Nitecore LA30 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore LA30 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Nitecore LA30 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English) LA30 User Manual
Features
Dual power source, portable camping lantern
• Utilizes8highCRILEDs(CRI≥90)and3redLEDs
• Maxoutputupto250lumens
• Poweredbyeitherthebuilt-in1800mAhhighcapacityrechargeableLi-ionbatteryor2AAbatteries
• APC(AdvancedPowerCutO)technologyensureszero-powerconsumptioninstandby
• Singleswitchtocontrol3brightnesslevels,2lightsourcesand2specialmodes
• Built-inpowerindicatorreportsremainingbatterypower
• Built-inredpowerindicatordoublesasalocationsignal
• AdvancedTemperatureRegulation
• Higheciencyconstantcurrentcircuitwithruntimeupto56hours
• Magneticbaseandloopforhandsfreeapplications
• MadefromdurablePCmaterials
• WaterproofinaccordancewithIP66
• Impactresistantto1meter
Dimensions
Size: 2.96"×1.95"×2.12"(75.2mm×49.5mm×53.8mm)
Weight: 4.61oz(117g)(withoutexternalbattery)
Accessories
O-ringforbatterycover,O-ringforscrew,USBcable
Battery Options
LA30ispoweredbydualpowersources:thebuilt-inLi-ionbattery(3.7V1800mAh)or2AAbatteries.
WhenAAbatteriesareinstalled,LA30runsonAAbatteriesbydefault.
TYPE Nominalvoltage Compatible
Ni-MHbattery AA 1.2V Yes(Recommended)
Alkalinebattery AA 1.5V Yes
PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V No
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V No
Technical Parameters
HIGH MID LOW
REDLIGHT
(HIGH)
REDLIGHT
(LOW)
REDSOS
RED
BEACON
OUTPUT
250
lumens
55
lumens
8
lumens
40
lumens
5
lumens
40
lumens
40
lumens
RUNTIME
BUILT-INLI-ION
BATTERY
4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h
BEAMDIAMETER 35m
BEAMINTENSITY 80cd
IMPACTRESISTANCE
1m
RATING IP66
NOTE: Thestateddatahasbeenmeasuredbyusingabuilt-inLi-ionbattery(3.7V1800mAh)and2
AANi-MHbatteries(1.2V2450mAh)underlaboratoryconditions.End-userresultsmayvarydueto
individualusagehabitsandenvironmentalconditions.
Operating Instructions
Battery installation
1. UnscrewthescrewonthebottomoftheLA30toopenthebatterycover;
2. Install2AANi-MHbatterieswhileobservingthepolaritymarksinsidethebatterycompartment;
3. Closethebatterycoverandtightenthescrew.
White Light
ON/OFF
TURNON:Whenthelightiso,pressandholdthepowerswitchfor0.6secondstoturnonthelow
white light.
TURNOFF:Whenthelightison,pressandholdthepowerswitchfor0.6secondstoturnothe
light.
Changing White Light brightness levels
Whenthewhitelightison,tapthepowerswitchtocyclethrough“low-mid-high”.
Direct access to High mode
Whenthelightiso,pressandholdthepowerswitch;theLA30willrstenterLowmodeandthen
cycletoHighmode.ReleasethepowerbuttontoselectHighmode.
Red Light
ON/OFF
Turnon:Whenthelightiso,doubletapthepowerswitchtoturnontheredlight(low).
Turno:Whenthelightison,pressandholdthepowerswitchforabout0.6secondstoturnothe
light.
Changing Red Light brightness levels
Whentheredlightison,tapthepowerswitchrepeatedlytocyclethrough“RedLight(low)-Red
Light(high)-RedBeacon-RedSOS”.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,theLA30regulatesitsoutputand
adaptstotheambientenvironmenttomaintainoptimalperformance.
Positioning
Withthelightturnedon,holddownthepowerswitchfor3secondstoturnthelighto,whichin
turnactivatesthepowerindicatortoblinkonceevery2seconds.Thisservestoalertuserstothe
locationoftheLA30.WiththeLA30fullycharged,itwillremainoperationalfor6monthswiththe
powerpositioningactivated,and12monthsinstandbywiththepositioningdeactivated.
Power Tips
Whenthelightisswitchedo,tapthepowerswitchoncetoactivatethebuilt-inredpowerindicator.
Thepowerindicatorwillashtoindicatetheremainingbatterylevelofthebuilt-inLi-ionbattery:
1. 3ashesrepresentbatterylevelabove50%.
2. 2ashesrepresentbatterylevelbelow50%.
3. 1ashrepresentsbatterylevelbelow10%.
NOTE:
1. Whenthebatterylevelislow(below8%),onlyLoworMidmodewillbeaccessible.
2. Whenthebatterylevelisdepleted,theLA30cannotbeswitchedon.Iflongpressingortapping
theswitchtwicequickly,thelightwillbeunresponsiveduetooverdischargingprotection.
3. RechargethelanternorinstallAAbatterieswhenthebatterylevelislow.
Charging
Poweron:ConnectoneendoftheUSBcabletothe
LA30,andtheotherendtoaUSBpowersources
(adapter,computerorotherpowersupplies)asshown
inthediagram.Ittakesabout5hourstorechargethe
LA30.
Chargingtips:Whenchargingisinprogress,thered
indicatorwillilluminatesteadytonotifyusers.Itwill
turn green upon charging completion.
NOTE:
1. OnlytheBuilt-inLi-ionbatterycanberechargedvia
USBcableandthechargingwillbenotaectedby
theinstallationofAAbatteries.
2. LA30allowsilluminationevenduringcharging.Whentheinputvoltageisinsucient,onlyLowor
Midmodewillbeaccessible.
Cautions
1. Avoiddirecteyecontact.
2. ChargetheLA30beforetherstuse.
3. Forlongtermstorage,rechargethelanternsemi-annually.
4. Thispackagingcontainssmallassemblyparts.Keepawayfromchildrentoavoiddangerof
chokingorsuocation.
5. Donotdisassembleormodifythisproduct,asdoingsovoidsthewarranty.
Warranty Details
AllNITECOREproductsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchanged
forareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,
alldefective/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof24
monthsfromthedateofpurchase.Beyond24months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecost
oflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreferencepurposeonly.
Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.
com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamend.
(Español) Manual de usuarioLA30
(Deutsch) BenutzerhandbuchLA30
(Francais) LA30 Mode demploi (Русский) LA30 инструкции
Características
• Linternaportátilparacampamentoconfuentedealimentacióndual
• Utiliza8LEDsCRI(CRI≥90)y3LEDsrojos
• Potenciamáximadehasta250lúmenes
• AlimentadaporunabateríaLi-ion1800mAhintegradadegrancapacidadopor2bateríasAA
LatecnologíaAPC(AdvancedPowerCutO)aseguraunconsumocerodeenergíaenmododeespera
• Interruptorúnicoparacontrolar3nivelesdeintensidad,2fuentesdeluzy2modosespeciales
• DifusorPCaltamentetranslúcido,permitequetodaslasfuentesdeluzseanbiendistribuidas
• Indicadordebateríaintegrado,reportaelnivelrestantedelabatería
• Luzrojaindicadoradeencendidointegrada,funcionatambiéncomoseñaldelocalización
• RegulaciónAvanzadadeTemperatura
• Circuitodecorrienteconstantedealtaeciencia,proporcionauntiempodeduracióndebateríade
hasta56horas
• Basemagnéticaypresillaparaaplicacionesdemanoslibres
• FabricadoconmaterialesPCduraderos
• ResistentealaguasegúnIP66
• Resistenteaimpactosdesde1metro
Dimensiones Accesorios
Tamaño: 2.96"×1.95"×2.12" O-ringparalacubiertadelabatería,
(75.2mm×49.5mm×53.8mm) O-ringparatornillo,cableUSB
Peso: 4.61oz(117g)(sinbateríaexterna)
Opciones de batería
LaLA30puedeseralimentadapordosfuetesdeenergía:PorlabateríaLi-ionintegrada(3.7V
1800mAh)o2bateríasAA.
CuandoseinstalanbateríasAA,laLA30funcionaráconlasbateríasAAdeformapredeterminada.
TIPO Voltajenominal Compatible
BateríaNi-MH AA 1.2V Sí(Recomendado)
Bateríaalcalina AA 1.5V
BateríaprimariaAAdelitio L91 1.5V No
BateríaLi-ionrecargable 14500 3.7V No
Parámetros técnicos
ALTO MEDIO BAJO
LUZROJA
(ALTO)
LUZROJA
(BAJO)
SOS
ROJO
BALIZA
ROJO
SALIDA
250
lúmenes
55
lúmenes
8
lúmenes
40
lúmenes
5
lúmenes
40
lúmenes
40
lúmenes
Duración
BATERÍALI-ION
INTEGRADA
4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h
DIÁMETRODELHAZ 35m
INTENSIDADDELHAZ
80cd
RESISTENTEAIMPACTOS
1m
PROTECCIÓN IP66
NOTA: LosdatosaquímencionadoshansidomedidosusandolabateríaLi-ionintegrada(3.7V
1800mAh)y2bateríasAANi-MH(1.2V,2450mAh)bajocondicionesdelaboratorio.Losresultados
conelusuarionalpuedenvariardebidoahábitosindividualesdeusoycondicionesambientales.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
1. DesenrosqueeltornilloenlaparteinferiordelaLA30paraabrirlatapadelasbaterías;
2. Instale2bateríasAANi-MHobservandolasmarcasdepolaridaddentrodelcompartimentode
baterías;
3. Cierrelatapadelasbateríasyaprieteeltornillo.
Luz blanca
ON/OFF
ENCENDIDO:Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido
por0.6segundosparaencenderlaluzblancabaja.
APAGADO:Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido
por0.6segundosparaapagarlaluz.
Cambio de niveles de intensidad de la luz blanca
Cuandolaluzblancaestáencendida,presioneelbotóndeencendidoparacambiarentre“bajo-
medio-alto”.
Acceso directo al modo alto
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido;laLA30primero
entraráalmodobajoydespuéscambiaráalmodoalto.Dejedepresionarelbotónparaseleccionar
elmodoalto.
Luz roja
ON/OFF
Encendido:Cuandolaluzestáapagada,presione2veceselbotóndeencendidoparaencenderlaluz
roja(bajo).
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendidopor
0.6segundosparaapagarlaluz.
Cambio de niveles de intensidad de la luz roja
Cuandolaluzrojaestáencendida,presioneelbotóndeencendidorepetidamenteparacambiarentre
“Luzroja(bajo)-Luzroja(alto)-LuzrojaBaliza-LuzrojaSOS”.
ATR
ConmóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperaturaincorporado,laLA30regulasuintensidadyse
adaptaalmedioambienteparamantenerunrendimientoóptimo.
Posicionamiento
Conlaluzencendida,mantengapresionadoelbotóndeencendidopor3segundosparaapagar
laluz,loqueasuvezactiveelindicadordeencendidoparaparpadearunavezcada2segundos.
EstosirveparaindicaralusuariolaubicacióndelaLA30.ConlaLA30completamentecargada,esta
permaneceráoperativapor6mesesconelindicadordeposicionamientoactivadoy12mesesen
esperaconelindicadordeposicionamientodesactivado.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotóndeencendidounavezparaactivarelindicadorrojode
encendidointegrado.Elindicadordeencendidoparpadearáparaindicarelniveldebateríarestante
delabateríaLi-ionintegrada:
1. 3parpadeosrepresentanunniveldebateríasuperioral50%.
2. 2parpadeosrepresentanunniveldebateríainferioral50%.
3. 1parpadeorepresentaunniveldebateríainferioral10%.
NOTA:
1. Cuandoelniveldebateríaesbajo(inferioral8%),sólolosmodosBajoyMedioseránaccesibles.
2. Cuandoseagotalabatería,laLA30nosepodráencender.Sipresionaelbotónprolongadamente
olopresiona2vecesrápidamente,lalinternanoresponderádebidoalaproteccióncontrasobre
descarga.
3. RecarguelalinternaoinstalebateríasAAcuandoelniveldebateríaesbajo.
Carga
Encendido:ConecteunextremodelcableUSBalaLA30,
yelotroextremoaunafuentedealimentaciónUSB
(adaptador,computadorauotrafuentedealimentación)
comosemuestraenlaimagen.Tomaaproximadamente
5horasrecargarlaLA30.
Consejosdecarga:Cuandolacargaestáenprogreso,
elindicadorrojoseiluminarájamenteparanoticaral
usuario.Setornaráverdealcompletarlacarga.
NOTA:
1. SólolabateríaLi-ionintegradapuedeserrecargada
víacableUSBylacarganoseráafectadaporla
instalacióndebateríasAA.
2. LaLA30puedeserencendidainclusodurantelacarga.Cuandoelvoltajedeentradaes
insuciente,sólolosmodosBajooMedioseránaccesibles.
Precauciones
1. Evitecontactodirectoconlosojos.
2. CarguelaLA30antesdelprimeruso.
3. Paralargosperiodosdealmacenamiento,recarguelalinternasemestralmente.
4. Esteembalajecontienepiezaspequeñasdeensamble.Manténgaloalejadodelosniñospara
evitarriesgodeasxiaoahogamiento.
5. Nodesarmeomodiqueesteproducto,hacerloinvalidarálagarantía.
Detalles de garantía
TodoslosproductosNITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeser
reemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Después
de15días,todoslosproductosNITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecosto
porunperiodode24mesesapartirdelafechadeadquisición.Despuésde24meses,aplicaráuna
garantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesorios
orecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesno
autorizadas.
2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,favordeponerseen
contactoconeldistribuidorlocaldeNITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualyla
informaciónespecicadaenwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderecho
deinterpretarycomplementarelcontenido.
Характеристики
• Двойнойисточникпитания,портативныйфонарьдлятуристическихпоходов
• Использует8светодиодовсвысокиминдексомцветопередачи(≥90)и3красныхсветодиода
• Максимальнаямощностьдо250люмен
• Работаетлибоотвстроеннойлитий-ионнойаккумуляторнойбатареи1800мАч,либоот2батарей
типаAA
• ТехнологияAPC(Усовершенствованнаясистемаотключенияпитания)обеспечиваетнулевое
потреблениеэнергииврежимеожидания
• Одинпереключательдляуправления3уровнямияркости,2источникамисветаи2специальными
режимами
• Высокопрозрачныйполикарбонатныйсветорассеивательпозволяетхорошораспределятьлучсвета
• Встроенныйиндикаторуведомляетобоставшемсязарядеаккумулятора
• Встроенныйкрасныйиндикаторпитаниятакжеявляетсясигналомместоположения
• ATR(усовершенствованноерегулированиепотемпературе)
• Высокоэффективныйэлементпитанияпостоянноготокаобеспечиваетмаксимальноевремяработы
до56часов
• Магнитноеоснованиеипетлядляиспользованиябезрук
• Изготавливаетсяизпрочныхполикарбонатныхматериалов
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIP66
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метров
Размеры Аксессуары
Размер: 2,96×1,95×2,12дюймов Уплотнительноекольцодлякрышкиаккумулятора,
(75,2×49,5×53,8мм) уплотнительноекольцодлявинта,USB-кабель
Вес: 4,61унций(117г)
(безвнешнейбатареи)
Выбор батарей
LA30питаетсяотдвухисточниковпитания:встроенноголитий-ионногоаккумулятора(3,7В1800мАч)
илиот2батарейтипаAA.
ЕслиустановленыAAбатареи,поумолчаниюLA30работаетотAAбатарей.
ТИП Номинальноенапряжение Совместимость
Ni-MHаккумулятор AA 1,2В Да(Рекомендуется)
Щелочнаябатарея AA 1,5В Да
ОсновнаялитиеваябатареяАА L91 1,5В нет
Литий-ионныйаккумулятор 14500 3,7В нет
Технические параметры
ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ
НИЗКИЙ
Красный
свет
(сильный)
Красный
свет
(слабый)
Красный
-SOS
Красный-
сигнальный
огонь
Световойпоток
250
люмен
55
люмен
8
люмен
40
люмен
5
люмен
40
люмен
40
люмен
Время
работы
Встроенный
литий-ионный
аккумулятор
4ч
9ч15мин
56ч
7ч15мин
48ч
2батареиAA
3ч
7ч30мин
48ч 6ч 40ч
Диаметрлуча 35м
Интенсивностьлуча
80кд
Ударопрочность 1м
Категория IP66
ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенныеданныебылиизмеренывлабораторныхусловияхсиспользованием
встроенноголитий-ионногоаккумулятора(3,7В,1800мАч)и2AANi-MHаккумуляторов(1,2В2450
мАч).Данныемогутразличатьсявзависимостиоттипабатарей,конкретногохарактераиспользования
иусловийокружающейсреды.
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
1. ОтвинтитевинтвнижнейчастиLA30,чтобыоткрытькрышкубатарейногоотсека;
2. Установитевбатарейныйотсек2Ni-MHAAаккумулятора,соблюдаяполярность;
3. Закройтекрышкубатарейногоотсекаизакрутитевинт.
Белый свет
Включение/Выключение
Включение:Еслисветвыключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобы
включитьслабыйбелыйсвет.
Выключение:Еслисветвключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобы
выключитьсвет.
Изменение уровней яркости белого света
Еслибелыйсветвключен,нажимайтевыключатель,чтобысменитьрежимы«слабый-средний-сильный».
Прямой доступ к режиму «Сильный»
Когдасветвыключен,нажмитеиудерживайтевыключатель;LA30сначалаперейдетврежим
«Слабый»,азатемпереключитсяврежим«Сильный».Отпуститекнопкупитания,чтобывключить
режим«Сильный».
Красный свет
Включение/Выключение
Включение:Еслисветвыключен,дваждынажмитекнопкувыключателя,чтобывключитькрасныйсвет
(слабый).
Выключение:Еслисветвключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобы
выключитьсвет.
Изменение уровней яркости красного света
Когдакрасныйсветвключен,нажимайтевыключательнесколькораз,чтобыпереключитьрежимы
«Красныйсвет(слабый)-Красныйсвет(сильный)-Красныйсигнальныйсвет-КрасныйSOS».
ATR
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированияпотемпературефонарьLA30регулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальные
эксплуатационныепоказатели.
Индикация местоположения
Привключенномфонаренажмитевыключательиудерживайтееговтечениетрехсекунд.Фонарь
выключится,австроенныйиндикаторзаряданачнетмигатьчерезкаждые2секунды.Этафункция
применяетсядляоповещенияпользователейоместоположенииLA30.Приполностьюзаряженном
аккумулятореLA30можетработать6месяцевсвключеннойфункциейопределенияместоположенияи
12месяцев-врежимеожиданияпривыключеннойфункцииопределенияместоположения.
Сведения о заряде батареи
Привыключенномфонаренажмитевыключательпитанияодинраз,чтобыактивироватьвстроенный
красныйиндикаторзаряда.Индикаторбудетмигать,показываяоставшийсяуровеньзарядаLi-ion
аккумулятора:
1. 3миганиясоответствуютуровнюзарядааккумулятораболее50%
2. 2миганиясоответствуютуровнюзарядааккумулятораменее50%
3. 1миганиесоответствуетуровнюзарядааккумулятораменее10%
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Принизкомуровнезарядааккумулятора(менее8%),будутдоступнытолькорежимы«Слабый»или
«Средний».
2. Когдазарядаккумулятораисчерпан,LA30неможетбытьвключен.Еслифонарьнеотвечаетна
долгоенажатиеилибыстроедвойноенажатие,значитсрабатываетзащитаотчрезмернойразрядки.
3. ПринизкомуровнезарядааккумуляторазарядитефонарьилиустановитебатарейкиАА.
Зарядка
Включениепитания:Подключитеодинконецкабеля
USBкLA30,адругойконецкисточникупитанияUSB
(адаптер,компьютерилидругиеисточникипитания),как
показанонарисунке.ДляполнойзарядкиLA30требуется
приблизительно5часов.
Советыпозарядке:Когдавыполняетсязарядка,
красныйиндикаторгоритпостоянно,уведомляяобэтом
пользователей.Послезавершениязарядкионзагорится
зеленым.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. ЧерезUSB-кабельможнозаряжатьтольковстроенный
литий-ионныйаккумулятор,иустановкабатарейтипаААнеповлияетназарядку.
2. LA30позволяетвключатьсветдажевовремязарядки.Принизкомвходномнапряжениибудут
доступнытолькорежимы«Слабый»или«Средний».
Предостережения
1. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглаза.
2. ЗарядитеLA30передпервымиспользованием.
3. Придлительномхранениизаряжайтефонарьодинразвполгода.
4. Этаупаковкасодержитмелкиедетали.Хранитьвместе,недоступномдлядетей,таккаконимогут
подавитьсямелкимидеталями.
5. Неразбирайтенастоящееизделиеиневноситевнегоизменения,таккакэтоповлечет
аннулированиягарантии.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любаянеработающая/бракованная
продукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение15днейпосле
приобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE
©
,имеющаядефекты/неполадки,
можетбытьбесплатноотремонтированавтечение24месяцевпоследатыприобретения.Поистечении
24месяцеввступаетвсилуограниченнаягарантия,покрывающаястоимостьработитехнического
обслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами,неимеющими
наэтосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.
ДляполученияоперативнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECORE
обратитеськместномудистрибьютору,либоотправьтеэлектронноесообщениенаадрес
service@nitecore.com.
※Всеизображения, текстыизаявления,содержащиеся в настоящемруководстве,могут быть
использованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящем
руководстве,cинформациейнасайтеwww.nitecore.com.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправоистолковыватьиизменятьсодержание
Funktionen und Eigenschaften
• TragbareCampingleuchtemitzweiEnergiequellen
• Verwendet8LEDsmithohemCRI-Wert(CRI≥90)und3roteLEDs
• MaximaleLeistungbiszu250Lumen
StromversorgungüberdeneingebautenwiederauadbarenLithium-Ionen-Akkumit1800mAhoder2AA-Batterien
DieAPC-Technologie(AdvancedPowerCutO)sorgtdafür,dassimStandby-ModuskeinStromverbrauchtwird
• NureinSchalterzurSteuerungvon3Helligkeitsstufen,2Lichtquellenund2Spezial-Modi
• HochlichtdurchlässigerPC-DiusorfürguteStreuungallerLichtquellen
• EingebauteAnzeigefürverbleibendeAkku-/Batterieleistung
• EingebauteroteBetriebs-LEDdientgleichzeitigalsStandort-Signal
• ErweiterteTemperaturregelung(ATR)
• HochezienterKonstantstrom-SchaltkreisfüreineLeuchtzeitvonbiszu56Stunden
• MagnetischerFußundHandschlaufe
• HergestelltausrobustenPC-Materialien
• WasserdichtgemäßIP66
• BruchfesteFallhöhebis1Meter
Maße und Gewicht Zubehör
Größe: 75,2mm×49,5mm×53,8mm DichtringBatteriefach,DichtringfürSchraube,
Gewicht: 117g(ohneAkkus/Batterien) USB-Kabel
Zugelassene Batterien
DieLA30wirdmitzweiStromquellenbetrieben:mitdemintegriertenLi-Ionen-Akku(3,7V1800mAh)oder2
AA-Akkus/Batterien.WennAA-Akkus/Batterieninstalliertsind,läuftLA30standardmäßigmitAA-Akkus/Batterien.
TYPE KompatibelNennspannung
Ni-MHAkku AA 1,2V Ja(empfohlen)
Alkaline-Batterie AA 1,5V Ja
StandardAALithium-Batterie L91 1,5V Nein
WiederauadbarerLi-Ionen-Akku 14500 3,7V Nein
Helligkeit und Leuchtdauer
HIGH MID LOW
rotes Licht
(HIGH)
rotes Licht
(LOW)
rotes Licht
SOS
rotes Licht
BEACON
Leistung
250
Lumen
55
Lumen
8
Lumen
40
Lumen
5
Lumen
40
Lumen
40
Lumen
Leucht-
zeit
eingebauterLi-
IonenAkku
4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h
Lichtstrahl-Durchmesser 35m
Spotintensität 80cd
bruchfesteFallhöhe 1m
Wasserschutzklasse IP66
HINWEIS:DieangegebenenDatenwurdenunterVerwendungdeseingebautenLi-Ionen-Akkus(3,7V1800
mAh)und2xAANi-MHAkkus(1,2V,2450mAh)unterLaborbedingungengemessen.DieWertekönnenim
Alltag,jenachAkkuzustand,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,abweichen.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Akkus/Batterien
1. LösenSiedieSchraubeanderUnterseitederLA30,umdieBatterieabdeckungzuönen.
2. InstallierenSie2xAANi-MH-Akkus/Alkaline-BatterienundachtenSieaufdiePolaritätsmarkierungenim
Batteriefach.DieLA30wirdmitfalscheingesetztenBatteriennichtfunktionieren.
3. SchließenSiedenBatteriefachdeckelundziehenSiedieSchraubefest.
Weißlicht
Ein-/Ausschalten
Einschalten:WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,um
dasweißeLichtimLow-Modeeinzuschalten.
Ausschalten:WenndasLichtangeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,um
dasLichtauszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
WenndasLichteingeschaltetist,tippenSiewiederholtaufdenNetzschalter,umnacheinanderfortlaufend
durchdieModi"Low"-"Mid"-"High"zuschalten.
Direkter Zugri auf High-Mode
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter.DieLA30wechseltzuerstinden
Low-ModeunddannindenHigh-Mode.LassenSienundenEin-/Ausschalterlos,umdenHigh-Modezuwählen.
Rotes Licht
Ein-/Ausschalten
Einschalten:WenndasLichtausist,tippenSiezweimalaufdenNetzschalter,umdasroteLichtimLow-Mode
einzuschalten.
Ausschalten:WenndasLichtangeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,um
dasLichtauszuschalten.
Helligkeitseinstellungen für rotes Licht
WenndasroteLichtanist,tippenSiewiederholtaufdenNetzschalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdie
Modi"Rotlicht(Low)"-"Rotlicht(High)"-"Rotlicht-Beacon"-"Rotlicht-SOS"zuschalten.
ATR
MitdemintegriertenAdvancedTemperatureRegulationModulpasstdieLA30ihreLeistungandie
UmgebungstemperaturanunderhältsodieoptimaleLeistung.
Ortungsanzeige
HaltenSiebeieingeschaltetemLichtdenEin-/Aus-Schalter3Sekundenlanggedrückt,umdasLichtauszuschalten.
HierdurchaktivierenSiedieStromanzeige-LED,diealle2Sekundeneinmalblinkt.Diesdientdazu,umBenutzer
aufdenStandortderLA30aufmerksamzumachen.WenndieLA30vollständiggeladenist,funktioniertdieLA306
MonatelangmitaktivierterOrtungsanzeigeund12MonatebeideaktivierterOrtungsanzeigeimStandby-Mode.
Power-Tipps
WenndasLichtausgeschaltetist,tippenSiekurzaufdenEin-/Aus-Schalter,umdieeingebauteroteStromanzeige-
LEDzuaktivieren.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdenverbleibendenAkku-/Batteriestandanzuzeigen:
a 3-malBlinkenbedeutetüber50%.
b 2-malBlinkenbedeutetunter50%.
c 1-malBlinkenbedeutetunter10%.
HINWEIS:
1.WennderAkku-/Batteriestandniedrigist(unter8%),istnurderMid-oderderLow-Modezugänglich.
2.WennderAkku/dieBatteriefastleerist,kanndieLA30nichteingeschaltetwerden.WennderSchalter
langeoderzweimalschnellgedrücktwird,blinktdieroteAnzeige2Sekundenlangschnelloderreagiert
nichtmehr(Tiefentladeschutz).
3. BitteladenSiedieLA30auf,wennderAkkustandniedrigistoderinstallierenSie2AA-Akkus/Batterien.
Laden
VerbindenSieeinEndedesUSB-KabelsmitderLA30unddasandereEndemitderStromquelle(Adapter,Computer
oderandereEnergiequellen),wieinderAbbildunggezeigt.Esdauertca.5Stunden,umdieLA30aufzuladen.
Hinweise zum Ladevorgang
WennderLadevorgangläuft,leuchtetdieroteAnzeigestetig,
umdenLadevorganganzuzeigen.Siewirdgrün,wennder
Ladevorgangbeendetist.
HINWEIS:
1. EskannausschließlichdereingebauteLi-Ionen-Akkuüber
dasUSB-Kabelaufgeladenwerden.DerLadevorgangwird
durchdieInstallationvonAA-Batteriennichtbeeinusst.
2.DieLA30ermöglichtdieBeleuchtungauchwährend
desLadevorgangs.WenndieEingangsspannungnicht
ausreicht,istnurderLow-oderMid-Modeverfügbar
VORSICHT
1. LeuchtenSienichtdirektindieAugen.
2. LadenSiedieLA30auf,bevorSiesiedasersteMalbenutzen.
3. WenndieLA30fürlangeZeitgelagertwird,solltenSiedieLampehalbjährlichauaden.
4. DieseVerpackungenthältkleineMontageteile.HaltenSiediesevonKindernfern,umdieGefahrdes
VerschluckensoderdesErstickenszuvermeiden.
2. ZerlegenodermodizierensiedieLampenicht.DieskönntedieLampebeschädigenundden
Garantieansprucherlöschenlassen.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE
®
NITECORE
®
LA30TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalb
von15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon24
MonatenzumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über
24MonatehinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/
HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.Sollte
eineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufder
NitecoreWebsite»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentsjederzeitundohne
Vorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräte
einervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgung
überdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterien
oderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Caractéristiques
• Lampeportabledédiéeaucampingàdoublesortie
• équipéede8LEDsCRIblanche(CRI≥90)et3LEDsrouges
• Sortiemaximalede250lumens
• fonctionneavecbatterieLi-ion1800mAhintégréeou2batteriesAA
• TechnologieAPCintégrée(consummationnulleenmodeveille)
• Interrupteurpermettantdecontrôlerles3niveauxdeluminosité,les2sourcesdelumièreset2
modesspéciaux.
• diuseurtranslucidepermettantunerepartitionoptimaledelalumière
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlapositiondel’appareil
• SystèmeATR
• Circuitderégulationhauteperformanceorantuneautonomiemaximalede56heures.
• Basemagnétiqueoucrochetpourutilisationpolyvalente.
• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables
• EtancheconformémentàlanormeIP66
• Résisteàdeschutesde1mdehaut
Dimensions
Taille: 75.2mm×49.5mm×53.8mm
Poids: 117g(sansbatterieexterne)
Accessoires
jointtoriquederechangepourbatterie,pourlavis,CableUSB
Options des batteries
LalampeLA30estcompatibleavec2sourcesd’alimentation.LabatterieLi-ionintégré(3.7V
1800mAh)ou2batteriesAA.
QuandlesbatteriesAAsontinsérées,lalampelesutiliserapardéfaut.
TYPE VoltageNominal Compatibilité
BatterieNi-MH AA 1.2V Oui(recommandé)
BatterieAlkaline AA 1.5V oui
PilesstandardAALithium L91 1.5V Non
Eclairage et Autonomie
HIGH MID LOW
Lumière
rouge(forte)
Lumière
rouge(faible)
SOS
rouge
Balise
rouge
sortie
250
lumens
55
lumens
8
lumens
40
lumens
5
lumens
40
lumens
40
lumens
Autonomie
BatterieLi-ion
intégrée
4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h
Portée 35m
Picd’intensité 80cd
Résistanceauxchocs 1m
submersible IP66
NOTE:LesdonnéesontétémesuréesenutilisantlabatterieLi-ionintégrée(3.7V1800mAh)et2
pilesAANi-MH(1.2V2450mAh)dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarier
légèrementpourunusageréelenfonctiondutypedepiles,deshabitudesindividuellesd’utilisation
etdesfacteursenvironnementaux.
Instructions
Insertion de la batterie
1. Dévisserlabasedelalampepourouvrirlecompartimentàbatterie.
2. Installerles2batteriesAAnNi-MHenrespectantlapolaritéindiquéeàl’intérieurducompartiment.
3. Fermerlecompartimentetvisserlabasedelalampe.
Lumière blanche
ON/OFF
Presserl’interrupteurpour0.6secondespourallumerlalumièreblanche.
Presserdenouveaul’interrupteurpendant0.6secondespouréteindrelalampe.
Changement luminosité blanche
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesmodes“low–mid-
high”
Accès direct au mode haut
Quandlalampeestéteinte,resterappuyésurl’interrupteur,lalampeentrerad’abordenmodelow
puisnaviguerajusqu’àhigh.Relâcherl’interrupteurpoursélectionnerlemodehaut.
Lumière rouge
On/OFF
Presser2foisl’interrupteurlorsquelalampeestéteintepourentrerenmoderouge(low)
Quandlalampeestallumée,resterappuyépendant0.6secondespouréteindrelalampe.
Changement luminosité rouge
Quandlalumièrerougeestallumée,appuyersuccessivementsurl’interrupteurpournaviguerentre
lumièrerouge(low)lumièrerouge(high)–lumièrerougebalise–lumièrerougeSOS.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’évitertoute
surchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie
Position de lappareil
Quandlalampeestallumée,maintenirl’interrupteurappuyépendant3secondespouréteindrela
lampeetactiverl’indicateurdepositionquiclignoteratoutesles2secondes.Cettefonctionpermetà
l’utilisateurderetrouverfacilementlalampependant6moissicelle-ciestcomplètementchargée.La
lamperesteactivependant12moissil’indicateurdepositionestdésactivé.
Charge
Quandlalampeestéteinte,appuyersurl’interrupteurpouractivel’indicateurdebatterierouge.
Celui-ciclignotepourindiquerlachagerestantedelabatterieLi-ioninclue:
3ashesindiquentunechargesupérieure50%
2ashesindiquentunechargeinférieureà50%
1ashindiqueunechargeinférieureà10%.
Note :
1. Silabatterieesttropfaible(<8%)seulslesmodeslowetmidserontaccessibles.
2. Silabatterieesttropfaible,lalampenes’allumerapas.Sivouspressezouappuyezdeuxfois
rapidementsurl'interrupteur,lalumièrenerépondrapasenraisondelaprotectioncontrela
déchargeexcessive.
3. RechargezlalampeouinstallezdespilesAAlorsqueleniveaudelabatterieestfaible.
Mise sous tension
ConnectezuneextrémitéducâbleUSBàlalampeLA30
etl'autreextrémitéàunesourced'alimentationUSB
(adaptateur,ordinateurouautresourced'alimentation)
commeindiquésurleschéma.Ilfautenviron5heures
pourrechargerlalampeLA30.
Conseilsdecharge:Lorsquelachargeestencours,le
voyantrouges'allumedefaçoncontinuepouravertirles
utilisateurs.Ildeviendravertenndecharge.
REMARQUE
1. SeulelabatterieLi-ionintégréepeutêtrerechargée
viauncâbleUSBetlachargeneserapasaectée
parl'installationdepilesAA.
2. LA30permetl'utilisationmêmependantlacharge.Lorsquelatensiond'entréeestinsusante,
seullemodeLowouMidseraaccessible.
Avertissement
1. Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux.
2. Chargerlalampeavantlapremièreutilisation.
3. Encasdestockageprolongé,rechargerlalampe2foisdansl’année.
4. L'emballagecontientdespetitespiècesd'assemblage,éloignez-lesdesenfantsand'évitertout
risqued'étouement..
5. NEPASdémonteroumodierleproduit,celaannuleraitlagarantie.
Garantie
TouslesproduitsNITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueuxpeuventêtre
échangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,
touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantles24mois
suivantl’achat.Après24mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1. Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,contactezvotredistributeur
nationalNITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encas
dediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesitewww.nitecore.com,
c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretde
modierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
SYSMAX Innovations Co.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
LA27123021
MadeinChina
(日本語) 説明書LA30
( 한국어 ) 사용자 설명서 LA30
(Română) LA30 Manual de utilizare
(简体中文) 使用说明书LA30
(
Italiano
)LA30 MANUALE UTENTE
产品特性
便
采用 8颗高LEDCRI 90),3颗红 LED
250 流明
1800mAh 量聚物锂电2AA
用高级电管理 APCAdvancedPowerCutOff技术现零待机
设计,控制 3、2 源和 2种特殊功
灯罩采用高PC 扩散材料制造,使光线均匀柔和
藏电量示灯,可提示电池剩电量
光位
置高级温控模块 ATR
恒流电路,长续航56 小时
底座吸功及挂扣,适合多种环使
采用 PC材料制造,坚固耐用
IP66防等级
1米防跌落高
体积
尺寸: 75.2mm×49.5mm×53.8mm
重量: 117g含外置电
配件
盖防水圈,螺水圈,USB 电线
选用电池
LA30 支持种电电:置高量聚物锂电3.7V1800mAh2AA
AA LA30 优先AA
尺寸 称电 是否可
1.2V 使用)AA
1.5V 以使用)AA
次性 AA 锂电L91 1.5V 使用)
电锂电14500 3.7V 使用)
技术参数
中亮 低亮 光低亮
SOS
光信
流明 250 流明 55 流明 8流明 40 流明 5流明 40 流明 40 流明
续航
置锂
4小时
9小时
15
56 小时
7小时
15
48 小时
2×AA 3 小时
7小时
30
48 小时 6小时 40 小时
35 米(最大
80 坎德拉最大
防跌落高
1
等级 IP66
注:
数据以内电锂电3.7V1800mAh21.2V2450mAhAA 池测
所得使用环境可以上数据影响
使用营地灯
装入电池
1.扭开部的固定并掀开
2. 照电仓内识的电极标志 2 AA
3.盖,并扭固定丝。
白光灯
开启 / 关闭
开启闭状,长按开键约 0.6秒,即可开启光低亮
闭:在开启,长按开键约 0.6秒,营
亮度调节
开启每次按开键,即按“低亮 - 中亮 - 亮”序循切换
直接进入高亮档
闭状按开松手灯进入低亮档后接切换至高松手即可
红光灯
开启 / 关闭
开启闭状速短两下键,即可开启光低亮
闭:在开启,长按开键约 0.6秒,营
档位切换
开启每次按开键,即按光低亮 - - 光信- SOS”顺序循
切换
高级温控模块(ATR)
LA30置高级温控模块根据工态和外温度调节出以到最
红光位置提示功能
在开启,长按开3秒,闭照明并开启红色示灯2秒闪烁
示用灯的次开启灯,即可此功开启
待机时间约半年闭的状待机时间约为一
电量提示
闭状,短次开键,红色示灯会以闪烁方式报出内置锂电电量:
1.示灯闪 3表电量 50%;
2.示灯闪 2表电量 50%;
3.示灯闪 1表电量 10%
注:
1.使置锂电电,电量(电量 8%),开启中亮低亮
2.使置锂电电,电量耗将无法开启 LA30此时若长按或快速短次开
键,没有任何反应(电
3.置锂电电量尽快 LA30 选用其他供方式
充电
连接电源:
如图所示,USB 电线端连至营
插孔(适配电脑其他充
电设即可。充间约 5 小时
充电提示:
LA30正常电状态时,红色
示用完成后示灯将变绿色
注:
1.LA30 为内置锂电进行
AA 池后,连USB 电设影响正常
2.LA30 可在况下开启
开启中亮档或低亮
注意事项
1. 直视以免眼睛造
2.初次使,请灯进行
3.灯,请每半年
4.品包散小,请勿放地方防误食
5. 意拆否则将保修失效并可损坏
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服务15 如果有任何质量问题均可向经销
更换24 内享固服务超过 24 固期后
终身固服务需要更换重要部收取成本费用
适用于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏
如对奈特科品有任何疑问,迎联系当地商或发4008869828@nitecore.cn
所有图陈述及文字仅供考,www.nitecore.cn为准。
广州希创新技有司拥有对书内终解释权和改权
商品特徴
でもでも使えるポータブルキャンピングランタン
8 個のLED(CRI 90) 3 個の赤色LED
最大250ルーメン
組込リチウムイオン充1800mAh 三乾の両が使
APC(AdvancedPowerCutOff)テクノロジーによりスタンバイ費電
3 つのるさレベル、2 の光 2 つのスペシャルモードをスイッチ一つで
PC のディフューザーによりライト周囲をまんべんなくらします
パワーインジケーターが池残をおらせ
赤色のパワーインジケーターはロケーションランプとしても使
温度調節能(ATR)
流回により長連続使用56
のマグネットとループによりハンズフリーでの使
難燃 PC を使
IP66 準拠した塵性
耐衝撃性1m
寸法
サイズ : 75.2mm×49.5mm×53.8mm
: 117g(池含まず )
アクセサリー
カバーO リング、ねじ部用 O リング、USBケーブル
電池の種類
LA30 2 系統が使えます :組込リチウムイオン充(3.7V1800mAh)
入れているときは、そちらを優先に使します。
タイプ 換性
ニッケル素電1.2V Y(奨励 )AA
アルカリ乾1.5VAA Yes
リチウムL91 1.5V No
リチウムイオン充14500 3.7V No
テクニカルパラメーター
ハイ ミドル ロー
赤色灯
( )
赤色灯
( )
赤色
SOS
赤色
ビーコン
アウトプット
250
ルーメン
55
ルーメン
8
ルーメン
40
ルーメン
5
ルーメン
40
ルーメン
40
ルーメン
使
組込電4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2
3h 7h30min 6h48h 40h
射半径 35m
80cd
耐衝撃性 1m
IP66
ノート :
データは組込リチウムイオン充3.7V1800mAhとニッケル素電(1.2V
2450mAh)2 を使測定したものです。の使にさいしては、バッテリーや
使用環いによりばらつきが出ることがあります。
操作方法
電池の入れ方
1.バッテリーカバーのネジをしてカバーをあけます。
2.体に表示されているプラスマイナスのきに2をいれます。
3.バッテリーカバーをしてネジをめます。
白色灯
オン・オフ
オン :ライトがえているときに、スイッチを 0.6 すとるさローで白色灯がつきます。
オフ :ライトがついているときに、スイッチを 0.6 すとします。
明るさレベルをかえるには
ライトがついているときに、スイッチをすとローミドルハイのるさが
わります。
明るさレベルハイで点灯するには
ライトがオフのときスイッチをしすると、るさローで点灯してからミドル - ハイと
わるので、ハイのときにボタンをはなします。
赤色灯
オン・オフ
オン :ライトがオフのとき、スイッチを 2 すと赤色灯がローでつきます。
オフ :ライトがオンのとき、スイッチを 0.6 すとします。
赤色灯の明るさレベルをかえるには
赤色灯がついているとき、スイッチをすと赤色灯ロー赤色灯ハイ赤色ビーコン赤
SOSりかわります。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器温度調節能(ATR) しており、できるようじて
レベルを調節します。
ポジションインジケーター
ライトがついているとき、スイッチを 3 秒長しするとライトがえ、本器しやすく
するためパワーインジケーターが 2 1 します。このモードはフル充 6
しますポジションインジケーターを使わない場合 12 月待機できます
電池残量
ライトがえているとき、スイッチをすとパワーインジケーターがして池残
をおらせします :
1. 50% 以上のときは 3 します。
2. 50% 以下のときは 2 します。
3. 10% 以下のときは 1 します。
ノート :
1. 池残ないとき(below8%) は、ロートミドルモードしか点灯しません。
2. 池残がほぼなくなると、電防のためスイッチをしても点灯しなくなります。
3. 池残なくなってきたら充するか、をご使ください。
充電
方法 :USB ケーブルをのように本器にさし、ケ
ーブルのもう一 USB コンセントアダプターやパ
ソコンなどにつないで充してください。フル充
ではおよそ 5 です。
電状:中は赤色のパワーインジケーターが
します。充了すると緑色点灯します。
ノート :
1.USB からは組込リチウムイオン充だけが充
されます。を入れていても、はあ
りません。
2.中も点灯できますが、充電電十分でない
場合はローとミドルしか点灯しません。
注意事項
1.ないでください。
2.最初にご使になるに充してください。
3. する場合は、半年に一してください。
4.本商品にはさなまれています。誤飲などのがありますのでお子様
ないところに保してください。
5.をしないでください。された場合は保適用範囲外となります。
保証詳細
すべての NITECORE
®
製にはがつきます。NITECORE
®
は、すべての初期良
/ について、15 以内であれば/売店じて交いたします。
15 をすぎて不/発生した場合から 24 で修いたします。24
えた場合適用され、人件およびメンテナンス費用はかかりませんが、
属品または交費用はごさせていただきます。
以下の場合は保適用されません。
1. なく、再てまたはされた場合
2.しくない使方法によって、れた場合
NITECORE
®
およびサービスにする最新情報については、 NITECORE
®
/
売店におわせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお
せください。
本書記載されている全ての像・考資です。このマニュアルと
www.nitecore.com 指定された情報なる場合SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. は予
なしにいつでも本書の内変更、修する権利保します。
특징
이중전공급장치 ,휴대용야영
8의CRILED(CRI 90)3의적LED
출250루멘
장1800mAh대용량충전튬이또는AA2개로전공급가능
APC(AdvancedPowerCutOff)기술은대기모드에서전손실제로를장합니다 .
3의밝기레벨 ,2의광원과2의특모드를제일위치
은PC퓨저모든광원을잘분산시니다 .
전표시기는잔전을보고니다 .
장형적전표시기가위치배로증가시니다 .
고급온도조절모듈
56시간의행시간을갖는효율정전회
양손을위한자판윗판
내구성이뛰어난PC재질제작되었습니다 .
IP66 등급에따른방수
1m 지의충저항
치수
: 2.96" × 1.95" × 2.12"(75.2mm × 49.5mm × 53.8mm)
무게 : 4.61oz(117g)(withoutexternalbattery)
악세서리
덮개O- ,나사O- ,USB케이
배터리 옵션
LA30 은이중전작동됩니다 :튬이(3.7V1800mAh)또는2의AA
AA리가되면LA30 은기본적으AA리로작니다 .
TYPE Nominalvoltage Compatible
Ni-MHbattery AA 1.2V Yes(Recommended)
Alkalinebattery AA 1.5V Yes
PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V No
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V No
기술분석표
HIGH MID LOW
REDLIGHT
(HIGH)
REDLIGHT
(LOW)
REDSOS
RED
BEACON
OUTPUT
250
lumens
55
lumens
8
lumens
40
lumens
5
lumens
40
lumens
40
lumens
RUNTIME
BUILT-IN
LI-IONBATTERY
4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2 × AA 3h 7h30min 48h 6h 40h
BEAMDIAMETER 35m
BEAMINTENSITY 80cd
IMPACTRESISTANCE
1m
RATING IP66
참고 :명시된이터조건에서장튬이(3.7V1800mAh)2AANi-
MH(1.2V2450mAh) 사용측정되었습니다 .소비자사용시에는개별사용습관
환조건에따라다를있습니다 .
사용설명서
배터리 설치
1.LA30바닥에나사를풀커버를엽니다 .
2.리실내부의극성표시를보면서2의AANi-MH리를치하십시오 .
3.덮개를닫고나사를조입니다 .
백색등
ON/OFF
ON:전이져있을0.6초동안전위치누르고있으한흰표시등이켜집
니다 .
OFF:전이켜져있을0.6초동안전위치누르고있으전이니다 .
백색 등 밝기 레벨 변경하기
백색이켜져있을 ,전위치눌러"low-mid-high" 환합니다 .
High 모드에 직접 액세스
이져있을전위치길게누릅니다 .LA30 은저Low모드로들어가고High
드로환합니다 .전에서을떼면하이모드가됩니다 .
적색등
ON/OFF
ON:전이져있을 ,전위치눌러적색등을켜십시오( ).
OFF:표시등이켜져있을 ,0.6초동안전위치누르고있으전이니다 .
적색등 밝기 레벨 변경하기
빨간색표시등이켜져있을 ,전위치반복눌러"적색등 (low)- 색등 (high)-
Beacon- SOS" 반복십시오 .
고급온도조절 모듈
장고급온도조절모듈 (AdvancedTemperatureRegulation) 을통해LA30 은출을조절
위해주환경에적응하최적의성능을유지합니다 .
포지셔닝
이켜져있에서전위치3초동안누르면전이전표시등이2초
마다한깜박니다 .이은사용에게LA30 의위치알려할을합니다 .LA30 이
전히충전에서는전위치활에서6개월동안작위치확인이
화에서12개월동안대기유지됩니다
전원 팁
이져있을 ,전위치한눌러적전표시등을활화하십시오 .
장튬이의잔을표위해전표시등이깜박니다 .
1.3깜박잔이50%이니다 .
2.2깜박잔이50%이하입니다 .
3.1깜박잔이10%이하입니다 .
참고 :
1.잔이(8%미만 ),Low또는Mid모드사용할있습니다 .
2.잔이LA30 을켤없습니다 .위치길게누르거나빠르게누르
제품의과방전호기능인해표시등이응하지않습니다 .
3.잔이적으턴을충전하거나AA리를치하십시오 .
충전
켜 :그림과이USB케이의한쪽을
LA30 연결다른쪽을USB전소스( 어댑
,컴퓨터또는다른전공급장치 ) 연결십시
.LA30 을충전하5시간이걸립니다 .
충전팁 :충전이진행중일빨간색표시등이켜져
사용에게충전중임을알립니다 .충전완료녹색
니다 .
참고 :
1.장튬이리만USB케이을통해충전
할있으충전은AA의향을
지않습니다 .
2.LA30 은충전중에도조을사용이가능니다 .입전이충하지Low또는
Mid모드사용할있습니다 .
주의 사항
1.을향한직접적인접촉은피하십시오 .
2.처음사용전LA30 을충전하십시오 .
3.기간보관려면턴을반년에한번씩충전하십시오 .
4.이포장에는작은조품이들어있습니다 .질질의위험을피하려면어린이의
이지않는곳에보관십시오 .
5.제품을해하거나조하지마십시오 .증을을없습니다 .
품질보증
모든NITECORE
®
제품은품질됩니다 .초기불량 /함있제품은구매후15 일이내에
현지대리점/판통해체할있습니다 .15 일후함이있거나장이모든
NITECORE
®
제품은입일로부터24 개월동안무료로수리됩니다 .24 개월이지후에는인
건비유지보수비용을포함하제한증이적용되액세서리또는체품비용은
용되지않습니다 .
증은음황모두에서효화됩니다 .
1.지은당사의해제품을,재구성/또는조한경우 .
2.적절한사용제품이손상된경우 .(,극성)
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는해국가NITECORE
®
대리의하거나
service@nitecore.com 이일을보내십시오 .
사용설명서에모든이,텍트설명은참니다 .설명서와
www.nitecore.com 명시된정보간에일치발생공식웹이트의정보가우선
니다 .
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
전통지이지이문서의내용을해
정할있권리를유합니다 .
Caratteristiche
• Lanternadacampeggioportatile,adoppiaalimentazione
• Utilizza8LEDadaltoColorRenderingIndex(CRI≥90)e3LEDrossi
• Potenzad'uscitamassimadi250lumens
• Alimentatadallabatteriaadaltacapacitàintegrata,Li-ionda1800mAh,oppureda2batterieAA
• TecnologiaAPC(AdvancedPowerCutO)cheassicuraconsuminullidurantelostandby
• Unicointerruttorepercontrollare3livellidiluminosità,2sorgentiluminosee2modalitàspeciali
• Calottainpolicarbonatoadaltatrasparenzachepermetteunadiusioneottimaledellaluce
• Indicatoreintegratochemostralacaricarimanentedellabatteria
• Indicatorerossodicaricachefunzionaanchedalocalizzatore
• TecnologiaAdvancedTemperatureRegulation(ATR)
• Circuitoadaltaecienza,perunaduratanoa56ore
• Basemagneticaepassanteperl'impiegoamanilibere
• Costruitainpolicarbonatodilungadurata
• WaterproofsecondolostandardIP66
• Resistenteadimpattinoa1metrid'altezza
Speciche Accessori
Misure: 2.96"×1.95"×2.12" O-ringperilcoperchiobatterie,
(75.2mm×49.5mm×53.8mm) O-ringperlavite,cavoUSB
Peso: 4.61oz(117g)
(senzabatterieesterne)
Opzioni batterie
LaLA30èalimentatadaduesorgenti:dallabatteriaintegrataLi-ion(3.7V1800mAh)oda2batterieAA.
QuandovengonoinseritebatterieAA,laLA30sialimentadidefaultconquelle.
Tipo Voltaggio Compatibile
BatterieNi-MH AA 1.2V Sì(Raccomandate)
Batterie alcaline AA 1.5V
BatterieAAallitiousaegetta L91 1.5V No
BatteriericaricabiliLi-ion 14500 3.7V No
Speciche tecniche
HIGH MID LOW
REDLIGHT
(HIGH)
REDLIGHT
(LOW)
REDSOS
RED
BEACON
POTENZA
250
lumen
55
lumen
8
lumen
40
lumen
5
lumen
40
lumen
40
lumen
DURATA
BATTERIALI-ION
INTEGRATA
4h 9h15min 56h 7h15min 48h
2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h
DIAMETROFASCIO 35m
INTENSITA'FASCIO 80cd
RESISTENZAAGLIIMPATTI
1m
IMPERMEABILITA IP66
ATTENZIONE:IdatiriportatisonostatimisuratiusandolabatteriaLi-ionintegrata(3.7V1800mAh)
e2batterieAANi-MH(1.2V2450mAh)incondizionidilaboratorio.Idatirealipotrebberovariarea
causadelleabitudinid'impiegoedeifattoriambientali.
Istruzioni per l'uso
Installazione batterie
1. SvitarelavitenellaparteinferioredellaLA30peraprireilcoperchiodelvanobatterie;
2. Installare2batterieAANi-MHfacendoattenzionealleindicazionisullepolaritàall'internodelvano
batterie;
3. Chiudereilcoperchiodelvanoestringerelavite.
Luce bianca
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Accensione:Alucespenta,premereetenerepremutol'interruttoreper0.6secondiperaccenderela
lucebiancainmodalitàLow.
Spegnimento:Aluceaccesa,premereetenerepremutol'interruttoreper0.6secondiperspegnerela
luce.
Cambiare l'intensità della luce bianca
Quandolalucebiancaèaccesa,premerel'interruttoreperscorrereilivellidiluminositànell'ordine
“Low-Mid-High”.
Accesso diretto al livello High
Quandolaluceèspenta,premereetenerepremutol'interruttore;inizialmentelaLA30siaccenderà
all'intensitàLowepoipasseràallivelloHigh.Rilasciarel'interruttoreperselezionareHigh.
Luce rossa
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Accensione:Alucespenta,premereduevoltel'interruttoreperaccenderelalucerossa(Low).
Spegnimento:Aluceaccesa,premereetenerepremutol'interruttorepercirca0.6secondiper
spegnerla.
Cambiare l'intensità della luce rossa
Quandolalucerossaèaccesa,premereripetutamentel'interruttoreperscorrereilivellidiluminosità
nell'ordine“RedLight(Low)-RedLight(High)-RedBeacon-RedSOS”.
ATR
GraziealmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laLA30regolalapropriapotenzad'uscita
adattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.
Indicatore di posizione
Conlaluceaccesa,tenerepremutol'interruttoreper3secondiperspegnerla,dopodichél'indicatore
dicaricalampeggeràogni2secondi.Ciòservepermostrareall'utentedovesitrovilaLA30.Apiena
carica,laLA30resteràoperativaper6mesiconl'indicatorediposizioneattivato,e12mesiinstandby
con il localizzatore spento.
Suggerimenti
Quandolaluceèspenta,premereunavoltal'interruttoreperattivarel'indicatoredicaricarosso
integrato.L'indicatorelampeggeràperindicarelacaricaresiduadellabatteriaLi-ionintegrata:
1. 3ashrappresentanoun'autonomiasuperioreal50%.
2. 2ashsignicanochelabatteriaèaldisottodel50%.
3. 1ashcorrispondeaunacaricaresiduaaldisottodel10%.
ATTENZIONE:
1. Quandolacaricadellabatteriaèbassa(aldisottodell'8%),saràpossibileselezionaresolole
modalitàLowoMid.
2. Quandolabatteriaèesaurita,nonèpossibileaccenderelaLA30.Tenendopremutol'interruttore
oschiacciandoloduevolteinrapidasuccessione,lalucenonrisponderàacausadelsistemadi
protezionedalsovrascaricamento.
3. RicaricarelalanternaoinserireduebatterieAAquandolacaricaresiduaèbassa.
Ricarica
Avvio:Connettereun'estremitàdelcavoUSBallaLA30,e
l'altraaunapresaUSB(adattatoredirete,computero
altrefontid'alimentazione)comemostratoneldisegno.
Servonocirca5oreperricaricarelaLA30.
Suggerimenti:Durantelaricarica,l'indicatorerosso
resteràilluminatoinmodocontinuatoperavvertire
l'utente.Diventeràverdeappenacompletatalaricarica.
ATTENZIONE:
1. SololabatteriaLi-ionintegratapuòesserericaricata
attraversoilcavoUSBelacaricanonsaràinuenzata
dall'installazionedibatterieAA.
2. LaLA30permettel'illuminazioneanchedurantelaricarica.Quandoilvoltaggioinentratanonè
suciente,èpossibileutilizzaresololemodalitàLoweMid.
Avvertenze
1. Nonpuntaredirettamentenegliocchi.
2. CaricarelaLA30primadelprimoutilizzo.
3. Nelcasononvengautilizzataperlungotempo,ricaricarelalanternaogniseimesi.
4. Questaconfezionecontienepartidipiccoledimensioni.Tenerelontanodallaportatadeibambini
perevitareilpericolodisoocamento.
5. Nonsmontareomodicareilprodotto,incasocontrariolagaranziadecade.
Garanzia
LaqualitàdituttiiprodottiNITECORE
®
ègarantita.Iprodottidifettosiononfunzionantipossono
essererestituitiperlasostituzionetramitenegoziantiedistributoreucialeentro15giorni
dall'acquisto.Trascorsii15giorni,tuttiiprodottiNITECORE
®
difettosiononfunzionantisaranno
riparatigratuitamenteperunperiododi24mesidalladatadiacquisto.Trascorsii24mesi,siapplica
unagaranzialimitata,checopreilcostodegliinterventidiriparazione,manonquellodiaccessorio
partidiricambio.
Lagaranziadecadeneiseguenticasi:
1.Ilprodottoèstatosmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2.Ilprodottosièdanneggiatoacausadiunusoimproprio.
PerinformazioniaggiornatesuiprodottieserviziNITECORE
®
,percortesiacontattareildistributore
localeNITECORE
®
omandareun'emailaservice@nitecore.com
※Tutteleimmagini,itestieledichiarazioniriportatesuquestomanualesonodaintendersiamero
titolodiconsultazione.Dovesseesserciqualsiasidierenzafraquestomanualeeleinformazioni
presentisuwww.nitecore.com,prevalgonoquelleriportatesulnostrositouciale.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.siriservaildirittodiinterpretareemodicareilcontenutodiquesto
documentoinqualsiasimomentoesenzaavviso.
Caracteristici
• Lanternădecampingcusursădublădealimentare
• Utilizează8LED-uriHighCRI(CRI≥90)și3LED-uriroșii
• Puteremaximă250lumeni
• EstealimentatăedeacumulatorulîncorporatLi-Iondemarecapacitate,1800mAh,ede2
bateriiAA
• TehnologiaAPC(Oprireaavansatăaenergieielectrice)asigurăconsum0deenergieînstandby
• Comutatorunicpentrucontrolareacelor3treptedeluminozitate,2sursedeluminăși2moduri
speciale
• DifuzorultransparentdinPCasigurăodistribuireoptimăatuturorsurselordelumină.
• Indicatordeputereîncorporatcarearatăenergiadisponibilă
• Indicatorulroșuîncorporataredublăfuncție,elindșisemnaldelocalizare
• ReglareAvansatăaTemperaturii
• Circuitdeînaltăeciențăpentrucurentconstantcuautonomiemaximăde56deore
• Bazămagneticășiineldeprinderepentruaplicațiicarenecesităfolosireaambelormâini
• FabricatădinmaterialedurabilePC
• WaterproofIP66
• Rezistențălaimpactde1metri
Dimensiuni
Măsuri: 75.2mm×49.5mm×53.8mm
Greutate: 117gfărăbaterieexternă
Accessorii
Garniturătip0pentrucapaculbateriilor,garniturăOpentrușurub,cabluUSB
Opțiuni alimentare
LA30aresursădublădealimentare:acumulatorulintegratLi-ion(3.7V1800mAh)sau2bateriiAA.
CândbateriileAAsuntinstalate,LA30funcționeazăînmodimplicitpebateriileAA.
TIP Tensiunenominală Compatibilitate
AcumulatorNi-MH AA 1.2V Da(Recomandat)
Bateriealcalină AA 1.5V Da
BaterieprimarăAALitiu L91 1.5V Nu
AcumulatorLi-Ion 14500 3.7V Nu
Parametri tehnici
HIGH MID LOW
LUMINĂ
ROȘIE
(HIGH)
LUMINĂ
ROȘIE
(LOW)
SOS
ROȘU
BEACON
ROȘU
PUTERE
250
lumeni
55
lumeni
8
lumeni
40
lumeni
5
lumeni
40
lumeni
40
lumeni
Autonomie
Acumulator
Li-Ionîncorporat
4ore
9ore
15min
56ore
7ore
15min
48ore
2×AA 3ore
7ore
30min
48ore 6ore 40ore
DIAMETRUFASCICUL 35m
INTENSITATELUMINOASĂ
80cd
REZISTENȚĂLAIMPACT
1m
WATERPROOF IP66
NOTĂ:DateledemaisusaufostmăsuratefolosindunacumulatorLi-Ionîncorporat(3.7V,1800
mAh)șidouăbateriiAANI-Mh(1,2V,2450mAh)încondițiidelaborator.Datelenalepotsăvarieze
înfuncțiedeobiceiurileindividualedeutilizareșidefactoriidemediu.
Instrucțiuni de operare
Instalarea bateriei
1. Desfaceți(prindeșurubare)șurubuldelacapătulLA30pentruadeschidecapaculbateriilor.
2. Inserați2bateriiNi-MHacordândatențieiînsemnelordepolaritatedininteriorulcompartimentului
bateriilor.
3. Închidețicapaculbateriilorșistrângețișurubul.
Lumina albă
ON/OFF
Pornire:Cândlanternaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secunde
pentruaporniluminaalbăîntreaptalow.
Oprire:Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secunde
pentru a opri lumina.
Schimbarea treptelor de luminozitate de la lumina albă
Cândluminaalbăesteaprinsă,apăsațicomutatorulpowerpentruaaccesa“low-mid-high”.
Acces direct la modul High
Cândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpower;LA30vaintrapentruînceput
înmodulLow,iardeaicimergețiînmodulHigh.EliberațibutonulpentruaselectamodulHigh.
Lumina roșie
ON/OFF
Pornire:Cândluminaestestinsă,apăsațidedouăoripecomutatorulpowercasăactivațilumina
roșie(low).
Oprire:Cândluminaesteaprinsă,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secundepentru
a opri lumina.
Schimbarea treptelor de luminozitate de la lumina roșie
Cândluminaroșieestepornită,apăsațicomutatorulpowerînmodrepetatpentruaaccesa“Lumina
roșie(low)-Luminaroșie(high)-BeaconRoșu-SOSRoșu”.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,LA30îșiregleazăputereașioadapteazămediului,
menținândperformanțeleoptime.
Poziționare
Culuminapornită,apăsațicomutatorulpowerpentrutreisecunde,care,larândullui,activează
indicatoruldeputeresăclipeascăodatăladouăsecunde.Aceastăfuncțieareroluldeaatenționa
utilizatoriiasupralocalizăriiluiLA30.Cândestecompletîncărcată,LA30rămâneoperaționalăpentru
6lunicupoziționareaactivatăși12luniînstandbycupoziționareadezactivată.
Sfaturi pentru putere
Cândlanternaesteoprită,apăsațicomutatorulodatăpentruaactivaindicatorulroșuîncorporat.
Indicatoruldeputerevaclipipentruaindicaniveluldeenergiedisponibilînacumulatorulîncorporat
Li-Iondupăcumurmează:
1. 3ash-urireprezintănivelpeste50%.
2. 2ash-urireprezintănivelsub50%.
3. 1ashreprezintănivelsub10%.
NOTĂ:
1. Cândnivelulbaterieiestescăzut(sub8%),vordisponibiledoarmodurileLowsauMid.
2. Cândbateriaesteepuizată,LA30nupoatepornită.Dacăapăsațilungoriapăsațicomutatorul
rapiddedouăori,lanternanurăspundelacomenzidatorităprotecțieiîmpotrivasupra-descărcării.
3. ReîncărcațilanternasauinstalațidouăbateriiAAcândnivelulestescăzut.
Încărcare
Încărcare:ConectațiuncapătalcabluluiUSBlaLA30și
pecelălaltlaosursăUSBdecurent(adaptor,computer
saualteaparaturi)dupăcumaratădiagramaalăturată.
ReîncărcarealuiLA30dureazăaproximativ5ore.
Sfaturideîncărcare:Cândîncărcareaesteînderulare,
indicatorulroșulumineazăconstant.Acestadevineverde
dupăceîncărcareaestecompletă.
NOTĂ
1. DoaracumulatorulîncorporatLi-Ionpoateîncărcat
folosindcablulUSBșiîncărcareanuvaafectatăde
inserareabateriilorAA.
2. LA30lumineazășiîntimpulîncărcării.Cândcurentuldeintrareesteinsucient,suntaccesibile
doarmodurileLowșiMid.
Avertizări
1. Evitațicontactuldirectcuochii.
2. ÎncărcațiLA30înainteaprimeiutilizări.
3. Încondițiidedepozitareîndelungată,reîncărcațilanternasemestrial.
4. Pachetulincludecomponentemici.Nu-llăsațilaîndemânacopiilorpentruaevitapericolulînghițirii
sausufocării.
5. Nudezasamblațisaumodicațiprodusulpentruanupierdegaranțiaacestuia.
Garanție
ToateproduseleNITECORE
®
augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotînlocuite
printr-undistribuitor/dealerîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateprodusele
NITECORE
®
defectesaucudefecțiunisuntreparategratuitpentruoperioadăde24lunideladata
achiziționării.Dupăcele24luni,seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostulforțeidemuncăși
deîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.Produsul/eleeste/suntspart/e,reconstruit/eși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.Produsul/eleeste/suntdeteriorate/edincauzamanipulăriigreșite.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsăcontactați
undistribuitorNITECORE
®
localsausătrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
※Toateimaginile,textulșiinformațiilespecicateînacestmanualdeutilizareauscopdereferință.
Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanualșiinformațiilespecicatepesite-ul
www.nitecore.com,au prioritatecelede pe website-ul ocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.își
rezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutulacestuidocument.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: LA30

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore LA30 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig