Nitecore TM9K Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore TM9K (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore TM9K eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
TM9K
TurboReady™ Technology
USB-C Rechargeable
Lockout Mode Available
Features
Specications
Accessories
Charging Function
Warranty Service
Operating Instructions
Utilizes 9 x CREE XP-L HD V6 LEDs with a max output of
9,500 lumens
Maximum beam intensity of 18,000cd and maximum
throw of 268 meters
An optical system combined with crystal coating and
Precision Digital Optics Technology (PDOT)
Lightweight and rigid CNC machined unibody design
provides superior heat dissipation capability
Built-in 5,000mAh 21700 rechargeable Li-ion battery
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C
port
•Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastable
output for up to 60 hours
Dual tail switches enable intuitive operations for tactical
applications
TurboReady Technology (9,500 Lumens)
The power indicator beside the dual switches indicates
the remaining battery power
The power indicator can display the battery voltage
(±0.1V)
Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
•HAIIImilitarygradehard-anodizednish
Rating in accordance with IP68 (2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Length: 125mm (4.92)
Head Diameter: 40mm (1.57)
Tube Diameter: 26mm (1.02)
Tail Diameter: 28mm (1.1)
Weight: 218g (7.69oz)
Clip, Lanyard, USB-C Charging Cable, Holster
TURBO HIGH MID ULTRALOW STROBELOW
Brightness
9,500
Lumens
1,900
Lumens
460
Lumens
130
Lumens
30
Lumens
9,500
Lumens
Runtime
3h
4h
30min
14h 60h
Beam
Distance
268m 115m 57m 30m 15m
Peak Beam
Intensity
18,000
cd
3,340
cd
820
cd
220
cd
56
cd
Impact
Resistance
1m
Water
Resistance
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured using the built-in battery (1
x 5,000mAh 21700 Li-ion battery) under laboratory conditions.
Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbattery
usage or environmental conditions.
(English) TM9K (Español) TM9K
Charging Function
The TM9K is equipped with intelligent charging function. Please
rechargetheproductbeforetherstuse.
The TM9K is available for both Standard Mode and QC Mode.
As illustrated, uncap the charging port and connect it to a
USB adapter (available as an optional accessory) via the USB
charging cable.
When charged via a QC adapter, the TM9K will automatically
accesstheQCModeandthebluepowerindicatorwillash
quickly to inform the user. When using the Standard Mode,
theindicatorwillashslowlytoinformtheuser.
When the product is fully charged, it will automatically cease
the charging process and the indicator will become steadily
turned on to inform the user.
When the light is on, connecting to a power source will
automaticallyturnthelighto.Thelightwillreturntoits
previous status when it is disconnected from the power
source.
The charging time in QC Mode is approx. 3h 15min. The
charging time in Standard Mode is approx. 5h (5V/2A
Adapter).
The TM9K will be automatically unlocked when charged in
the Lockout Mode.
• Thestandbytimeisapprox.12monthsaftertheashlightis
fully charged.
Operating Instructions
Tactical Momentary Illumination
Half press and hold the Power Button to turn on the light
momentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,pressthePowerButtonuntilaclick
sound is heard to turn it on.
O:Whenthelightison,pressthePowerButtonuntilaclick
soundisheardtoturnito.
(TheTM9Khasmodememory.Whenreactivated,theashlight
will automatically access the previous memorized brightness
level or STROBE Mode.)
Brightness Levels
When the light is on, short press the Mode Button to cycle
through ULTRALOW LOW MID HIGH.
TurboReady™
Whenthelightison/o,pressandholdtheModeButtonto
directly access TURBO of 9,500 lumens. Release to return to the
previous status.
STROBE Mode
Whenthelightison/o,doublepresstheModeButtonto
access the STROBE Mode.
When the STROBE Mode is on, either short press the Mode
Button or click the Power Button to exit the STROBE Mode.
Lockout / Unlock
Lockout: When the light is on, click the Power Button while
holding the Mode Button and release both buttons to access
LockoutMode.Theashlightwillashoncebeforeturningo
to indicate this process. After that, the power indicator will
ashtoshowthebatteryvoltage.(Pleaserefertothe“Power
Indication section of this manual for more details.)
Unlock: In Lockout Mode, triple press the Mode Button to exit
LockoutMode.Theashlightwillashoncetoindicatethis
process.
Thermal Protection Function
The TM9K has Thermal Protection Function. It will automatically
lower its output to avoid overheating when accessing the
TURBO or HIGH Level for a prolonged time.
Power Indication
When the light is on, click the Power Button while holding the
Mode Button and release both buttons to access Lockout Mode.
Theashlightwillashoncebeforeturningotoindicatethis
process.Afterthat,thepowerindicatorwillashtoshowthe
battery voltage (±0.1V). For example, when the battery voltage
isat4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedby
a1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltages
represent the corresponding remaining battery power levels:
When the light is on and the power level is close to 50%, the
bluepowerindicatorwillashevery2secondstoinformthe
user. When the light is on and the power is near to depletion,
thebluepowerindicatorwillashquicklyandcontinuouslyto
inform the user.
Cautions
1.DONOTcovertheheadoftheashlightorputitcloseto
other objects when turned on to avoid accidents.
2.DONOTsubmergetheashlightintoanyliquidwhenitis
hot. Doing so may cause irreparable damage to the light due
tothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthe
tube.
3.Whentheashlightiskeptinthebackpackortheholster,
please activate the Lockout Mode.
4. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the
light! Maybe dangerous for your eyes.
5. Please recharge the product with the original charging cable
and a 5V/2A adapter or a QC adapter.
6.Pleaserechargetheproductbeforetherstuse.
7. Please recharge the product every 6 months when left
unused for a long time.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Auaden
Die TM9K ist mit einer intelligenten Ladefunktion ausgestattet.
Bitte laden Sie die TM9K vor dem ersten Gebrauch auf.
Die TM9K ist sowohl für den Standard-Lade-Mode als auch für
denQC-Modeausgelegt.ÖnenSiedenLadeanschlussund
schließen Sie das USB-Ladekabel an - wie abgebildet.
● WenndieTM9KübereinenQC-Adapteraufgeladenwird,
wechselt sie automatisch in den
QC-Mode und die blaue Stromanzeige blinkt schnell.
● BeiVerwendungdesStandardmodusblinktdieAnzeige
langsam.
● WenndieTM9Kvollständigaufgeladenist,wirdder
Ladevorgang automatisch beendet und die Anzeige leuchtet
konstant.
● WenndasLichteingeschaltetist,wirdesbeimAnschließen
an eine Stromquelle automatisch ausgeschaltet. Wenn die
Lampe von der Stromquelle getrennt wird, kehrt sie in den
vorherigen Zustand zurück.
● DieLadezeitimQC-Modebeträgtca.3h15min.DieLadezeit
imStandard-Modebeträgtca.5h(5V/2AAdapter).
● WenndieTM9KimSperrmodusaufgeladenwird,entsperrt
sie sich vorher automatisch.
● DieStandby-Zeitbeträgtca.12Monate,nachdemdie
Taschenlampe voll aufgeladen ist.
Bedienungsanleitung
Taktische Momentbeleuchtung
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste halb gedrückt, um das Licht kurz
einzuschalten. Zum Ausschalten loslassen.
AN /AUS schalten
AN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste,biseinKlickgeräuschzuhörenist,umeseinzuschalten.
AUS: Wenn das Licht an ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, bis
einKlickgeräuschzuhörenist,umesauszuschalten.
(Die TM9K verfügt über einen Mode-Speicher. Bei erneuter
Aktivierung greift die Taschenlampe automatisch auf die zuvor
gespeicherte Helligkeitsstufe oder den STROBE-Mode zu.)
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind, drücken
Sie kurz die Mode - Taste, um fortlaufend durch die Modi
"ULTRALOW" - "LOW" - "MID" - "HIGH" zu schalten.
TurboReady™
Wenn das Licht an/aus ist, drücken und halten Sie die Mode-
Taste, um direkt auf den TURBO-Mode mit 9500 Lumen
zuzugreifen. Lassen sie einfach los, um zum vorherigen Status
zurückzukehren.
STROBE-Mode
Wenn das Licht an/aus ist, drücken Sie zweimal die Mode-
Taste, um auf den STROBE-Mode zuzugreifen. Wenn Sie sich
imSTROBE-Modebenden,drückenSiekurzdieMode-Taste
oderbetätigenSiedieEin-/Aus-Taste,umdenSTROBE-Modezu
verlassen.
Sperren / Entsperren
Sperren: Wenn das Licht eingeschaltet ist, klicken Sie auf den
Ein-/AusschalterwährendSiedieMode-Tastegedrückthalten,
und lassen Sie beide Tasten los, um in den Sperr-Mode zu
gelangen. Die Taschenlampe blinkt vor dem Ausschalten einmal,
um diesen Vorgang anzuzeigen. Danach blinkt die Betriebs-LED,
um die Batteriespannung anzuzeigen.
(WeitereInformationenhierzundenSieimAbschnitt
Leistungsanzeige dieser Anleitung)
Entsperren: Drücken Sie im Sperr-Mode dreimal die Mode-Taste,
um den Sperrmodus zu beenden. Die Taschenlampe blinkt
einmal, um diesen Vorgang anzuzeigen.
Überhitzungsschutz
Die TM9K reguliert ihre Ausgangsleistung, um ein Überhitzen
zu vermeiden und die optimale Leistung zu erhalten, wenn
dieHelligkeitsstufe"TURBO"oder"HIGH"überlängereZeit
verwendet wird.
Leistungsanzeige
Wenn das Licht an ist, klicken Sie auf die Ein-/Austaste,
währendSiedieMode-Tastegedrückthalten,undlassen
Sie beide Tasten los, um auf den Sperr-Mode zuzugreifen.
Die Taschenlampe blinkt vor dem Ausschalten einmal, um
diesen Vorgang anzuzeigen. Danach blinkt die Betriebs-
LED, um die Batteriespannung (± 0,1V) anzuzeigen. Wenn
dieBatteriespannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,blinkt
die Betriebs-LED viermal, gefolgt von einer Pause von 1,5
Sekunden und zwei weiteren Blinksignalen. Unterschiedliche
Spannungen stellen die entsprechenden verbleibenden
Batterieleistungsstufen dar:
Wenn das Licht eingeschaltet ist und die Leistungsstufe um
50%beträgt,blinktdieblaueBetriebs-LEDalle2Sekunden.
WenndasLichtanistundderStromfasterschöpftist,blinkt
die blaue Anzeige schnell und kontinuierlich.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Decken Sie den Kopf der Taschenlampe NICHT ab oder
stellenSieihnnichtindieNäheandererGegenstände,wenn
sieeingeschaltetsind,umUnfällezuvermeiden.
2. Tauchen Sie die heiße Taschenlampe NICHT in Flüssigkeiten,
umsieabzukühlen.DieskannzuirreparablenSchädenander
Lampe führen, da der Luftdruck innerhalb und außerhalb des
Gehäusesunterschiedlichist.
3. Wenn sich die Taschenlampe im Rucksack oder Holster
bendet,aktivierenSiebittedenSperr-Mode.
4. ACHTUNG!MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!
Bei Betrieb nicht direkt in das Licht blicken. Kann für die
Augengefährlichsein.
5. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel und
einem 5V/2A-Adapter oder einem QC-Adapter auf (QC =
Quick Charge).
6. Bitte laden Sie die TM9K auf, bevor Sie sie zum ersten Mal
benutzen.
7. Bitte laden Sie die TM9K alle 6 Monate auf, wenn Sie sie
längereZeitnichtbenutzen.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Charge
TM9K est équipé dun circuit de charge intelligent intégré.
Veuillez recharger le produit avant de l'utiliser pour la première
fois.
Le TM9K est disponible pour le mode de charge normal et le
mode de charge rapide (QC). Comme illustré, débouclez le port
de charge et connectez-le avec l'adaptateur USB (disponible en
option) via le câble USB.
● LorsdelachargeviaunadaptateurQC,lemodeQCsera
automatiquement activé et linterrupteur clignotera en bleu
rapidement pour informer lutilisateur. Lors de la charge via
un adaptateur non-QC, linterrupteur clignotera lentement.
● Lorsqueleproduitestcomplètementchargé,ilarrête
automatiquement le processus de charge et lindicateur bleu
restexe.
● Lorsquelalumièreestallumée,connecteruncâbledecharge
éteindra automatiquement la lumière. La lumière retournera
à son niveau de luminosité mémorisé précédent lorsque le
câble de charge sera déconnecté.
● LetempsdechargecompletenmodeQCestd'env.3h
15min. Le temps de charge complet en mode de charge
normal est d'env. 5 heures (5V / 2A Adapter)
● LalampeTM9Ksedéverrouilleraautomatiquementlorsquela
charge se fait en mode verrouillé.
● Unefoiscomplètementchargée,l'autonomieenveilleest
d'env.12 mois.
Instructions
Lumière tactique momentanée
Rester appuyé à mi-course de linterrupteur pour allumer
momentanéement en mode tactique. Relâcher pour éteindre.
On / O
On: Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur linterrupteur
jusquau clic pour l'allumer.
O:Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl’interrupteur
jusquau clic pour l'éteindre.
La lampe TM9K possède un mode mémoire. La lampe accède
directement au niveau de luminosité précédemment mémorisé
lorsqu'elle est réactivée.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur le
boutonModepourfairedéler“ULTRALOW–LOW–MID-
HIGH.
TurboReady™
A nimporte quel moment, rester appuyé sur le bouton MODE
pour accéder directement au TURBO 9500 lumens. Relâcher
pour revenir au niveau precedent.
Mode STROBE
A nimporte quel moment, appuyer 2 fois rapidement sur le
bouton mode pour accèder au mode STROBE. Quand celui-
ce est activé, appuyer rapidement sur le bouton mode our
linterrupteur pour sortir du mode STROBE.
Verrouillage / deverrouillage
Verrouillage :
Quand la lumière est allumée, appuer simultanément sur le
bouton mode et linterrupteur puis relâcher pour activer le
verrouillage. La lampe va clignoter une fois avant de séteindre
pour informer lutilisateur. Linterrupteur va clignoter pour
indiquer la puissance de la batterie restante (se reporter à la
section indication de puissance ci-dessous)
Deverrouillage
En mode verrouillage, appuyer 3 fois sur le bouton mode pour
sortir du mode verrouillage. La lampe va clignoter une fois pour
informer lutilisateur.
Fonction protection de temperature
La lampe TM9K possède une function protection de
temperature. Cette function baisse automatiquement la sortie
delampepourluiévitertoutesurchaueenmodeTURBOet
HIGH pendant un long moment.
Indicateur de puissance.
Quand la lampe est allumée, appuyer simultanément sur
linterrupteur et le bouton mode pour activer le mode
verrouillage. La lampe sa séteindre pour informer lutilisateur.
Lindicateur bleu va clignoter pour indiquer le voltage de la
batterie. (±0.1V).
Par exemple, quand la puissance est à 4.2V, la lampe clignotera
4foisdesuitesuivide2ashes.Lalampes’éteintaprèsce
process.Diérentestensionsreprésententlesniveauxdecharge
restants de la batterie:
Quand la lampe est allumée et que la puissance est proche
de 50% lindicateur bleu va clignoter toutes les 2 secondes
pour informer lutilisateur. Quand la lampe est allumée et la
puissancerestanteprochede0,l’indicateurbleuvaasher
continuellement pour informer lutilisateur.
Avertissements
1.NEcouvrezPASlatêtedelalampedepocheetnelaplacez
pas à proximité d'autres objets lorsque vous l'allumez pour
éviter les accidents..
2. Ne pas plonger la lampe dans un liquide lorsqu'elle est
chaude ou tenter d'utiliser un liquide pour la refroidir. Cela
pourrait causer des dommages irréparables en raison de la
diérencedepressiond'airàl'intérieuretàl'extérieurdu
tube.
3. Lorsque vous stockez la lampe, réglez la lumière en mode
bas et placez-la en mode de verrouillage pour éviter toute
activation accidentelle
4. NE pas exposer le faisceau à loeil nu
5. Recharger le produit avec cable dorigine et ladaptateur
5V/2A ou un adaptateur de charge QC .
6. Chargez la lampe avant la première utilisation.
7. Rechargez la lampe de poche deux fois par an si vous la
stockez pendant une période prolongée.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Power Button
Power Indicator
Mode Button
All NITECORE
®
products are warranted for quality. Any DOA /
defective product can be exchanged for a replacement through a
local distributor/dealer within 15 days of purchase. After that, all
defective / malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of purchase.
Beyond 24 months, a limited warranty applies, covering the cost
of labor and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or
modiedbyunauthorizedparties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services,
please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to
service@nitecore.com
※Allimages,textsandstatementsspeciedhereinthis
user manual are for reference purposes only. Should any
discrepancy occur between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com,SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
reserves the rights to interpret and amend the content of this
document at any time without prior notice
.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
TM27029K20
Made in China
(Deutsch) TM9K
(Francais) TM9K
Función de carga
La TM9K está equipada con un sistema de carga inteligente. Por
favor cargue el producto antes del primer uso.
La TM9K está disponible tanto para el estándar como el modo
QC. Como se muestra en la imagen, destape el puerto de carga
y conecte a un adaptador USB (disponible como accesorio
opcional) vía el cable de carga USB.
Cuando se carga a través de un adaptador QC, la TM9K
automáticamente accederá al modo QC y el indicador de
carga azul parpadeará rápidamente para informar al usuario.
Cuando se utiliza el modo Estándar, el indicador parpadeará
lentamente para informar al usuario.
Cuando el producto está completamente cargado,
automáticamente detendrá el proceso de carga y el indicador
permanecerá encendido para informar al usuario.
Cuando la luz está encendida, conectar la linterna a una
fuente de alimentación automáticamente apagará la luz. La
linterna regresará a su estado anterior cuando la desconecte
de la fuente de alimentación.
El tiempo de carga en modo QC es de aproximadamente
3h 15min. El tiempo de carga en modo Estándar es de
aproximadamente 5h (adaptador 5V/2A).
La TM9K se desbloqueará automáticamente cuando se cargue
en modo de bloqueo.
El tiempo de espera es de aproximadamente 12 meses
después de cargar la linterna completamente.
Instrucciones de operación
Iluminación táctica momentánea
Presione ligeramente y mantenga presionado el botón de
encendido para encender la linterna momentáneamente. Suelte
para apagar.
Encendido/Apagado
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de
encendido hasta escuchar un click para encender.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón de
encendido hasta escuchar un click para apagar.
(La TM9K tiene modo de memoria. Cuando es reactivada,
la linterna automáticamente accederá al nivel de intensidad
previamente memorizado o modo ESTROBO.)
Niveles de intensidad
Cuando la luz está encendida, presione ligeramente el botón
Mode para cambiar entre ULTRABAJO BAJO MEDIO
ALTO.
TurboReady™
Cuando la luz está encendida/apagada, presione y mantenga
presionado el botón Mode para acceder directamente al modo
TURBO de 9,500 lúmenes. Suelte para regresar al estado
anterior. (Este acceso puede ser activado aproximadamente 100
veces después de que la TM9K esté completamente cargada.)
Modo ESTROBO
Cuando la luz está encendida/apagada, presione dos veces el
botón Mode para acceder al modo ESTROBO.
Cuando el modo ESTROBO está encendido, presione
ligeramente el botón Mode o presione el botón de encendido
para salir del modo ESTROBO.
Bloqueo: Cuando la luz está encendida, presione el botón de
encendido mientras mantiene presionado el botón Mode y
suelte ambos botones para acceder al modo de bloqueo. La
linterna parpadeará una vez antes de apagarse para indicar este
proceso. Después de eso, el indicador de encendido parpadeará
para mostrar el voltaje de batería. (Por favor consulte la sección
Indicador de batería de este manual para más detalles).
Desbloqueo: En modo de bloqueo, presione tres veces el botón
Mode para salir del modo de bloqueo. La linterna parpadeará
una vez para indicar este proceso.
Función de protección térmica
La TM9K tiene la función de protección térmica. La
linterna automáticamente bajará su intensidad para evitar
sobrecalentamiento cuando accede al modo TURBO o ALTO por
periodos prolongados de tiempo.
Indicador de batería
Cuando la luz está encendida, presione el botón de encendido
mientras mantiene presionado el botón Mode y suelte ambos
botones para acceder al modo de bloqueo. La linterna
parpadeará una vez antes de apagarse para indicar este
proceso. Después de eso, el indicador de encendido parpadeará
para mostrar el voltaje de la batería (±0.1V). Por ejemplo,
cuando el voltaje de la batería es de 4.2V, el indicador de
encendido parpadeará 4 veces seguido de una pausa de 1.5
segundos y después parpadeará 2 veces más. Los diferentes
voltajes representan el nivel de batería correspondiente:
Cuando la luz está encendida y el nivel de carga está cerca del
50%, el indicador de carga azul parpadeará cada 2 segundos
para informar al usuario. Cuando la luz está encendida y la
carga está por terminarse, el indicador azul parpadeará rápida y
continuamente para informar al usuario.
Precauciones
1. Para evitar accidentes, NO cubra la cabeza de la linterna ni la
coloque cerca de otros objetos cuando está encendida.
2. NO sumerja la linterna en ningún líquido cuando esté
caliente. Hacerlo puede causar daños irreparables a la
linterna debido a la diferencia de presión en el aire adentro y
fuera del tubo.
3. Cuando deje la linterna en una mochila o en la funda, por
favor active el modo de bloqueo.
4. NO apunte el haz directamente a los ojos.
5. Por favor recargue el producto con el cable de carga original
y un adaptador 5V/2A o un adaptador QC.
6. Por favor recargue el producto antes del primer uso.
7. Por favor recargue el producto cada 6 meses cuando no lo
utilice por periodos prolongados de tiempo.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
(日本語)TM9K
( 한국어 ) TM9K
(
Italiano
) TM9K
(Українська) TM9K
(简体中文)TM9K
충전 기능
TM9K 는 지능형 충전 기능을 갖추고 있습니다 . 제발
처음 사용하기 전에 제품을 재충전하십시오 .
TM9K 는 일반 충전모드와 QC 모드 모두에 사용할 수 있습니다 .
그림과 같이 충전 포트의 캡을 풀고 USB 충전 케이블을 통해
USB 어댑터 ( 옵션 액세서리로 사용 가능 ) 에 연결하십시오 .
QC 어댑터를 통해 충전 할 때 , TM9K 는 QC 모드에 자동으로
액세스하고 파란색 전원 표시등이 빠르게 깜박이며 사용자에
게 알립니다 . 표준 모드를 사용하면 표시등이 천천 깜박여
사용자에게 알립니다 .
제품이 완전 충전되면 충전 과정이 자동으로 중단되고 충
전 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알립니다 .
제품 전원이 켜져 있을 때 충전 연결을 하면 제품 전원이 자
동으로 꺼집니다 . 충전 연결을 분리하면 제품 전원이 이전 상
태로 돌아갑니다 .
QC 모드에서의 충전 시간은 약 3 시간 15 분 입니다 . 표준
모드에서의 충전 시간은 5 시간 입니다 . (5V / 2A 어댑터 ).
TM9K 는 잠금 모드에서 충전되면 자동으로 잠금 해제됩니다 .
손전등이 완전 충전 된 대기 시간은 약 12 개월 입니다 .
사용 설명
전술 순간 조명
전원 버튼을 반쯤 누르고 있으면 전원이 잠시 켜집니다 . 해제하
려면 놓습니다 .
On / Off
On : 전원이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼
을 눌러 켭니다 .
Off : 전원이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼
을 눌러 끕니다 .
(TM9K 에는 모드 메모리가 있습니다 . 제품이 다시 되면
손전등이 이전에 기억된 밝기 레벨 또는 STROBE 모드에 자동으
로 액세스합니다 .)
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 "ULTRALOW-
TurboReady
전원이 켜져 있거나 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 9,500
루멘의 터보모드를 빠르게 하십시오 . 이전 상태로 돌아
가려면 놓습니다 .
STROBE 모드
전원이 켜져있거나 꺼져있을 때 , 모드 버튼을 두 번 눌러
STROBE 모드에 액세스하십시오 .
STROBE 모드가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르거나 전원
버튼을 눌러 STROBE 모드를 종료하십시오 .
잠금 / 잠금 해제
잠금 : 전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서 전원
버튼을 누른 두 버튼을 놓아 잠금 모드에 액세스하십시오 .
이 과정을 나타내기 위해 손전등이 꺼지기 전에 한 번 깜박입니
. 그런 다음 전원 표시등이 깜박여 배터리 전압을 표시합니
. ( 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하십
시오 .)
잠금 해제 : 잠금 모드에서 모드 버튼을 세 번 누르면 잠금 모드
가 종료됩니다 . 이 과정을 나타내기 위해 손전등이 한 번 깜박
입니다 .
열 보호 기능
TM9K 에는 열 보 기능이 있습니다 . TURBO 또는 HIGH 레벨
을 장시간 사용 할 때 과열을 피하기 위해 출력을 자동으로 낮
춥니다 .
전원 표시
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서 전원 버튼을
누르고 두 버튼을 놓아 잠금 모드에 액세스하십시오 . 이 과정을
나타내기 위해 손전등이 꺼지기 전에 한 번 깜박입니다 . 그런
다음 전원 표시등이 깜박여 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시합니
. 예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 인 경우 전원 표시등이 4 번
깜박 인 다음 1.5 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 .
다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니다 .
전원이 켜져있을 때 , 전원 수준이 50 % 에 가까우면 파란색 전
원 표시등이 2 초마다 깜박여 사용자에게 알립니다 . 전원이 켜
져있고 전원이 거의 다 떨어지면 파란색 전원 표시등이 빠르고
지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 .
주의사항
1. 사고가 발생하지 않도록 손전등 헤드를 덮거나 다른 물체에
가까이 두지 마십시오 .
2. 손전등이 뜨거울 때는 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와
외부의 기압 차이로 인해 조명에 돌이킬 수 없는 손상이 발생
할 수 있습니다 .
3. 손전등을 배낭이나 스터에 보관할 경우 잠금 모드를
하십시오 .
4. 빔을 육안으로 향하지 마십시오 .
5. 동봉된 충전 케이블과 5V / 2A 어댑터 또는 QC 어댑터를 사
용하여 제품을 재충전하십시오 .
6. 처음 사용하기 전에 제품을 재충전하십시오 .
7. 오랫동안 사용하지 않은 채 보관할 경우 6 개월마다 제품을
재충전하십시오 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Функція зарядки
TM9Kобладнанийінтелектуальноюплатоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьліхтарпередпершимвикористанням.
TM9KпрацюєякуСтандартномурежимізаряджання,так
іуQC(Режимшвидкогозаряджання).Відкрийтезарядний
портіпідключітьйогодоUSB-адаптера(доступнийяк
опціональнийаксесуар)задопомогоюзарядногокабелю
USB,якпоказанонамалюнку.
• ПідчасзаряджаннячерезQC-адаптер,TM9Kавтоматично
перейдеврежимQC,асинійіндикаторживленняпочне
швидкоблимати,щобповідомитикористувача.Підчас
Стандартногорежимаіндикаторбудеблиматиповільно.
• Колиліхтарбудеповністюзаряджений,вінавтоматично
припинитьпроцесзарядки,ііндикаторбудепостійно
горіти,щобповідомитикористувача.
• Колисвітлоувімкнене,післяпідключеннядоджерела
живленнявоноавтоматичновимкнеться.Ліхтар
повернетьсядорежимусвітіння,колиTM9Kбуде
відключенийвідджерелаживлення.
• ЧасзарядкиврежиміQCстановитьприблизно3год15хв.
Часзарядкивстандартномурежимістановитьприблизно
5год(адаптер5В/2А).
• TM9Kбудеавтоматичнорозблоковано,коливін
заряджаєтьсявзаблокованомурежимі.
• Часроботиврежиміочікуванняприблизно12місяцівз
моментуповноїзарядкиакумулятору.
Інструкція з експлуатації
Тактичне миттєве увімкнення
Наполовинунатиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щоб
миттєвоувімкнутисвітло.Відпустіть,щобвимкнутийого.
Увімкнення/Вимикання
Увімкнення:Колисвітловимкнене,натиснітькнопку
живлення,щобувімкнутийого.
Вимкнення:Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобвимкнутийого.
(TM9Kмаєфункціюзбереженнявикористовуваногорежиму.
Післяповторноговвімкненняліхтаравтоматичноактивує
попереднійзбереженийрівеньяскравостіаборежимSTROBE).
Рівень яскравості
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміж"МІНІМАЛЬНИЙ–НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–
ВИСОКИЙ".
TurboReady™
Колисвітлоувімкненеабовимкнене,натиснітьіутримуйте
кнопкуMODE,щобактивуватирежимTURBOзяскравістю
9500люмен.Відпустіть,щобповернутисядопопереднього
активногорежиму.
Режим STROBE
Колисвітлоувімкненеабовимкнене,двічінатиснітькнопку
MODE,щобперейтидорежимуSTROBE.
КолиувімкненийрежимSTROBE,натиснітькнопкуMODEабо
кнопкуживлення,щобвийтизрежимуSTROBE.
Блокування/Розблокування
Блокування:Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,утримуючикнопкуMODE,івідпустітьобидві
кнопкидляпереходудорежимублокування.Світло
спалахнеодинраз,першніжвимкнутись,вказуючина
активацію.Післяцьогоіндикаторживленнямиготінням,
покаженапругуакумулятора.(Дляотриманнядетальної
інформаціїдив.розділ«Індикаціяживлення»цього
посібника.)
Розблокування:Урежиміблокуваннятричінатиснітькнопку
MODE,щобвийтизрежимублокування.Ліхтарспалахне
одинраз,вказуючинадеактивацію.
Функція теплового захисту
TM9Kмаєфункціютепловогозахисту.Вінавтоматично
знизитьсвоюпотужність,дляуникненняперегрівупідчас
світінняурежимахТУРБОабоВИСОКИЙнавідведенийчас.
Індикація живлення
Колисвітловимкнене,натиснітьнаторцевийперемикач,
утримуючикнопку«MODE»,щоботриматидоступдо
індикаціїживлення.Синійіндикаторживленняпідкнопкою
«MODE»будеблимати,показуючинапругуакумулятора(±
0,1В).Ліхтаравтоматичновмикаєтьсяпісляцьогопроцесу.
Наприклад,колинапругаакумуляторастановить4,2В,
індикаторживленнязробить4миготіннязпаузоюв1,5
секундиіпотімще2миготіння.Різнінапругипредставляють
відповіднірівніпотужностіакумулятора:
Колисвітлоувімкнене,арівеньпотужностіблизький
до50%,синійіндикаторживленнямиготитькожні2
секунди.Колисвітлоувімкнене,апотужністьблизькадо
розрядження,синійіндикаторживленнябудеблимати
швидкотабезперервно.
Застереження
1.Ненакривайтеголовуліхтаряінеставтейогоблизько
доіншихпредметів,колисвітлоувімкнене,щобуникнути
нещаснихвипадків.
2.Незанурюйтеліхтарврідину,коливінгарячий.Цеможе
призвестидонепоправноїшкодиліхтарючерезрізницю
тискуповітрявсерединіізовнікорпусу.
3.Колиліхтарзберігаєтьсяврюкзакуабочохлі,будьласка,
активуйтережимблокування.
4.Неспрямовуйтепроміньсвітлананеозброєніочі.
5.Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзарядним
кабелемтаадаптером5В/2АабоадаптеромQC.
6.Будьласка,зарядітьліхтарпередпершимвикористанням.
7.Будьласка,заряджайтеліхтаркожні6місяців,якщодовго
йогоневикористовуєте.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
充電機能
TM9Kは充機能を内しています。初めて使する前に一
してください。
TM9K にはスタンダードモード QC モードつの充モー
ドがあります。図のように充ポートをあけて USB ケーブル
をアダプター ( 純正オプションあり )につなげてください。
QC プタ経由合、 QC モードで
なります。QC モードではパワーインジケーターが
点滅し、スタンダードモードではゆっくりと点滅します。
フル充されるに充を停し、インジケーターが
点灯した状態になります。
ライトがついているときにポートに接続すると
消灯します。充ポートから取りすと、元のるさレベル
でふたたび点灯します。
QC ードおよ 3 15 分、スンダ
モードでおよそ 5 です5V/2Aアダプター使用時
ロックアウトモードで充合、にアンロックさ
れます。
フル充からのスタンバイはおよそ 12 です。
操作方法
一時的な点灯
パワーボタンを半ししけると、しているあいだ点灯
す。はなすとえます。
オン・オフ
オン :イトがえているとき、パワーボタンをカチッと
するまですと点灯します。
オフ :イトがついているとき、パワーボタンをカチッと
するまですと消灯します。
(TM9Kモリ機能あり前回に使
していたるさレベルまたはストロボモードで点灯します。)
明るさレベル
ライトがついているとき、モードボタンをすとさが”ウ
ルトラローローミドルハイ”のに切りかわります。
TurboReady
ライトがオンまたはオフのどちらでも、モードボタンを
するとしているあいだ9,500 ルーメンのターボモードで点灯
します。モードボタンをすと元の状態ります。
ストロボモード
ライトがオンまたはオフのどちらでも、モードボタンをダブル
クリックするとストロボモードとなります。
ストロボモードでモードボタンかパワーボタンすとストロ
ボモードからけます。
ロックアウト / アンロック
ロックアウト :ライトがオンのとき、モードボタンしな
らパワーボタンをして同にはなすとロックアウトモードと
なります。ライトは消灯する前に 1 点滅してロックアウト
になったことを通知します。そのごパワーインジケーターが
点滅して圧を通知しましくはパワーインジケーターの
をご参ください
アンロック :ックアウトモードでモードボタンをトリプルク
リックすると、ロックアウトがれます。ライトは 1
して、ロックアウトがされたことを通知します。
サーマルプロテクション機能
TM9Kはサーマルプロテクション機能しています。ターボ
またはハイで使した合、による過熱ぐために
出力をに下げます。
パワーインジケーター
ライトがオンのとき、モードボタンをしながらパワーボタン
して同にはなすとロックアウトモードとなります。ラ
トは消灯する前に 1 点滅てロックアウト状態になったこと
通知します。そのパワーインジケーターが点滅圧を
通知します(±0.1V)。例えば残量 4.2V だった合、パ
ワーインジケーターが点滅し、1.5 秒後点滅した
とスタンバイ状態となります。電圧と池残量係は下図を
ください。
ライがオンで残量 50% くなと、パワインケー
ターが 2 1 点滅ます。残量くなるとパワ
ーインジケーターは点滅しまじめます。
注意事項
1.点灯時の事火災ため、ライトのヘッドをたり
他のづけたりしないでないでください。
2.ライトっているときは体にさないでください。
チューブ内により修傷をこす
能性があります。
3.ライトをカバンやホルスターに入れるときは、図しない
ぐためロックアウトモードにしてください。
5.には 5V/2Aアダプターか QC アダプターを付の充
コード経由でお使いください。
6.初めて使する前に一してください。
7.使しない合は、6 ごとに充してください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Ricarica
La TM9K è equipaggiata con una funzione di ricarica intelligente.
Vi suggeriamo di ricaricare il prodotto successivamente
allacquisto e prima del primo utilizzo.
La TM9K può essere ricaricata sia in modalità Standard che
in modalità Quick Charge (QC). Come mostrato in immagine,
aprite lo sportello del connettore USB ed inserite il cavo di
ricarica utilizzando un qualsiasi trasformatore (acquistabile
separatamente) o utilizzandone uno per smartphone o tablet.
Utilizzando un trasformatore QC la TM9K userà in modo
automatico la modalità QC e lindicatore di carica blu
lampeggerà rapidamente. Utilizzando invece la modalità
di ricarica Standard, lindicatore di carica blu lampeggerà
lentamente.
Quando la torcia è completamente carica cesserà
automaticamente il processo e lindicatore di carica rimarrà
accesoinmodosso.
Se la torcia accesa, connettendola ad una fonte di ricarica si
spegnerà. Si riaccenderà automaticamente togliendo il cavo
di ricarica.
Il tempo di ricarica in modalità QC è di circa 3h e 15min. Il
tempo di carica in modalità Standard è di circa 5h (utilizzando
un trasformatore 5V/2A).
Se inserita in carica da bloccata, la TM9K si sbloccherà
automaticamente.
La torcia completamente carica può restare in modalità
standby approssimativamente per 12 mesi.
Istruzioni d’uso
Illuminazione Tattica Momentanea
Premete appena e mantenete premuto il pulsante Power per
accendere temporaneamente la torcia. Rilasciatelo per spegnerla.
Accensione e Spegnimento
On:Atorciaspenta,premereilpulsantePowernoadudireunclick.
O:Atorciaaccesa,premereilpulsantePowernoadudireunclick.
(La TM9K p2-ha una modalità memoria. Riaccendendola proporrà
automaticamente allutilizzatore il livello di luminosità utilizzato
prima dello spegnimento, anche in modalità STROBO)
Livelli di luminosità
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode per
passare in rassegna in modo ciclico tra le potenze ULTRALOW
LOW MID HIGH.
TurboReady™
A torcia accesa o spenta, premere e mantenete premuto il
pulsante Mode per avere accesso diretto alla modalità TURBO
da 9,500 lumens. Rilasciate il pulsante per tornare al livello di
luminosità precedente.
Modalità STROBO
A torcia accesa o spenta, premete due volte il pulsante Mode
per accedere alla modalità STROBO. Con lo STROBO acceso,
potete uscire dalla modalità sia premendo rapidamente il
pulsante Mode che premendo a fondo il pulsante Power.
Blocco e Sblocco
Blocco: A torcia accesa, premete il pulsante Power intanto che
mantenete premuto il pulsante Mode e rilasciateli entrambi per
bloccare laccensione della torcia. La torcia emetterà un lampo
di luce prima di spegnersi per indicare che il processo è stato
correttamente eseguito. Successivamente lindicatore di carica
lampeggerà per indicare il voltaggio residuo della batteria (per
ulteriori dettagli fate riferimento al capitolo apposito)
Sblocco: Con la torcia bloccata, premete tre volte rapidamente
il pulsante Mode per sbloccarla. La torcia emetterà un lampo di
luce per indicare che il processo è stato correttamente eseguito.
Funzione di Protezione Termica
La TM9K integra una funzione di protezione termica per
preservare la componentistica. La potenza luminosa si
abbasserà automaticamente di livello per permettere alla torcia
dirareddarsiquandovieneutilizzatanellemodalitàTURBOe
HIGH per un tempo prolungato.
Indicatore di Carica Residua
A torcia accesa, premete il pulsante Power mantenendo
premuto il pulsante Mode per entrare in modalità di Blocco.
Successivamente lindicatore di potenza lampeggerà per
mostrare il voltaggio residuo della batteria con uno scarto
minimo (±0.1V). Ad esempio, quando il voltaggio della batteria
è alla massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4
volte, seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori lampeggi.
Dierentivoltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
Con la torcia accesa e con il livello della batteria vicino al 50%,
lindicatore di carica inizierà a lampeggiare ogni 2 secondi
per informare lutente. Con la torcia accesa e con il livello
della batteria vicino alla scarica, lindicatore di carica inizierà
a lampeggiare continuativamente per informare lutente di
ricaricare la torcia il prima possibile.
Precauzioni
1. NON coprire o oscurare la testa della torcia quando questa
è accesa e non avvicinarla eccesivamente a cose, animali o
persone per evitare danni.
2. NON bagnare o immergere la torcia in nessun liquido
quando questultima è calda per evitare deformazioni o
danni irrimediabili alla struttura della torcia. Facendolo,
compromettereste inoltre limpermeabilità della torcia stessa.
3. Quando la torcia è custodita o trasportata nel fodero o in uno
zaino, attivare la modalità di blocco per evitare accensioni
involontarie.
4. NON indirizzare la luce direttamente negli occhi.
5. Consigliamo di ricaricate la torcia utilizzando il cavo di
ricarica fornito nella confezione ed un trasformatore USB da
5V/2A o un adattatore rapido QC addizionale, acquistabile
separatamente.
6. Dopo aver acquistato la torcia, ricaricatela completamente
prima di utilizzarla.
7.Incasodilunghiperiodidiinattività,eettuatecarichedi
rabbocco alla torcia almeno una volta ogni 6 mesi.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
充电
TM9K 自带智能使进行
产品设有普通电模式与QC快速电模式所示
掀开筒身胶塞USB 电源线端连接至电接
端接 USB 适配选配并接通电源即可进行
手电筒正常电时当检测适配支持 QC 快速将自
模式位于双处的蓝色指示灯快提示使
普通电模式电时指示灯慢提示
电完成时手电筒将自动停指示灯提示
手电筒开状态连接电源进行电时照明将动关
。切断电源将自重新开记忆档位。
QC 快速电时 3 小时 15 普通电时 5
小时5V/2A 适配
锁定状态进行手电筒将锁定
满电时待机时 1
使用手电筒
战术点亮
轻按尾部开按键电筒松手电筒熄灭
开启 / 关闭
状态按键“嗒”松手
手电筒开启。
闭:状态按键“嗒”松手
手电筒
TM9K 设有记忆次开照明时将自前使
用的档或暴
亮度调节
状态每次短按一下调档按键度将按节能档 -
- 中亮-序循环
一键强光压制功能
状态按调档按键9500 流明
松手前使用状态
使用暴闪功能
状态快速短按两下调档按键手电筒
短按一下调档按键或按按键即可关
锁定 / 解锁
锁定状态调档按键按键
“嗒”松开开按键松开调档按键手电筒将
一下后关闭,提示用户进锁定状态提示结束指示灯
烁的方式报电池电详情请电量提示
解锁锁定状态连续快速短按三下调档按键即可
定状态手电筒一下提示
温控保护
TM9K 设有温控档或筒身
温度会升高,当手电筒温度过TM9K 将自出功
止温度继续
电量提示
状态调档按键时按按键松手手电
筒将一下后关闭,提示用户进锁定状态。在提示结束
指示灯将烁的方式报电池电精确 ±0.1V。例
电池电压为 4.2V 指示灯将41.5 后再
2次来表示 4.2V。
当手电筒开电池电量剩余将近一半蓝色指示灯将每
21次提示用户当手电筒开电池电量将近耗尽时
蓝色指示灯将连续快速烁提示用户
注意事项
1.手电筒时将物覆盖或近手电筒灯头以免发
意外
2.手电筒处温状态将手电筒置入冷任何
于内外气的差异生约等 10米水
深的水能导致手电筒进水而损坏。
3.若把电筒放置包内或装电筒套请设置锁定
止误触开启。
4.线直接照射眼睛以免对眼睛造成
5.电时应使装电源线选用输出为 5V/2A 的适配
QC 适配器。
6.使TM9K 进行
7.TM9K请每
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固务。产品15
如果有任何质量问题均可向经销要求费更换。在产品
24 内享受免保固务。在超过 24 保固
产品享有终身有保固要更换重要部件则
成本费用
保固则不适用于以下
2.错误操导致产品坏。
如对奈特科尔产品任何问,欢迎联系当
4008869828@nitecore.cn
本说明的所有文字仅供参官网
www.nitecore.cn为准。广州希脉新科技有公司
拥有对说明书内容的最终解释权和修改权
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
(Русский) TM9K
Функция зарядки
TM9Kоснащенинтеллектуальнойфункциейзарядки.
Зарядитеаккумуляторпередпервымиспользованием.
ФонарьTM9Kвозможнозаряжатькаквстандартном
режиме,такиврежимебыстройзарядки(QC).Откройте
зарядныйпорт,какпоказанонарисунке,подключитек
немуUSB-адаптер(доступныйвкачестведополнительного
аксессуара)черезUSB-кабельдлязарядки.
• ПризарядкечерезадаптербыстройзарядкиTM9K
автоматическиперейдетврежимбыстройзарядки,
исинийиндикаторпитанияначнетбыстромигать.В
стандартномрежимеиндикаторбудетмигатьмедленно.
• Когдаустройствополностьюзарядится,оно
автоматическипрекратитпроцессзарядки,аиндикатор
будетгоретьпостоянно.
• Еслифонарьвключен,топриподключениикисточнику
питанияонавтоматическиотключится.Индикатор
вернетсявпрежнеесостояниеприотключенииот
источникапитания.
• ВремязарядкиврежимеQCсоставляеток.3ч15мин.
Времязарядкивстандартномрежимесоставляеток.5ч
(адаптер5В/2А).
• ФонарьTM9Kбудетавтоматическиразблокированпри
зарядкеврежимеблокировки.
• Времяработысоставляеток.12месяцевпослеполной
зарядкифонаря.
Инструкция по эксплуатации
Тактическое мгновенное освещение
Нажмитекнопкупитаниядополовиныиудерживайтедля
мгновенноговключениясвета.Отпуститекнопкупитания,
чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение:Когдафонарьвыключен,нажмитекнопку
питаниядощелчка,чтобывключитьего.
Выключение:Когдафонарьвключен,нажимайтекнопку
питания,поканеуслышитещелчок,чтобывыключитьего.
(ФонарьTM9Kоснащенфункциейзапоминаниярежима.
Приповторнойактивациифонарьавтоматическипереходит
куровнюяркости,сохраненномувпамятипоследним,или
режимуСТРОБОСКОП.)
Уровни яркости
Когдафонарьвключен,используйтепереключательрежимов,
чтобыпереключатьуровеньяркостивпериодичности
«СВЕРХНИЗКИЙ-НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ».
TurboReady™
Когдафонарьвключен/выключен,нажмитеиудерживайте
кнопкупереключениярежимов,чтобынапрямую
активироватьрежимТУРБОмощностью9500люмен.
Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпредыдущему
состоянию.
Режим СТРОБОСКОП
Когдафонарьвключен/выключен,дваждынажмитекнопку
переключениярежимов,чтобыактивироватьрежим
СТРОБОСКОП.КогдарежимСТРОБОСКОПвключен,нажмите
иотпуститекнопкупереключениярежимовилинажмите
кнопкупитания,чтобывыйтиизрежимаСТРОБОСКОП.
Блокировка / разблокировка
Блокировка:Когдафонарьвключен,нажмитекнопку
питания,одновременноудерживаякнопкупереключения
режимов,иотпуститеобекнопки,чтобыперейтив
режимблокировки.Фонарьбудетмигатьодинразперед
выключением.Послеэтогоиндикаторпитанияначнет
мигать,показываянапряжениебатареи.(Дляполучения
болееподробнойинформациисм.раздел«Индикация
питания»настоящегоруководства.)
Разблокировка:Врежимеблокировкитриждынажмите
кнопкупереключениярежимов,чтобывыйтиизрежима
блокировки.Фонарьбудетмигатьодинраз.
Функция термозащиты
ФонарьTM9Kимеетфункциютермозащиты.Он
автоматическиснизитмощность,чтобыизбежатьперегрева
придоступекуровнямяркостиТУРБОилиВЫСОКИЙв
течениедлительноговремени.
Индикация питания
Когдафонарьвключен,нажмитекнопкупитания,удерживая
кнопкупереключениярежимов,иотпуститеобекнопки,чтобы
перейтиврежимблокировки.Фонарьбудетмигатьодинраз
передвыключением.Послеэтогоиндикаторпитаниябудет
мигать,показываянапряжениебатареи(±0,1В).Например,
еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочка
индикаторапитаниямигнет4раза,заэтимпоследуетпаузав
1,5секунды,послечеголампочкамигнетеще2раза.Разное
напряжениеуказываетнаразныеуровнизарядабатареи:
Еслифонарьвключен,ауровеньзарядаблизокк50%,
синяялампочкаиндикаторапитаниябудетмигатьчерез
каждые2секунды.Еслифонарьвключен,ауровеньзаряда
близоккнулю,синяялампочкаиндикаторапитаниябудет
мигатьбыстроинепрерывно.
Внимание!
1.НЕзакрывайтеголовнуючастьфонаряилиприближайте
егокдругимобъектам,еслионвключен,воизбежание
несчастныхслучаев.
2.НЕпогружайтенагретыйфонарьвжидкость.Этоможет
привестикневосстановимомуповреждениюфонаряиз-за
разницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
3.Когдафонарьхранитсяврюкзакеиличехле,активируйте
режимблокировки.
4.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
5.
Призарядкеизделияиспользуйтеоригинальныйзарядный
кабельиадаптер5В/2Aилиадаптербыстройзарядки.
6.Зарядитеаккумуляторпередпервымиспользованием.
7.Заряжайтефонарькаждые6месяцев,есливыне
используетееговтечениедлительноговремени.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: TM9K
Vikt: 218 g
Bredd: 125 mm
Antal lampor: 9 lamp(or)
Ljusstyrka: 18000 CD
Batteriteknik: Litium-Ion (Li-Ion)
Produktens färg: Svart
Antal per förpackning: 1 styck
ljus färg: Vit
Huvuddiameter: 40 mm
Lamptyp: LED
Drifttid för batteri: 60 h
Ficklampstyp: Ficklampa
Ljusets uteffekt (max): 9500 LM
Ljuskäglans avstånd (max): 268 m
Ficklampans lägen: Stroboskopläge

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore TM9K ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig