoindicatewhichmodehasbeenselected.AsingleblinkindicatesGeneralMode,andtwoblinksindicate
Tactical Mode.
On/O Operation
Standby Status
Upon battery installation, the Concept 1 will enter standby status.
NOTE: When the product is placed in a backpack or stored for a long time, please loosen the tailcap to avoid accidental
activation.
Turn on
When the light is in the standby status:
1. Press and hold down the side switch until the light is turned on to the memorized brightness
2. Tap the side switch twice quickly to activate the ultra-low brightness
3.TapthesideswitchthreetimesquicklytoenterTurboinGeneralmodeorenterStrobeinTacticalmode
Turn o
Withthelighton,tapthesideswitchoncetoturnitoandgobacktothestandbystatus.
Quick Access to Turbo:
In any illumination mode, press and hold down the side switch to enter the Turbo. Simply release to revert to the memorized
brightness.
Brightness Selection
5 brightness levels are available. When the light is in standby status, hold down the side switch until the light enters the
memorized brightness level from last time. Continue to hold down the switch to cycle through Ultralow-low-mid-high-turbo.
Release the switch to select and memorize the current brightness level. To reselect brightness level, tap the switch once to turn
othelightandholddowntheswitchtocyclethrough5brightnesslevels.
Special Mode (Strobe/SOS/Beacon)
To enter the strobe mode:
1. When in standby status of tactical mode, quickly tap the switch 3 times
2. When in any illumination status, quickly tap the switch 3 times
In the strobe mode, hold the switch for over 1 second to enter SOS mode; and then release and hold the switch for over 1
second to enter beacon mode. By the same operation to cycle through strobe-SOS-beacon. To exit the special modes, simply
taptheswitchoncetoturnothelightandenterstandby.
ATR(Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the Concept 1 regulates its output and adapts to the ambient environment,
maintaining optimal performance.
Note: When the Concept 1 is overheated, the turbo cannot be turned on.
Power Tips
Whenpoweriso,everytimethebatteryisinserted,thelightwillreportbatteryvoltage(tothenearest±0.1V)(during
reporting battery voltage, tap the switch to stop it). For example, when the battery voltage is at a maximum charge of 4.2V ,
the power indicator will blink 4 times, followed by 1.5 seconds pause and 2 more blinks before entering the standby status.
Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theashlightonlyreportstheaveragevoltageofthetwobatteries.
Changing Batteries
Batteriesshouldberechargedorreplacedifanyofthefollowingsoccurs:outputappearstobedimortheashlightbecomes
unresponsive.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedforreplacementthrougha
localdistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products will
be repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact your national NITECORE
®
distributor or send an
email to service@nitecore.com
※TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Eigenschaften
Besonders hohe Ausgangsleistung in einer kleinen Taschenlampe
Verwendet eine CREE XHP35 HD E2 LED mit einer maximalen Leistung von bis zu 1800 Lumen
Maximale Spotintensität von bis zu 12100 cd und max. Leuchtweite bis zu 220 Meter
• CrystalCoatingTechnologiekombiniertmit"PrecisionDigitalOpticsTechnologie"fürextremeReektorleistung
Maximale Leuchtzeit von bis zu 300 Stunden
Seitenschalter steuert 5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
Integrierte Leistungsanzeige. Die Concept 1 zeigt durch Blinken die verbleibende Batterieleistung sowie die Batteriespannung
an (auf ± 0,1V genau)
Intelligente Speicherfunktion (außer SOS- und Location-Beacon-Mode)
• HochezienteRegelelektroniksorgtfüreinekonstanteLeistung
Das eingebaute ATR-Modul regelt automatisch die Ausgangsleistung in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur, um eine
optimale Funktion zu gewährleisten
Verpolungsschutz
• Gehärtetes,ultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
Magnetische Heck-Kappe mit Kerzenstandfähigkeit
Aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung. Hart eloxiert nach Militär Standard HA III
Wasserdicht nach IPX8 (zwei Meter tauchfähig)
bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Maße Zubehör
Länge: 111,5 mm Holster, Clip, Handschlaufe, Ersatz Dichtring
Kopfdurchmesser: 24,5 mm
Gehäusedurchmesser: 23,8mm
Gewicht: 61,9g(ohneAkku)
Batterie Optionen
Art Spannung Kompatibel
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3,6V Ja (empfohlen)
WiederauadbarerIMR18650Li-IonenAkku IMR 18650 3,6V Ja (empfohlen)
Wiederauadbarer18650Li-IonenAkku
( mit einem Ausgangsstrom von mehr als 8A )
18650 3,7V Ja
Standard Lithium Batterie CR123 3V Ja
wiederauadbarerLi-IonenAkku RCR123 3,7V Ja
Leistung & Leuchtdauer
FL1 STANDRAD
Turbo High Mid Low Ultralow Strobe SOS Beacon
1800LUMEN 810LUMEN 300LUMEN 80LUMEN 1LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN
*30min *1h30min 4h 15h 300h
220 Meter 153 Meter 84 Meter 40 Meter 5 Meter
12100 cd 5850 cd 1780 cd 400 cd 6.5 cd
1 Meter (bruchfeste Fallhöhe)
IPX8, 2 Meter (wasserdicht und tauchfähig)
HINWEIS: DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1StandardunterVerwendungvon1x
NITECORE® IMR 18650 Akku (3,6V, 3100mAh) im Testlabor ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, -
typ,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssenimrealenEinsatzvariieren.
*DieLeuchtdauerim"TURBO-Mode""HIGH-Mode"wurdeermitteltbevorsichdasTemperaturregulierungsmoduleinschaltet.
*Die1800Lumenim"TURBO-Mode"könnennurmitwiederauadbarenIMR18650oder18650Li-Ionen-Akkusmiteinem
Ausgangsstrom von mehr als 8A erreicht werden. Bei Verwendung von 18650 Li-Ionen-Akkus mit weniger als 8A ist der Turbo-
Mode NICHT zugänglich oder die Concept1 schaltet plötzlich ab. Der Turbo-Mode ist auch NICHT mit CR123A Batterien oder
RCR123A Akkus erreichbar.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien
Legen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung dargestellt. Nach dem Einsetzen
der Batterien blinkt die Anzeige, um die Batteriespannung anzuzeigen (siehe dazu
Details im Bereich Power-Tipps). Danach wechselt die Taschenlampe in den Standby-
Mode.
WARNUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt installiert sind. Mit falsch eingelegten
Batterien wird die Concept 1 nicht funktionieren.
2. Im Turbo Modus wird die Concept 1 sehr heiß. Wegen der Überhitzungsgefahr
empfehlen wir den Turbo Modus nur kurzzeitig zu verwenden.
3.ACHTUNG!MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!BeiBetriebnichtdirekt
in das Licht blicken. Kann für die Augen gefährlich sein.
4. Wenn die Leistungsanzeige eine zu geringe Batteriespannung anzeigt, schalten Sie bitte das Licht aus und wechseln Sie die
Batterien/dieAkkus.
5. Tauchen Sie die heiße Concept 1 nicht in Wasser oder Flüssigkeiten ein. Dies erzeugt Druckschwankungen und birgt das
Risiko von Wasserschäden.
Mode Selection
Die Concept 1 hat zwei Arbeits-Modi:
● NormalMode:bietetausdemStandby-ModedirektenZugriaufdenTurbo-Mode
● TaktischerMode:bietetausdemStandby-ModedirektenZugriaufdenStrobe-Mode
Um zwischen dem Normal-Mode und dem taktischen Mode zu wechseln, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Schalten Sie das Licht aus. Lösen Sie die Heck-Kappe für eine halbe Umdrehung.
2.ZiehenSiedieHeck-Kappefest,währendSiegleichzeitigdenSeitenschalterdrückenundhalten.
3. Das Licht blinkt, um anzuzeigen, welcher Mode ausgewählt wurde. Ein einzelnes Blinken zeigt den Normal- Mode an und zwei
Blinksignale zeigen den Taktischen Mode an.
Ein-/Ausschalten
Standby-Mode
Nach der Batterieinstallation schaltet die Concept 1 in den Standby-Mode.
HINWEIS: WennSiedieConcept1ineinerTascheoderähnlichemverstauenoderfürlängereZeitnichtnutzenwollen,so
lösen Sie die Endkappe um eine unbeabsichtigte Aktivierung der Lampe zu verhindern.
Einschalten
WennsichdieConcept1imStandby-Modebendet:
1. Halten Sie den Seitenschalter gedrückt, um das Licht mit der gespeicherten Helligkeitsstufe einzuschalten
2. Drücken Sie den Seitenschalter zweimal kurz, um den Ultralow-Mode zu aktivieren
3. Drücken Sie den Seitenschalter dreimal kurz, um im Normal-Mode den Turbo-Mode aufzurufen oder im Taktischen-Mode den
Strobe-Mode einzuschalten.
Abschalten:
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht den Seitenschalter kurz, um das Licht auszuschalten und den Standby-Mode zu aktivieren
Momentlicht des Turbo-Mode:
Drücken und halten Sie den Seitenschalter in jedem Betriebs-Mode, um in den Turbo-Mode zu schalten.
Einfach loslassen, um zur gespeicherten Helligkeit zurückzukehren.
Helligkeitsauswahl
Esstehen5HelligkeitsstufenzurVerfügung.WennSiesichimStandby-Modebenden,drückenundhaltenSieden
Seitenschalter, bis das Licht mit der vom letzten Mal gespeicherten Helligkeitsstufe eingeschaltet wird. Halten Sie den Schalter
weiter gedrückt, um nacheinander und wiederholt durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High" - "Turbo"
zu schalten. Lassen Sie den Schalter los, um die aktuelle Helligkeitsstufe zu wählen und zu speichern. Um das Licht mit der
gewählten Helligkeit einzuschalten, tippen Sie einmal kurz auf den Schalter. Ebenso, um das Licht auszuschalten. Halten Sie den
Schalter gedrückt, um durch die 5 Helligkeitsstufen zu schalten.
Spezial Modi (Strobe / SOS / Beacon)
Einstellen des Strobe-Mode:
DrückenSiedenSchalterimStandby-oderjedemBeleuchtungs-Mode3-Malkurznacheinander.BendenSiesichimStrobe-
Mode, halten Sie den Schalter länger als eine Sekunde gedrückt, um fortlaufend nacheinander durch die Modi "SOS" - "Beacon"
- "Strobe" zu schalten. Entlasten Sie den Schalter, wenn der gewünschte Mode erreicht ist. Um die Spezial-Modi zu verlassen,
tippenSieeinmalkurzaufdenSchalter.DasLichtgehtausundSiebendensichimStandby-Mode.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem Advanced Temperature Regulation Modul reguliert die Concept 1 die Ausgangsleistung entsprechend
der Umgebungsumgebung, um eine optimale Funktion zu gewährleisten.
HINWEIS: Wenn die Concept 1 überhitzt ist, kann der Turbo-Mode nicht eingeschaltet werden.
Power-Tipps
Bei jedem Einsetzen der Batterien zeigt die blaue Anzeige die Batteriespannung an (auf ± 0,1 V genau). Wenn die
Batteriespannung beispielsweise bei einer maximalen Ladung von 4,2 V liegt, blinkt die LED viermal, gefolgt von 1,5 Sekunden
Pause und 2 weiteren Blinksignalen, bevor der Standby-Modus aktiviert wird. Unterschiedliche Spannungen stellen die
entsprechenden verbleibenden Batterieleistungspegel dar:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
HINWEIS:BeiVerwendungvonzweiCR123/RCR123wirdnurdiedurchschnittlicheSpannungderbeidenBatterien/Akkus
angezeigt.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn die Betriebsanzeige schnell blinkt, der Lichtkegel
dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteinerdünnenSchichtSilikonfett
geschmiert werden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
Concept
1TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKauf
ausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckeder
ReparaturzueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieansprucherlischtbeim
Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/Händlerodersenden
Sie eine E-Mail an: service@nitecore.com
※Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz
zwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«
auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,den
Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unserer Versandlager
zurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Características
Ultra alta intensidad en una pequeña linterna
Utiliza un LED CREE XHP35 HD E2 con una potencia máxima de hasta 1800 lúmenes
Intensidad máxima del haz de hasta 12,100cd y distancia máxima de hasta 220 metros
Tecnología de recubrimiento del cristal combinada con Tecnología óptica de precisión digital para un rendimiento extremo
delreector
Duración máxima de batería de hasta 300 horas
El botón lateral controla los 5 niveles de intensidad y 3 modos especiales
Con indicador de batería integrado, la Concept 1 parpadea para indicar la carga restante de la batería y reporta el voltaje con
una precisión de ±0.1V
Función de memoria inteligente (excepto para SOS y baliza de localización)
• Circuitodecorrientecontinuadealtaeciencia,proveeunasalidaconstante
El módulo ATR incorporado regula automáticamente la intensidad y se adapta al medio ambiente para mantener un
rendimiento óptimo
Protección contra polaridad invertida
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoanti-reejante
Tapa trasera magnética con capacidad para sostenerse sobre la misma
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico con anodizado de grado militar HAIII
Resistente al agua de acuerdo con IPX8 (sumergible 2 metros)
Resistente a impactos desde 1 metros
Dimensiones Accesorios
Largo: 111.5mm (4.39) Funda para cinturón, clip, correa, O-ring de repuesto
Diámetro de la cabeza: 24.5mm (0.96)
Diámetro trasero: 23.8mm (0.94)
Peso: 61.9g (2.18oz) (sin batería)
Opciones de batería
Tamaño Voltaje nominal Compatible
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Si (Recomendado)
Batería recargable IMR18650 Li-ion IMR 18650 3.6V Si (Recomendado)
Batería Li-ion recargable 18650 (corriente de salida superior a 8A) 18650 3.7V Si
Batería primaria de litio CR123 3V Si
Batería recargable Li-ion RCR123 3.7V Si
Intensidad y duración
FL1 STANDRAD
Turbo Alto Medio Bajo Estrobo SOS BalizaUltra bajo
1800LÚMENES 810LÚMENES 300LÚMENES 80LÚMENES 1LÚMEN 1800LÚMENES 1800LÚMENES 1800LÚMENES
220 metros 153 metros 84 metros 40 metros 5 metros
12,100 cd 5,850 cd 1,780 cd 400 cd 6.5 cd
1 metros (Resistente a impactos)
IPX8, 2 metros (Resistente al agua y sumergible)
NOTA: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los estándares internacionales de pruebas de linternas
ANSI/NEMAFL1,usando1bateríaIMR18650(3.6V,3100mAh)bajocondicionesdelaboratorio.Losdatospuedenvariarenel
uso real debido al uso de diferentes baterías o condiciones ambientales.
* El tiempo de duración en modo Turbo o Alto es el resultado de pruebas antes de iniciar la regulación de temperatura.
* El modo Turbo 1800 lúmenes requiere el uso de baterías recargables IMR18650 o 18650 Li-ion con corriente de salida superior
a 8A. Si se utilizan baterías Li-ion con corriente de salida más baja que 8A, el modo Turbo no será accesible o la Concept 1 se
apagará de pronto. El modo Turbo no es accesible con baterías CR123A o RCR123A.Tenga en cuenta que el modo Turbo 1800
lúmenes no es accesible con baterías CR123A o RCR123A.
Instrucciones de operación
Instalación de la(s) batería(s)
Inserte la(s) batería(s) como se muestra en la imagen. Después de la instalación de
la(s) batería(s), la luz parpadeará para reportar el voltaje de la(s) batería(s) (consulte
la sección Consejos de carga para más detalles) y entrará en modo de espera.
Advertencia
1. Asegúrese que la(s) batería(s) está(n) insertada(s) con el polo positivo (+)
apuntando hacia la cabeza de la linterna. La linterna no funcionará con las baterías
insertadas incorrectamente.
2. Al usar el modo Turbo, la cabeza de la Concept 1 se calentará. No es recomendable
usar el modo Turbo por un tiempo prolongado para evitar quemaduras.
3. Evite la exposición directa del haz con los ojos.
4. Si el reporte del voltaje de batería indica un nivel bajo, deje de usar la linterna y
extraiga la batería para cargarla.
5.Elproductonosedebesumergirenaguauotrolíquidocuandohayageneradoelcalorsuciente.Estocausarádesigualdades
de presión e incrementa de manera considerable el peligro de daños por agua.
Selección de modos
La Concept 1 tiene 2 modos de operación:
● Modogeneral:ofreceaccesodirectodelmododeesperaalmodoTurbo
● Modotáctico:ofreceaccesodirectodelmododeesperaalmodoEstrobo
ParacambiarentreelmodoGeneralyelmodoTáctico,sigalospasosmencionadosacontinuación:
1.Apaguelalinterna.Aojelatapatraseragirándolamediavuelta.
2. Apriete la tapa trasera mientras presiona y mantiene presionado el botón lateral simultáneamente.
3.Laluzparpadearáparaindicarcualmodofueseleccionado.UnsóloparpadeoindicaelmodoGeneral,ydosparpadeos
indican el modo Táctico.
Operación On/O
Modo de espera
Después de instalar la(s) batería(s), la Concept 1 entrará en modo de espera.
NOTA: Cuandodejeelproductoenunamochilaoalmacenadoporlargosperiodosdetiempo,porfavoraojelatapatrasera
para evitar activación accidental.
Encendido
Cuando la linterna está en modo de espera:
1. Presione y mantenga presionado el botón lateral hasta que la linterna encienda en la intensidad memorizada
2. Pulse el botón lateral rápidamente dos veces para activar la intensidad en ultra bajo
3.PulseelbotónlateralrápidamentetresvecesparaentraraTurboenelModoGeneraloentraraEstroboenModoTáctico
Apagado
Con la linterna encendida, pulse el botón lateral una vez para apagar y regresar al modo de espera.
Acceso rápido a Turbo
En cualquier modo de iluminación, presione y mantenga presionado el botón lateral para entrar a Turbo. Simplemente suelte
para regresar a la intensidad memorizada.
Selección de intensidad
Hay 5 niveles de intensidad disponibles. Cuando la linterna está en modo de espera, mantenga presionado el botón lateral hasta
que la linterna entre al nivel de intensidad memorizado de la última vez. Continúe presionando el botón para cambiar entre Ultra
bajo-bajo-medio-alto-turbo. Suelta el botón para seleccionar y memorizar el nivel de intensidad actual. Para volver a seleccionar
el nivel de intensidad, pulse el botón una vez para apagar la linterna y mantenga presionado el botón para cambiar entre los 5
niveles de intensidad.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Para entrar al modo Estrobo:
1. Cuando está en modo de espera del modo táctico, pulse rápidamente el botón 3 veces.
2. Cuando está en cualquier intensidad, rápidamente pulse el botón 3 veces.
En el modo estrobo, mantenga presionado el botón por más de 1 segundo para cambiar entre SOS-baliza-estrobo. Suelte el
botón para seleccionar el modo especial actual. Para salir de los modos especiales, simplemente pulse el botón nuevamente
para apagar la linterna y entrar al modo de espera.
Tecnología ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con el módulo avanzado de regulación de temperatura, la Concept 1 regula su intensidad y se adapta al medio ambiente,
manteniendo así un rendimiento óptimo.
Nota: Cuando la Concept 1 se sobrecalienta, turbo no puede ser accesado.
Consejos de carga
Cuando la alimentación está cortada, cada vez que se inserta la batería, la linterna informará el voltaje de la batería (cercano a
± 0.1V) (durante el reporte de voltaje de la batería, toque el botón para detenerlo). Por ejemplo, cuando el voltaje de la batería
está al máximo de 4,2 V, el indicador de batería parpadeará 4 veces, seguido por una pausa de 1.5 segundos y 2 parpadeos
antes de entrar en el modo de espera. Diferentes voltajes representan los niveles de carga de batería restantes
correspondientes:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Nota: alusardosbateríasCR123/RCR123enserie,lalinternasoloreportaráelvoltajepromedioentrelasdosbaterías.
Cambio de baterías
Las baterías deben ser recargadas o reemplazadas si ocurre alguna de las siguientes situaciones: la intensidad es tenue o la
linterna no responde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlosempaquesconunpañolimpio,seguidoaesto,debeaplicarseunanacapadelubricante
a base de silicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormedio
de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoporunperiodode60mesesapartirdelafechadeadquisición.
Después de 60 meses aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de
accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesnoautorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE
®
, favor de ponerse en contacto con el distribuidor
nacional de NITECORE
®
o envíe un correo electrónico a service@nitecore.com
※ElsitiowebocialdeNitecoreprevaleceráencasodecambiosenlosdatosdelproducto.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,
China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
C1003120
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE
®
products will be repaired free of charge for a period of 60
months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact your national
NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
※
TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
·
日本語
·
한국어
· Română
·
简体中文
Concept Series
Concept 1
Caractéristiques
Puissante lampe de poche
Led CREE XHP35 HD E2 avec éclairage maximum de 1800 lumens
Pic dintensité de 12,100 candelas et portée de 220 mètres
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
Autonomie maximale de 300 heures
Interrupteur permettant daccéder à 5 niveaux déclairage et 3 modes spéciaux
Indicateur lumineux intégré indiquant la batterie restante (breveté)
Indicateur lumineux secondaire indiquant le voltage de la batterie (précision 0,1V)
Fonction mémoire intelligente (excepté pour les modes SOS et balise)
• Circuitderégulationhauteperformanceorantunéclairageconstant
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe dajuster de façon dynamique son niveau
déclairage en fonction de sa température interne
Protection empêchant tout endommagement de la lampe dû à une insertion incorrecte des batteries
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
Base plate permettant une stabilité verticale (usage type bougie
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueavecanodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
Etanche conformément à la norme IPX8 (jusquà 2 m de profondeur)
Résiste à des chutes de 1 m de hauteur
Dimensions
Longueur : 111.5mm
Diamètre tête : 24.5mm
Diamètre corps : 23.8mm
Poids : 61.9g (sans batterie)
Accessoires
Etui, clip, dragonne, joint torique de rechange
Options Batteries
taille Voltage Nominal Compatible
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Oui (Recommandé)
Batterie IMR18650 Li-ion Rechargeable IMR 18650 3.6V Oui (Recommandé)
Batterie 18650 Rechargeable Li-ion
(doivent être capables d'un courant de
décharge d'au moins 8A chacune)
18650 3.7V Oui
Batterie standard Lithium CR123 3V Oui
Batterie Li-ion Rechargeable RCR123 3.7V Oui
Eclairage et autonomie
FL1 STANDRAD
Turbo High Mid Low Ultralow Stroboscope SOS Balise
1800LUMEN 810LUMEN 300LUMEN 80LUMEN 1LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN
*30min *1h30min 4h 15h 300h
220 m
153 m 84 m 40 m 5 m
12,100 cd
5,850 cd 1,780 cd 400 cd 6.5 cd
1 m (Résistance aux chocs)
IPX8, 2 m (Etanche et submersible)
NOTE: LesdonnéesontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,
en utilisant 1 batterie IMR18650 (3,6V 3100mAh) dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent varier légèrement
pour un usage réel en fonction du type de piles, des habitudes individuelles dutilisation et des facteurs environnementaux..
* Les données pour le mode turbo et high sont obtenus avant de commencer la régulation de température.
* Lutilisation du turbo 1800 lumens : Toutes les batteries 18650 doivent être capables d'un courant de décharge d'au moins
8A chacune. Si vous utilisez des batteries 18650 Li-ion avec un courant de sortie inférieur à 8A, Le mode Turbo ne sera pas
accessible ou la lampe Concept1 s'éteindra brusquement. Ce mode Turbo 1800 lumens nest pas accessible avec les batteries
CR123A ou RCR123A.
Instructions
Insertion des batteries/piles
Insérez comme sur lillustration.
NOTE : Après la mise en place des piles, lindicateur lumineux clignote pour indiquer
levoltage(Voirlasection«Batterie»decemoded’emploipourplusdedetails)et
entre en mode standby.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que la batterie est insérée avec le pôle positif pointant vers la tête
de la lampe. La lampe ne fonctionnera pas si la batterie est installée de façon
incorrecte.
2.EnModeturbo,latêtedelaConcept1peutchauer.Pourévitertoutebrûlureil
est conseillé de ne pas utiliser ce mode sur une longue durée.
3. Evitez de diriger le faisceau de lumière directement dans les yeux.
4.Silalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtre
remplacées ou rechargées.
5.Lorsquelalampeestchaude,n’essayezpasdelarefroidirenl’immergeantdansunliquide.Acausedeladiérenceentre
pressions interne et externe, la lampe Concept 1 pourrait subir des dommages irréparables.
Selection des modes
La lampe Concept 1 possède 2 modes dutilisation :
● ModeGénéral:oreunaccèsdirectaumodeTurbodepuislemodeStandby
● ModeTactique:oreunaccèsdirectaumodeStrobedepuislemodeStandby
PournaviguerdumodeGeneralaumodetactique:
1. Eteindre la lampe. Dévisser la base dun demi-tour.
2. Reserrer la base en appuyant simultanément sur le bouton latéral.
3.Levoyantclignotepourindiquerquelmodeaétésélectionné.1clignotementpourlemodeGeneralet2clignotementspour
le mode Tactique.
On/O
Mode Standby
Après installation des batteries la lampe Concept 1 entre en mode Standby .
NOTE: Pour éviter toute activation accidentelle, pensez à déserrer le capuchon lorsque vous placez la lampe dans un sac ou
lorsque vous le stockez.
Eclairage
Lorsque la lampe est en mode Standby:
1. Maintenir linterrupteur enfoncé jusqu'à la luminosité mémorisée
2. Appuyer 2 fois sur linterrupteur lateral pour accéder à la luminosité ultra-low
3. Appuyer 3 fois rapidement sur cet interrupteur pour accéder rapidement au Turbo dans le mode general ou pour accéder au
Strobe dans le mode tactique.
Extinction:
Lorsque la lumière est allumée, appuyez 1 fois sur linterrupteur latéral et retrounez au mode standby.
Accès rapide au Turbo:
Dans nimporte quel éclairage, maintenir linterrupteur latéral enfoncé pour activer le Turbo. Relâcher pour revenir à la
luminosité mémorisée.
Niveaux déclairage
5 niveaux déclairage sont disponibles. Quand la lampe est en mode standby, appuyez sur linterrupteur latéral pour accéder à la
dernière luminosité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour naviguer entre les niveaux Très bas, Bas, Moyen, Fort et turbo.
Relâchez linterrupteur pour mémoriser le niveau de luminosité atteint.
Pour sélectionner de nouveau le niveau de luminosité, appuyez une fois sur linterrupteur pour éteindre la lampe et maintenez le
bouton enfoncé pour naviguer entre les 5 niveaux de luminosité.
Mode Spécial Stroboscope/SOS/Balise
Pour accéder au mode strobe :
1. En position standby du mode Tactique, appuyez rapidement 3 fois sur linterrupteur.
2. Dans nimporte quel éclairage, appuyez rapidement 3 fois sur linterrupteur.
Dans le mode strobe, appuyez sur le bouton pendant plus dune seconde pour naviguer entre SOS-balise-strobe. Pour quitter
ces modes et revenir au dernier niveau déclairage utilisé, appuyez simplement sur le bouton.
Système ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe dajuster de façon dynamique son niveau déclairage
en fonction de sa température interne .
Note: Si la lampe Concept 1 est trop chaude, Le mode Turbo ne pourra sactiver.
Remplacement des batteries
Lorsque la lampe est éteinte, à chaque changement de batteries, lindicateur lumineux clignotera pour indiquer le voltage de la
batterie à 0,1V près (Pendant le signalement de la tension de la batterie, appuyez sur le bouton pour l'arrêter). Par exemple,
quand le voltage est de 4,2V, lindicateur lumineux sallumera 4 fois, puis, après 1.5 seconde de pause, 2 nouvelles fois, avant
de réactiver le dernier niveau déclairage utilisé. Le voltage indiqué correspond à la batterie restante:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: LorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123,lalampedepocheindiqueseulementlatensionmoyenneentrelesdeux
batteries.
Changement des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoind’êtreremplacéesourechargées.Silalampe
devientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesou
rechargées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriantàbasedesilicone.
Service de garantie
Tous les produits NITECORE
®
sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux peuvent être échangés par lintermédiaire
du distributeur local dans les 15 jours suivant lachat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE
®
défectueux peuvent être
réparés gratuitement pendant les 60 mois (5 ans) suivant lachat. Après 60 mois, une garantie limitée sapplique, couvrant les
coûts de main dœuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnonautorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE
®
, contactez votre distributeur national NITECORE
®
ou
envoyez un mail à service@nitecore.com
※LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
The head of Concept 1 will generate heat in Turbo mode soon, so it
is not recommended to use Turbo mode for a long time in case of
scalding.
MadeinChina
(Русский)
Concept 1
инструкции
(日本語)Concept 1 説明書
( 한국어 )
Concept 1
설명서
(Română)
Concept 1
Manual de utilizare
(简体中文)C1 概念系列
使用说明书
产品特性
超高度极电筒
采用CREEXHP35HDE2LED1800 
最大12,100cd220 米
采用电镀技术PDOT 数字精确化技术制造的系统
长达 300 小时长续航间
控制 5度和 3种特殊功
置电池剩电量
LED 闪烁方式显示电(精确0.1V)
智慧型档忆功能(SOS 标功能除
流电路,度恒定闪烁
置高级温控模块根据工态和外界温调节出以到最
反接护功能
面镀膜防镜片
部磁铁能,支持
级铝造
耐磨级硬表面理
IPX8 水标下2米)
1米防
体积 配件
: 111.5mm质电筒抱夹绳,用防O
部直: 24.5mm
部直: 23.8mm
重量: 61.9g
选用电池
尺寸 称电 是否可
NITECORENL1835HP
3500mAh18650 3.6V 使用)
动力锂电IMR18650 3.6V 使用)
18650 电电电能8A 以上18650 3.7V 以使用)
次性锂金CR123 3V 以使用)
电锂离RCR123 3.7V 以使用)
亮度 & 时间
FL1STANDRAD
中亮低亮节能 SOS
1800 810 300 80 11800 1800 1800
*30 *1 小时 30 4小时 15 小时 300 小时
220 153 84 40 5
12100
坎德拉
5850
坎德拉
1780
坎德拉
400
坎德拉
6.5
坎德拉
1米(防跌落高
IPX8, 下2米(防等级)
注:
以上数据筒测 ANSI/NEMAFL1 测量法,使1IMR18650 锂电3.6V
3100mAh)测量所得池或使用环境可以上数据影响
*亮两个续航是在手电温控功尚未启动情况下的测试结
*1800 明极:使电能8A 以上18650 池或 IMR18650 动力
。使电能低于 8A 18650 锂电开启极或开启后突然熄灭。使CR123/RCR123
池时开启极位。
使用手电筒
装入电池
意图
电筒装池后LED 闪烁的方式报(详
”一章),随待机。为误触在待机,短
1次开开启手电筒
警告
1. 池按正极朝头方向放装电池手电筒作。
2.在开启极档时会产生高热,议用使
以免伤。
3.线直眼睛,以免眼睛造
4.IMR18650 锂电电量,请及时使并取
损害
5.在手电筒高温状,请勿将手电筒置入冷任何降温于内外气压差异生约等
于10深的水压将可电筒进损坏
模式切换
C1 有日模式和战术模式
模式待机态可快开启极
战术模式待机态可快开启暴
在手电筒电状住侧并拧通电,LED 闪烁表示当前择模式:闪 1次提示用
模式,闪烁 2次提示用战术模式;随待机切换模式,请重新断
开启 / 关闭
待机状态
C1 电筒采用关。电筒装紧通电,进待机
注:
电筒者长,请筒身拧松彻底切断电源,误触开启
开启手电筒
待机态后通过以下开启手电筒:
1. 按开开启档功
2.速短2开启节能
3.速短3模式开启极战术模式开启暴
关闭手电筒:
在开启,短1次开电筒待机
快速切换极亮档:
任何模式明开启,长按开松开开退回此前使位。
亮度调节
C1 5度可任何模式待机按开此时续长按开关不
节能- 低亮- 中亮--的顺序循改变并松开开即可定当前
度档位。需重,请短1次开关关电筒,按开
使用特殊档位(暴闪 /SOS 功能 / 信标)
通过以下方式开启暴
1.在战术模式待机速短3次开关。
2.任何模式明开启速短3次开关。
在手电筒开启暴,长按开 1秒, SOS 松开手后按开超过 1秒,
标档同方式操即按-SOS - 序切换如果需要退殊档需短1次开
即可电筒待机
高级温控模块(ATR)
C1 置高级温控模块根据工态和外界温调节出以到最
注:
C1 过高开启极位。
电量提示
在手电筒电状每次池后LED 闪烁的方式报(精确±0.1V)(过程
1次开关停止报,电 4.2V LED 闪烁 41.5 闪烁 2次来表示 4.2V。
示电压完成后电筒随待机所提示的电表示电电量详见
使18650×1
使CR123×2
注:
使CR123/RCR123 电筒只报单节电节电压平均
更换电池
电量过电筒节能位。此时应对手电筒进行电池更换
保养手电筒
每半年使用软清洁电筒的螺牙,使用硅润滑油润滑螺牙
保固
NITECORE® 品拥有售后固服务15 如果有任何质量问题均可向经销更换
5内享固服务超过 5固期后终身服务需要
重要部收取成本费用
适用于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏 ()。
3. 漏液品损坏
如对奈特科品有任何疑问,迎联系当地商或发4008869828@nitecore.cn
所有图陈述及文仅供考,请www.nitecore.cn 广州希
技有司拥有对书内终解释权和改权
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
製品特徴
小型超高のフラッシュライト
最大 1800ルーメンの最大つ、CREEXHP35HDE2LED を使
最大12,100cd、最大距離 220m
反射性する「デジタル光テクノロジー」をわせたクリスタルコーティング
連続使最大 300
サイドスイッチつで、5 つのるさレベルと 3 つのスペシャルモードのえが
蔵電力回により、ライトが点滅して 0.1Vみで通知
前回点灯モードをするインテリジェントメモリSOS モード、ロケーションビーコンモー
ドを
電流基板により安定した光を
能温調節能(ATR) により、できるよう状況じて出レベルを調節
入れ止機
反射コーティングをほどこした強化ミネラルレンズを使
自立テールキャップ
HAIII硬質アルマイト処をほどこした航空宇宙アルミニウムを使
IPX8 した水性能(中で 2 メートルまで
1 メートルまでの耐衝撃性
寸法 アクセサリー
:111.5mmホルスター、クリップ、ストラップ、スペア O リング
ヘッド部直:24.5mm
テール部直:23.8mm
重量 :61.9g( バッテリー )
バッテリーの種類
サイズ 換性
NITECORENL1835HP
(3500mAh) 18650 3.6V Yes(推奨 )
IMR18650リチウムイオン充IMR18650 3.6V Yes(推奨 )
18650リチウムイオン充(電流8A 以上 ) 18650 3.7V Yes
リチウム乾CR123 3V Yes
リチウム充RCR123 3.7V Yes
明るさと使用時間
FL1STANDRAD
ターボ ハイ ミドル ロー ウルトラロー
ストロボ SOS ビーコン
1800ルーメン 810ルーメン 300ルーメン 1ルーメン 1800ルーメン 1800ルーメン 1800ルーメン80ルーメン
*30min *1h30min 4h 15h 300h
220m 153m84m 40m5m
12,100cd 5
,
850cd 1
,
780cd 400cd 6.5cd
1m(耐衝撃性 )
IPX8,2m()
ノート :
データは、フラッシュライトの際規ANSI/NEMAFL1じ、1xIMR18650バッテリー(3.6V,
3100mAh)を使したものです。の使にさいしては、バッテリーや使用環いにより
ばらつきが出ることがあります。
* ターボ
ハイ
モードの使は、調節によりるさレベルが下がるまでのったテスト
づきます。
* ターボモード(1800ルーメン )には電流8A 以上のIMR18650/18650リチウムイオン充を使する
があります。もし電流 8A より低い 18650リチウムイオン充を使した場合ターボモードが使えないか、
突然消灯することがあります。また、ターボモード(1800ルーメン )CR123A/RCR123Aバッテリーでは使
できませんのでごください。
使用方法
バッテリーの取り付け
のようにバッテリーを入れてください。バッテリーを入れると、ライト
点滅してをおらせしたあとバッテリー照)、スタンバイ
モードに入ります。
注意
1.バッテリーのプラス側がライトのヘッド側にるように入れてくださ
い。きに入れるときません。
2.ターボモード使はライトヘッド分がくなります。やけどを
れもありますので、ターボモードで使ることはお
ください。
3.ないでください。
4.パワーインジケーターの表示がバッテリーレベルローだった場合、ライトの使をやめて、バッテリーを充
してください。
5.体がっているときは、変形やダメージにつながるれがありますので体にめないでください。
モード選択
Concept1にはつのモードがあります :
モード :スタンバイからターボを点灯します
タクティカルモード :スタンバイからストロボ点灯します
モードとタクティカルモードのえは、以下のいます
1.ライトをオフにします。テールキャップを半回ほどめます。
2.サイドスイッチを同時しながら、テールキャップをめます。
3.ライトがし、どのモードがされたかをします。1 点滅モードをし、2 点滅はタク
ティカルモードをします。
オン / オフ
スタンバイ
バッテリーをり付けるとスタンバイになります。
ノート :
意図せずライト点灯することをぐため、したりバッグにいれてしたりする場合はテー
ルキャップをゆるめてください。
オン
ライトがスタンバイ:
1.サイドスイッチをしすると、前回使るさレベルで点灯します。
2.サイドスイッチを回押すと、ウルトラローで点灯します。
3.サイドスイッチを回押すと、モードではターボ、タクティカルモードではストロボで点灯します。
オフ
点灯にサイドスイッチを回押すと、ライトがえてスタンバイになります。
ターボレベルへのクイックアクセス :
どのるさレベルで点灯していても、サイドスイッチをしするしているターボモードで点灯します。
サイドスイッチをはなすと元のるさレベルにります。
明るさの選択
るさはあります。ライトがスタンバイサイドスイッチをしすると前回るさレベルで
点灯します。そのまましをけると、るさレベルが“ウルトラローローミドルハイターボ”の
わります。るさレベルを再するには、サイドスイッチを 1 回押してライトをオフにし、その
スイッチをししてるさレベルをえます。
スペシャルモード ( ストロボ /SOS/ ビーコン )
ストロボモードに入る
1.タクティカルモードでスタンバイにし、サイドスイッチを 3 すばやくします。
2.ライト点灯に、サイドスイッチを 3 すばやくします。
ストロボモードでは、サイドスイッチを 1 以上けると、「SOS ビーコン ストロボ」とモードが
わりますので、スイッチをはなしてモードをします。スペシャルモードを了するには、サイドスイッチ
してしてライトを消灯し、スタンバイにします。
ATR ( 高性能温度調節機能 )
Concept1能温調節能(ATR) しており、できるよう状況じて出レベル
調節します。
ノート :
体が過熱状のときは、ターボでの点灯はできません
バッテリー残量
電源オフのにバッテリーを入れると、ライト点滅してレベルをおらせします0.1Vきざみ )(
ベルをらせているときにサイドスイッチを回押すと、点滅を停します。例えば、バッテリ最大
4.2V 場合、パワーインジケーターがまず 4 点滅し、1.5あけてからさらに 2 点滅したあとスタンバイ
となります。バッテリーのなる場合は、対応するします。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
ノート :
CR123/RCR123使する場合は、平均値をおらせします。
バッテリーの交換
になったらバッテリーを交してくださいパワーインジケーターが高速点滅する、光くなる
またはライトが反応しなくなる。
メンテナンス
6 ごとに、ねじをきれいないてからシリコンベースの潤滑ってください。
保証詳細
すべての NITECORE
®
製にはがつきます。NITECORE
®
は、すべての初期良/ について、
15 以内であれば/売店じて交いたします。15 をすぎて不/発生した
から 60 5間)で修いたします。60 5えた場合適用され、
人件およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交費用はごさせていただきます。
以下の場合は保適用されません。
1. なく分、再てまたはされた場合
3. 液漏れによりれた場合
NITECORE
®
およびサービスにする最新情報ついては NITECORE
®
/売店にお
わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでおわせください。
品情報変更じた場合は、NITECORE サイトにておらせします。
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caracteristici
• performanțăexcelentăpentruolanternădedimensiunimici
• LEDCREEXHP35HDE2cuounuxluminosmaximde1800lumeni
• intensitateamaximăafascicululuide12,100cdșiodistanțădeiluminaredepânăla220demetri
• fascicululluminosputernicestesusținutînperformanțădereectorulcutehnologieCrystalCoatingși“PrecisionDigitalOptics
Technology
• autonomiemaximăde300deore
• butonlateralcu5niveledeluminozitateși3modurispeciale
• cucircuitulintegratdealimentare,Concept1clipeștepentruaindicanivelulrămasalbaterieișiindicăvoltajulbaterieilacel
mai apropiat ± 0,1V
• funcțiedememorieinteligentă(cuexcepțiamodurilorSOSșidesemnalizare)
• circuitdigitalderegularizarecemențineconstantăstrălucireafascicululuidelumină
• modulATRintegratregleazăautomatmoduldelocalizareșiseadapteazălamediulambiantpentruamențineperformanța
optimă
• protecțieelectronicăîncazdeinversareapolarității
• lentilăultra-clarădinsticlăminerală,tratatăîmpotrivaanti-reexiei
• capacdecoadămagneticcarestăpeverticală
• construitădinduraluminiucuanodizaretipHAIII
• rezistențălaintemperiiconformIPX8(2metrisubmersibil)
• rezistențălaimpactîncazulcăderiipecimentdelamaxim1mînălțime
Dimensiuni Accesorii
Lungime: 111.5mm Husă,clamădeprindere,șnur,garniturătip‘O’
Diametrul capului: 24.5mm
Diametrul cozii: 23.8mm
Greutate: 61.9grame(fărăbaterii)
Opțiuni baterie
Mărime Voltaj nominal Compatibilitate
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Da (Recomandat)
AcumulatorIMR18650Li-ionreîncărcabil IMR 18650 3.6V Da (Recomandat)
18650AcumulatorLi-ionreîncărcabil(curentuldeintraredepășind8A) 18650 3.7V Da
BaterieLithiumdeînaltacalitate CR123 3V Da
AcumulatorLi-ionreîncărcabil RCR123 3.7V Da
Performanță și autonomie
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow Strobe SOS Beacon
1800LUMENI 810LUMENI 300LUMENI 80LUMENI 1LUMEN 1800LUMENI 1800LUMENI 1800LUMENI
*30min *1h30min 4h 15h 300h
220metri 153metri 84metri 40metri 5metri
12,100cd 5 850cd 1 780cd 400cd 6.5cd, ,
1metri(Rezistențălaimpact)
IPX8,2meters(Rezistențălaintemperiisisubmersibilitate)
Atenție:InformațiileanterioareaufostmăsurateconformstandardelorinternaționaledetestarealanternelorANSI/NEMA
FL1,folosindobaterieIMR18650(3.6V,3100mAh),încondițiidelaborator.Înrealitate,datelepotvariaînfuncțiedebaterieși
condițiilemediuluiînconjurător.
*AutonomiapentrumodulTurbosauHighesterezultatulobținutîncadrultestelorînainteareglăriitemperaturii.
*ModulTurbo1800lumeninecesităfolosireabateriilorreîncărcabileIMR18650sau18650Li-ion,curentuldeintraredepășind
8A.IncazulutilizariidebateriiLi-ioncuputeremaimicade8A,modulTurbonuvaputeaaccesatorilanternasevaopribrusc.
Deasemenea,modulTurbonupoateaccesatatuncicandsefolosescbateriitipCR123AsauRCR123A.
Instrucțuni de utilizare
Instalarea bateriei
Introducețibateriaprecumaratădiagrama.Dupăceacumulatorulesteintrodus,
indicatorullumineazăintermitentpentruaraportanivelulbateriei(consultați
secțiunea‘Monitorizareasănătățiibateriei’pentrudetalii)șiintrăînStandby.
Atenție
1.Asigurați-văcăbateriaesteintrodusăcucapătulpozitiv(+)îndreptatsprecapul
lanternei.Lanternanufuncționeazăcubateriiintroduseincorect.
2. Cand se in foloseste modul Turbo capatul lanternei Concept 1 se incalzeste.Prin
urmare nu este indicat sa folositi modul Turbo pentru o perioada mai lunga de
timp in cazul in care constatati ca lanterna s-a incins.
3.Evitațiexpunereadirectăaochilorlalumină.
4.Dacăindicatoruldealimentareindicăunnivelscăzutalbateriei,oprițiutilizarealanterneișiscoatețibateriapentruîncărcare.
5.Nuscufundațiprodusulînapăsauoricealtlichid,atuncicândacestaageneratsucientăcăldură,acestlucruvaducela
diferentedepresiuneșicreșteînmodsemnicativrisculdedauneprovocatedeapă.
Selectarea modului
Conceptul1aredouămoduridefuncționare:
● Modulgeneral:oferăaccesdirectlaluminozitateaTurbodinStandby
● Modultactic:oferăaccesdirectlaStrobedinStandby
Pentruacomutaîntremodulgeneralșimodultactic,urmațipașiidemaijos:
1.Oprițilanterna.Întoarcețicapaculdincoadăla180°.
2.Strângețicapaculdincoadăîntimpceapăsațișiținețiapăsatsimultanîntrerupătorullateral.
3.Lanternavaclipipentruaindicacemodafostselectat.Osingurăintermitențăindicămodulgeneralșidouăintermitențe
indicămodultactic.
Funcția On / O
Modul Standby
Odatăcuinstalareabateriei,Concept1vaintraînStandby.
Atenție: In momentul in care lasati lanterna intr-un rucsac sau o depozitati pentru o perioada mai lunga de timp fara sa o
folositi, este recomandat sa slabiti capacul pentru a evita pornirea accidentala.
On
CândluminaseaăînStandby:
1.Apăsațișiținețiapăsatbutonullateralpânăcândlanternaseaălaluminozitateamemorată.
2.Apăsațirepedededouăoricomutatorullateralpentruaactivaluminozitateaultra-scăzută.
3.ApăsațirepededetreioributonullateralpentruaactivaTurboînmodulGeneralsauStrobeînmodultactic.
O
Dacălanternaesteaprinsă,apăsațiodatăpecomutatorullateralpentruaooprișipentruarevenilaStandby.
Acces rapid la Turbo:
Înoricemoddeiluminare,apăsațișiținețiapăsatbutonullateralpentruaintraînTurbo.Purșisimplueliberațipentruareveni
laluminozitateamemorată.
Selectarea luminozității
Suntdisponibile5niveledeluminozitate.CândlanternaesteînStandby,ținețiapăsatbutonullateralpânăcândajungelanivelul
deluminozitatememoratlaultimautilizare.Continuațisăținețiapăsatpentruatreceprinnivelele"Ultralow-low-mid-high-
turbo".Eliberațicomutatorulpentruaselectașipentruamemoranivelulluminosactual.Pentruareselectanivelulluminozității,
apăsațiodatăbutonulpentruaoprilanternașiținețiapăsatbutonulpentruatreceprincele5niveledeluminozitate.
Modul special (Strobe / SOS / Beacon)
PentruaintraînmodulStrobe:
1.CândsuntețiînmodultacticînStandby,atingețirepedecomutatorulde3ori.
2.Cândsuntețiînoriceniveldeluminozitate,atingețirapidîntrerupătorulde3ori.
ÎnmodulStrobe,ținețiapăsatbutonulpentrumaimultdeosecundăpentruatreceprin"SOS-beacon-strobe".Eliberați
comutatorulpentruaselectamodulspecialcurent.Pentruaieșidinmodurilespeciale,apăsațidinnoubutonulpentruaopri
lanternașipentruaintraînStandby.
ATR (modul avansat de reglare a temperaturii)
Cumodulavansatdereglareatemperaturii,Concept1regleazăintensitateașiseadapteazălamediulambiant,menținând
performanțaoptimă.
Atenție: cândConcept1estesupraîncălzit,modulturbonupoatepornit.
Monitorizarea sănătății bateriei
Cândalimentareaesteoprită,deecaredatăcândbateriaesteintrodusă,lanternavasemnalatensiuneabateriei(lacelmai
apropiat±0.1V)(înacesttimp,atingețicomutatorulpentruaopribateria).Deexemplu,atuncicândtensiuneabaterieiestela
oîncărcaremaximăde4,2V,indicatoruldealimentarevaclipide4ori,urmatdeopauzăde1.5secundeșiîncădouă
intermitențeînaintedeaintraînStandby.Diferențeledevoltajcorespundnivelelorrămasealebateriei:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Atenție:cândseutilizeazădouăCR123/RCR123înserie,lanternasemnaleazănumaitensiuneamedieacelordouăbaterii.
Schimbarea bateriilor
Bateriileartrebuisăereîncărcatesauînlocuiteînoricaredinurmătoarelesituații:performanțaestescăzutăsaulanternanu
răspundecomenzilor.
Întreținerea lanternei
Laecare6luni,contacteletrebuieștersecuocârpăcurată,apoiunsecuunstratsubțiredelubriantpebazădesiliciu.
Garanție
Toate produsele NITECORE
®
suntgarantatepentrucalitate.DOA/produseledefectepotschimbatepentruînlocuireprin
intermediulunuidistribuitor/dealerlocalîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,toateproduseleNITECORE
®
defecte/înstaredenefuncționarevorreparategratuitpentruoperioadăde60delunideladataachiziționării.După60de
luni,seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeidemuncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselorde
schimb.
Garanțiaesteanulatăîntoatesituațiileurmătoare:
1.Produsul(produsele)este(sunt)avariat(e),reconstruit(e)și/saumodicat(e)depersoaneneautorizate.
2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)prinutilizareanecorespunzătoare.
3. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat(e) de scurgeri de baterii.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsăcontactațidistribuitoruldvsnațional
NITECORE
®
sautrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
Site-ulocialNitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Характеристики
• Малогабаритныйфонарьсосверхвысокойяркостьюосвещения.
• ОснащенсветодиоднойлампойCREEXHP35HDE2смаксимальнойяркостьюосвещениядо1800люмен.
• Пиковаяинтенсивностьпучкадо12100кдимаксимальнаядальностьсветовоголучадо220метров.
• Технологиякристаллическогопокрытиявсочетаниис"технологиейвысокоточнойцифровойоптики"дляповышенной
производительностиотражателя
• Максимальнаяпродолжительностьработыдо300часов
• Спомощьюбоковогопереключателяможнозадать5уровнейяркостиивыбрать3особыхрежима.
• БлагодарявстроеннойцепипитанияфонарьConcept1начинаетмигать,чтоуказываетнаснижениезарядабатареии
указываетнапряжениебатареисокруглениемдо±0,1В.
• Оснащенинтеллектуальнойфункциейпамяти(заисключениемрежимовсигналабедствияимаякаместоположения).
• Высокоэффективнаяпечатнаяплатапостоянноготокаобеспечиваетустойчивоесвечениефонаря.
• ВстроенныймодульATR(усовершенствованногорегулированияпотемпературе)автоматическирегулируетмощность
иподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,чтобыгарантироватьоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
• Защитаотобратнойполярности.
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• Магнитнаязадняякрышкасвозможностьюприменениявкачествеподставки.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытиемHAIII,применяемымв
военнойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсогласностандартаIPX8(свозможностьюпогружениянаглубинудодвухметров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
Размеры Принадлежности
Длина: 111,5мм(4,39дюйма) Чехол,зажим,шнур,запасноеуплотнительноекольцо.
Диаметрголовы: 24,5мм(0,96дюйма)
Диаметррукоятки: 23,8мм(0,94дюйма)
Масса: 61,9г(2,18унции)(безбатареи)
Применяемые батареи
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимс
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3,6В Да(Рекомендуется)
Аккумуляторнаялитиево-ионнаябатареяIMR18650 IMR 18650 3,6В Да(Рекомендуется)
Аккумуляторнаялитий-ионнаябатарея18650
(силойтокаболее8A)
18650 3,7В Да
Основнаялитиеваябатарея 3В ДаCR123
Аккумуляторнаялитий-ионнаябатарея 3,7В ДаRCR123
Яркость освещения и продолжительность работы
СТАНДАРТНОFL1
Сверхвысокая Высокая Средняя Низкая Сверхнизкая мигание сигналбедствия
маяк
1800ЛЮМЕН 810ЛЮМЕН 300ЛЮМЕН 80ЛЮМЕН 1ЛЮМЕН 1800ЛЮМЕН 1800ЛЮМЕН 1800ЛЮМЕН
*30мин *1ч30мин 4ч 15ч 300ч
220метров
153 84 40 5метров метров метров метров
12100кл
5850 1780 400 6.5кл кл кл кл
1метра(ударопрочность)
IPX8,2метра(водонепроницаемостьидопустимаяглубинапогружения)
ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенныеданныебылиизмеренывсоответствиисмеждународнымистандартамииспытанияфонарей
ANSI/NEMAFL1сиспользованиемоднойбатареиIMR18650(3,6В,3100мА*ч)влабораторныхусловиях.Припрактическом
использованииэтиданныемогутизменятьсявзависимостиотиндивидуальныхособенностейиспользованиябатареии
условийокружающейсреды.
*Времяработыдлясверхвысокомиливысокомрежимеявляетсярезультатомтестированияпередначаломрегулирования
температуры.
*Дляприменениявсверхвысокомрежимеяркостью1800люментребуетсяиспользоватьаккумуляторныелитиево-ионные
батареиIMR18650или18650силойтокаболее8A.Прииспользованиилитиево-ионныхбатарей18650ссилойтокаменее8A
невозможнобудетиспользоватьсверхвысокийрежимилифонарьConcept1неожиданновыключится.Сверхвысокийрежим
такженедоступенприиспользованиибатарейCR123AилиRCR123A.
Инструкция по эксплуатации
Установка батареи
Вставьтебатареюкакпоказанонасхеме.Привставкебатареилампабудет
мигать,чтобыуказатьзарядбатареи(подробнуюинформациюсм.вразделе
"Сведенияозарядебатареи")иперейдётврежиможидания.
Внимание
1.Убедитесь,чтобатареявставленасположительнымконцом(+),
направленнымвсторонуголовыфонаря.Фонарьнебудетработать,если
батареивставленынеправильно.
2.НерекомендуетсяиспользоватьфонарьвTurboрежиметечениедлительного
временивоизбежаниеожогов.
3.Избегайтенаправлятьлучфонарянепосредственновглаза.
4.Еслииндикаторуказываетнанизкийуровеньзарядабатареи,прекратитеприменятьфонарьиизвлекитебатарею
дляподзарядки.
5.Непогружайтеизделиевводуиливкакую-либожидкость,когдаонослишкомнагрето,таккакэтоприведетк
перепадудавленияизначительномуувеличениюрискаповрежденияпривоздействииводы.
Выбор режима
ФонарьConcept1имеетдварежимаработы:
● Обычныйрежим:обеспечиваетнепосредственныйпереходксверхвысокойяркостиизрежимаожидания.
● Тактическийрежим:обеспечиваетнепосредственныйпереходкрежимумиганияизрежимаожидания.
Чтобыпереключитьсяизобычногорежимавтактический,выполнитеследующиедействия.
1.Выключитефонарь.Отвернитезаднююкрышкунаполовинуоборота.
2.Затянитезаднююкрышку,одновременнонажавиудерживаянажатымбоковойпереключатель.
3.Фонарьбудетмигать,указываянавыбранныйрежим.Однавспышкауказываетнаобычныйрежим,адвевспышки-
натактическийрежим.
Включение/выключение
Режим ожидания
ПослеустановкибатареифонарьConcept1переходитврежиможидания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Притранспортировкефонаряврюкзакеилихранениевтечениедлительноговремени,пожалуйста,
отвернитезаднююкрышкунаполовинуоборотачтобыизбежатьслучайноговключения.
Включение.
Если фонарь в режиме ожидания:
1.Нажмитеиудерживайтенажатымбоковойпереключатель,покафонарьневключитсясзаданнойяркостью.
2.Дваждыбыстронажмитебоковойпереключатель,чтобыактивироватьсверхнизкуюяркость.
3.Триждыбыстронажмитебоковойпереключатель,чтобыперейтивсверхвысокийрежимвобычномрежиме,либов
режиммиганиявтактическомрежиме.
Выключение
Когдафонарьвключен,нажмитебоковуюкнопкуодинраз,чтобывыключитьегоивернутьсяврежиможидания.
Быстрый переход в сверхвысокий режим:
Чтобыперейтивсверхвысокийрежим,нажмитеиудерживайтебоковуюкнопкувлюбомрежимеяркости.Просто
отпуститекнопку,чтобывернутьсякзапомненнойяркости.
Выбор яркости
Доступно5уровнейяркости.Когдафонарьврежимеожидания,удерживайтенажатымбоковойпереключатель,пока
фонарьнеперейдеткзапомненномууровнюяркости,которыйиспользовалсявпрошлыйраз.Продолжайтеудерживать
нажатымпереключатель,чтобыпереключатьсямеждурежимами"сверхнизкий-низкий-средний-высокий-сверхвысокий".
Отпуститепереключатель,чтобывыбратьисохранитьвпамятитекущийуровеньяркости.Чтобыповторновыбрать
уровеньяркости,нажмитепереключательодинраздлявыключенияфонаря,азатемудерживайтеегонажатым,чтобы
переключатьсямежду5уровнямияркости.
Специальные режимы (мигание/сигнал бедствия/маяк)
Способпереходаврежиммигания:
1.Будучиврежимеожиданиявтактическомрежиме,быстронажмитепереключатель3раза.
2.Будучивлюбомрежимеосвещения,быстронажмитепереключатель3раза.
Врежимемиганияудерживайтепереключательнажатымдольше1секунды,чтобыпереключитьсямеждурежимами
"сигналбедствия-маяк-мигание".Отпуститепереключатель,чтобывыбратьтекущийспециальныйрежим.Чтобывыйти
изспециальногорежима,простонажмитепереключательдлявыключенияфонаряипереходаврежиможидания.
ATR (усовершенствованное регулирование по температуре)
Благодарямодулюусовершенствованногорегулированияпотемпературе,фонарьConcept1регулируетсвоюмощность
иподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Примечание:ЕслифонарьConcept1перегрелся,сверхвысокийрежимневозможновключить.
Сведения о заряде батареи
Привставкебатареифонарьбудетмигать,чтобыуказатьзарядбатареи(сокруглениемдо±0,1В)(чтобыпрекратить
индикациюзарядабатареи,нажмитепереключатель).Например,еслизарядбатареиравенмаксимальному4,2В,
индикаторзарядамигнет4раза,затемпоследуетпаузав1,5секунды,азатеммигнетеще2раза,преждечемперейтив
режиможидания.Разноенапряжениеуказываетнаразныеуровнизарядабатареи:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание:ПрииспользованиидвухустановленныхврядбатарейCR123/RCR123фонарьукажеттолькосреднее
напряжениедвухбатарей.
Замена батарей
Батареиследуетзарядитьилизаменитьвследующихслучаях:яркостьсвеченияфонаряснизиласьилифонарь
перестаетреагироватьнанажатиекнопок.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротеретьчистойтканьюинанеститонкийслойсмазкина
силиконовойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочемсостоянии/бракованную
продукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговомупредставителю/дилерувтечение15днейпосле
приобретения.
Поистечении15днейлюбуюдефективную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьв
течение60месяцевотдатыприобретения.После60месяцеввступаетвсилуограниченнаягарантия,распространяющаяся
настоимостьработитехническогообслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейипринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1.Изделие(-я)разобрано,либовегоконструкциювнесеныизменениянеимеющиминатосторонами.
2.Изделие(-я)поврежденоврезультатенеправильнойэксплуатации.
3.Изделие(-я)поврежденоврезультатеутечкиэлектролитаизбатарей.
ЧтобыполучитьнаиболеесовременныеданныепоизделиямиуслугамкомпанииNITECORE
®
,обратитеськсвоему
национальномуторговомупредставителюкомпанииNITECORE
®
,либоотправьтеэлектронноесообщениепоадресуservice@
nitecore.com.
Вслучаелюбыхизмененийинформацииопродукциипреимущественнуюсилуимеетофициальныйвеб-сайткомпании
Nitecore.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
특징
작은크의초
1800 루멘의출을제CREEXHP35HDE2LED 용합니다
강도12,100cd이최거리220m
한반사성능을위한지털학기술”과합크리스탈코팅기술
300 시간의행시간
위치5 지밝기레벨과3 지특모드를제니다
통합전원회로를용하 ,컨트1이깜박거리고잔을표전을장가까
± 0.1V 보고니다
형메모리기능(SOS위치콘모드제외 )
효율정전회판은일정한조위치컴모드를제니다
장ATR모듈은자출을조절하최적의성능을유지하위해주환에적응합니다
역극성
무반사코팅으화초투유
기능이있자테일캡
HAII군사등급의질알루마이트마감에어로그레알루미늄합제작
IPX8 에따른방수( 수심2M)
저항1M
제품 크기 악세서리
이:111.5mm(4.39”) ,클 , ,예O
지:24.5mm(0.96”)
꼬리지:23.8mm(0.94”)
무게:61.9g(2.18oz)( 제외 )
배터리 옵션
칭전호환가능
이트코NL1835HP
(3500mAh) 18650 3.6V 가능 ( )
충전IMR18650튬 IMR18650 3.6V 가능 ( )
18650충전튬 ( 전류가8A 보다) 18650 3.7V 가능
기본튬 CR123 3V 가능
충전튬이온 RCR123 3.7V 가능
출력 및 사용시간
FL1표준 최저 초저온 로브 SOS
1800 루멘 810 루멘 300 루멘 80 루멘 1 루멘 1800 루멘 1800 루멘 1800 루멘
*30 *1 시간30 4 시간 15 시간 300 시간
220 153 84 40 5
12,100cd 5,850cd 1,780cd 400cd 6.5cd
1 ( 내구성 )
IPX8,2 ( 방수 ,잠가능한)
참고 :위의이터조IMR18650 (3.6V,3100mAh)1 개를용하여제플래시이트테
트표준ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었습니다 . 용은주제용하에따라
이터다를있습니다 .
터최모드의타임은온조절을작하전에테트결과니다 .
터1800 루멘은출전류가8A 보다은충전IMR18650또는18650튬이온리를용해
.출전류가8A미만인18650튬이온리를용하우터에액세스할없거나Concept1 이
니다 .CR123A또는RCR123A리로는터에접할없습니다 .
사용 설명서
배터리 사용법
그림과이리를입하십시.리를치하표시등이깜박
리면서전보고되고(한용은전원팁섹션참조 )대기
가됩니다 .
주의
1.의양극(+) 이의머리부분을가리지확인하십시.잘
입리로는표시등이작하지않습니다 .
2.터모드를용할Concept1의헤드가우뜨거워져장시간터
모드는용하지않는것이좋습니다 .
3.광선에직접을키지마십시.
4.전원팁에의전준이낮다고표시되면표시등을끄고
리를꺼내충전하십시.
5.제품이충한열을발생체에담그지마십시.만약그럴우압력불균형이발생
인한손상의위험이커집니다 .
모드 선택
지작모드가있습니다 .
모드:대기모드터밝기에직접액세스할있습니다 .
모드:대기모드로브에직접액세스할있습니다 .
모드와전모드전환하려면음단계를따르십시.
1.이트,테일캡을퀴푼 .
2.위치동시에누른태에테일캡을조입니다 .
3.표시등이깜박어떤모드가되었는지냅니다 .한깜박일모드를내고깜박
전모드를냅니다 .
켜기 / 끄기 작동
대기 상태
리를치하개념1이대기가됩니다 .
참고 : 제품을배낭또는보관함에장시간보관시작을지하위해꼬리쪽을헐겁게잠그고보관셔야합
니다 .
킨상태
시등이대기태에있우:
1.메모리에밝기가켜질때까지위치길게누릅니다 .
2.위치빠르게두드리면초저밝기가활됩니다 .
3.위치빠르게두드리면일모드터모드로들어가거나전모드로브모드
들어가십시.
끈상태
시등이켜지측위치한눌러전원을끄고대기돌아갑니다 .
터보에 대한 빠른 액세스 :
모드터모드로들어가려면위치길게누릅니다 .암기밝기로되돌리기면됩니다 .
밝기 선택
5지밝기레벨을용할있습니다 .표시등이대기태에있을 ,시간부터표시등이기억밝기
레벨에들어갈때까지옆위치누르고있습니다 .위치계속누르고있으"최저온 -최저 - --
보"가환합니다 .위치놓아현재의밝기레벨을택하암기십시.밝기레벨을다시택하려면
위치한눌러표시등을끄고위치누르고있으5의밝기레벨을환합니다 .
특수 모드 ( 스트로브 /SOS/ 비컨 )
로브모드로들어가려면:
1.전모드의대기태에있을위치빠르게3누릅니다 .
2.조가되면위치빠르게3누릅니다 .
로보모드위치1초이누르고있으"SOS컨로브 " 환합니다 .위치놓아현재
모드를택하십시.특모드를종려면위치다시눌러표시등을끄고대기전환하십시
.
ATR( 고급 온도 조절 )
고급온조절모듈을통해Concept1은출을조절하최적의성능을유지하면서주환
적응합니다 .
참고 : 개념1이되면터보를켤없습니다
전원 팁
전원이리를입할때마다표시등이전보고니다( 전보고동안
가볍게치리가춥 .).예들어전이최4.2V 충전되면전원표시등이4
대기들어가기전에1.5초일중지되고2이깜박니다 .서로다른전은해
을냅니다 .
1×18650 battery
2×CR123 batteries
참고 : 의CR123/RCR123 을직렬로용하우은이의평전압만
보고니다 .
배터리 교체
음중하나가발생리를재충전하거나체해니다 .출이희거나플래쉬이트
응하지않는같습니다 .
유지
6마다나사를깨끗한천으닦아실리콘윤활제얇게코팅해니다 .
보증 서비스
모든NITECORE
®
제품은품질됩니다 .DOA/함있제품은구매후15일이에현지대리점/딜러를
통해체할있습니다 .
15일후에함이있거나NITECORE
®
제품은입일로부터60월동안수리됩니다 .60월이지
후에인건비비가청될수있습니다 .증은은모든우에효화됩니다 .
1.지은당사제품을,재구성/또는조한.
2.적절한용으제품이손상된.
3.누액에의해제품이손상된.
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는현지NITECORE
®
대리점에의하거나service@nitecore.com
이일을보내십시.
제품이터변경된우NITECORE공식웹이트우니다 .
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: Concept 1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore Concept 1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig