Nitecore LR50 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore LR50 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore LR50 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English) LR50 User Manual
Features
Battery Options
Warranty Service
Battery Installation
Technical Data
Specications Accessories
(Español) LR50 Manual de usuario (Deutsch) LR50 Benutzerhandbuch
USB rechargeable and dischargeable outdoor camping lantern
Utilizes9highCRILEDs(CRI≥90,ColorTemperature:4000-4500K),withamaximum
outputof250lumens
Integrated intelligent USB charging and discharging management system to be used as a
portablepowerbank
3 brightness levels and 2 special modes available
Multiple illuminable direction settings available
HighlytranslucentPCdiuserallowingalllightsourcetobewelldistributed
Apowerindicatorindicatestheremainingbatterypower
(PatentNo.ZL201220057767.4)
Thepowerindicatorcanalsodisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
Recommendedtobepoweredby1-2x18650Li-ionbatteriesandcompatiblewithCR123
batteries
USBportenablesamaxoutputcurrentof2.1A
Automatic detection of the battery level and automatic adoption of the optimal charging
modesbetweenCCandCV
Activatesover-dischargedbatterieswithprotectivecircuits
Location Indication function
Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutputupto100hours
Magnetic base and hanger equipped for multiple environments
Bodymadefromdurableandre-retardantPCmaterials
IP66rated
Impactresistantto1meter
Dimensions:119.8mm×57mm×30mm
(4.72”×2.24”×1.18”)
Weight: 110g(3.88oz)
USBChargingCable,
SpareO-ring(forthediuser)
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
Rechargeability by
LR50
18650Rechargeable
Li-ionBattery(Button-topped)
18650 3.6V/3.7V
Y
(Recommended)
Y
(Rechargeable)
Primary Lithium Battery CR123 3V
Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
RechargeableLi-ionBattery RCR123 3.6V/3.7V
Y
(Compatible)
N
(NotRechargeable)
18650Rechargeable
Li-ionBattery(Flat-topped)
18650 -
N
(Incompatible)
N
(NotRechargeable)
Note:TheUSBoutputfunctionisrestrictedtousingbutton-topped18650batteries.
HIGH MID BEACON SOSLOW
Brightness 250Lumens 65Lumens 6Lumens 250Lumens 250Lumens
Runtime 22h10h 100h
Beam Distance 24m 12m 4m
PeakBeamIntensity 37cd 10cd 1cd
Impact Resistance 1m
Rating IP66
Note: Thestateddataismeasuredusing2x18650Li-ionbattery(3,500mAh)underlaboratory
conditionswhenallilluminabledirectionsoftheproductareturnedon.Thedatamayvaryin
realworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15daysofpurchase.
Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products can be repaired free of
chargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,alimitedwarranty
applies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
Diffuser
Clamp
Used as a Camping Lantern
Battery Installation
1.Asillustrated,pressandholdboththediuserclampslocatedonbothsidesoftheLR50,andpullupto
removethediuser.
2.Insert2x18650batteriesor4xCR123/RCR123batteriesaccordingtothepolaritymarksontheslots.
(TheLR50canalsobepoweredwith1x18650batteryor2xCR123/RCR123batteriesbutwithlower
runtime)
3.Putbackthediuseruntilaclickisheardtoindicatethatthediuserisfullyclamped.
Warnings:
1.TheLR50islimitedtochargingbutton-topped18650Li-ionrechargeablebatteriesonly.
2.DONOTmixbatteriesofdierenttypes,powerlevels,brandsormodels.
Dual Power Buttons
TheLR50isequippedwithdualpowerbuttonslocatedonbothsidesofthebasewhichperformthesame
functions.
On / O
On:Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonsuntilLOWLevelisaccessed.
O:Whenthelightison,shortpressbothbuttonstoturnothelight.
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresseitherbuttontocyclethroughthefollowingbrightnesslevels:MID–
HIGH–LOW.
Illuminable Direction Settings
TheLR50has3illuminabledirectionsavailable(topandbothsides)fordierentneedsaccordingtothe
surroundings.
Whenthelightison,pressandholdeitherbuttontocyclethroughthefollowingdirectionsettings:TOP–
ONESIDE–TOP+ONESIDE–ALL.Releasetoselectthecurrentdirectionsetting.
(Thisfunctionhasmodememory.Whenreactivated,theLR50willautomaticallyaccessLOWLevelofthe
previousmemorizeddirectionsetting.)
Special Modes (BEACON / SOS)
Whenthelightiso,pressandholdbothbuttonstocyclethroughthefollowingmodes:LOW–BEACON–
SOS.Releasetoselectthecurrentmode.Turningothelightwillexitspecialmodes.
Location Indication
TheLR50isequippedwiththeLocationIndication.Withthisfunctionturnedon,theblueindicatorlocated
atthetopoftheproductwillashonceevery2secondstoindicatethelocationoftheLR50.
Whenthelightison,pressandholdbothbuttonsforover2secondstoturnothelightandaccess
LocationIndication.With2x18650Li-ionbatteries,thestandbytimeisapprox.6monthswithLocation
Indicationturnedonandapprox.12monthswiththisfunctionturnedo.ReactivatingtheLR50willturn
othisfunction.
Power Indication
1.Whenthebatteryisinserted,theblueindicatorwillashtoshowthebatteryvoltage(±0.1V).For
example,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedbya
1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbattery
powerlevels:
1×18650battery
2×CR123batteries
Note: Thisfunctiononlyappliestotherstput-in1x18650batteryor2xCR123/RCR123batteries.When
using2xCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltagebetweenthetwobatteries.
2.Whenthelightiso,shortpresseitherbuttonandthepowerindicatorwillashtoindicatethe
remainingpowerofthebatteries:
Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
Note: Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutputappearstobedimortheproduct
becomesunresponsiveduetolowpower.
Used as a Power Bank
USB Output
TheLR50isequippedwithUSBoutputtochargeanexternal
USBdeviceasapowerbank.
Connect to an external device:ConnecttheLR50toan
externalUSBdeviceviatheUSBchargingcablethroughthe
USB output port to begin charging.
Output indication:Whentheoutputprocessisnormal,the
blueindicatorwillglowsteadily.(OutputVoltage:5V,Output
Current:2.1AMAX)
USB Charging
Connecttoapowersource:ConnecttheLR50toanexternalpowersource(aUSBadapter,apowerbank
orotherUSBchargingdeviceswithanoutputof5V/2A)viatheUSBchargingcablethroughtheUSBinput
porttobegincharging.Thechargingtimefor2x18650Li-ionbatteries(3,500mAh)isapprox.5hours.
Chargingindication:Whenthechargingprocessisnormal,theblueindicatorwillashslowly.Whenthe
chargingprocessiscomplete,theblueindicatorwillglowsteadily.
Over-Discharged Li-ion Battery Activation
TheLR50iscapableofactivatingover-dischargedLi-ionbatterieswithaprotectivecircuit.Afterthebattery
insertion,theLR50willtestandactivatethebatterieswhennecessary.
Warnings
1.DONOTdirectthebeamtothenakedeyes.
2.Theproductcontainsstrongmagneticcomponents.DONOTputitclosetoobjectsthattendtosuer
frommagneticinterference(e.g.bankcards,watchesandmedicalequipment).
3.Ensurethebattery(s)is/areinsertedaccordingtothepolaritymarksinthebatteryslots.Theproduct
willnotworkifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
4.Theproductisrestrictedtochargingbutton-topped18650Li-ionrechargeablebatteriesonly.DONOT
useitwithothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causing
propertydamageand/orpersonalinjury.
5.Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthecharging/dischargingprocess,whichis
normal.
6.PleaseDONOTchargeunprotectedover-dischargedLi-ionbatteries,oritwillresultinreoreven
batteryexplosions.
7.DONOTdisassembleormodifythedeviceasdoingsowillrendertheproductwarrantyinvalidand
might damage the product.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilizada como linterna para campamento
Instalación de baterías
1.Comosemuestraenlaimagen,presioneymantengapresionadoslos2segurosdeldifusorlocalizados
deambosladosdelaLR50,yjalehaciaarribapararemovereldifusor.
2.Inserte2baterías18650o4bateríasCR123/RCR123segúnlasmarcasdepolaridadenlasranuras.(La
LR50tambiénpuedeseralimentadapor1batería18650o2bateríasCR123/RCR123peroconunmenor
tiempodefuncionamiento)
3.Vuelvaacolocareldifusorhastaqueescucheunclick,loqueindicaráqueeldifusorestácompletamente
asegurado.
Precauciones:
1.LaLR50estálimitadaacargarsólobateríasLi-ionrecargablesconpolodebotón18650.
2.NOmezclebateríasdediferentestipos,nivelesdecarga,marcasomodelos.
Botones de encendido duales
LaLR50estáequipadaconbotonesdeencendidodualeslocalizadosenambosladosdelabaseyrealizan
las mismas funciones.
On / O
Encendido:Candolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadosambosbotoneshastaqueacceda
al nivel BAJO.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeambosbotonesparaapagarlaluz.
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementecualquierbotónparacambiarentrelossiguientes
nivelesdeintensidad:MEDIO–ALTO–BAJO.
Ajustes de la dirección de iluminación
LaLR50tiene3direccionesdeiluminacióndisponibles(superioryamboslados)paradiferentes
necesidadessegúnelentorno.
Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadocualquierbotónparacambiarentrelos
siguientesajustesdedirección:SUPERIOR–UNLADO–SUPERIOR+UNLADO–TODOS.Sueltepara
seleccionarelajustededirecciónactual.
(Estafuncióntienememoriademodo.Cuandoesreactivada,laLR50automáticamenteentraráenelnivel
BAJOdelajustededirecciónpreviamentememorizado.)
Modos especiales (Baliza / SOS)
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadosambosbotonesparacambiarentrelos
siguientesmodos:BAJO–BALIZA–SOS.Suelteparaseleccionarelmodoactual.Apagandolaluzsaldrá
de los modos especiales.
Indicador de ubicación
LaLR50estáequipadaconindicadordeubicación.Conestafunciónencendida,elindicadorazullocalizado
enlapartesuperiordelproductoparpadearáunavezcada2segundosparaindicarlaubicacióndelaLR50.
Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadosambosbotonesporalrededorde2
segundosparaapagarlaluzyaccederalindicadordeubicación.Con2bateríasLi-ion18650,eltiempo
aproximadodeesperaesde6meses,conelindicadordeubicaciónencendidoyaproximadamente12
mesesconestafunciónapagada.ReactivarlaLR50apagaráestafunción.
Indicador de batería
1.Cuandolabateríaestáinsertada,elindicadorazulparpadearáparamostrarelvoltajedelabatería
(±0.1V).Porejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaesde4.2V,elindicadorparpadeará4veces
seguidodeunapausade1.5segundosyparpadeará2vecesmás.Diferentesvoltajesrepresentanlos
correspondientesnivelesdebateríarestante:
1×18650battery
2×CR123batteries
Nota:Estafunciónaplicaparalaprimerabatería18650o2bateríasCR123/RCR123.Cuandoseutilizan2
bateríasCR123/RCR123enserie,elindicadormostraráelvoltajepromedioentrelasdosbaterías.
2.Cuandolaluzestáapagada,presioneligeramentecualquieradelos2botonesyelindicadordecarga
parpadearáparaindicarelniveldebateríarestante:
Tresparpadeosindicanqueelniveldebateríaessuperioral50%;
Dosparpadeosindicanqueelniveldebateríaesinferioral50%;
Unparpadeoindicaqueelniveldebateríaesinferioral10%.
Nota: Las baterías deben ser reemplazadas o recargadas cuando el nivel de intensidad sea tenue o el
productonorespondadebidoalabajapotenciadelasbaterías.
Utilizada como banco de energía
Salida USB
LaLR50estáequipadaconsalidaUSBparautilizarlacomo
bancodepoderycargardispositivosUSBexternos.
Conectar a un dispositivo externo: ConectelaLR50aun
dispositivoUSBexternomedianteelcableUSBatravésdel
puerto de salida USB para empezar la carga.
Indicaciones de salida: Cuando el proceso de salida es
normal,elindicadorazulpermaneceráencendido.(Voltajedesalida:5V,Corrientedesalida:2.1AMAX)
Carga USB
Conecteaunafuentedealimentación:ConectelaLR50aunafuentedealimentaciónexterna(adaptador
USB,bancodepoder,uotrodispositivodecargaUSBconsalidade5V/2A)pormediodelcabledecarga
USBatravéselpuertodeentradaUSBparaempezarlacarga.Eltiempodecargapara2bateríasLi-ion
18650(3,500mAh)esdeaproximadamente5horas.
Indicacióndecarga:Cuandoelprocesodecargaesnormal,elindicadorazulparpadearálentamente.
Cuandoelprocesodecargaestácompleto,elindicadorazul,permaneceráencendido.
Activación de baterías Li-ion sobredescargadas
LaLR50escapazdeactivarbateríasLi-ionsobredescargadasconcircuitodeprotección.Despuésde
insertarlabatería,laLR50probaráyactivarálabateríacuandoseanecesario.
Precauciones
1.NOapunteelhazdirectamentealosojos.
2.Elproductocontienefuertescomponentesmagnéticos.NOlocoloqueaobjetosquepuedansufrir
interferenciamagnética(porejemplo,tarjetasbancarias,relojesyequipomédico).
3.Asegúresequelasbatería(s)está(n)insertadasdeacuerdoalasmarcasdepolaridadenlasranuras.El
productonofuncionarásila(s)batería(s)está(n)insertada(s)incorrectamente.
4.ElproductoestárestringidoacargarsolobateríasLi-ion18650recargablesconpolodebotón.NOlo
utiliceconotrotipodebateríasyaquepodríacausarunaexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,
causandodañoalapropiedady/olesionespersonales.
5.Elcalormoderadodeesteproductoesdeesperarseduranteelprocesodecarga/descarga,locuales
normal.
6.PorfavorNOcarguebateríasLi-ionnoprotegidassobredescargadas,yaquepodríaproducirunincendio
oinclusounaexplosióndelasbaterías.
7.NOdesarmeomodiqueeldispositivoyaquehacerloinvalidarálagarantíadelproductoypodría
dañarlo.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Gebrauch als Campingleuchte
Einsetzen der Batterie
1.HaltenSiebeideKlammerndesDiusorsderLR50gedrückt-wiedargestellt-undziehenSiedenDiusor
nach oben.
2.LegenSie2x18650-Akkusoder4xCR123Batterien/RCR123-Akkus-gemäßdenPolaritätsmarkierungen
indenSteckplätzen-ein.(DieLR50kannauchnurmit1x18650-Akkuoder2xCR123Batterien/RCR123-
Akkusbetriebenwerden.JedochistdanndieLeuchtzeitgeringerer.)
3.SetzenSiedenDiusorwiederaufunddrückenSieihnnachunten,biseinKlickenzuhörenist.Dieszeigt
denkorrektenSitzdesDiusorsan.
Warnung
1.DieLR50kannnurwiederauadbare18650Li-Ion-AkkusmitvorstehendemPolauaden.
2.MischenSieKEINEBatterienverschiedenerTypen,Leistungsstufen,MarkenoderModelle.
Zwei Ein/Aus Schalter
DieLR50verfügtüberzweiNetzschalteraufbeidenSeitendesGehäuses.SiehabenidentischeFunktionen.
Ein / Aus
Ein:WenndasLichtausist,haltenSiebeideTastengedrückt,bisdieHelligkeitsstufe"LOWLevel"eingeschaltet
wird.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzbeideTasten,umdasLichtauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzeinederTasten,umdiefolgendenHelligkeitsstufenzu
durchlaufen:"MID"-"HIGH"-"LOW".
Beleuchtbare Richtungseinstellungen
DieLR50verfügtüber3möglicheBeleuchtungsrichtungen(obenundaufbeidenSeiten)fürunterschiedliche
AnforderungenjenachUmgebung.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichteinederTastengedrückt,umfortlaufenddurchdiefolgenden
Richtungseinstellungenzuschalten:"OBEN"-"EINESEITE"-"OBENUNDEINESEITE"-"ALLES".LassenSie
dieTastelos,umdieaktuelleRichtungauszuwählen.
(DieseFunktionverfügtübereinenMode-Speicher.BeierneuterAktivierunggreiftdieLR50automatischaufden
LOW-PegelmitderzuvorgespeichertenRichtungseinstellungzurück.)
Sondermodi (BEACON / SOS)
HaltenSiebeiausgeschaltetemLichtbeideTastengedrückt,umfortlaufenddiefolgendenModizudurchlaufen:
"LOW"-"BEACON"-"SOS".LassenSielos,umdenaktuellenModeauszuwählen.WennSiedasLicht
ausschalten,werdendieSpondermodiverlassen.
Positionsanzeige
DieLR50istmitderPositionsanzeigeausgestattet.WenndieseFunktionaktiviertist,blinktdieblaueAnzeige
obenamGerätalle2Sekunden,umdiePositionderLR50anzuzeigen.
HaltenSiebeieingeschaltetemLichtbeideTastenlängerals2Sekundengedrückt,umdasLichtauszuschalten
undaufdiePositionsanzeigezuzugreifen.Mit2x18650Li-Ionen-AkkusbeträgtdieStandby-Zeitca.6Monate
beieingeschalteterPositionsanzeigeundca.12MonatebeiausgeschalteterFunktion.
DurchdasWiedereinschaltenderLR50wirddieseFunktiondeaktiviert.
Power-Tipps
1.NachdemEinlegenderBatterienbeginntdieeingebauteblaueLEDzublinken,umdieBatteriespannung
anzuzeigen(auf0,1Vgenau).Wennz.B.dieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieLED4-mal,gefolgtvon
1,5SekundenPauseundweiterem2-maligenBlinken.
1×18650battery
2×CR123batteries
Hinweis: BeiVerwendungvon2xCR123/RCR123zeigtdieAnzeigedieDurchschnittsspannungderbeiden
Batterien/Akkusan.
2.WenndasLichtausist,drückenSiekurzeinederTasten.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdieverbleibende
Batterieleistunganzuzeigen:
DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt.
ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
EineinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
Hinweis:DieBatterien/Akkussolltenausgetauschtoderaufgeladenwerden,wenndieLeistungschwach
erscheintoderdasProduktaufgrunddesschwachenStromsnichtmehrreagiert.
Verwendung als Power Bank
USB-Ausgang
DieLR50verfügtübereinenUSB-Ausgang,umalsPowerbankein
externesUSB-Gerätaufzuladen.
Anschließen an ein externes Gerät:VerbindenSiedenUSB-
AusgangderLR50überdasUSB-Ladekabelmiteinemexternen
USB-Gerät,umdenLadevorgangzustarten.
Ausgabeanzeige: WennderAusgabevorgangnormalist,
leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.(Ausgangsspannung:5V,Ausgangsstrom:2,1Amax.)
Auadung der Akkus per USB
AnschließenaneineStromquelle:SchließenSiedieLR50überdenUSB-EingangmitdemUSB-Ladekabelan
eineexterneStromquelle(einenUSB-Adapter,einePowerbankoderandereUSB-LadegerätemiteinemAusgang
von5V/2A)an,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitfür2x18650Li-Ionen-Akkus(3.500mAh)
beträgtca.5Stunden.
Ladeanzeige: WennderLadevorgangnormalist,blinktdieblaueAnzeigelangsam.WennderLadevorgang
abgeschlossenist,leuchtetdieblaueAnzeigekonstant.
Reaktivierung tiefentladener Li-Ionen-Akkus
DieLR50kanntiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungreaktivieren.NachdemEinlegendesAkkus
prüftdieLR50dieAkkusundreaktiviertsie,wenndiesmöglichist.
WARNUNGEN
1.RichtenSiedenStrahlNICHTindieAugen.
2.DieLR50enthältstarkemagnetischeKomponenten.StellenSiesieNICHTinderNähevonGegenständenauf,
dieuntermagnetischenInterferenzenleiden(z.B.Bankkarten,ArmbanduhrenundmedizinischeGeräte).
3.VergewissernSiesich,dassdieAkkusgemäßdenPolaritätsmarkierungenindenBatteriesteckplätzeneingesetzt
sind.DieLR50funktioniertnicht,wenndieBatterienfalscheingesetztwerden.
4.DasProduktdarfnurmitauadbaren18650Li-Ionen-Akkusbetriebenwerden.VerwendenSiedasGerät
NICHTmitanderenBatterietypen,dadieszueinerExplosionderBatterie,zuRissenoderAuslaufenundzu
Sachschädenund/oderVerletzungenführenkann.
5.WährenddesLade-/EntladeprozessesistmitmäßigerWärmevondiesemProduktzurechnen,wasnormalist.
6.LadenSieKEINEungeschützten,tiefentladeneLi-Ionen-Akkusauf.AndernfallskanneszuFeuerodersogarzu
Batterieexplosionenkommen.
7.ZerlegenodermodizierenSiedasGerätNICHT,dadadurchdieGarantieungültigwirdunddieLR50beschädigt
werdenkann.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilisation comme lanterne de camping
Installation des batteries
1.Commeillustré,maintenezlesdeuxxationsdudiuseursituéesdepartetd'autredelaLR50et
souleverlediuseur.
2.Insérer2batteries18650ou4CR123/RCR123selonlespolaritésindiquéessurlesemplacements.(la
lampeLR50fonctionneaussiavec1batterie18650ou2CR123/RCR123maisavecmoinsd’autonomie.
3.remettrelediuseurenplacejusqu’àentendreunclickquandlediuseurestenplace.
Avertissements :
1.LaLR50nechargequedesbatteriesLi-Ion18650buttontopped.
2.Nepasmixerlestypesdebatteries,nilespuissances,nilesmarquesoulesmodèles.
LeLR50estéquipédedeuxboutonsd’alimentationsituésdepartetd’autredelabasepourlesmêmes
fonctions.
ON/OFF
ON:Appuyersurl’interrupteurpourallumerlalampeenmodebas(LOW)
OFF:Appuyerrapidementsurles2interrupteurspouréteindrelalampe.
Niveaux déclairage
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesniveauxbas(LOW),moyen
(MID),haut(HIGH).
Paramètres de direction de la lumière
LeLR50disposede3directionsdelalumière(hautetdechaquecôtés)pourdesbesoinsdiérentsen
fonctiondel’environnement.
Lorsquelevoyantestallumé,maintenezl'undesboutonsenfoncéspourfairedélerlesparamètresde
directionsuivants:TOP-ONESIDE-TOP+ONESIDE-ALL.Relâchezpoursélectionnerleréglagede
directionsouhaité.
(Cettefonctionpossèdeunefunctionmémoire.Lorsqu'elleestréactivée,leLR50accèdeautomatiquement
auniveaubasduréglagededirectionmémoriséprécédemment.)
Mode Spécial Balise/SOS
Quandlalampeestéteinte,appuyersimultanéementsurles2boutonslatérauxpournaviguerentreles
modesbas/Balise/SOS.Relâcherpoursélectionnerlemodesouhaité.Lesmodesspéciauxnerestent
pasenmémoire.
Indication d'emplacement
LeLR50estéquipédel'indicationd'emplacement.Lorsquecettefonctionestactivée,levoyantbleusitué
enhautduproduitclignoteunefoistoutesles2secondespourindiquerl'emplacementduLR50.
Lorsquel'éclairageestallumé,maintenezlesdeuxboutonsenfoncéspendantplusde2secondespour
l'éteindreetaccéderàl'indicationd'emplacement.Avec2batteries18650Li-ion,letempsdelatenceest
d’env.6moisavecl'indicationd'emplacementalluméeetenv.12moisaveccettefonctiondésactivée.La
réactivationduLR50désactivecettefonction.
Position de lappareil
Quandlalampeestallumée,maintenirl’interrupteurappuyépendant3secondespouréteindrelalampeet
activerl’indicateurdepositionquiclignoteratoutesles2secondes.Cettefonctionpermetàl’utilisateurde
retrouverfacilementlalampependant6moissicelle-ciestcomplètementchargée.Lalamperesteactive
pendant12moissil’indicateurdepositionestdésactivé.
Batteries
1.Aprèsl’installationdesbatteriesl’indicateurlumineuxclignoterapourindiquerlabatterierestante(à0.1V
près).Quandlevoltageestà4.2Vl’indicateurlumineuclignotera4foispuis2foisaprèsunecourte
pause.
1×18650battery
2×CR123batteries
Remarque:cettefonctions'appliqueuniquementàlapremièrebatterieintégrée1x18650ouà2xpiles
CR123/RCR123.Lorsquevousutilisez2xCR123/RCR123ensérie,l'indicateurindiqueralatension
moyenneentrelesdeuxpiles.
2.Lorsquelevoyantestéteint,appuyezbrièvementsurl'undesdeuxboutonsetlevoyantd'alimentation
clignoterapourindiquerlachargerestantedespiles:
Troisashesindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
Deuxashesindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
Unashindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
Remarque: Lesbatteriesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquelasortiesemblefaibleouquele
produitnerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
Utilisation comme banque dalimentation
Sortie USB
LaLR50estéquipéed’unesortieUSBpourêtreutiliséecomme
banqued’alimentationexterne.
Connexion à un périphérique externe: ConnectezlaLR50
àunpériphériqueUSBexternevialecâbledechargeUSBàun
portdesortieUSBpourcommenceràcharger.
Indication de sortie: Lorsque le processus de sortie est
normal,levoyantbleuresteallumé.(Tensiondesortie:5V,
courantdesortie:2.1AMAX)
Chargement USB
Connexionàunesourced'alimentation:ConnectezlaLR50àunesourced'alimentationexterne(adaptateur
USB,chargeursecteuroutoutautrechargeurUSBavecunesortie5V/2A)vialecâbledechargeUSBvia
leportd'entréeUSBpourcommenceràcharger.Laduréedechargede2x18650batteriesLi-ion(3500
mAh)estd’env.5heures.
Indicationdecharge:Lorsqueleprocessusdechargeestnormal,levoyantbleuclignoteralentement.Une
foisleprocessusdechargeterminé,levoyantbleuresteallumé.
Activation des batteries Li-ion déchargées
LaLR50estcapabled’activerdesbatteriesLi-ionavecuncircuitdeprotectiondéchargées.Unefoisles
batteriesinsérées,laLR50testeraetactiveralesbatteriessinécessaire.
Avertissement
1.Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux
2.Leproduitcontientdescomposantsmagnétiques.NEleplacezPASàproximitéd'objetssusceptibles
desubirdesinterférencesmagnétiques(cartesbancaires,montresetéquipementsmédicaux,par
exemple).
3.Nepasinsérerlesbatteriesàl’envers,l’appareilnerépondraitpas.
4.Toujoursutiliserdesbatteriesbuttontopdequalité.NEl'utilisezPASavecd'autrestypesdepiles,car
celapourraitprovoqueruneexplosion,desssuresoudesfuites,cequipourraitcauserdesdommages
matérielset/oudesblessurescorporelles.
5.Unechaleurmodéréesedegageduproduitlorsdesonutilisation.Ceciestnormal.
6.VeuillezNEPASchargerdesbatteriesLi-ionnonprotégéesdéchargées,celapourraitprovoquerun
incendieoumêmedesexplosionsdelabatterie.
7.NEPASdémonteroumodierleproduit,celaannuleraitlagarantie.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
LR16055019
Made in China
USB Input & Output
Multiple Illuminable Direction Settings
Magnetic Base and Hanger Equipped
LR50
(Русский) LR50 инструкции
( 日本語 ) LR50 説明書
( 한국어 ) LR50 사용자 설명서
(Italiano) LR50 MANUALE UTENTE (Română) LR50 Manual de utilizare
( 简体中文 ) LR50 使用说明书
Использование в качестве фонаря для кемпинга
Установка батареи
1.Нажмитеиудерживайтеобазажимасветорассеивателя,расположенныесобеихсторонLR50,и
потянитевверх,чтобыснятьсветорассеиватель,какэтопоказанонарисунке.
2.Вставьте2батареи18650или4батареиCR123/RCR123всоответствиисметкамиполярностина
слотах.(LR50такжеможетработатьотоднойбатареи18650илиотдвухбатарейCR123/RCR123,нос
меньшимвременемработы).
3.Поставьтесветорассеивательнаместодощелчка,указывающего,чтосветорассеивательполностью
зажат.
Предупреждения:
1.LR50можетзаряжатьтолько18650литий-ионныеаккумуляторныебатареисвыпуклымконтактом.
2.НЕиспользуйтебатареиразличныхтипов,марокилимоделей,атакжебатареисразнымуровнем
мощности.
Дублирующие кнопки питания
LR50оснащендублирующимикнопкамипитания,расположеннымипообеимсторонамкорпусаи
выполняющимиодинаковыефункции.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажмитеиудерживайтелюбуюкнопку,поканебудетдостигнут
НИЗКИЙуровень.
Выключение:Привключенномсветекратковременнонажмитенаобекнопки,чтобывыключитьсвет.
Уровни яркости
Привключенномсветекратковременнонажмитеналюбуюкнопку,чтобыпоследовательнопереключать
следующиеуровнияркости:СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-НИЗКИЙ.
Настройки направления света
LR50имеет3направлениясвета(сверхуисобеихсторон)дляразличныхнуждвсоответствиис
окружающимиусловиями.
Привключенномсветенажмитеиудерживайтелюбуюкнопкудлятого,чтобыпоследовательно
переключатьнаправленияосвещения:ВВЕРХ-ОДНАСТОРОНА-ВВЕРХ+ОДНАСТОРОНА-ВСЕ.Отпустите
кнопкучтобыустановитьвыбранноенаправлениеосвещения.
(Даннаяфункцияимеетрежимпамяти.ПриповторномвключенииLR50автоматическиактивирует
Специальные режимы (МАЯК/SOS)
Привыключенномсвете,нажмитеиудерживайтеобекнопкидлятого,чтобыпоследовательно
переключатьследующиережимы:НИЗКИЙ-МАЯК-SOS.Отпуститекнопку,чтобыустановитьвыбранный
режим.Выключитефонарьдлявыходаизспециальныхрежимов.
Индикатор местоположения
LR50оснащенфункциейИндикатораместоположения.Еслиэтафункциявключена,синийиндикатор,
расположенныйвверхнейчастифонаря,будетмигатькаждые2секунды,указываянаместоположениеLR50.
Привключенномсвете,нажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2секунд,чтобывыключитьсвети
получитьдоступкфункцииИндикаторамесоположения.Прииспользованиидвухлитий-ионныхбатарей
18650времяработыврежимеожиданиясвключеннойфункциейИндикацииместоположениясоставляет
примерно6месяцевипримерно12месяцевпривыключеннойфункции.ПриповторнойактивацииLR50
даннаяфункциябудетвыключена.
Индикация питания
1.Когдабатарея(и)установлена(ы),синяялампочканачнетмигать,показываянапряжение(±0,1В).
Например,еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочкаиндикаторапитаниямигнет
4раза,заэтимпоследуетпаузаводнусекунду,послечеголампочкамигнетеще2раза.Разное
напряжениеуказываетнаразныеуровнизарядабатареи:
1×18650battery
2×CR123batteries
Примечание:Даннаяфункцияприменяетсятолькокпервичноустановленным1батарее18650или
2-мбатареямCR123/RCR123.ПрииспользованиидвухустановленныхпоследовательнобатарейCR123/
RCR123индикаторпокажетсреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
2.Привыключенномсветекратковременнонажмитеналюбуюкнопкуииндикаторпитанияначнет
мигать,показываяоставшийсязарядбатареи:
Троекратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзарядапревышает50%;
Двукратноемиганиеуказывает,чтозарядуровеньзаряданиже50%;
Однократноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже10%.
Примечание: Батареинеобходимозаменитьилизарядить,еслисветстановитсятусклым,илиесли
фонарьперестаетреагироватьнанажатиякнопокпопричиненизкогоуровнязаряда.
Использование в качестве портативного зарядного устройства
USB-выход
LR50оснащенUSB-выходомдлязарядкивнешнегоUSB-
устройствавкачествепортативногозарядногоустройства.
Подключение к внешнему источнику питания:Для
началазарядки,подключитеLR50квнешнемуUSB-устройству
черезUSB-кабельдлязарядкиспомощьюпортавыходаUSB.
Выходной параметр: Когдапроцессвыходапроисходит
правильно,синийиндикаторгоритпостоянно.(Выходное
напряжение:5В,Выходнойток:2.1AМАКС)
Зарядка через USB
Подключениекисточникупитания:ПодключитеLR50квнешнемуисточникупитания(кUSB-адаптеру,
портативномузарядномуустройствуиликдругомузарядномуустройствусвыходнымипараметрами
5В/2А)черезUSB-кабельчерезUSB-вход,чтобыначатьзарядку.Времязарядкидвухлитий-ионных
аккумуляторов18650(3500мА/ч)составляетпримерно5часов.
Индикаторзарядки:Принормальномпроцессезарядасинийиндикаторбудетмедленномигать.При
завершениипроцессазарядасинийиндикаторбудетгоретьнепрерывно.
Активация чрезмерно разряженных литий-ионных аккумуляторов
LR50способенактивироватьполностьюразряженныелитий-ионныеаккумуляторысзащитнойсхемой.
ПослеустановкиаккумулятораLR50проверитегоипринеобходимостиактивирует.
Предупреждения:
1.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
2.
Продуктсодержитсильныемагнитныекомпоненты.НЕоставляйтеустройстворядомсобъектами,которые
могутпострадатьотмагнитногополя(например,банковскиекарты,часыимедицинскоеоборудование).
3.Убедитесь,чтоаккумулятор(-ы)вставлен(-ы)всоответствиисметкамиполярности.Устройствонебудет
работать,еслиаккумулятор(ы)вставлен/вставленынеправильно.
4.
Продуктпредназначентолькодлязарядкилитий-ионныхаккумуляторныхбатарей18650свыпуклым
контактом.Нивкоемслучаенеиспользуйтеизделиесдругимитипамиаккумуляторов,таккакэтоможет
привестиквзрыву,растрескиваниюилиутечкеэлектролита,причинениюущербаимуществуи/илитравме.
5.Допускаетсяумеренноенагреваниеизделиявовремяпроцессазаряда/разряда.
6.НЕЗАРЯЖАТЬчрезмерноразряженныелитий-ионныеаккумуляторыбезцепизащиты,этоможет
привестиквозгораниюиливзрывуаккумулятора.
7.НЕРАЗБИРАТЬустройствоиневноситевнегоизменения,таккакэтоаннулируетгарантиюиможет
привестикповреждениюустройства.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
キャンピングランタンとしての使用
電池の入れ方
1.のように、のディフーザークランプを両方押して、ディフューザーをしてください。
2.スロットのマークにって18650 またはCR123/RCR123電4を入れてください
本器18650 1またはCR123/RCR123 でも低い光で使うことができます
3.ディフューザーを元りに、カチッとがするまではめんでください。
注意事項 :
1.18650 リチウムイオン充はボタントップのものしかご使になれません。
2.なる、ブランド、モデルのぜて使わないでください。
デュアルパワーボタン
LR50 体ベース分の前にパワーボタンをつ備えています。
オン・オフ
オン :ライトがえているとき、パワーボタン両るさローが点灯するまでししてください。
オフ :ライトがついているとき、パワーボタン両してください。
明るさレベル
ライトがついているとき、どちらかのパワーボタンをすとるさレベルがミドル - ハイ - ローのに切
わります。
照射方向の設定
LR50 々な状況対応できるよう、方向に光照射することがですトップ及び両サイド
ライトがついているとき、どちらかのパワーボタンをしすると照射方向がトップ側サイド -トッ
側サイド全てに切りわりますので、したい照射方向でボタンをはなしてください。
(照射方向はメモリーされます。次回点灯時は前回最後に使した照射方向るさローで点灯します )
スペシャルモード ( ビーコン / SOS)
ライトがえているとき、パワーボタン両しするとモードがロービーコンSOSに切り
わりますので、使したいモードでボタンをはなしてください。ライトをすとスペシャルモードから
けます。
ロケーションインジケーター
LR50 はロケーションインジケーターを備えています。このをオンにすると体上青色インジケ
ーターが回点滅して体の位らせます。
ロケーションインジケーターをオンにするには、ライトがついているときに以上両のパワーボタン
ししてください。18650 を使っている場合、スタンバイはロケーションインジケー
ター使用時、使していないときで12となります。ライトをもう一度点灯させるとロケー
ションインジケーターがオフになります。
パワーインジケーター
1. を入れると、青色インジケーターが光ってします。(±0.1V)。例えば、バッテリー
最大 4.2V 場合、パワーインジケーターがまず 4 回点滅し、1.5 あけてからさらに 2 回点滅
ます。点滅ではなく、最大容 4.2Vと仮してわれますので、最大容
うときは下のようにえてください。
1×18650battery
2×CR123batteries
ノート :
このははじめに入れた 18650 またはCR123/RCR1232でのみ動作します。
CR123/RCR123 平均となります。
2.ライトがオフのとき、どちらかのスイッチをすとパワーインジケーターが点滅して池残
らせします。
50%以上の場合回点滅します。
50%以下の場合回点滅します。
10%以下の場合回点滅します。
ノート :
くなったりライトが反しなくなったらを入れえるか充してください。
ポータブルバッテリーとしての使用
USB 出力
LR50 USB アウトプットポートを備えており、他の USB
バイスを充することができます。
他のデバイスへの接続 :
USB アウトプットポート経由で他の
USB デバイスへつなげてください。
アウトプットステイタス :
正常接続されているときは、青色
インジケーターが点灯したままになります( アウトプット
:5V,アウトプット:最大 2.1A)
USB 充電
部電への接続 :USB ケーブルを使って USB 入力ポートに部電接続します( 出力が5V2A
USB アダプター、ポータブルバッテリーやその他の USB デバイスなど )。18650 リチウムイオン
(3,500mAh)2を充するのにかかります。
ステイタス :正常に充されているときは、青色インジケーターがゆっくり点滅します。充
すると青色インジケーターが点灯した状態になります。
過放電されたリチウムイオン充電池の再活性化
LR50 された保付きリチウムイオン充の再活性を備えています。充を入れ
ると、状態を判し、であれば再活性化をみます。
注意事項
1.直接ないでください。
2.体には力な磁石が内されています。力が悪影をおよぼすものをくにおかないでください
キャッシュカード、や医療機器など
3. スロットにかれたマークにって、しいきにを入れてください。間違ったきで
入れると動きません。
4.本器はボタントップのリチウムイオン充のみ充です。ほかのタイプの充には使しな
いでください。発火怪我の原になります。
5.使中に体が中程度くなりますが異常ではありません。
6.のないされたリチウムイオン充を充しないでください。発火の原とな
ります。
7.本器を分またはしないでください。された場合は保効となります。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
캠핑 랜턴으로 사용
배터리 설치
1. LR50 .그림과 같이 양쪽에 있는 클램 모두 누른 상태에서 당겨서 저를 분리니다
2. 2 x 18650 4 x CR123 / RCR123 . (LR50 1 슬롯의 극성 시에 따라 건전지 또는 건전지를 웁니다
x 18650 2 x CR123 / RCR123 )배터리 또는 배터리로도 작동 있지만 런타임은 낮습니다
3. .저가 완전조여 졌음을 나타 내기 딸깍 소리가 때까지 저를 되돌립니다
경고 :
1. LR50 버튼 식으로 충전 리튬 이온 충전지 배터리 충전 있습니다 18650 ( ) .
2. , , .종류 전력 수준 브랜드 또는 모델이 다른 배터리를 혼합하 사용 마십시오
듀얼 전원 버튼
LR50 .에는 베이스의 양쪽에 동일기능을 행하 이중 전원 버튼이 있습니다
On / Off
켜기 전원이 꺼져 있을 낮음 수준에 액세스 때까지 단추를 모두 길게 누릅니다 : .
꺼짐 의전이켜져있을때두버을모두짧게눌시등을 끕니다 : .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 가운데 나를 짧게 눌러 다음과 같은 밝기 레벨을 환합니다 . MID - HIGH
- LOW.
조명 방향 설정
LR50 3 ( ) 주변 따라 다양요구 따라 가지 조명 상단 양면 사용 있습
니다 .
이켜져있을때두단추중나를 누르고 있으면 다음과 같은 설정을 환합니다 . TOP -
- + - . .위쪽 모두 설정을 선택려면 손을 뗍니다
( LR50 LOW 기능에는 모드 메모리가 있으며 다시 되면 이전에 기억 설정의 레벨에
자동으로 액세스니다 .)
특수 모드 (BEACON / SOS)
전원이 꺼져 있을 버튼을 모두 길게 눌러 다음 모드를 반복십시오 : LOW - BEACON - SOS.
모드를 선택려면 놓으십시오 전원을 끄면 특수 모드가 종료됩니다 . .
위치 표시
LR50 . 2 에는 위치 시가 장착되어 있습니다 기능을 켜면 위에 있는 파란색 시등이 초마다
깜박이면서 위치를 나타냅니다 LR50 .
전원이 켜져 있을 버튼을 이상 눌러 시등을 끄고 위치 시에 액세스십시오 2 . 2 x 18650 Li-
ion 6 , 12 . LR50 배터리의 경우 위치 시가 켜지고 대기 시간은 개월 기능을 끄고 개월입니다
다시 화하 기능이 꺼집니다 .
전력 표시
1. ( ± 0.1V) . 배터리를 삽입면청시등이 깜박거리면서 배터리 전압 시됩니다 예를 들어 배터
전압이 전원 시등이 깜박이고 초간 일시 중지되고 깜박입니다 각기 4.2V 4 1.5 2 .
다른 전압은 배터리 잔량을 나타냅니다 .
1×18650battery
2×CR123batteries
참고 : 1 x 18650 2 x CR123 / RCR123 . 2 x 기능은 번째 장착 배터리 또는 배터리에만 적용됩니다
CR123 / RCR123 . 직렬로 사용시기에 배터리 사이의 평균 전압이 시됩니다
2. 전원이 꺼져 있을 버튼 나를 짧게 누르면 전원 시등이 깜박 거리면서 배터리 잔량을
.
깜박이면 전원이 이상임을 나타냅니다 50 % .
깜박이면 전원이 미만임을 나타냅니다 50 % .
깜박이면 전원이 미만임을 나타냅니다 10 % .
참고 : 출력이 리거나 저전력으로 응답 않는 경우 배터리를 교체거나 충전
.
파워 뱅크로 사용
USB 출력
LR50 USB USB 외부 장치를 파워뱅크로 충전
력을 갖추고 있습니다 .
외부장치 연결 : 충전을 시작려면 출력 케이블을 USB
USB LR50 USB 충전 케이블을 외부 장치에 연결
시오 .
출력 : 출력 로세스가 정상이면
청색 시기가 계속
있습니다 출력 전압 . ( : 5V, : 2.1A MAX)출력 전류
USB 충전
전원 연결 입력 포트를 충전 케이블을 외부 전원 어댑터 전원 뱅크 : LR50 USB USB (USB ,
출력이 다른 충전 장치 연결 충전을 시작십시오 리튬 이온 배터 5V / 2A USB ) . 2 x 18650
충전 시간은 시간입니다 (3,500mAh) 5 .
충전 충전 과정이 정상이면 파란색 시등이 천천깜박입니다 충전 과정이 완료되면 청색 : .
기가 지속적으로 켜집니다 .
과방전 된 리튬 이온 배터리 활성화
LR50 . LR50 로가 있는 과방전 리튬 이온 배터리를 화할 있습니다 배터리 삽입
경우 배터리를 테스트화합니다 .
경고
1. .빔을 육안으로 보지 마십시오
2. . ( : , 자기 성분을 있습니다 자기 간섭을 받기 쉬운 물건 카드 시계
의료 장비 가까이에 두지 마십시오 ) .
3. . 배터리 슬롯의 극성 시에 따라 배터리를 삽입는지 십시오 배터리를 잘못 삽입
작동 않습니다 .
4. 18650 ( ) . 충전용 버튼이 달린 리튬 이온 충전지 배터리 로만 됩니다 다른 종류의
배터리와 사용 마십시오 배터리가 폭발거나 갈라 지거나 누출되어 재산 피해 발생 .
부상을 입을 있습니다 .
5. / . 적당열은 충전 방전 과정 중에 정상적인 것으로 예상됩니다
6. . 되지 않은 과방 리튬 이온 배터리를 충전 마십시오 재가 발생거나 배터리가 폭발
수도 있습니다 .
7. . .장치를 해하거나 개조 마십시오 보증이 효화되고 손상 있습니다
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Uso come Lanterna da Campeggio
Inserimento delle batterie
1.Comeillustrato,premereetenerepremutientrambiimorsettideldiusoresituatisuentrambiilati
dell'LR50etirareversol'altoperrimuovereildiusore..
2.Inserire2batterie18650o4batterieCR123/RCR123secondoisegnidipolaritàsuglislot.(laLR50
puòancheesserealimentatacon1batteria18650o2batterieCR123/RCR123,maconautonomia
inferiore)
3.Rimontareildiusorenoasentireunoscattochesegnalacheildiusoreècompletamentebloccato.
Attenzione:
1.LaLR50silimitaacaricaresolobatteriericaricabiliagliionidilitio18650conpolopositivosporgente.
2.NONmischiarebatterieditipidiversi,livellidipotenza,marcheomodelli.
Pulsanti Dual Power
LaLR50èdotatadiduepulsantidiaccensionesituatisuentrambiilatidellabasechesvolgonolestesse
funzioni.
Accensione / Spegnimento
Accensione:quandolaluceèspenta,premereetenerepremutientrambiipulsantinoaquandononsi
accede a LOW.
Spegnimento:quandolaluceèaccesa,premerebrevementeentrambiipulsantiperspegnerelaluce.
Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeunodeiduepulsantiperscorrereiseguentilivellidi
luminosità:MID-HIGH-LOW.
Impostazione della Direzione Illuminabile
LaLR50ha3direzioniilluminabilidisponibili(lapartesuperioreedentrambiilati)perlediverseesigenze
inbaseall'ambienteincuivitrovate.
Quandolaluceèaccesa,premereetenerepremutounodeiduepulsantiperscorrereleseguenti
impostazionididirezione:SOPRA–UNLATO–SOPRA+UNLATO-TUTTO.Rilasciareperselezionare
l'impostazionedelladirezionecorrente.(Questafunzionehaunamodalitàdimemoria.Quando
riattivata,laLR50accedeautomaticamenteallivelloLOWdell'impostazionedelladirezionememorizzata
precedentemente.)
Modalità Speclai (BEACON / SOS)
Quandolaluceèspenta,premereetenerepremutientrambiipulsantiperscorrereleseguentimodalità:
LOW-BEACON-SOS.Rilasciareperselezionarelamodalitàcorrente.Spegnendolalucesiusciràdalle
modalitàspeciali.
Indicatore di Posizione
LaLR50èdotatadiunindicatorediposizione.Conquestafunzioneattivata,l'indicatoreblusituatonella
partesuperioredellalanternalampeggiaunavoltaogni2secondiperindicarelaposizionedell'LR50.
Quandolaluceèaccesa,premereetenerepremutientrambiipulsantiperoltre2secondiperspegnere
laluceeaccedereall’indicatorediposizione.Con2x18650batterieagliionidilitio,iltempodistand-byè
dicirca6mesiconl'indicazionedellaposizioneattivataedicirca12mesiconquestafunzionedisattivata.
L’accensionedellaLR50disattivaquestafunzione.
Power Indication
1.Quandolabatteriaèinserita,l'indicatoreblulampeggeràpermostrarelatensionedellabatteria(±0,1V).
Adesempio,quandolatensionedellabatteriaèa4,2V,l'indicatoredialimentazionelampeggerà4volte
seguitodaunapausadi1,5secondiealtri2lampeggi.Diversetensionirappresentanoicorrispondenti
livellidicaricarimanentidellabatteria::
1×18650battery
2×CR123batteries
Nota: Questafunzionesiapplicasoloallaprimabatteria1x18650inseritao2batterieCR123/RCR123.
Quandosiutilizzano2xCR123/RCR123inserie,l'indicatoremostreràlatensionemediatraledue
batterie.
2.Quandolaluceèspenta,premerebrevementeunodeiduepulsantiel'indicatoredialimentazione
lampeggeràperindicarelacaricaresiduadellebatterie:
Trelampeggiindicanochelapotenzaèsuperioreal50%;
Duelampeggiindicanochelapotenzaèinferioreal50%;
Ununicolampeggioindicachelapotenzaèinferioreal10%.
Nota: Lebatteriedovrebberoesseresostituiteoricaricatequandol’outputluminosoapparedeboleola
torcia non risponde a causa della bassa potenza.
Uso come Power Bank
USB Output
LaLR50èdotatadiun’uscitaUSBpercaricareundispositivo
USBesternocomportandosicomeunpowerbank.
Collegamento ad un dispositivo esterno: collegare la
LR50adundispositivoUSBesternotramiteilcavodiricarica
USB attraverso la porta di uscita USB per iniziare la ricarica.
Indicazione dell'uscita: Quandoilprocessodiuscitaè
normale,l'indicatoreblusiillumineràcostantemente.(Tensionediuscita:5V,correntediuscita:2,1AMAX)
Ricarica USB
Collegamentoadunafontedialimentazione:collegarelaLR50adunafontedialimentazioneesterna(un
adattatoreUSB,unpowerbankoaltridispositividiricaricaUSBconun'uscitadi5V/2A)tramiteilcavodi
ricaricaUSBattraversolaportadiingressoUSBperiniziarelaricarica.Iltempodiricaricaper2x18650
batterieagliionidilitio(3.500mAh)èdica.5ore.
Indicazionedicarica:quandoilprocessodiricaricaènormale,l'indicatoreblulampeggialentamente.Una
voltacompletatoilprocessodiricarica,l'indicatorebluresteràacceso.
Attivazione di batterie Li-ion sovra-scariche
LaLR50èingradodiattivarebatterieLi-ionsovra-scarichecdotatediuncircuitodiprotezione.Dopo
l'inserimentodellabatteria,laLR50vericaeattivalebatteriequandonecessario.
Avvertenze
1.NONpuntareoindirizzarelalucedirettamentenegliocchi.
2.Ilprodottocontieneforticomponentimagnetici.NONmetterlovicinoaoggettichetendonoasoriredi
interferenzemagnetiche(adesempiocartebancarie,orologieapparecchiaturemediche).
3.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteinbaseaisegnidipolaritàneglislotdellebatterie.Ilprodotto
nonfunzioneràselebatteriesonoinseriteinmodoerrato.
4.IlprodottoèlimitatoallaricaricasolodibatteriericaricabiliLi-ion18650conpolopositivosporgente.
NONutilizzarloconaltritipidibatteriepoichéciòpotrebbeprovocarel'esplosionedellabatteria,
fessurazionioperditediacido,causandodannimaterialie/olesionipersonali.
5.Ilcaloremoderatodiquestoprodottoènormaleduranteilprocessodicarica/scarica.
6.NONricaricatebatterieLi-ionsovra-scaricateprivedicircuitidiprotezioneperevitareincendio
esplosioni.
7.NONsmontareomodicareildispositivoinquantociòrenderàlagaranziadelprodottoinvalidae
potrebbe danneggiare il prodotto.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
Utilizare ca lanternă de camping
Instalarea acumulatorului
1.Dupăcumesteilustrat,apăsațișimenținețiapăsatesimultanambeleclemealedifuzoruluiamplasatepe
părțilelateralealeLR50șitragețipentruascoatedifuzorul.
2.Introduceți2x18650acumulatorisau4xCR123/RCR123baterii,respectândpolaritateanotatăpe
sloturi(LR50poatealimentatăde1x18650acumulatorsau2xCR123/RCR123baterii,darcuo
autonomiemaiscăzută)
3.Punețiînapoidifuzorul.Unclickvaindicafaptulcăacestaesteprinscomplet.
Avertizări
1.LR50încarcăacumulatori18650Li-ioncucapătbombat.
2.NUamestecațiacumulatoridediferitetipuri,niveledeputere,brandurisaumodele.
Două butoane pentru putere
LR50esteechipatăcudouăcomutatoareamplasatepepărțilelateralealebazeicareîndeplinescaceeași
funcție.
On/ O
On:Cândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatecomutatoarelepânăcândesteaccesatnivelul
LOW.
O:Cândluminaestepornită,apăsațiscurtambelecomutatoarepentruaoprilumina.
Trepte de luminozitate
Cândluminaestepornită,apăsațiscurtoricaredintrebutoanepentruaaccesaurmătoareletreptede
luminozitate:MID–HIGH–LOW.
Reglarea direcției de iluminare
LR50aredisponibile3direcțiideiluminare(susșiînambelepărțilaterale)pentrudiferitelecerințeimpuse
de mediu.
Cândluminaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatoricaredintrebutoanepentruaaccesaurmătoarele
reglajededirecționare:SUS–OPARTE–SUS+OPARTE–TOT.Eliberațipentruaselectasetareacurentă
adirecției.
(Aceastăfuncțiearemoddememorie.Lareactivare,LR50acceseazăautomatnivelulLOWalmemorieide
direcționarememoratăanterior).
Moduri speciale (BEACON / SOS)
Cândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsateambelebutoanepentruaaccesaurmătoarele
moduri:LOW–BEACON–SOS.Eliberațipentruaselectamodulcurent.Oprindlumina,vețiieșidin
modurile speciale.
Indicarea locației
LR50esteprevăzutăcuIndicareaLocației.Cuaceastăfuncțiepornită,indicatorulalbastruaatînpartea
desusaprodusuluiclipeșteodatăladouăsecundepentruaindicaloculîncareseaăLR50.
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsateambelebutoanetimpdepeste2secundepentru
aopriluminașiaaccesaIndicareaLocației.Cu2x18650acumulatoriLi-ion,timpuldestandbyestede
aproximativ6lunicuindicarealocațieipornitășiaproximativ12lunicuaceastăfuncțieoprită.Reactivarea
luiLR50opreșteaceastăfuncție.
Indicarea puterii
1.Cândacumulatorulesteintrodus,indicatorulalbastruclipeștepentruaarătavoltajul(±0.1V).De
exemplu,cândvoltajulacumulatoruluiestela4.2V,indicatoruldeputereclipeștede4ori,urmează
opauzăde1,5secundeșialte2ash-uri.Voltajelediferitereprezintăniveleledeputererămase
corespunzătoare:
1×18650battery
2×CR123batteries
Notă: Aceastăfuncțieseaplicădoarprimelor1x18650introdussau2xCR123/RCR123.Cândutilizați2x
CR123/RCR123înserie,indicatorularatăomedieavoltajuluidintreceledouăbaterii.
2.Cândluminaesteoprită,apăsațiscurtoricaredintrebutoaneșiindicatoruldeputerevaclipipentrua
arătaputerearămasăînbateriidupăcumurmează:
3ash-uriindicăputerepeste50%;
2ash-uriindicăputeresub50%;
1ashindicăputeresub10%.
Notă:Acumulatoriitrebuieînlocuițisaureîncărcațicândputerealuminadevineslabăsauprodusulnumai
răspundelacomenzidincauzaputeriiscăzute.
Utilizare ca baterie externă
Ieșire USB
LR50esteechipatcuportUSBdeieșirepentruaîncărcaun
aparatUSBexterncaobaterieexternă.
Conectarea la un aparat extern:ConectațiLR50laun
aparatUSB,utilizândcablulUSBdeîncărcare,prinportulUSB
deieșireșiîncărcareaîncepe.
Indicarea puterii:Cândprocesuldeîncărcareestenormal,
indicatorulalbastrulumineazăconstant(Voltajieșire:5V,
Curent:2.1AMAX)
Încărcare USB
Conectarealasursădecurent:ConectațiLR50laosursădecurentexternă(adaptorUSB,baterieexternă
saualtăaparaturădeîncărcarede5V/2A),folosindcabluldeîncărcareUSB,prinportulUSBdeintrare
pentruaîncepeîncărcarea.Timpuldeîncărcarepentru2x18650acumulatoriLi-ion(3.500mAh)estede
aproximativ5ore.
Indicațiideîncărcare:Cândprocesuldeîncărcareestenormal,indicatorulalbastruclipeșteîncet.Când
procesuldeîncărcareestecomplet,acestalumineazăconstant.
Activarea acumulatorilor Li-Ion supra-descărcați
LR50poateactivaacumulatoriLi-Ionepuizați,cucircuitdeprotecție.Dupăintroducereaacumulatorului,
LR50testeazășiactiveazăacumulatoriidacăestenecesar.
Avertizări
1.NUdirecționațifascicululspreochiineprotejați.
2.Produsularecomponenteputernicmagnetizate.NUîlașezațilângăobiectecarepotsăeinuențatede
interferențelemagnetice(deex.carduribancare,ceasurișiechipamentmedical).
3.Asigurați-văcăbacteria(-iile)suntintroduserespectândpolaritateanotatăînsloturi.Produsulnu
funcționeazădacăacesteasuntintroduseincorect.
4.Produsulîncarcădoaracumulatori18650Li-Ioncucapătbombat.NUutilizațialtetipuridebaterii
deoarecesepotproduceexplozii,surărisauscurgericauzânddaunematerialeșivătămăricorporale.
5.Estenormalcaîntimpulîncărcării/descărcăriisăseproducăocăldurămoderată.
6.VărugămNUîncărcațiacumulatoriLi-Ionsupra-descărcațifărăprotecție,deoarecepotluafocsaupot
exploda.
7.NUdezasamblațisaumodicațiaparatuldeoareceanulațigaranțiașiputețideterioraprodusul.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
USB Input
Port
USB Output
Port
使用营地灯功能
装入电池
1.如图所示地灯的柔罩固定夹并拔
2. 照电的正电极方向正确放 2 18650 电池或 4CR123/RCR123 电池使1
18650 电池或 2CR123/RCR123 电池可正常开启 LR50相应)
3. 到“固定夹已扣紧柔
警告:
1.LR50 18650 电电池进行
2. 混合使同类型同电量,同品牌或型号的电池
双开关按键
地灯正有开键,两个
开启 / 关闭
开启状态同时两侧键,至营地灯开启低亮档后松手
闭:开启状态同时短按两侧键,营地灯
亮度调节
开启状态每次短按一侧键,按照“中亮 - - 低亮”序循环
切换照明方向
LR50 3 照明方向(顶面两侧面),用户可根据使用环境需要换照明方向
开启照明后每次一侧键,照明方向按照顶面 - 单侧-顶面与单侧- 序循环
此模式能,次开启照明时前使用的照明方向开启低亮
使用特殊功能(信标 /SOS 功能)
状态同时两侧放手按照“低亮档照明 - -SOS 序循松手
。关闭营地灯特殊
待机位置提示功能
LR50 有待机置提示能,开启此位于顶部蓝色指示灯每 2提示用地灯的
在开启状态同时两侧超过 2照明并开启置提示 2 18650 电池
的情况下开启置提示的待机时为半置提的待机时为一。再次开启
电量提示
1.每次电池后,蓝色指示灯烁的方式报电池电精确 ±0.1V。例电池电压为 4.2V
指示灯将41.5 秒后2次来4.2V。
使18650×1 电池
使CR123×2 电池
注:
LR50 只对118650 电池或 2CR123/RCR123 压。
CR123/RCR123 电池时只报电池电电池电平均
2.状态短按一侧键,指示灯将烁方式报电池剩余量:
指示灯闪350%;
指示灯闪250%;
指示灯闪110%
注:
当电池电足,LR50 会出度变暗或者无法的情况。此时应更换电池或进行
使用移动电源功能
USB 输出功能
LR50 USB 出功能,作为电源USB
USB
USB 线连至营
接口端接 USB 可对进行
输出提示
正常状态时蓝色指示灯提示(输
5V,输电流最大 2.1A
充电
连接电源:
USB 电线连至营地灯接口端接 USB 适配电源或 USB
接的电源5V/2A 2186503500mAh)锂电池电时
为5小时
充电提示:
当处正常电状态时,蓝色指示灯提示满电时,蓝色指示灯提示
电池保护板激活功能
LR50 对带电池护电电池有激活当放电池后LR50 将对电池进行检测和激活
注意事项
1. 以免对眼睛
2.本品含强磁,请靠近容易磁场干扰的物品银行卡、、医疗器械等),避免产生影响
3. 按照电池仓内的正电极方向正确放电池电池地灯将作。
4.本品18650 电池进行,若其他电池电可电池破或漏液、人
害或损坏
5.在电池放电会发,视正常现
6.对已度放电护电电池议进行样可起锂电池火甚爆炸
7. 意拆保修失效并可损坏地灯
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服务。 15 如果有任何质量问题均可向经
更换品的 5内享受免固服务。超过 5固期后有终
需要更换重要部件则成本
则不于以下
1.人为破坏解,
2. 错误品损坏电池等
3.电池漏液导品损坏
如对奈特科尔品有任何问,联系当地的理商或件到 4008869828@nitecore.cn
的所有图片陈述文字仅供,请官网 www.nitecore.cn 为准。广州希
新科技有司拥有对书内容的最终解释权和改权
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
输入接口
输出接口

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: LR50

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore LR50 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig