Salus RT310i Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Salus RT310i (2 sidor) i kategorin Termostat. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Salus RT310i eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

Tuotteen vaatimustenmukaisuus
Tämä tuote täyttää Euroopan unionin direktiivien EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU ja RoHS 2011/65/EU olennaiset vaatimukset
ja muut sovellettavissa olevat kohdat. Tuotteen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä osoitteessa www.saluslegal.com.
RT3
Installation Guid
PRODUCER:
SALUS Controls Plc Units 8-10
Northfield Business Park
Forge Way, Parkgate,
Rotherham S60 1SD, United
Kingdom
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to
change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice.
Issue date: August 2018
Version: V015
Introduktion
SALUS RT310i er en programmerbar termostat, der styres via en smartphone. RT310-termostaten slår dit varmesystem til
eller fra alt efter behov, i henhold til den indstillede temperatur, lokalt på enheden eller på afstand med den dedikerede app.
Produktoverensstemmelse
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne EMC 2014/30/EU, LVD
2014/35/EU, RED 2014/53/EU og RoHS 2011/65/EU. Den komplette tekst, der indeholder deklarationen om EU-direktivernes konformitet, er
at nde på følgende internetadresse: www.saluslegal.com
Sikkerhedsinformation
I henhold til bestemmelserne. Anvend udelukkende inden døre. Hold dit udstyr helt tørt. Afbryd dit udstyr, før det rengøres med
et tørt håndklæde.
Johdanto
SALUS RT310i on älypuhelimella hallittava ohjelmoitava termostaatti. RT310-termostaatti kytkee kotisi lämmityksen päälle ja
pois päältä valitsemasi lämpötilan mukaan. Lämpötila on valittavissa joko laitteesta tai mobiilisovelluksen kautta.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Käytä vain sisätiloissa. Pidä kaikki laitteet kuivina. Katkaise laitteista virta ennen puhdistusta
ja käytä puhdistamiseen ainoastaan kuivaa liinaa.
Innledning
SALUS RT310i er en smarttelefonstyrt programmerbar termostat. RT310-termostaten vil slå varmesystemet ditt av og på ved
behov, avhengig av temperaturen du har stilt inn, enten lokalt på enheten eller eksternt ved hjelp av appen.
Produktsamsvar EU-direktiver
Dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante veiledninger av EU-direktivene EMC 2014/30/EU,
LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU og RoHS 2011/65/EU. Hele teksten til EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
Internettadresse: www.saluslegal.com
Sikkerhetsinformasjon
Bruk i henhold til regelverket. Kun for innendørs bruk. Enheten må holdes helt tørr. Frakoble enheten før du rengjør den med en
tørr klut.
Inledning
SALUS RT310i är en programerbar termostat som kontrolleras via smartphone. RT310-termostaten kommer att stänga av eller
på ditt värmesystem, efter behov, i enlighet ed den temperatur du ställt in, lokalt på enheten eller via ärrstyrning med hjälp
av den avsedda appen.
Produktöverensstämmelse
Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige
EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com
Säkerhetsinformation
Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat helemaal droog
blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.
Isolér altid vekselstrømforsyningen, før man installerer eller arbejder på komponenter, som kræver 230 V AC 50 Hz
forsyning.
Katkaise ja eristä virransyöttö aina ennen verkkojännitettä (230 VAC, 50 Hz) käyttävien komponenttien asentamista
tai huoltamista.
Isoler alltid tilførselen fra vekselstrømnettet før du installerer eller arbeider på komponenter som krever
230 VAC 50 Hz forsyning.
Koppla alltid bort elkraften innan du installerar eller arbetar med några komponenter som kräver matning med
230 VAC 50 Hz.
i
Termostaten er forindstillet fra fabrikken til Manuel tilstand, hvilket giver dig mulighed for at indstille
den ønskede temperatur. Dette er standardtilstanden, hvis den ikke er forbundet til internettet under
installation.
Termostaatti on asetettu tehtaalla manuaaliseen tilaan, jossa voit määrittää suoraan haluamasi lämpötilan.
Tämä on oletustila, jos termostaattia ei liitetä Internetiin asennuksen aikana.
Termostaten er prefabrikkert med manuell modus, slik at du kan stille inn ønsket temperatur. Dette er den
standard driftsmodusen hvis den ikke kobles til Internett under montering.
Termostaten är fabriksinställd på Manuellt läge, vilket gör det möjligt att ställa in önskad temperatur. Detta
är det förinställda arbetsläget om man inte är ansluten till internet under installationen.
Knap-funktioner Painikkeiden toiminnot
Knappenes funksjoner Knappfunktioner
Installation – Trin 1 Asennus – Vaihe 1
Installasjon - Trinn 1 Installasjon - Steg 1
Installation – Trin 2 Asennus – Vaihe 2
Installasjon - Trinn 2 Installasjon - Steg 2
Pardannelse Paritusprosessi
Paringsprosess Kopplingsprocess
Testproces Testausprosessi
Testingsprosess
Testprocess
Tænd for LCD-bagbelysningen
Kytke nestekidenäytön
taustavalaistus päälle
Slå på LCD-baklyset
Sätt på LCD-bakgrundsbelysningen
Slå Frosttilstand Til/Fra
Kytke pakkassuojaustila päälle
tai pois päältä
Slå frostmodus av/på
Stäng På/Av Frostläget
Forøg-knappen
Kasvata valittuna
olevaa arvoa
Økningsknapp
Öka-knapp
Formindsk-knappen
Pienennä valittuna olevaa arvoa
Reduksjonsknapp
Minska-knapp
Tilstanden Test/Pardannelse
Testi-/paritustila
Testmodus/paremodus
Testläge/Kopplingsläge
TEST/PAIRING
1
2
3
4
5
1. RXRT510
2. RT310iTX
ON
AUTO
OFF
MANUAL
Forbind modtageren ifølge diagrammet og tænd før du sætter batterierne i termostaten.
Suorita vastaanottimen liitännät kytkentäkaavion mukaisesti ja kytke siihen virta ennen
paristojen kiinnittämistä termostaattiin.
Forbind mottakeren i henhold til diagrammet og slå den på før du setter inn batteriene i
termostaten.
Ansluta mottagaren enligt schemat och slå på den innan du sätter in batterierna i termostaten.
NO COM L N
Notér SRT-nummer og registrer din enhed på appen, før batterierne indsættes.
Kirjaa laitteen SRT-numero muistiin ennen paristojen kiinnittämistä ja rekisteröi laite
sovelluksen kautta.
Før du setter inn batteriene må du notere ned SRT-nummeret og registrere enheten i appen.
Innan du sätter i batterierna ska du anteckna ditt SRT-nummer och registrera din enhet
på appen.
i
Termostaten og modtageren kommer kombineret fra fabrikken.
Termostaatti ja vastaanotin on paritettu valmiiksi tehtaalla.
Termostaten og mottakeren er paret som standard fra fabrikken.
Termostaten och mottagaren är ihopkopplad från fabriken.
Tryk på knappen én gang for at teste forbindelsen. Hvis enhederne er kombinerede blinker LED-
lamperne TIL og AUTO. Vent 9 min til processen afsluttes eller tryk på knappen igen for at stoppe.
Testaa yhteyden toiminta painamalla painiketta kerran. ON- ja AUTO-LED-merkkivalot vilkkuvat,
kun laitteet on paritettu. Voit odottaa 9 minuutin ajan tai pysäyttää prosessin välittömästi
painamalla painiketta uudelleen.
Trykk én gang på knappen for å teste forbindelsen. LED-lampene ON og AUTO vil blinke hvis
enhetene er paret. Du kan vente i 9 minutter, til prosessen er ferdig, eller trykke på knappen igjen
for å avslutte.
Tryck knappen en gång för att testa anslutningen. Om enheterna är kopplade kommer både PÅ- och
AUTO-lysdioderna att blinka. Du kan vänta i 9 min tills processen avslutas eller trycka på knappen
igen för att stoppa den.
TEST / PAIRING
SRT00000000-00
TEST / PAIRING
+ −
+ −
1
1
4
2
2
5
3
3
S R T
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
3. iTG310
Tilslut gatewayen til din router. Gatewayen er online, når
den grønne LED er tændt.
Liitä yhdyskäytävä käyttämääsi reitittimeen. Yhdyskäytävä
on liitettynä verkkoon, kun vihreä LED-merkkivalo palaa.
Koble gatewayen til ruteren. Gatewayen er på nett når den grønne LED-lampen lyser.
Anslut en gateway till din router. Din gateway är online när den gröna LED-lampan lyser.
www.saluscontrols.com
Installation – Trin 3 Asennus – Vaihe 3
Installasjon - Trinn 3 Installasjon - Steg 3
L
L
RT310iTX
Thermostat
NO
N
N
COM
RXRT510
Receiver
AC 230 V
COM
RT310iTX
Thermostat
L
L
M
N
N
NO
OR
RXRT510
Receiver
AC 230 V
MAX
16 (5) A
ON
AUTO
OFF
MANUAL
G
1 sec
ON
AUTO
OFF
MANUAL
G
1 sec
ON
AUTO
OFF
MANUAL
3 sec
ON
AUTO
OFF
MANUAL
G
3 sec
Tryk på knappen i 3 sek. Vent 9 min eller hvis den røde lampe lyser stabilt, så tryk på knappen for
pardannelse i 3 sek.
Hvis du ønsker at genparre termostaten med modtageren, skal du sørge for, at apparatet er frakoblet
strømforsyningen, og omskifterne på modtageren er indstillet til AUTO og ON. Tilslut derefter modtageren til
strømforsyningen, og vent til den røde LED lyser støt. Skift derefter til OFF-positionen og hurtigt igen til ON-
positionen. Den røde blinkende LED vil bekræfte opnåelse af parringstilstanden.
Jos haluat parittaa termostaatin uudelleen vastaanottimen kanssa, varmista, että laite ei ole yhdistetty
virtalähteeseen ja vastaanottimen kytkimet ovat asennoissa AUTO ja ON. Sitten yhdistä vastaanotin
virtalähteeseen ja odota, että LED palaa tasaisen punaisena. Seuraavaksi kytke laite OFF-asentoon ja nopeasti
takasin ON-asentoon. Vilkkuva punainen LED vahvistaa siirtymisen paritus-tilaan.
Paina painiketta 3 sekunnin ajan. Odota 9 minuuttia. Jos punainen merkkivalo palaa jatkuvasti,
paina parituspainiketta uudelleen 3 sekunnin ajan.
Dersom du ønsker å pare termostaten med mottakeren, sørg for at enheten er frakoblet fra strømuttaket, og at
bryteren på mottakeren er satt til AUTO og PÅ. Koble så mottakeren til strøm og vent til det røde LED-lyset lyser
jevnt. Sett så bryteren til AV og så PÅ raskt. Det blinkende LED-lyset bekrefter paringsmodus.
Hold inne knappen i tre sekunder. Vent ni minutter hvis den røde lampen lyser kontinuerlig, og hold
inne paringsknappen igjen i tre sekunder.
Om du vill para termostaten med mottagaren igen, så måste du först säkerställa att enheten inte är ansluten till
en strömkälla och att spakarna på mottagaren står på AUTO och ON. Anslut därefter mottagaren till strömkällan
och vänta på att den röda LED-lampan ska blinka konstant. Därefter skiftar du spaken till OFF och sedan snabbt till
ON igen. Den blinkande röda LED-lampan bekräftar att mottagaren är i parningsläge.
Tryck in knappen i 3 sek. Vänta i 9 min eller om den röda lampan lyser med fast sken, tryck
kopplingsknappen igen i 3 sek.

Der er 3 programindstillinger. 1. Plan (7 dage, 5-2 dage og 24 timer), 2. Manuel og 3. Fra.
Valittavissa on 3 tila-asetusta. 1. Aikataulu (7 päivää, 5–2 päivää tai 24 tuntia), 2. Manuaalinen ja
3. Pois päältä.
Det nnes tre programinnstillinger. 1. Tidsplan (7 dager, 5–2 dager og 24 timer), 2. manuell og 3. av.
Det nns 3 programinställningar. 1. Schema (7 dagar, 5-2 dagar och 24 timmar), 2. Manuell och 3. Av.
Schedule Mode
I Manuel tilstand omgås planen permanent. Afslut
Manuel tilstand ved at skifte til Plan eller slukke
termostaten.
Manuaalisen tilan valitseminen ohittaa pysyvästi määrittämäsi aikataulun. Voit poistua manuaalisesta
tilasta siirtymällä aikataulutilaan tai kytkemällä termostaatin pois päältä.
I manuell modus vil du overstyre tidsplanen permanent. Avslutt manuell modus ved å bytte til en
tidsplan eller slå av termostaten.
I Manuellt läge kommer du ständigt att åsidosätta schemat. Lämna Manuellt läge genom att växla till
Schema eller genom att stänga av termostaten.
Placeringstilstanden er designet til automatisk at ændre dine
varmeindstillinger i henhold til den aktuelle afstand fra dit hjem.
Paikannustila on automatisoitu tehtävä, joka muuttaa
lämmitysasetuksia sen mukaan, kuinka kaukana olet kotoa sillä
hetkellä.
Stedsmodus er en automatisk oppgave designet for å endre dine
varmeinnstillinger i henhold til den nåværende avstanden fra
hjemmet ditt.
Lokaliseringsläge är ett automatiskt läge som utformats för att
ändra värmeinställningarna enligt det aktuella avståndet från
ditt hem.
Hvis Placeringstilstanden er aktiveret kan du indstille afstanden
ved at trække i skyderen. Gå til “Indstillinger” for at administrere
dine indstillinger.
Jos Paikannustila on päällä, voit siirtää liukukytkintä asettaaksesi
rajan etäisyydelle. Mene “Asetukset”-asetukseen muuttaaksesi
tätä asetusta.
Om Lokaliseringsläge aktiveras kan du dra kontrollen för att ändra
gränsen för avstånd. Gå till inställningarna för att hantera dessa.
Dersom stedsmodus er aktivert kan du dra pekeren for å stille inn
distansegrensen. Gå til «Innstillinger» for å endre innstillingene.
Vælg dine enheder og de handlinger du ønsker skal nde sted når
du forlader huset og vender hjem. Vælg “GEM” for at bekræfte.
Dine enheder tilpasses automatisk til de indstillinger, du laver.
Valitse laitteesi ja toiminnot, jotka haluat suorittaa, kun poistut
tai palaat kotiin. Valitse “TALLENNA” vahvistaaksesi. Laitteesi
säädetään automaattisesti asettamiesi asetusten mukaan.
Välj dina enheter och vilka åtgärder du vill aktivera när du
kommer hem eller går hemifrån. Välj ”SPARA” för att bekräfta.
Dina enheter justeras automatiskt till dina inställningar.
Velg dine innretninger og handlingene du ønsker at skal tre i kraft
når du drar og når du vender tilbake til hjemmet. Velg «LAGRE»
for å bekrefte. Dine innretninger vil bli automatisk tilpasset til
innstillingene du velger.
Frostbeskyttelsestemperatur kan indstilles mellem 5,0°C og 9,0°C. For at aktivere Frost-tilstand
aktiveres Fra-tilstand eller Ferie-tilstand via Appen.
Pakkassuojauksen lämpötilaksi voidaan määrittää 5 °C – 9 °C. Kytke pakkassuojaustila päälle
valitsemalla sovelluksen kautta tila-asetukseksi Pois päältä tai Loma.
Frostbeskyttelsestemperaturen i frostmodus kan stilles inn til mellom 5,0 °C og 9,0 °C. Hvis du vil slå
på frostmodus, må du aktivere av-modusen eller feriemodusen via appen.
Frostskyddstemperatur kan ställas in mellan 5,0°C och 9,0°C. För att sätta på Frostläge ska man
aktivera Av-läge eller Semesterläge via appen.
Frost-tilstand kan også deaktiveres eller aktiveres
på enheden ved at trykke én gang på frostknappen.
Pakkassuojaustila voidaan kytkeä päälle ja
pois päältä myös painamalla kerran laitteen
pakkassuojauspainiketta.
Frostmodus kan også deaktiveres og aktiveres på selve enheten, ved å trykke én gang på frostknappen.
Frostläge kan också inaktiveras eller aktiveras på enheten genom att trycka på frostknappen en gång.
Vælg for Ferietilstand perioden for denne funktion. Den indstillede temperatur for Frosttilstanden
vil være aktiv for denne periode.
Valitse aika, jonka lomatila on käytössä. Pakkaussuojaustila on päällä tämän ajan.
Velg perioden for denne funksjonen. Frostmodustemperaturen vil bli aktivert i denne perioden.
Välj period för denna funktion. Temperaturen för Frostläge kommer att aktiveras under denna
period.
Når Ferietilstanden afsluttes, vil termostaten følge de forrige indstillinger (Plan, Manuel eller Fra.)
Kun lomatila päättyy, termostaatti siirtyy käyttämään viimeksi valittuna ollutta tila-asetusta
(Aikataulu, Manuaalinen tai Pois päältä).
Etter at feriemodus avsluttes, vil termostaten følge den forrige innstillingen (tidsplan, manuell eller av.)
När semesterläget avslutas kommer termostaten att följa föregående inställning (Schema, Manuell
eller Av.)
RT310i App
Funktioner udelukkende tilgængelige på Appen:
Funksjoner som kun er tilgjengelige på appen:
Ainoastaan sovelluksen kautta käytettävissä
olevat ominaisuudet
Tillgängliga funktioner endast på appen
• Temperaturformat
• Urformat
• Tidszone
• Sommertid
• Opvarmnings- og afkølingstilstand
• Temperaturnøjagtighed
• Displaytolerance
• Temperaturforskydning
• Plan/ Manuel/ Fra-tilstand
• Ferietilstand
• Placeringstilstand
• Udskyd start
• Temperaturformat
• Klokkeformat
• Tidssone
• Sommertid
• Varme- eller kjølemodus
• Temperaturnøyaktighet
• Skjermtoleranse
• Temperatur-start
• tidsplan-/manuell-/av-modus
• Feriemodus
• Stedsmodus
• Utsett start
• Lämpötilan muoto
• Kellonajan muoto
• Aikavyöhyke
• Kesäaika
• Lämmitys- tai jäähdytystila
• Lämpötilan tarkkuus
• Näytön toleranssi
• Lämpötilan poikkeama
• Aikataulu / Manuaalinen / Pois päältä
• Lomatila
• Paikannustila
• Viivästytä aloitusta
• Temperaturformat
• Klockformat
• Tidszon
• Sommar/Vintertid
• Uppvärmnings- eller Kylningsläge
• Temperaturens exakthet
• Displaytolerans
• Temperaturförskjutning
• Schema/Manuell/Av-läge
• Semesterläge
• Lokaliseringsläge
• Försenad start
Download RT310i-Appen, opret en konto og
registrer din enhed. Følg instruktionerne på
skærmen for at afslutte hvert trin.
Lataa RT310i-sovellus, luo tili ja rekisteröi laitteesi.
Suorita rekisteröinti noudattamalla näytöllä
näkyviä ohjeita.
Last ned RT310i-appen, opprett en konto og registrer enheten. Følg instruksene på skjermen for å
fullføre alle trinnene.
Ladda ned RT310i-appen, skapa ett konto och registrera din enhet. Följ instruktionerna på skärmen
för att utföra alla steg.
Tilpas dine indstillinger i overensstemmelse med dine præferencer.
Tid og dato indstilles automatisk, når der opnås forbindelse til
internettet. Vælg en indstilling (Varme/Nedkøling). Indstillingen
Varm bruges til at styre en varmtvandsbeholder. Indstillingen
Nedkøling bruges til at styre en køleanordning. Ved indstillingen
Nedkøling kan du vælge en temperaturnøjagtighed mellem ±
0,5 °C og ± 0,25 °C. Ved indstillingen Varm kan du også vælge
mellem et lavere komfortniveau (6 tænd/sluk cyklusser per time)
og et højere komfortniveau (9 tænd/sluk cyklusser per time). For at
kalibrere temperaturen kan du desuden forskyde den ved at bruge
et +/- 3°C interval.
Muokkaa asetuksia mieltymyksiesi mukaan. Aika ja päiväys
asetetaan automaattisesti Internet-yhteyden muodostamisen
jälkeen. Aseta tila (lämmitys/jäähdytys). Lämmitystilaa käytetään
lämminvesivaraajan säätämiseen. Jäähdytystilaa käytetään
jäähdytyslaitteen säätämiseen. Jäähdytystilassa voit valita
lämpötilan tarkkuudeksi joko ± 0.5 °C tai ± 0.25 °C. Lämmitystilassa
voit valita alemman mukavuustilan (6 on/o -sykliä per tunti) ja
korkean mukavuustilan (9 on/o -sykliä per tunti) väliltä. Lisäksi
säätääksesi lämpötilan voit asettaa ± 3 °C poikkeaman.
Skreddersy dine innstillinger i henhold til dine preferanser. Tid og dato blir stilt inn automatisk
når internettilkobling oppnås. Velg modus (varm/kald). Varmemodus brukes for kontroll av
varmtvannspreder. Kjølemodus brukes for kontroll av nedkjølingsinnretning. I kjølingsmodus kan du
velge temperatur nøyaktig mellom ± 0.5 °C og ± 0.25 °C. I varmemodus kan du også velge mellom
et lavere komfortnivå (6 på/av-sykluser per time) og et høyere komfortnivå (9 på/av-sykluser per
time). Og for å kalibrere temperaturen kan du starte den ved bruk av et ± 3 °C spekter.
Anpassa inställningarna enligt dina preferenser. Tid och datum ställs automatiskt in när enheten är
uppkopplad till internet. Ange läge (värme/kyla). Värme används för att kontrollera en värmepanna.
Kyla används för att kontrollera en enhet som sänker temperaturen. Kylning kan göras för
temperaturer mellan ± 0,5 °C till ± 0,25 °C. Värmeläge kan ställas in för lägre komfortnivå (sex
på/av-cykler per timme) eller för högre komfortnivå (nio på/av-cykler per timme). För att kalibrera
temperaturen, gör en temperaturförskjutning med ett intervall på +/- 3 °C.
Registreringen Rekisteröinti
Registrering Registrering
Enhedsindstillinger via App Sovelluksen kautta määritettävät
laiteasetukset
Enhetsinnstillinger via appen Enhetsintsällningar via appen
Placeringstilstand Paikannustila
Stedsmodus Lokaliseringsläge
Almindelig drift Yleinen käyttö
Generell bruk Allmän drift
Frost-tilstandens Pakkassuojaustila
Frostbeskyttelse Frostlägets
Ferietilstand Lomatila Valitse
Feriemodus Semesterläge
All 5/2 Individual
Indstil en plan
for hele ugen
(det samme
hver dag).
Indstil en plan
for hverdage og
weekender.
Indstil et
dagligt program
(hver dag er
forskellig).
Määritä yksi
aikataulu, joka
on käytössä
koko viikon
(jokaisen päivän
aikataulu on
sama).
Määritä eri
aikataulut
arkipäiville ja
viikonlopuille.
Määritä päivit-
täiset aikataulut
(jokaisen päivän
aikataulu voi olla
erilainen).
Still inn én
tidsplan for hele
uken (samme
hver dag).
Sett opp en
tidsplan for
arbeidsdager, og
en annen
for helgen.
Sett opp en
daglig tidsplan
(hver dag er
forskjellig).
Ställ in ett
schema för hela
veckan (varje
dag samma).
Ställ in ett
schema för
veckodagar och
ett annat för
helgdagar.
Ställ in ett
dagligt schema
(varje dag
annorlunda).
1
1
3
2
1
1
2
2
3
3
4
321
00000000
00000000
00
2
3 4
6 7
5
i
Hvis der mistes forbindelse til internettet, vil rumtermostaten forsat følge tidsprogrammet.
Er rumtermostaten i ”frostbeskyttelse” kan det ændres til ”program” direkte på rumtermostatens display
(se afsnit om frostbeskyttelse i manualen).
Jos Internet-yhteys katkeaa, termostaatti jatkaa määrittämäsi aikataulun käyttöä. Jos termostaatti oli
yhteyden katketessa pakkassuojaustilassa, voit siirtyä käyttämään määrittämääsi aikataulua kytkemällä
pakkassuojaustilan pois päältä laitteesta (katso käyttöoppaan Pakkassuojaustila-kohta).
Termostaten vil følge tidsplanen hvis den mister Internettforbindelsen. Hvis den var i frost-modus, kan du
deaktivere frostfunksjonen (se avsnittet Frost-modus i bruksanvisningen).
Om internetanslutningen avbryts kommer termostaten att följa schemat. Om den var i Frostläge kan du
inaktivera Frostfunktionen från enheten och fortsätta följa schemat (se avsnittet om Frostläge i guiden).
Produktspecifikationer
Varumärke: | Salus |
Kategori: | Termostat |
Modell: | RT310i |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Salus RT310i ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Termostat Salus Manualer
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
Termostat Manualer
- Hive
- Siemens
- Ambiano
- Eliwell
- Grasslin
- ChiliTec
- Worcester-Bosch
- Hugo Muller
- Plieger
- Rademacher
- Airwell
- Plugwise
- Agpo Ferroli
- De Dietrich
- Seitron
Nyaste Termostat Manualer
1 Augusti 2025
1 Augusti 2025
1 Augusti 2025
1 Augusti 2025
1 Augusti 2025
1 Augusti 2025
30 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025