Nitecore EDC27 UHi Bruksanvisning

Nitecore Ficklampa EDC27 UHi

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EDC27 UHi (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 21 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 11 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EDC27 UHi eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
On / Off
On: When the light is o, full press the Power
Button to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power
Button to turn it o.
Brightness Levels
When the light and the screen are on, half press
the Power Button to cycle through "ULTRALOW –
access the previously memorized brightness level
when reactivated.
Note: When the screen is o, half press the Power
Button to activate the screen before adjusting the
brightness levels.
Level Preset Function
function. When the light is o, half press the Power
Button to activate the screen. Additional half presses
of the Power Button will sequentially display the
brightness level and lumens of ULTRALOW, LOW,
MID, and HIGH. Once the desired brightness level is
displayed, full press the Power Button to activate it.
Direct Access to ULTRALOW
When the light is o, half press and hold the
Power Button to directly access ULTRALOW.
Release to turn it o.
Direct Access to TURBO
When the light is on / o, half press and hold
the MODE Button (STROBE READY™) to access
TURBO. Release to return to the previous status.
STROBE READY
When the light is on / o, full press and hold
the MODE Button (STROBE READY™) to access
STROBE. Release to return to the previous status.
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The EDC27 UHi has two lockout modes (Semi
Lockout Mode and Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Lockout 1):
When the light is on, press and hold the Power
Button until the screen shows the Lockout 1
icon to access Semi Lockout Mode.
When in Semi Lockout Mode, the Power
Button is unavailable to activate the ashlight.
Half pressing and holding the MODE Button
(STROBE READY™) is still available for
accessing TURBO while full pressing and
holding the MODE Button (STROBE READY™) is
available for accessing STROBE.
Full Lockout Mode (Lockout 2) (Default
Setting):
When the light is on, press and hold the Power
Button even after accessing Semi Lockout Mode,
until the screen shows Lockout 2 icon to access
Full Lockout Mode.
When in Full Lockout Mode, both buttons are
unavailable to activate the ashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, short press and then long
press the Power Button, during which the screen
will show an unlock icon and a progress bar, until
the ashlight is activated to exit Lockout Mode and
access ULTRALOW.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC27 UHi according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction
near the light outlet and the ashlight accidentally
accesses HIGH / TURBO / STROBE, the ashlight
brightness will automatically decrease to 200 lumens
to prevent overheating and prolong the lifespan
of the ashlight. The sensitivity of the sensor may
dier due to variations in the color and material of
obstructions. Once the obstruction is removed, the
ashlight will return to the previous brightness level
and turn othe sensor protection function.
Note:
1. When HIGH / TURBO / STROBE is on, covering the
light outlet will not activate the sensor protection
function, and the brightness remains unchanged.
Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse !
Ne xez pas directement le faisceau lumineux
et ne dirigez pas la lumière directement dans
les yeux de quelqu'un !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas activer les niveaux de
luminosité élevés pendant de longues périodes
an d'éviter les brûlures.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériaux inammables ou explosifs, car la
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière standard
an d'éviter tout accident en cas de défaillance
du produit.
7. Lorsque le produit est placé dans un
environnement clos ou inammable, tel qu'une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée,
veuillez éteindre le produit et activer le mode
de verrouillage complet an d'éviter une
activation accidentelle et les dangers causés
par une chaleur excessive.
8. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela présente un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
9. Utilisez le câble de chargement d'origine pour
l'alimentation électrique.
10. Rechargez le produit tous les 6 mois s'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée.
11. NE PAS démonter ou modier ce produit car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
Sécurité des batteries
L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Warning
Accessories
Technical Data
Battery Safety
Charging Function
Product Overview
Sensor Protection Function
(Francais)
Utilizes 2 x UHi 20 LEDs with a max output of
3,100 lumens
Max peak beam intensity of 23,500cd and max
throw of 305 meters
Multifunctional OLED real-time display for
brightness level, lumens, battery voltage and
runtime, etc.
Built-in 1,700mAh Li-ion battery
Uses a precision metal orange peel reector,
oering long range and wide angle illumination
Advanced Power Cut-O (APC) technology for
an ultra-low standby power consumption
Highly ecient constant current circuit provides
a stable output up to 55 hours
Dual tail switches enable intuitive operations for
tactical applications
5 brightness levels and 1 special mode available
Level preset function available for setting the
desired level in advance
STROBE READY™ Technology to enable a quick
access to STROBE Mode
STROBE Mode uses randomly changing
frequencies for stronger dizzying eects
Built-in Li-ion battery charging circuit with a
USB-C port
Intelligent mode memory function
2 lockout modes available (Semi Lockout Mode
and Full Lockout Mode)
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
High strength stainless steel body with PVD
(Physical Vapor Deposition) titanium coating
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
Impact resistant to 1 meter
Length: 135.3mm (5.33")
Width: 31.4mm (1.24")
Height: 22.2mm (0.87")
Weight: 122g (4.30 oz) (Accessories Not Included)
Lanyard, USB-C Charging Cable
FL1 STANDARD TURBO HIGH MID ULTRALOW STROBELOW
3,100 Lumens 1,100 Lumens 200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens 3,100 Lumens
1h 35min 4h 20min 14h 55h
305m 185m 90m 50m 24m
23,500cd 8,800cd 2,000cd 680cd 145cd
1m (Impact Resistance)
IP54
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL
1-2019, using the built-in Li-ion battery (1,700mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world
use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
The EDC27 UHi is equipped with an intelligent
charging system. Please charge the battery before
rst use.
Power Connection: As illustrated, use the USB
cable to connect an external power supply (e.g. a
USB adapter, a power bank or other USB charging
devices) to the USB port to begin the charging
process. The charging time is approx. 1 hour 15
minutes. (Charged via the 5V/2A adapter)
Charging Indication: During the charging
process, the screen will show the battery charging
process. When the battery is fully charged, the
screen will display a full progress bar.
Note: The product will be automatically unlocked
when charging in the Lockout Mode.
Multifunctional OLED Display
The EDC27 UHi is equipped with a multifunctional
OLED display. (Please remove the screen protector
before the rst use.) When the light is turned on,
the screen will successively show the current info
(Brightness Level & Lumens, Runtime Remaining)
pressing the Power Button can reactivate the screen.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, half press and hold the Power
Button to access ULTRALOW. Release to turn it o.
When the light is o, half press and hold the
MODE Button (STROBE READY™) to access
TURBO. Release to turn it o.
When the light is o, full press and hold the
MODE Button (STROBE READY™) to access
STROBE. Release to turn it o.
Warnungen
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen
von Personen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb
große Hitze. Bitte seien Sie während des
Gebrauchs vorsichtig. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeit zu
aktivieren, um Verbrennungen zu vermeiden.
4. Decken Sie das Gerät NICHT ab und platzieren
Sie keine Gegenstände in der Nähe des Kopfes
des Geräts, da dies zu Schäden am Gerät oder
Unfällen aufgrund der hohen Temperaturen
führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt in einer
handelsüblichen Weise, um Unfälle im Falle
eines Produktausfalls zu vermeiden.
7. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbaren Umgebung, wie z. B. in einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird,
oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren
Sie den vollständigen Sperrmodus, um eine
versehentliche Aktivierung und Gefahren durch
überßige Hitze zu vermeiden.
8. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
ngeren Zeitraum Temperaturen über 60°C
(140°F) aus, da sonst die Gefahr einer Explosion
oder Verbrennung der Batterie besteht.
9. Verwenden Sie das Original-Ladekabel für die
Stromversorgung.
10. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
11. Dieses Produkt darf NICHT zerlegt oder
modiziert werden, da es sonst beschädigt
wird und die Produktgarantie erlischt.
Vollständige Informationen zur Garantie nden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in
diesem Handbuch.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden.
Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen
Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die
Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC27 UHi ist mit einem intelligenten
Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie den Akku
vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Schließen Sie - wie abgebildet -
mit dem USB-Kabel eine externe Stromversorgung
(z.B. einen USB-Adapter, eine Powerbank oder
andere USB-Ladegeräte) an den USB-Anschluss
an, um den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit
beträgt ca. 1 Std 15 Min (aufgeladen mit einem
5V/2A-Adapter).
Anzeige des Ladevorgangs: Während des
Ladevorgangs wird auf dem Display der Ladestatus
des Akkus angezeigt. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, wird auf dem Display ein Balken für
den vollständigen Ladevorgang angezeigt.
Hinweis: Das Gerät wird automatisch entsperrt,
wenn es im Sperrmodus geladen wird.
Multifunktionales OLED-Display
Die EDC27 UHi ist mit einem multifunktionalen
OLED-Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie
den Bildschirmschutz vor dem ersten Gebrauch.)
Wenn die Lampe eingeschaltet wird, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
an (Helligkeitsstufe & Lumen, verbleibende
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem Erlöschen
EIN-/AUS-Taste wieder aktiviert werden.
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie
die EIN-/AUS-Taste halb gedrückt, um das
ULTRALOW aufzurufen. Loslassen, um sie
auszuschalten.
Taste (STROBE READY™) halb gedrückt, um
auf TURBO zuzugreifen. Loslassen, um sie
auszuschalten.
Taste (STROBE READY™) ganz gedrückt, um
auf STROBE zuzugreifen. Loslassen, um sie
auszuschalten.
EIN / AUS
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie
die Ein/Aus-Taste ganz, um es einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie
die Netztaste ganz, um es auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind,
drücken Sie die EIN-/AUS-Taste halb, um zwischen
den Stufen "ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ –
„HIGH" zu wechseln. Die Taschenlampe greift
direkt auf die zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe
zu, wenn sie wieder aktiviert wird.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet ist,
drücken Sie die EIN-/AUS-Taste halb, um es
zu aktivieren, bevor Sie die Helligkeitsstufen
einstellen.
Modus-Vorwahlfunktion
Die EDC27 UHi verfügt über eine Modus-
ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste halb, um das
Display zu aktivieren. Drücken Sie dann die EIN-/
AUS-Taste kontinuierlich halb, und das Display
zeigt nacheinander die Helligkeitsstufen und
Lumen von „ULTRALOW“, „LOW“, „MID“ und
„HIGH“ an. Sobald die gewünschte Helligkeitsstufe
ausgewählt ist, wird sie durch vollständiges
Drücken der EIN-/AUS-Taste aktiviert.
Direkter Zugriff auf ULTRALOW
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die
EIN-/AUS-Taste halb gedrückt, um direkt auf
ULTRALOW zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
Direktzugriff auf TURBO
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie
die MODE-Taste (STROBE READY™) halb gedrückt,
um auf TURBO zuzugreifen. Lassen Sie los, um
zum vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Die EDC27 UHi verfügt über zwei Sperr-Modi (Semi
Lockout Mode und Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Sperre 1):
Halten Sie bei eingeschaltetem Licht die EIN-/
AUS-Taste gedrückt, bis auf dem Display das
Symbol für Sperre 1 angezeigt wird, um in den
Semi Lockout Mode zu gelangen.
Im Mode "Semi Lockout Mode" ist die EIN-/AUS-
Taste nicht verfügbar, um die Taschenlampe zu
aktivieren. Durch halbes Drücken und Halten
der MODE-Taste (STROBE READY™) können
Sie durch vollständiges Drücken und Halten der
MODE-Taste (STROBE READY™) auf STROBE
zugreifen können.
Full Lockout Mode (Sperre 2):
Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten Sie
die EIN-/AUS-Taste auch nach dem Zugri auf
den Semi Lockout Mode gedrückt, bis auf dem
Display das Symbol für die Sperre 2 angezeigt
wird, um den Full Lockout Mode aufzurufen.
Im Full Lockout Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Drücken Sie in einem der beiden Sperrmodi kurz
und dann lange auf die Einschalttaste, wobei
auf dem Display ein Entsperr-Symbol und ein
Fortschrittsbalken angezeigt werden, bis die
Taschenlampe aktiviert und der Sperr-Mode beendet
wird. Die Lampe greift auf „ULTRALOW“ zu.
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-
Modul (ATR) regelt die EDC27 UHi ihre
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для
использования людьми 18 лет и старше.
Пожалуйста, храните продукт в недоступ-
ном для детей месте.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение!
Не направляйте луч света в глаза! Это
может нанести вред их здоровью.
3. При длительной работе устройство будет
сильно нагреваться. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность во время эксплуатации. Реко-
мендуется не использовать высокие уровни
яркости в течение длительного времени во
избежание ожогов и повреждения фонаря.
4. НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть
устройства и НЕ размещайте рядом с
ней какие-либо предметы во избежание
несчастных случаев.
5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения
легковоспламеняющихся или горючих мате-
риалов, так как высокая температура может
привести к возгоранию и даже взрыву.
6. Пожалуйста, используйте устройство
стандартным способом, держа его в руках,
во избежание несчастных случаев при
неисправности фонаря.
7. Если устройство помещено в закрытое поме-
щение или хранится в местах, где возможно
Improper use of devices with built-in Li-ion
batteries may result in severe battery damage or
safety hazards such as combustion or explosion.
DO NOT use the device if it is damaged. DO NOT
disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate
the device. If any leakage or abnormal odor
is noticed, stop using the device immediately.
Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to activate
high brightness levels for extended periods to
prevent burns.
4. DO NOT cover or place objects near the head of
the product, as this may cause damage to the
product or accidents due to high temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammable or explosive materials, as the high
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard
handheld manner to avoid accidents in the
event of product failure.
7. When the product is placed in an enclosed
or ammable environment such as a pocket
or backpack, or when it is left unused for an
extended period, please turn o the product and
activate Full Lockout Mode to avoid accidental
activation and dangers caused by excessive heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this
poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Use the original charging cable for power supply.
10. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as
doing so will cause damage to it and render
the product warranty invalid. Please refer
to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
EDC27 UHi
User Manual
MODE Button
Power Button
OLED Display
USB-C
Charging Port
Built-in Optical Sensor
Leistung entsprechend der Arbeits- und
Umgebungsbedingungen, um eine optimale
Leistung zu gewährleisten.
Sensor-Schutzfunktion
Wenn sich bei ausgeschalteter Taschenlampe ein
Hindernis in der Nähe des Lichtauslasses bendet
und nun die Taschenlampe versehentlich auf HIGH
/ TURBO / STROBE gestellt wird, verringert sich
die Helligkeit der Taschenlampe automatisch auf
200 Lumen, um eine Überhitzung zu vermeiden
und die Lebensdauer der Taschenlampe zu
verlängern. Die Empndlichkeit des Sensors kann
aufgrund von Farb- und Materialunterschieden
bei Hindernissen variieren. Sobald das Hindernis
beseitigt ist, kehrt die Taschenlampe auf die
vorherige Helligkeitsstufe zurück und schaltet die
Sensorschutzfunktion aus.
Hinweis:
1. Wenn HIGH / TURBO / STROBE eingeschaltet
ist, wird durch das Abdecken des Lichtausgangs
die Sensorschutzfunktion nicht aktiviert und die
Helligkeit bleibt unverändert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Leistung erbringt.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
возгорание, например, в кармане или рюкзаке,
а также если оно не используется в течение
длительного периода времени, активируйте
режим полной блокировки во избежание
случайной активации фонаря и несчастных
случаев, вызванных перегревом корпуса.
8. НЕ подвергайте устройство воздействию
температур свыше 60°C (140°F) в течение
длительного времени, так как это создает
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
9. Используйте оригинальный зарядный кабель.
10. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного времени.
11. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите
какие-либо изменения в его конструкцию,
так как это приведет к его повреждению,
а также сделает гарантию на продукт
недействительной. Полную информацию о
гарантии можно найти в разделе «Гарантий-
ного обслуживания» текущего руководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со
встроенными литийонными элементами
питания может привести к серьезному
повреждению аккумулятора или несчастному
случаю, например возгоранию и даже взрыву. НЕ
используйте устройство, если оно повреждено.
НЕ разбирайте, а также НЕ прокалывайте, НЕ
разрезайте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
его. При обнаружении каких-либо утечек или
необычного запаха незамедлительно прекратите
использование устройства. Утилизируйте
устройство / элементы питания в соответствии с
действующим законодательством и принятыми в
вашем регионе правилами.
Зарядка
EDC27 UHi оснащен умной схемой зарядки.
Пожалуйста, не забудьте зарядить аккумулятор
перед первым использованием.
Подключение к источнику питания: чтобы
начать зарядку, используйте USB-кабель для
подключения внешнего источника питания
апример, USB-адаптера, блока питания или
другого USBстройства) к порту. Сделайте это
так, как показано на иллюстрации. Время зарядки
составляет приблизительно 1 час 15 минут (при
зарядке посредством адаптера 5 В / 2 А).
Сообщение уровня заряда: во время зарядки
на экране будет отображаться информация о
текущем уровне заряда аккумулятора. Полная
шкала прогресса означает окончание зарядки.
Примечание. Устройство будет автоматически
разблокировано при подключении к источнику
питания в режиме блокировки.
Многофункциональный OLED-
дисплей
EDC27 UHi оснащен многофункциональным
OLED-дисплеем. (Перед первым использованием
не забудьте снять защитную пленку с
экрана). При активации фонаря на дисплее
последовательно отображается текущая
информация (уровень яркости и люмены,
оставшееся время работы), после чего экран
гаснет. Снова активировать дисплей можно при
помощи нажатия на кнопку питания наполовину.
Тактическое мгновенное
освещение
Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку питания,
чтобы перевести фонарь в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку режима
MODE (STROBE READY™), чтобы перевести
фонарь в режим ТУРБО. Отпустите кнопку,
чтобы фонарь из него вышел.
Когда фонарь выключен, до конца зажмите и
удерживайте кнопку режима MODE (STROBE
READY™), чтобы перевести фонарь в режим
СТРОБОСКОПА. Отпустите кнопку, чтобы
фонарь из него вышел.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
включить.
Выключение: когда фонарь активирован, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
выключить.
Уровни яркости
Когда включен фонарь и активирован дисплей,
наполовину нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между следующими
уровнями яркости: СВЕРХНИЗКИЙ – НИЗКИЙ
СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ. При повторной активации
фонарь будет иметь тот уровень яркости,
который был установлен в последний раз.
Примечание. Если дисплей не горит,
наполовину нажмите на кнопку питания, чтобы
сначала его активировать. Затем вы можете
уже выбирать уровень яркости.
Функция предустановки
уровня яркости
EDC27 UHi оснащен функцией
предварительной настройки уровня яркости.
Когда фонарь выключен, наполовину нажмите
на кнопку питания, чтобы активировать
дисплей. Затем зажмите и удерживайте
кнопку питания наполовину, и на экране
последовательно отобразятся уровни яркости
и соответствующие люмены: СВЕРХНИЗКИЙ,
НИЗКИЙ, СРЕДНИЙ и ВЫСОКИЙ. После выбора
желаемого уровня яркости полное нажатие на
кнопку питания активирует его.
Быстрый доступ к
СВЕРХНИЗКОМУ уровню яркости
Когда фонарь выключен, наполовину зажмите
и удерживайте кнопку питания, чтобы быстро
активировать его на СВЕРХНИЗКОМ уровне
яркости. Для выключения просто отпустите
кнопку.
Быстрый доступ к режиму ТУРБО
Когда фонарь включен / выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку режима MODE
(STROBE READY™), чтобы быстро активировать
фонарь в режиме ТУРБО. Отпустите кнопку,
чтобы вернуть фонарь в прежнее состояние.
STROBE READY
Когда фонарь включен / выключен, до конца
зажмите и удерживайте кнопку режима MODE
(STROBE READY™), чтобы активировать фонарь
в режиме СТРОБОСКОПА. Отпустите кнопку,
чтобы вернуть фонарь в прежнее состояние.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC27 UHi имеет два режима блокировки
(режим частичной блокировки и режим полной
блокировки).
Режим частичной блокировки
(Блокировка 1):
Когда фонарь активирован, зажмите и
удерживайте кнопку питания, пока на экране
не отобразится значок блокировки 1, что
будет означать переход в режим частичной
блокировки.
В режиме частичной блокировки кнопка
питания становится недоступна для
активации фонаря. Однако нажатие до
конца и удержание кнопки режима MODE
(STROBE READY™) по-прежнему переводит
фонарь в режим ТУРБО, а полное нажатие и
удержание кнопки MODE (STROBE READY™)
переводит фонарь в режим СТРОБОСКОПА.
Режим полной блокировки (Блокировка
2) (устанавливается по умолчанию):
Когда фонарь активирован, зажмите и
удерживайте кнопку питания, продолжайте
ее удерживать и после перехода в режим
частичной блокировки, пока на экране не
отобразится значок «Блокировка 2», что будет
означать переход в режим полной блокировки.
В режиме полной блокировки обе кнопки
становятся недоступны для включения фонаря.
Разблокировка:
В любом из режимов блокировки
кратковременно нажмите, а затем удерживайте
кнопку питания, во время чего на экране
отобразятся значок разблокировки и шкала
прогресса. Продолжайте удерживать кнопку,
пока не фонарь не активируется, что будет
означать выход из режима блокировки и переход
в режим СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости.
ATR (усовершенствованное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует яркость
EDC27 UHi в зависимости от условий работы
и окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
L'EDC27 UHi est équipé d'un système de charge
intelligent. Veuillez charger la batterie avant la
première utilisation.
Connexion à l'alimentation : Comme
illustré, utilisez le câble USB pour connecter une
source d'alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB, une batterie externe ou d'autres
dispositifs de chargement USB) au port USB pour
commencer le processus de chargement. Le
temps de charge est d'environ 1 heure 15 minutes
(charge via l'adaptateur 5V/2A).
Indication de charge : Pendant le processus
de chargement, l'écran ache niveau de charge
de la batterie. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, l'écran ache une barre de progression
complète.
Remarque : le produit sera automatiquement
déverrouillé lors du chargement même en mode
verrouillage.
Écran OLED multifonctionnel
L'EDC27 UHi est équipée d'un écran OLED
polyvalent (veuillez retirer le lm protecteur de
l'écran avant la première utilisation). Lorsque la
lampe est allumée, l'écran ache successivement
et lumens, durée de fonctionnement restante)
avant de s'éteindre. Une fois que l'écran s'est
éteint, il sut d'appuyer à moitié sur le bouton
d'alimentation pour le réactiver.
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pour accéder à ULTRALOW. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton MODE (STROBE READY™) et
maintenez-le enfoncé pour accéder à TURBO.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton MODE (STROBE READY™) et
maintenez-le enfoncé pour accéder à STROBE.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
ON / OFF
ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'allumer.
OFF : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe et l'écran sont allumés, appuyez
à moitié sur le bouton d'alimentation pour faire
déler les niveaux de luminosité "ULTRALOW
- LOW - MID - HIGH". La lampe de poche
accède directement au niveau de luminosité
précédemment mémorisé lorsqu'elle est réactivée.
Remarque : Lorsque l'écran est éteint, appuyez
à moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer
l'écran avant de régler les niveaux de luminosité.
Fonction de préréglage du niveau
L'EDC27 UHi dispose d'une fonction de préréglage
du niveau. Lorsque la lampe est éteinte, appuyez
à moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer
l'écran. Ensuite, appuyez continuellement à moitié
sur le bouton marche/arrêt et l'écran achera le
niveau de luminosité et les lumens d'ULTRALOW,
LOW, MID et HIGH dans l'ordre. Une fois que le
niveau de luminosité souhaité est sélectionné,
une pression complète sur le bouton marche/arrêt
l'active.
Accès direct à l'ULTRALOW
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pour accéder directement à l'ULTRALOW.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
Accès direct au TURBO
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez
à moitié sur le bouton MODE (STROBE READY™)
et maintenez-le enfoncé pour accéder au TURBO.
Relâchez pour revenir à l'état précédent.
STROBE READY
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez
à fond sur le bouton MODE (STROBE READY™)
et maintenez-le enfoncé pour accéder à STROBE.
Relâchez pour revenir à l'état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC27 UHi dispose de deux modes de verrouillage
(demi-verrouillage et verrouillage complet).
Mode demi-verrouillage (verrouillage 1) :
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le
bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que l'écran ache l'icône Lockout 1
pour accéder au mode Semi Lockout.
En mode demi-verrouillage, le bouton marche/
arrêt n'est pas disponible pour activer la lampe
de poche. Le fait d'appuyer à moitié sur le
bouton MODE et de le maintenir enfoncé
(STROBE READY™) permet toujours d'accéder à
TURBO, et le fait d'appuyer à fond sur le bouton
MODE et de le maintenir enfoncé (STROBE
READY™) permet d'accéder à STROBE.
Mode de verrouillage complet
(verrouillage 2) (réglage par défaut) :
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le
même après avoir accédé au mode demi-
verrouillage, jusqu'à ce que l'écran ache
l'icône Lockout 2 pour accéder au mode de
verrouillage complet.
En mode de verrouillage complet, les deux
boutons ne sont pas disponibles pour activer la
lampe de poche.
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre des modes de verrouillage,
appuyez brièvement puis longuement sur le
bouton d'alimentation, pendant que l'écran ache
une icône de déverrouillage et une barre de
progression, jusqu'à ce que la lampe de poche
soit activée pour sortir du mode de verrouillage et
accéder au niveau de luminosité ULTRALOW.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
l'EDC27 UHi en fonction des conditions d’utilisation
et de l'environnement ambiant an de maintenir
des performances optimales.
Fonction de protection du capteur
Lorsque la lampe de poche est éteinte, s'il y a un
obstacle près de la source lumineuse et que la
lampe de poche accède accidentellement à HIGH
/ TURBO / STROBE, la luminosité de la lampe de
poche diminuera automatiquement à 200 lumens
pour éviter la surchaue et prolonger la durée
de vie de la lampe. La sensibilité du capteur peut
varier en fonction de la couleur et du matériau des
obstacles. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de
poche revient au niveau de luminosité précédent et
désactive la fonction de protection du capteur.
Note :
1. Lorsque le niveau de luminosité HIGH / TURBO
/ STROBE est activée, le fait de couvrir la source
lumineuse n'active pas la fonction de protection
du capteur, et la luminosité reste inchangée.
2. Il est important de maintenir la lentille propre an
que le capteur intégré fonctionne correctement et
atteigne ses performances optimales.
Warranty Details
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of
purchase. Beyond 24 months, a limited warranty
applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed
and/or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper
use.
For the latest information on NITECORE
®
products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
※ All images, texts and statements specied herein
this user manual are for reference purposes only.
Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com,
Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document
at any time without prior notice.
2. It is important to keep the front lens clean
to ensure that the built-in sensor functions
properly to achieve its optimal performance.
⚠ 警告
1.本品 18 以上成年,请本品放
童接不到的地方
2. 线直接照射眼睛或直以免
眼睛
3.本品会产
及保用户用户使用时注意安
复开启度挡以免
4.开启本品时将物品盖或靠近手电筒头
以免损坏本品或因生意外
5. 使用本燃易以免
燃烧或爆炸等
6. 使持等使用本以免本品
生意外
7. 把本品放等密易燃环境
需长,请本品并设置
模式误触,避温度过高发危
8. 60℃的环
电池有爆炸或燃烧等风险
9.电时应使电源线,电池寿命
10.存本品,请6
11.切勿组装
保修失效,详查看固条款
⚠ 电池安全
使置锂电池坏电池或
爆炸品损使
、刺穿切割压、焚烧本品现有
漏或异味应立即停使用本品并处理
用的当地法律和法置设/电池
充电
EDC27UHi 带智能,使,请
对手电进行
连接电源:如图所USB 线
电接另一(适配源或
他充即可进行间约 1 小时
15 5V/2A 适配
充电提示EDC27UHi 正常电状态时
示屏电指示图标提示电完成
显示屏电指示图标满格提示
注:后充电状态下会解锁
多功能 OLED 显示屏
EDC27UHi 有多OLED 示屏使
撕开次开屏将
显示手电当前信度等流明
间)显示完毕熄灭当显示屏熄灭
通过轻一下键重新唤
战术点亮
状态,轻长松手电开启
节能松手手电熄灭
状态 “MODE” 键(STROBE
READY
TM
松手手电开启极松手手电
熄灭
“MODE” 键(STROBE
READY
TM
松手手电开启爆松手手
电熄灭
开启 / 关闭
开启:状态,重按开键,手电开启
关闭:开启状态,重按开键,手电
亮度调节
在照显示开启状态一下
即可节能- 低亮- 中亮-四挡
循环能,能记
开启
注:当显示屏熄灭时,轻一下键,
示屏继续
挡位预设
EDC27UHi 有档预设。关状态,轻
一下键,显示屏连续轻按开键,
显示屏循环显示、低亮、中亮
度等和流明,选按开
键,即可开启对应的手电挡
直接开启节能挡
,轻长键,电开节能
松手熄灭
레벨 프리셋 기능
EDC27 UHi 에는 레벨 사전 설정 기능이 있습니다 .
전원이 꺼에서 전원 버을 반 누르면
면이 됩니다 . 그런 다음 전원 버을 계속
누르면 면에 ULTRALOW, LOW, MID, HIGH
의 밝기 수준과 루멘이 순서대로 시됩니다 . 원
는 밝기 수준을 선택한 전원 버을 완전
르면 됩니다 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼에서 전원 버을 반 누르면
ULTRALOW 에 바로 액세스 수 있습니다 . 끄려면
손을 떼세요 .
TURBO 에 직접 액세스
조명이 져 있거나 꺼져 있을 때 MODE 버
(STROBE READY ) 을 반 누르고 있으면 TURBO
에 액세스 수 있습니다 . 이전 상로 돌아가려면
손을 떼세요 .
스트로브 레디™
조명이 져 있거나 꺼져 있을때 MODE 버
(STROBE READY ) 을 완전 눌러 STROBE 에 액
세스니다 . 이전 상로 돌아가려면 손을 떼세요 .
잠금 / 잠금 해제
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC27 UHi 에는 두 가 잠금 모드 ( 세미 잠금 모
드 및 전 잠금 모드 ) 가 있습니다 .
세미 잠금 모드 ( 잠금 1):
전원이 져 있을 때 면에 잠금 1 아이
시될 때까 전원 버을 길게 눌러 세미 잠
금 모드에 액세스니다 .
세미 잠금 모드에서는 전원 버을 사용
손전등을 화할 수 없습니다 . MODE 버
(STROBE READY ) 을 반 누르면 TURBO
에 액세스 수 있고 , MODE 버(STROBE
READY ) 을 완전 누르면 STROBE 에 액세스
수 있습니다 .
완전 잠금 모드 ( 잠금 2)( 기본 설정 ):
조명이 져 있을때 세미 잠금 모드에 액세스
에도 면에 잠금 2 아이시될 때까
전원 버을 길게 눌러 전 잠금 모드에 액세
세요 .
완전 잠금 모드에서는 두 버을 모두 사용
손전등을 화할 수 없습니다 .
잠금 해제 :
잠금 모드 중 나에서 전원 버게 누른
길게 누르면 손전등이 되어 잠금 모드를 종
고 ULTRALOW 에 액세스 때까 면에 잠
제 아이진행시줄이 시됩니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 작업 조건 및 주변 경에 따라
EDC27 UHi 력을 조절적의 성능을 유
지합니다 .
센서 보호 기능
손전등이 꺼져 있을 때 드근에 장애물이 있고
손전등이 실수로 HIGH/TURBO/STROBE 에 액세스
는 경우 손전등 밝기가 자동으로 200 루멘으로
감소되어 과열을 방지하고 손전등의 수명을 연장
니다 . 센서의 감도는 장애물의 색상과 재의 변
로 인 다를 수 있습니다 . 장애물이 제거되면
손전등은 이전 밝기 수준으로 돌아가고 센서 보
기능이 꺼니다 .
참고 :
1. HIGH / TURBO / STROBE 져 있을 때 조명
을 덮으면 센서 보 기능이 않으며
밝기가 변경되 않습니다 .
2. 내장 센서가 제대로 작동적의 성능을 발
휘하려면 전면 렌즈를 깨끗게 유지하는 것이
중요니다 .
Ostrzeżenia
1. Ten produkt jest przeznaczony do użytku przez
osoby dorosłe w wieku 18 lat i starsze. Proszę
trzymać ten produkt poza zasięgiem dzieci.
2. UWAGA! Możliwe niebezpieczne promieniowanie!
NIE wpatruj się bezprednio w wzkę światła
ani nie kieruj światła bezprednio w czyjeś oczy!
3. Produkt będzie generow ogromne ciepło
podczas długotrwałej pracy. Podczas
ytkowania naly zachow ostrność. Zaleca
się, aby nie włącz wysokich poziomów jasnci
przez dłuższy czas, aby zapobiec poparzeniom.
4. NIE zakrywaj ani nie umieszczaj przedmiotów
w pobliżu głowicy produktu, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie produktu lub
wypadek na skutek wysokich temperatur.
5. NIE używaj produktu do oświetlania
materiałów łatwopalnych lub wybuchowych,
ponieważ wysoka temperatura może
spowodować zapalenie lub eksplozję.
6. Proszę używać produktu w standardowy
sposób, trzymając w rękach, aby uniknąć
wypadków w przypadku awarii produktu.
7. Gdy produkt zostanie umieszczony w
zamkniętym lub łatwopalnym środowisku,
takim jak kieszeń lub plecak, lub gdy niedzie
ywany przez dłuższy okres, wyłącz produkt
i aktywuj tryb pnej blokady, aby uniknąć
przypadkowego uruchomienia i niebezpieczstw
spowodowanych nadmiernym ciepłem.
8. NIE wystawiaj produktu na działanie
temperatur powyżej 60°C (140°F) przez
dłuższy czas, ponieważ stwarza to ryzyko
eksplozji lub spalenia baterii.
9. Do zasilania użyj oryginalnego kabla ładującego.
10. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy
czas, należy go ładować co 6 miesięcy.
11. NIE demontuj ani nie modykuj tego produktu,
poniew może to spowodować jego uszkodzenie
i uniewnienie gwarancji na produkt. Pełne
informacje na temat gwarancji można znaleźć w
części dotyczącej gwarancji w instrukcji.
Bezpieczeństwo dot. baterii
Niewłaściwe użytkowanie urządzz wbudowanymi
akumulatorami litowo-jonowymi może skutkować
poważnym uszkodzeniem akumulatora lub
zagrożeniem bezpieczeństwa, takim jak zapalenie
lub eksplozja. NIE WOLNO używać urządzenia, jeśli
jest uszkodzone. NIE demontuj, nie przekłuwaj, nie
przecinaj, nie zgniataj ani nie spalaj urządzenia. W
przypadku zauważenia wycieku lub nietypowego
zapachu należy natychmiast zaprzestać korzystania
z urządzenia. Urządzenie/baterie należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami i
regulacjami.
Funkcja ładowania
EDC27 UHi jest wyposażona w inteligentny system
ładowania. Prosimy o naładowanie akumulatora
przed pierwszym użyciem.
Podłączenie zasilania: Jak pokazano na
ilustracji, użyj kabla USB do podłączenia
zewnętrznego źródła zasilania (np. zasilacza USB,
power banku lub innych urządzeń ładujących USB)
do portu USB, aby rozpocząć proces ładowania.
Czas ładowania wynosi około 1 godziny 15 minut
(ładowanie za pomocą zasilacza 5V/2A).
Wskaźnik ładowania: Podczas procesu ładowania,
na ekranie pojawi się status ładowania akumulatora.
Gdy akumulator jest w pni naładowany, na ekranie
pojawi się pny pasek postępu.
Uwaga: Produkt zostanie automatycznie
odblokowany podczas ładowania w trybie blokady.
Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED
EDC27 UHi jest wyposażona w wielofunkcyjny
wyświetlacz OLED (przed pierwszym użyciem
należy zdjąć zabezpieczenie ekranu). Po włączeniu
latarki, ekran będzie sukcesywnie pokazywał
aktualne informacje (poziom jasności i lumenów,
pozostały czas pracy) zanim zgaśnie. Po zgaszeniu
ekranu, naciśnięcie przycisku zasilania do połowy
może wznowić pracę ekranu.
Wł. / Wył.
On: Kiedy światło jest wyłączone, pełne
naciśnięcie przycisku zasilania, aby włączyć go.
O: Kiedy światło jest włączone, naciśnij przycisk
zasilania, aby je wyłączyć.
Taktyczne chwilowe oświetlenie
Gdy światło jest wyłączone, nacnij do powy i
przytrzymaj przycisk zasilania, aby uzysk dostęp
do trybu ULTRALOW. Zwolnij, aby wyłączyć.
( 한국어 )
( )Polski
경고
1. 본 제은 18 세 이상 성인이 사용도록 제작
되었습니다 . 본 제은 어린이의 손이 닿
는 곳에 보관십시오 .
2. 주의 ! 육안으로 광선을 다보거나 다른
사람의 눈에 접 빛을 비추지 마십시오 !
3. 은 장시간 사용 시 엄난 열이 발생
. 사용 중에는 주의를 기울이십시오 . 상을
지하려면 장시간 동안 높은 밝기 수준을
화하지 않는 것이 좋습니다 .
4. 드 부근에 물건을 덮거나 물건을 올려
마세요 . 제 손상이나 고온으로 인
고의 원인이 될 수 있습니다 .
5. 가연성 또는 발성 물을 조명는 데 제
사용하지 마십시오 . 고열로 인 연소 또는
발이 발생 수 있습니다 .
6. 고장 시 사고를 방지하기 위 준적인
손으로 제을 사용십시오 .
7. 을 주머니나 배낭 등 밀경이나 인
경에 놓거나 장기간 사용하지 않을 경우
우발적인 작동 및 과도 사용으로 인
지하기 위을 끄고 완전 잠금 모드를
화하십시오 . 열 .
8. 을 60° C(140° F) 이상의 온도에 장기간 노
키지 마십시오 . 배발이나 연소의 위
이 있습니다 .
9. 전원 공급에는 정 이블을 사용십시
.
10. 장기간 사용하지 않은 경우에는 6 개월 간격으
로 제시기 바랍니다 .
11. 본 제을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 본
이 손상될 수 있으며 제 보증이 무효화
수 있습니다 . 전 보증 정보는 설명서의 보증
섹션을 세요 .
배터리 안전
이온리가 내장된 장부적절게 사
면 배리가 심게 손상되거나 연소 또는
발과 같은 안전 위이 발생 수 있습니다 . 장
가 손상된 경우 장를 사용 마십시오 . 장
해하 , 구멍을 뚫거나 , 자르거 , 부수거나 ,
소각하지 마십시오 . 누이나 이상 냄새가 발견
되면 즉시 사용을 중지하십시오 . 역 법
률 및 규정에 따라 장/ 리를 시오 .
충전 기능
EDC27 UHi 에는 전 시스이 장되어
있습니다 . 음 사용기 전에 배리를
시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 USB 이블을 사용
외부 전원 공급 장( : USB 어댑, 보조 배
리 또는 기 USB 전 장) 를 USB 포트에 연결
로세스를 시작니다 . 전 시간은 약
1 시간 15분입니다 . (5V/2A 어댑통해 전시 )
충전 표시 : 전 과정 중에 면에 배전 과
정이 시됩니다 . 배리가 완전 전되면
에 전 진행시줄이 시됩니다 .
참고 : 잠금 모드에서 면 제이 자동으로 잠
제됩니다 .
다기능 OLED 디스플레이
EDC27 UHi 에는 다기능 OLED 디스레이가 장
되어 있습니다 . ( 음 사용기 전에 면 보
를 제거십시오 .) 조명이 켜지면이 꺼
전에 재 정보 ( 밝기 수준 및 루멘 , 남은 사용시
) 가 연속적으로 시됩니다 . 면이 꺼
원 버을 반 누르면 면이 다시 됩니다 .
전술적 순간 조명
조명이 꺼에서 전원 버을 반 누르고
있으면 ULTRALOW 에 액세스 수 있습니다 .
끄려면 손을 떼세요 .
조명이 꺼에서 MODE 버(STROBE
세스 수 있습니다 . 끄려면 손을 떼세요 .
조명이 꺼에서 STROBE 에 액세스려면
MODE 버(STROBE READY ) 을 완전
르십시오 . 끄려면 손을 떼세요 .
On / Off
켜기 : 조명이 꺼에서 전원 버을 완전
누르면 조명이 켜집니다 .
Off: 조명이 져 있을 때 전원 버을 완전 누르
면 조명이 꺼니다 .
밝기 수준
조명과 면이 져 있을 때 전원 버을 반
르면 "ULTRALOW – LOW – MID – HIGH" 가 순
됩니다 . 손전등은 다시 되면 이전에 기억된
밝기 수준에 접 액세스니다 .
참고 : 면이 꺼져 있을 때 밝기 수준을 조정
전에 전원 버을 반 눌러 면을 화하세요 .
(简体中文)
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
EDC050627UHi24
Made in China
(Italiano)
Avvertenza
1. Questo prodotto è destinato all'uso da parte di
adulti di età superiore ai 18 anni. Si prega di
tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! NON
ssare direttamente il fascio di luce e non puntare
la luce direttamente negli occhi di nessuno!
3. Il prodotto genera un forte calore durante il
funzionamento prolungato. Si prega di prestare
attenzione durante l'uso. Si raccomanda di non
attivare livelli di luminosità elevati per periodi
prolungati per evitare ustioni.
4. NON coprire o posizionare oggetti vicino alla testa
del prodotto, poic ciò potrebbe causare danni al
prodotto o incidenti dovuti alle alte temperature.
5. NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali
inammabili o esplosivi, poiché l'elevato calore
può provocare combustione o esplosione.
6. Per evitare incidenti in caso di guasto del
prodotto, si prega di utilizzare il prodotto in
modo manuale standard.
7. Quando il prodotto viene collocato in un
ambiente chiuso o inammabile, come una
tasca o uno zaino, o quando viene lasciato
inutilizzato per un periodo prolungato, spegnere
il prodotto e attivare la modalità di blocco
completo per evitare l'attivazione accidentale e i
pericoli causati dal calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature
superiori a 60°C (140°F) per un tempo
prolungato, poiché ciò comporta il rischio di
esplosione o combustione della batteria.
9. Utilizzare il cavo di ricarica originale per
l'alimentazione.
10. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il
prodotto ogni 6 mesi.
11. NON smontare o modicare il prodotto per evitare
di danneggiarlo e di invalidare la garanzia. Per
informazioni complete sulla garanzia, consultare la
sezione del manuale dedicata alla garanzia.
Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli
ioni di litio integrate può causare gravi danni
alle batterie o rischi per la sicurezza, come
combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il
dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente l'uso del dispositivo.
Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle
leggi e alle normative locali vigenti.
Funzione di ricarica
L'EDC27 UHi è dotata di un sistema di ricarica
intelligente. Si prega di caricare la batteria prima
del primo utilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Come
alimentatore esterno (ad esempio un adattatore
USB, un power bank o altri dispositivi di ricarica
USB) alla porta USB per avviare il processo di
ricarica. Il tempo di ricarica è di circa 1 ora e 15
minuti (ricarica tramite adattatore da 5V/2A).
Indicazione di carica: Durante il processo di
carica, lo schermo mostra il processo di carica della
batteria. Quando la batteria è completamente carica,
lo schermo visualizza una barra di avanzamento
completa.
Nota: il prodotto si sblocca automaticamente
quando si carica in modalità Lockout.
Display OLED multifunzionale
L'EDC27 UHi è dotata di un display OLED
multifunzionale (rimuovere la protezione dello
schermo prima del primo utilizzo). (Quando
la lampada è accesa, lo schermo mostra in
successione le informazioni correnti (livello di
luminosità e lumen, tempo di funzionamento
rimanente) prima di spegnersi. Dopo lo
spegnimento dello schermo, una mezza pressione
del pulsante di accensione priattivare lo schermo.
Illuminazione tattica momentanea
Quando la luce è spenta, tenere premuto a
metà il pulsante di accensione per accedere a
ULTRALOW. Rilasciarlo per spegnerlo.
Quando la luce è spenta, tenere premuto a
metà il pulsante MODE (STROBE READY™) per
accedere a TURBO. Rilasciarlo per spegnerlo.
Quando la luce è spenta, tenere premuto a
lungo il pulsante MODE (STROBE READY™) per
accedere a STROBE. Rilasciarlo per spegnerlo.
Accensione e Spegnimento
Accensione: quando la luce è spenta, premere
completamente il pulsante di accensione per
accenderla.
Spegnimento: quando la luce è accesa, premere
completamente il pulsante di accensione per
spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce e lo schermo sono accesi,
premere a metà il pulsante di accensione per
scorrere "ULTRALOW - LOW - MID - HIGH". Alla
riattivazione, la torcia accede direttamente al livello
di luminosità precedentemente memorizzato.
Nota: quando lo schermo è spento, premere
a metà il pulsante di accensione per attivare lo
schermo prima di regolare i livelli di luminosità.
Funzione di preimpostazione
del livello
L'EDC27 UHi dispone di una funzione di preselezione
del livello. Quando la lampada è spenta, premere
a metà il pulsante di accensione per attivare lo
schermo. Quindi, premendo continuamente il
pulsante di accensione, lo schermo visualizzerà
in sequenza il livello di luminosi e i lumen di
ULTRALOW, LOW, MID e HIGH. Una volta selezionato
il livello di luminosi desiderato, la pressione
completa del pulsante di accensione lo attive.
Accesso diretto a ULTRALOW
Quando la luce è spenta, tenere premuto a metà il
pulsante di accensione per accedere direttamente
a ULTRALOW. Rilasciare per spegnerlo.
Accesso diretto a TURBO
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto
a metà il pulsante MODE (STROBE READY™) per
accedere a TURBO. Rilasciare per tornare allo stato
precedente.
STROBE READY
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto
a lungo il pulsante MODE (STROBE READY™) per
accedere allo STROBE. Rilasciare per tornare allo
stato precedente.
Blocco/sblocco
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC27 UHi dispone di due modalità di blocco
(modalità di blocco parziale e modalità di blocco
totale).
Modalità di semi-blocco (blocco 1):
Quando la luce è accesa, tenere premuto il
pulsante di accensione nché sullo schermo
non compare l'icona Blocco 1 per accedere alla
modalità di semi-blocco.
In modalità semi-blocco, il pulsante di accensione
non è disponibile per attivare la torcia. Tenendo
premuto a metà il pulsante MODE (STROBE
mentre tenendo premuto completamente il
pulsante MODE (STROBE READY™) è possibile
accedere a STROBE.
Modalità di blocco totale (blocco 2)
(impostazione predenita):
Quando la luce è accesa, tenere premuto il
pulsante di accensione anche dopo l'accesso alla
modalità di blocco parziale, ncsullo schermo
non compare l'icona di blocco 2 per accedere alla
modalità di blocco completo.
In modalità Blocco totale, entrambi i pulsanti non
sono disponibili per attivare la torcia.
Sbloccare:
In una delle due modalità di blocco, premere
brevemente e poi a lungo il pulsante di accensione,
durante il quale lo schermo mostrerà un'icona
di sblocco e una barra di avanzamento, no
all'attivazione della torcia per uscire dalla modalità
di blocco e accedere a ULTRALOW.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita
dell'EDC27 UHi in base alle condizioni di lavoro
e all'ambiente circostante per mantenere le
prestazioni ottimali.
Funzione di protezione del sensore
Quando la torcia è spenta, se c'è un'ostruzione
vicino all'uscita della luce e la torcia accede
accidentalmente a HIGH / TURBO / STROBE, la
luminosità della torcia diminuisce automaticamente
a 200 lumen per evitare il surriscaldamento e
prolungare la durata della torcia. La sensibilità
del sensore di prossimità può variare a seconda
del colore e del materiale dposto davanti alla
torcia. Una volta rimosso l'ostacolo, la torcia torna
al livello di luminosità precedente e disattiva la
funzione di protezione del sensore.
Nota:
1. Quando è attiva la funzione HIGH / TURBO /
STROBE, la copertura dell'uscita della luce non
attiva la funzione di protezione del sensore e la
luminosità rimane invariata.
2. È importante mantenere pulita la lente frontale
per garantire che il sensore incorporato funzioni
correttamente e raggiunga le prestazioni ottimali.
Gdy światło jest wyłączone, naciśnij do połowy i
przytrzymaj przycisk MODE (STROBE READY™),
aby uzyskać dostęp do trybu TURBO. Zwolnij,
aby wyłączyć.
Gdy światło jest wyłączone, wciśnij do końca i
przytrzymaj przycisk MODE (STROBE READY™),
aby uzyskać dostęp do STROBE. Zwolnij, aby
wyłączyć.
Poziomy jasności
Kiedy światło i ekran są włączone, naciśnij do
połowy przycisk zasilania, aby przejść przez
"Ultraniski - Niski - Średni - Wysoki". Po ponownym
włączeniu latarka będzie miała bezpośredni dostęp
do wcześniej zapamiętanego poziomu jasności.
Uwaga: Kiedy ekran jest wyłączony, naciśnij do
połowy przycisk zasilania, aby aktywować ekran
przed dostosowaniem poziomów jasności.
Funkcja ustawienia poziomu
EDC27 UHi posiada funkcję wstępnego ustawienia
poziomu. Gdy światło jest wyłączone, naciśnij do
połowy przycisk zasilania, aby aktywować ekran.
Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania
do połowy, a na ekranie wyświetli się poziom
jasności i liczba lumenów, kolejno: ULTRALOW,
LOW, MID i HIGH. Po wybraniu żądanego poziomu
jasności, pełne naciśnięcie przycisku zasilania
spowoduje jego aktywację.
Bezpośredni dostęp do
ULTRALOW (ULTRANISKI)
Kiedy światło jest wyłączone, naciśnij do połowy i
przytrzymaj przycisk zasilania (MODE), aby uzyskać
bezpośredni dostęp do trybu ULTRALOW. Zwolnij,
aby go wyłączyć.
Bezpośredni dostęp do TURBO
Kiedy światło jest włączone / wyłączone, naciśnij
do połowy i przytrzymaj przycisk MODE (STROBE
READY™) aby uzyskać dostęp do TURBO. Zwolnij,
aby powrócić do poprzedniego stanu lub wyłączyć.
STROBE READY
Kiedy światło jest włączone / wyłączone, naciśnij
i przytrzymaj przycisk MODE (STROBE READY™)
aby wejść do trybu STROBOSKOPU. Zwolnij, aby
powrócić do poprzedniego stanu lub wyłączyć.
Blokowanie / Odblokowanie
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC27 UHi posiada dwa tryby blokady (Half
Lockout Mode i Full Lockout Mode).
Tryb blokady połowicznej (Lockout 1):
Kiedy latarka się świeci, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, aż na ekranie pojawi się
ikona Blokada 1, aby uzyskać dostęp do trybu
“połowicznej blokady”.
W trybie “połowicznej blokady”, przycisk zasilania
jest niedospny do aktywacji latarki. Połowiczne
naciśncie i przytrzymanie przycisku MODE
(STROBE READY™) jest nadal dostępne dla
trybu TURBO, podczas gdy pełne naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku MODE (STROBE READY™)
jest dostępne dla trybu STROBE (STROBOSKOPU)
Tryb pełnej blokady (Lockout 2)
(ustawienie domyślne):
Kiedy latarka się świeci, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania nawet po uzyskaniu dostępu
do Trybu Połowicznej Blokady, aż na ekranie
do Trybu Pełnej Blokady.
W trybie pełnej blokady oba przyciski są
niedostępne do aktywacji latarki.
Odblokowanie:
W którymkolwiek z trybów blokady, krótko
naciśnij, a następnie długo naciśnij przycisk
zasilania, podczas którego na ekranie pojawi
się ikona odblokowania i pasek postępu, aż do
momentu aktywacji latarki, aby wyjść z trybu
blokady. Latarka uzyska dostęp do poprzedniego
zapamiętanego poziomu.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)- zaawansowana
regulacja temperatury
Zintegrowana technologia ATR reguluje moc
wyciową EDC27 UHi w zależnci od warunków
pracy i otoczenia, aby utrzymać optymalną wydajność.
Funkcja ochrony czujnika
Gdy latarka jest wyłączona, jeśli w pobliżu
wylotu światła znajduje się przeszkoda i latarka
przypadkowo przejdzie na tryb HIGH / TURBO /
STROBE, jasność latarki automatycznie zmniejszy
się do 200 lumenów, aby zapobiec przegrzaniu
i przedłużyć żywotność latarki. Czułość czujnika
może się różnić ze względu na różnice w kolorze
i materiale przeszkód. Po usunięciu przeszkody
latarka powróci do poprzedniego poziomu jasności
i wyłączy funkcję czujnika.
Uwaga:
1. Gdy włączony jest tryb HIGH / TURBO /
STROBE, zakrycie wylotu światła nie spowoduje
uruchomienia funkcji ochrony czujnika, a
jasność pozostanie niezmieniona.
2. Ważne jest, aby utrzymywać przednią
soczewkę w czystości, aby mieć pewność, że
wbudowany czujnik działa prawidłowo i osiąga
optymalną wydajność.
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany
zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami komunalnymi. Podlega on
selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych
punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie,
zapobiegasz potencjalnym, negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego
sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi
przepisami ochrony środowiska dotyczącymi
usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na
ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim,
zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw
tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej
(UE), dotyczących zagadnień związanych
z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia
i ochroną środowiska, określających zagrożenia,
które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Akumulator Li-Ion
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION
(litowo-jonowy), który z uwagi na swoją zyczną i
chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i
użytkowania. Producent określa maksymalny czas
pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych,
gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni
naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może
się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to
wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować
maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca
się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18 V
lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak
np. 2,5 V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest
to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania
używania akumulatora lub całego urządzenia przez
czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator
naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa
miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj
akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala
od słońca i ujemnych temperatur.
Konserwacja
Produkt naly regularnie konserwować (czcić)
weasnym zakresie lub przez wyspecjalizowane
punkty serwisowe na koszt i w zakresie ytkownika.
W przypadku braku informacji o koniecznych
akcjach konserwacyjnych, cyklicznych lub
serwisowych w instrukcji obsługi, naly regularnie
minimum raz na tydzi oceniać odmiennć
stanu zycznego produktu od zycznie nowego
produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia
jakiejkolwiek odmiennci naly pilnie podć kroki
konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak
poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili
wykrycia stanu odmiennci może doprowadz do
trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
zaniedbania.
Środki ostrożności
1. Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź,
czy styki urządzenia są czyste.
2. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas
użytkowania i ładowania bez nadzoru.
3. Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc
szybko odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
4. Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie
wysokiej temperatury.
5. Ładuj urządzenie w miejscu suchym i
dobrze wentylowanym z dala od materiałów
łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min 1
m od innych obiektów.
直接进入极亮挡
开启 / 状态,轻长“MODE”键(STROBE
READY
TM
即可松手
前使用状态
一键爆闪功能
开启 / 状态,重长“MODE”键(STROBE
READY
TM
即可松手
回此前使用状态
锁定 / 解锁
(半锁定图标 (完全锁定图标
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC27UHi 定模式定模式
半锁定模式:
开启状态,长按开显示屏
定图标松手即可入半定模式
进入半定模式定状态;轻
“MODE”键(STROBEREADY
TM
),即可
;重长“MODE”键(STROBEREADY
TM
),
即可
完全锁定模式(出厂默认模式):
开启状态,长按开显示屏定图
后仍持按键,现完定图标
松手即可定模式
进定模式所有按键都定状态
解锁:
任何定模式短按一下
按开键,显示屏将会出解锁图标(进度条
度条即可解除锁定状态
开启节能
ATR 温控模块
EDC27UHi 控模根据工态和外界温
调节出以状态
光感避障功能
当手电附近意外开启/
/ 手电度将降至 200 流明
有效手电的使用寿命
挡物颜色和材不同感器灵敏
同。移开挡物手电之前
闭避障
注:
1. //闪,手电出光
2. 持手电片清洁保内感器正常工
挥最
保固
NITECORE®品拥有售后保固服务。
15 如果有任何质量问题可向
更换品的 24 内享受免
务。超过 24 内免固期
终身固服需要更换重要部件则
成本
则不于以下
1.人为破坏解,
2. 错误品损坏
如对特科品有任何当地的
理商或件到 4008869828@nitecore.cn
的所有图片陈述文字仅供参考,
www.nitecore.cn 为准广
州希新科技公司拥有对书内容的最
终解释权和改权
ノート :
1.ライトがすでにハ / ター / トロボで点灯
しているときにセンサーが害物探知ても
るさは低下しません。
2.センサーをく動作させるために、レン
ズをきれいな状態に保ってください。
6. Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania
kabli itp. bez rekomendacji i atestu producenta.
8. Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone
jest w ogniwa, które są trudne do ugaszenia,
wyposaż się w płachtę gaśniczą.
(日本語)
⚠ 注意事項
1. 18 以上です供の
かないところに保してください。
2.注意ライトは強烈に光ります。光直接
くだい。まに向
でください。
3. 使すると体がくなりますのでご
注意さい。また
つながりますので照度での使
えください。
4. の原りまで、
使中はヘッド分をおおったり
ものをいたりしないでください。
5.のものや爆発物に向けてライトを
ないでください。
6.
ける一標準的な使いをしてください。
7. をポケットやリュックサックなど
れがある場所に保する合や使
しない合は、意図しない点灯によ
ぐため体のを切りロックアウ
モードにしてください。また、もれを
ぐため全てください。
8. 燃焼するれがありますので
60℃以上の場所おかないでください。
9.にはーブルをご使ください
10. する合は、6 に一して
ください。
11.の原となめ、を分
でく合は保
せん。しくの保
分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不破損燃焼の原
なり破損があるや、使
合しないは使しないでください。
た、る、する、
、ショートさせるにしないで
くだい。使なるブランドやタイプ
を一に使わないでくださいれや
変形などにづいた合は、ちに使
を中してさい
廃棄する合はお住まいの体のルー
てください。
充電機能
EDC27UHiは充ています初めて
使する前に一してください。
電源の接 : USB ーブルをのようにポ
ートさし部電USB プタ、ポ
タブルバッテリーや USB デバイスなど
ると、に充ます
115 分です5V/2A アダプタ使用時
電の : 中はスプイのマーク
目盛りで充状況ますフルされ
ると全ての目盛りが点灯します
ート : ロックアウトモードで充める
にアンロックされます
多機能 OLED ディスプレイ
EDC27UHiOLED ディスプレイを
ています初めて使する前に保ィルムを剥
がしてくださいライがオになとライト
状態るさレベル、ルーメンり使用時間)
をスリーしばらくしたあと
ますパワボタを半しすると再び
せることができます
一時点灯の方法
ライトがオフの、パワーボタンを半する
と、ていウルトラロー点灯します
(STROBE
READY )を半しするとけている
ターボで点灯します
(STROBE
READY )を全しするとしている
ロボが点灯します
オン / オフ
:ライトがオフのパワボタすと
点灯します
オフ : ライトがオンのワーンを
消灯します
明るさレベル
ライがオでデプレれてると
パワボタを半するるさレベルが
“ウルトラロローミドルハイ”に切
りかわります。再点灯時は前回最後に使った
さレベルで点灯します
ート : ィスプレイがオフのときは、パワーボ
タンてデプレさせてから
るさレベルを変更してください。
レベルプリセット機能
EDC27UHiはレベルプリセットてい
イトオフ、パーボンを
るとディスプレイがますのまパワ
ボタンをししるとスクリーがウ
ラロー、ミドとハイのさレルお
びルメンしまリセトし
たいるさレベルがされたとろでパワーボ
タンを全しすると、そのるさで点灯します
ウルトラローの直接点灯
ライがオフの、パーボタンを半しし
してるあだウトラ点灯
。はなすと消灯します
ターボの点灯
/も、
(STROBEREADY )を半ると、して
いるあいだター点灯しま。はなすと元の
ります
STROBE READY
/も、
(STROBEREADY )を全ししつづると、
いるあいストボにりまはなと元
状態ります
ロックアウト / アンロック
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC27UHiのロックアウトモードを
してますセミロックアウトモードとフルロッ
クアウトモード
セミロックアウトモード (Lockout 1):
ライトがオンの、ディスプレイがLockout1
コンをするまでパワーボタンを
けると、セミロックアウトモードになります
セミロックアウトモードでは、パワーボタン
ん。 (STROBE
READY )を半しすると点灯するターボモー
ドと、全しする点灯するストロボモードは
使できます
フルロックアウトモード (Lockout 2) ( 初期設
):
がオ、デイが Lockout1
イコンをしてもそのままパワーボタンを
、Lockout2 されてフルロ
ックアウトモードになります
フルロックアウトモードでは、どちらのボタ
とも作ができません。
アンロック :
どちらのロックアウトモードでも、パワーボタ
ンをく一回押し、そするとアンロッ
クアコンとバーがされます。そのま
しをけるとロックアウトモードを
て、ウルトラロー点灯します
高機能温度調節機能 (Advanced
Temperature Regulation)
EDC27UHi 温度調節能(ATR)
おりできるよう
て出力レベルを調節します
センサーによる保護機能
ライがオでライト前にある
ライトが意図ハイ / /
するぐためるさ 200
メン下げ害物が取りかれると元の
るさにります。センサーの感度害物
により動します
Функция защиты датчиком
Если рядом с линзой окажется препятствие, а
фонарь будет переходить в режим ВЫСОКОГО
уровня яркости, а также в режим ТУРБО /
СТРОБОСКОП, яркость фонаря автоматически
понизится до 200 люмен во избежание перегрева
и для продления срока службы устройства.
Чувствительность датчика может отличаться в
зависимости от цвета и материала встречающегося
препятствия. Как только препятствие будет
устранено, фонарь вернется к прежнему режиму
работы и отключит функцию защиты.
Примечание:
1. Когда фонарь уже находится в режиме
ВЫСОКОГО уровня яркости, а также в
режиме ТУРБО / СТРОБОСКОП, перекрытие
линзы не активирует функцию защиты
датчика и яркость остается неизменной.
2. Важно содержать переднюю линзу в
чистоте, чтобы встроенный датчик работал
правильно, обеспечивая оптимальную
производительность.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: EDC27 UHi

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore EDC27 UHi ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig