Sommer GIGAcom Bruksanvisning
Sommer
Inte kategoriserad
GIGAcom
Läs gratis den bruksanvisning för Sommer GIGAcom (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 11.5 recensioner. Har du en fråga om Sommer GIGAcom eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

80 mm
E
M
E
M
6 mm
48mm
28 mm
50 mm
1
2
C
6
4
5
8x
E
M
147 mm
44 mm
30 mm
E
M
3
GIGAcom_46879V000-052024-0-DRE-Rev-D
Modus
Forutsetning
- GIGAcom er slått på.
- Ønsket kommando er innlært på den riktige mottakeren.
- Batteriet i GIGAcom er ikke tomt.
Velge dør/kommando
1. Angi nummeret på ønsket dør på tallblokken.
- Hvis man legger inn mer enn 2 sier etter hverandre,
blinker LED 2 rødt og innleggingen avbrytes.
2. Velg ønsket kjøreretning ved å trykke på knappene ▲
eller ▼.
Î
LED 1 lyser oransje ved sending.
Î
LED 1 lyser grønt. (På SOMloq2)
Î
Døren beveger seg.
Lagre favoritter
Hvis en dør betjenes spesielt ofte, kan denne lagres som
en favoritt. Man trenger ikke velge favoritter fra tallblokken
når man skal betjene dem.
1. Trykk knappen ( ) lenger enn 5 sekunder for å starte M
lagringsprosessen
Î
LED 1 lyser grønt i 10 sekunder.
-Følgende trinn må utføres i løpet av 10 sekunder.
2. Angi nummeret på døren som skal lagres som favoritt
på tallblokken.
Î
LED 2 lyser grønt.
3. Trykk kort på knappen .(M)
Î
LED 1 lyser rødt i 2 sekunder og LED 2 lyser
samtidig oransje i 2 sekunder.
Î
Favoritten er nå lagret.
Slette favoritter
1. Trykk knappen lenger enn 10 sekunder.(M)
Î
LED 1 blinker grønt.
2. Slipp knappen .(M)
3. Trykk kort på knappen .(M)
Î
LED 1 lyser rødt i 2 sekunder og LED 2 lyser
samtidig oransje i 2 sekunder.
Î
Favoritten er nå slettet.
Skifte batteri
Hvis batteriet har minimumslading, blinker LED 1 rødt når
man sender en kommando.
1. Trekk av skruedekslet (3)
2. Skru ut skruen (4).
3. Drei rundt GIGAcom og skruen på undersiden (5)
faller ut.
4. Løft opp underdelen av huset.
5. Bytt batteriet (6).
Sammenmontering skjer i motsatt rekkefølge av
montering.
Forenklet samsvarserklæring
Herved erklærer SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH at radioanleggstypen GIGAcom er i samsvar
med kravene i direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige
teksten i EU-samsvarserklæringen nner du på følgende
internettadresse:
www.sommer.eu/mrl
Skroting
Følg respektive nasjonale forskrifter.
DE
GIGAcom
Artikelnr. 4038V000
Technische Daten
Funkfrequenz 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturbereich -20 °C …+55 °C
Funkbefehle 200 Funkbefehle
Reichweite 50 m
Schutzart IP 64
Abmessungen (Gehäuse) 147 x 44 x 30 mm
Gewicht 180g inkl. Batterien
Batterie Typ CR123A (3V)
Einsatzgebiet / Verwendungszweck
• Funkfersteuerung mit 200 Befehlen für den industriellen
Bereich.
• Ansteueung von bis zu 100 Toren (bei deniert önen /
schließen = 2 Befehle / Tor).
• Geeignet für die Funksysteme Somloq Rollingcode und
SOMloq2.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung muss von der Person die die
Funkfernsteuerung betreibt oder wartet, gelesen,
verstanden und beachtet werden.
• Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern oder
Tieren aufbewahren.
• Handsender nicht an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung betreiben.
• Handsender stabil lagern, Herunterfallen kann zu
Beschädigungen oder verringerter Reichweite führen.
• Defekte Geräte nur durch einen vom Hersteller
autorisierten Fachmann reparieren lassen.
• Die Fernsteuerung von Anlagen mit Unfallrisiko darf nur
bei direktem Sichtkontakt erfolgen!
• Zum sicheren Betrieb müssen die örtlich für diese
Anlage geltenden Sicherheitsbestimmungen eingehalten
werden! (Auskunft zum sicheren Betrieb erteilen z. B.
VDE und Berufsgenossenschaften oder in anderen
Staaten, vergleichbare Einrichtungen.)
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen
durch andere Fernmeldeanlagen oder Geräte (z. B.
Funkanlagen, die ordnungsgemäß im gleichen
Frequenzbereich betrieben werden).
• Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn die Batterie
verschluckt wird, können innerhalb von nur zwei
Stunden schwere innere Verbrennungen auftreten, die
zum Tode führen.
• Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
• Wenn das Gehäuse nicht sicher schließt, den
Handsender nicht benutzen und unbedingt von Kindern
fernhalten.
• Wenn die Möglichkeit besteht, dass eine Batterie
verschluckt wurde oder sich in einer anderen
Körperönung bendet, unverzüglich medizinische Hilfe
in Anspruch nehmen.
• Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp. Wenn die
Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird,
besteht die Gefahr einer Explosion.
• Batterie nicht önen, nicht nachladen, nicht in Kontakt
mit Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen bringen.
• Batterie entsprechend der gültigen Ländervorschriften
entsorgen.
• Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z. B. Krananlagen) ist verboten!
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender
oder dem Funkempfänger keine Gefahr für Personen,
Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch
andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z. B. Krananlagen) ist verboten!
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender
oder dem Funkempfänger keine Gefahr für Personen,
Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch
andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Anzeige und Tastenerklärung
Optische Anzeige
LED 1 • (1) Leuchet kurz orange, während ein
Funkbefehl gesendet wird
• Leuchtet für 1 Sekunde grün, wenn
eine Rückmeldung von einem SOMloq2
Funkempfänger erhalten wurde
LED 2 • (2) Leuchtet, beim Auswählen eines Tores,
das einen der Speicherplätze 0 - 9 belegt,
grün
• Leuchtet, beim Auswählen eines Tores,
das einen der Speicherplätze 10 - 99
belegt, orange
• Blinkt, beim Versuch einen (nicht
gültigen), dreistelligen Speicherplatz
anzuwählen, rot
Tasten
Ziern 0 - 9 Zur Eingabe der Nummer des
gewünschten Tores
ESC Zur Korrektur einer falschen Eingabe
MSpeichertaste
● Beleuchtung einschalten
▲ Fahrtaste „AUF“
▼ Fahrtaste „AB“
Einschalten
Bei Auslieferung ist das GIGAcom ausgeschaltet. Es muss
vor der ersten Inbetriebnahme eingeschaltet werden.
1. Taste (M) drücken und gedrückt halten.
Î
LED 2 blinkt orange.
Î
Nach 5 Sekunden leuchtet LED 1 rot und LED 2
orange auf.
Î
Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet.
An Empfänger einlernen
HINWEIS !
Um die Benutzung des GIGAcom so einfach und
angenehm wie möglich zu machen, sollte unbedingt
darauf geachtet werden, dass die Taste ▲ konsequent
für Tor AUF und die Taste ▼ konsequent für Tor ZU
verwendet wird.
Die richtige Vorgehensweise um den Funkempfänger
in den Einlernmodus zu versetzten und die jeweilige
Reaktion der LED am Empfänger in den verschiedenen
Phasen des Einlernprozesses, muss der Anleitung des
Empfängers bzw. des Antriebes entnommen werden.
1. Empfänger in den Einlernmodus für deniert AUF / ZU
versetzen.
2. Über den Ziernblock am GIGAcom den gewünschten
zukünftigen Speicherplatz auswählen.
Î
LED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 0 - 9
grün.
Î
LED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 10 -
99 orange.
3. Gewünschte Richtungstaste drücken.
- ▲ für Tor AUF
- ▼ für Tor ZU
Î
LED 1 leuchtet orange.
Aus Empfänger löschen
Die richtige Vorgehensweise um den Funkempfänger in
den Löschmodus zu versetzten und die jeweilige Reaktion
der LED am Empfänger in den verschiedenen Phasen
des Löschprozesses, muss der Anleitung des Empfängers
bzw. des Antriebes entnommen werden.
1. Empfänger in den Löschmodus versetzen.
2. Über den Ziernblock am GIGAcom den gewünschten
zu löschenden Speicherplatz auswählen.
Î
LED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 0 - 9
grün.
Î
LED 2 leuchtet bei der Eingabe einer Zahl von 10 -
99 orange.
3. Zu löschende Richtungstaste drücken.
- ▲ für Tor AUF
- ▼ für Tor ZU
Î
LED 1 leuchtet orange.
Hintergrundbeleuchtung einschalten
1. Taste ● kurz drücken.
- Hintergrundbeleuchtung leuchtet für ca.
10 Sekunden.
- Nach Betätigung der Sendetaste erlischt die
Hintergrundbeleuchtung sofort.
HINWEIS !
Wenn noch keine Favoriten abgespeichert sind und
zuvor keine Zierntaste betätigt wurde, wird die
Beleuchtung auch durch Tastendruck auf ▲ oder ▼
für ca. 10 Sekunden aktiviert.
Betrieb
Voraussetzungen
- GIGAcom ist eingeschaltet.
- Gewünschter Funkbefehl ist auf den richtigen
Empfänger eingelernt.
- Batterie des GIGAcom ist nicht leer.
Tor / Befehl auswählen
1. Nummer des gewünschten Tores über den Ziernblock
eingeben.
- Werden hintereinander mehr als 2 Ziern
eingegeben, blinkt LED 2 rot und die Eingabe wird
unterbrochen.
2. Gewünschte Fahrtrichtung durch Drücken der Taste ▲
oder ▼ auswählen.
Î
LED 1 leuchtet bei Senden orange.
Î
LED 1 leuchtet grün. (Bei SOMloq2)
Î
Tor setzt sich in Bewegung.
Favorit abspeichern
Wenn ein Tor besonders häug betätigt wird, kann dieses
als Favorit abgespeichert werden. Favoriten müssen vor
der Betätigung nicht über den Ziernblock angewählt
werden.
1. Taste (M) länger als 5 Sekunden drücken, um den
Speichervorgang einzuleiten
Î
LED 1 leuchtet für 10 Sekunden grün
-Die folgenden Schritte müssen innerhalb des
10- sekündigen Zeitfensters durchgeführt
werden.
2. Nummer des Tores, das als Favorit abgespeichert
werden soll über den Ziernblock eingeben.
Î
LED 2 leuchtet grün.
3. Taste (M) kurz drücken.
Î
LED 1 leuchtet für 2 Sekunden rot und LED 2
leuchtet zeitgleich für 2 Sekunden orange.
Î
Favorit ist gespeichert
Favorit löschen
1. Taste (M) länger als 10 Sekunden drücken.
Î
LED 1 blinkt grün.
2. Taste loslassen.(M)
3. Taste (M) kurz drücken
Î
LED 1 leuchtet für 2 Sekunden rot und LED 2
leuchtet zeitgleich für 2 Sekunden orange.
Î
Favorit ist gelöscht
Batterie wechseln
Wenn die Ladung der Batterie einen niedrigen Stand
erreicht hat, blinkt LED 1 beim Senden eines Befehls rot.
1. Schraubenabdeckung (3) abziehen.
2. Schraube (4) herausdrehen.
3. GIGAcom umdrehen und die unteren Schrauben (5)
ebenfalls herausdrehen.
4. Gehäuseunterteil abheben.
5. Batterie (6) austauschen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, dass der Funkanlagentyp GIGAcom der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.som4.me/mrl
Entsorgung
Die jeweiligen Ländervorschriften beachten.
EN
GIGAcom
Article no. 4038V000
Technical data
Radio frequency 868.8 MHz (SOMloq);
868.95 MHz (SOMloq2)
Temperature range -20 °C …+55 °C
Radio commands 200 radio commands
Range 50 m
IP code IP 64
Dimensions (housing) 147 x 44 x 30 mm
Weight 180g incl. batteries
Battery CR123A (3V)
Area for use / purpose
• Radio remote control with 200 radio commands for
industrial applications.
• Control up to 100 gates (with dened open/close =
2 commands/gate).
• Suitable for Somloq Rollingcode and SOMloq2 radio
systems.
Safety instructions
• These instructions must be read, understood and
complied with by persons who use or perform
maintenance on the radio remote control.
• Always store the handheld transmitter out of reach of
children or animals.
• Do not use the handheld transmitter in locations
exposed to direct sunlight.
• Store the handheld transmitter in a stable manner;
falling down could damage the unit or reduce its range.
• Have faulty devices repaired by a technician authorised
by the manufacturer.
• Systems that pose an accident risk should not be
operated by remote control unless the complete range
of movement of the system is visible to the user!
• The local safety regulations for the system must be
observed to ensure safe operation! (For information on
safe operation see, e.g., VDE and employer’s liability
insurance associations or similar organisations in other
countries.)
• The user is not protected against interference caused
by other telecommunications equipment or devices (e.g.
wireless systems which are being operated correctly in
the same frequency range).
• This product contains batteries. If these batteries are
swallowed, serious internal burns can occur within only
two hours, and such burns are fatal.
• Keep new and used batteries out of reach for children.
• If the housing does not close securely, do not use the
handheld transmitter and make sure it is inaccessible
to children.
• Seek medical help immediately if there is a chance that
a battery has been swallowed or inserted into any other
orice.
• Risk of explosion through use of incorrect battery.
There is a risk of explosion if a battery is replaced with a
battery of the wrong type.
• Do not open or recharge the battery or allow it to come
into contact with water, re or high temperatures.
• Dispose of the battery according to locally applicable
regulations.
• Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited!
• The remote control may only be used for devices and
systems in which radio interference in the transmitter
or radio receiver will not endanger people, animals or
objects, or the risk is reduced by other safety devices.
Intended use
• Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited.
• The remote control must only be used for devices and
systems in which radio interference in the transmitter
or receiver will not endanger people, animals or objects,
or the risk is reduced by other safety devices.
Display and button explanation
Optical display
LED 1 • (1) Briey lights orange when a radio
command is sent
• Lights green for 1 second if a response
from a SOMloq2 radio receiver has been
received
LED 2 • (2) Lights green if a gate allocated to one of
memory slots 0 - 9 is selected
• Lights orange if a gate allocated to one of
memory slots 10 - 99 is selected
• Flashes red if an attempt is made to select
an (invalid) three-digit memory slot
Buttons
Numbers 0 - 9 For input of the number of the required
gate
ESC For correction of an incorrect input
M Memory button
● Switch on lighting
▲"OPEN" button
▼"CLOSE" button
Switch on
The GIGAcom is disabled on delivery. It must be enabled
before initial commissioning.
1. ).Press and hold button (M
Î
LED 2 ashes orange.
Î
After 5 seconds LED 1 lights red and LED 2 lights
orange.
Î
Backlighting is switched on.
Programming to transmitter
NOTE!
To ensure that using the GIGAcom is as simple and
convenient as possible, always note that the ▲ button
is consistently used for UP and the ▼ button is used
for DOWN.
See the instructions for the receiver or the operator for
the correct procedure for setting the radio receiver in
programming mode and the correct response of the LED
on the receiver at the various phases of the programming
process.
1. Setting receiver to programming mode for dene UP
and DOWN.
2. Select the required future memory slot with the keypad
on the GIGAcom.
Î
LED 2 lights green during input of a number
from 0 - 9.
Î
LED 2 lights orange during input of a number
from 10 - 99.
3. Press the desired direction button.
- ▲ for gate OPEN
- ▼ for gate CLOSE
Î
LED 1 lights orange.
Deleting from the receiver
See the instructions for the receiver or the operator for the
correct procedure for setting the radio receiver in delete
mode and the response of the LED at the various phases
of the delete process.
1. Set receiver in delete mode.
2. Select the memory slot that is to be deleted with the
keypad on the GIGAcom.
Î
LED 2 lights green during input of a number
from 0 - 9.
Î
LED 2 lights orange during input of a number
from 10 - 99.
3. Press the direction button that is to be deleted.
- ▲ for gate OPEN
- ▼ for gate CLOSE
Î
LED 1 lights orange.
Switch on backlighting
1. Press the ● button briey.
- The backlighting lights for approx. 10 seconds.
- The backlighting switches off immediately when
the transmit button is pressed.
NOTE!
If no favourites have been saved and a number button
was not pressed, the lighting is also activated by
pressing the ▲ or ▼ button for approx. 10 seconds.
Operation
Requirements
- GIGAcom is switched on.
- The desired radio command is programmed on the
correct receiver.
- GIGAcom battery is not yet at.
Select gate/command
1. Enter the number of the desired gate with the keypad.
- If more than 2 numbers are entered in succession,
LED 2 ashes red and the input is cancelled.
2. Select the desired direction of movement by pressing
the ▲ or ▼ button.
Î
LED 1 lights orange during transmission.
Î
LED 1 lights green. (On SOMloq2)
Î
Gate starts moving.
Saving favourite
If a gate is actuated particularly frequently, it can be saved
as a favourite. Favourites do not need to be selected on
the keypad before they are actuated.
1. (Press and hold M) longer than 5 seconds to initiate
the save process
Î
LED 1 lights green for 10 seconds
-The following steps must be performed within
the 10-second time window.
2. Enter the number of the gate that is to be saved as
a favourite with the keypad.
Î
LED 2 lights green.
3. Press the button briey.(M)
Î
LED 1 lights red for 2 seconds and LED 2 lights
orange simultaneously for 2 seconds.
Î
Favourite is saved.
Deleting favourite
1. Press and hold M) longer than 10 seconds.(
Î
LED 1 ashes green.
2. Release button .(M)
3. Press the button briey(M)
Î
LED 1 lights red for 2 seconds and LED 2 lights
orange simultaneously for 2 seconds.
Î
Favourite is deleted.
Replace battery
If the charge of a battery is low, LED 1 ashes red when
a command is sent.
1. Pull o screw cover (3).
2. Unscrew screw (4).
3. Rotate GIGAcom and unscrew the bottom screws (5).
4. Lift bottom section of housing.
5. Replace the battery (6).
Proceed in reverse order to reassemble.
Simplied Declaration of Conformity
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH hereby
declares that the radio system of type GIGAcom complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found at the following
internet address:
www.som4.me/mrl
Disposal
Observe applicable national regulations.
FR
GIGAcom
Réf. 4038V000
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 868,8 MHz (SOMloq) ;
868,95 MHz (SOMloq2)
Plage de températures De -20 °C à +55 °C
Commandes radio 200 commandes radio
Portée 50 m
Indice de protection IP 64
Dimensions (boîtier) 147 x 44 x 30 mm
Poids 180 g batteries comprises
Batterie Type CR123A (3V)
Domaine d’application / Usage prévu
• Télécommande contenant 200 commandes pour le
secteur industriel.
• Commande de 100 portes (pour une ouverture /
fermeture dénie = 2 commandes / porte).
• Convient aux systèmes sans l Somloq Rollingcode
et SOMloq2.
Consignes de sécurité
• Ces instructions doivent être lues, comprises et
respectées par la personne chargée de l’utilisation ou
de la maintenance de la commande radio.
• Conserver l’émetteur portatif hors de portée des enfants
ou des animaux.
• Ne pas utiliser l’émetteur portatif dans des lieux exposés
au rayonnement direct du soleil.
• Stocker l’émetteur portatif dans une position stable,
toute chute pourrait être à l’origine de dommages ou
réduire la portée.
• Coner la réparation des appareils défectueux
uniquement à un spécialiste autorisé par le fabricant.
• La commande à distance des installations présentant
un risque d’accident est uniquement autorisée lorsqu’un
contact visuel direct est assuré !
• Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité,
respecter la réglementation sur la sécurité applicable à
cette installation ! (Les informations sur la sécurité de
l’utilisation sont fournies, en Allemagne par exemple,
par le VDE et les associations professionnelles, ou par
les organismes similaires dans les autres pays.)
• L’exploitant ne bénécie d’aucune protection contre
les perturbations causées par d’autres appareils
ou installations de télécommunication (par ex. les
installations radio qui émettent légalement sur la même
plage de fréquences).
• Ce produit contient des piles. L’ingestion de piles
entraîne en moins de deux heures de graves brûlures
internes avant de causer la mort.
• Tenir les piles neuves et usagées à l’écart des enfants.
• Si le boîtier ne se referme pas correctement, ne pas
utiliser l’émetteur portatif et le tenir obligatoirement à
l’écart des enfants.
• En cas de suspicion d’ingestion d’une pile ou d’insertion
dans un autre orice corporel, consulter immédiatement
un médecin.
• Risque d’explosion si le type de pile utilisé est incorrect.
Risque d’explosion en cas de remplacement de la pile
par un type de pile non conforme.
• Ne pas ouvrir la pile, ne pas la recharger, ne pas
l’exposer à l’eau, au feu ou à des températures élevées.
• Éliminer la pile conformément à la réglementation en
vigueur dans le pays.
• La commande à distance des appareils et des
installations présentant un risque d’accident élevé (par
exemple grues) est interdite !
• L’utilisation de la commande à distance est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l’émetteur ou du récepteur radio
ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d’autres équipements de sécurité.
Utilisation conforme
• La télécommande d‘appareils et d‘installations
présentant un risque d‘accident élevé (par exemple
grues) est interdite !
• L‘utilisation de la télécommande est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l‘émetteur ou du récepteur sans
l ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d‘autres dispositifs de sécurité.
Description de l‘achage et des
touches
Achage optique
LED 1 • Devient brièvement orange pendant (1)
l'envoi d'une commande radio.
• Devient verte pendant 1 seconde en cas
de réception d'un message de retour d'un
récepteur sans l SOMloq2.
LED 2 • Devient verte en cas de sélection d'une (2)
porte occupant un emplacement de
mémoire 0 à 9.
• Devient orange en cas de sélection d'une
porte occupant un emplacement de
mémoire 10 à 99.
• Rouge et clignote en cas de tentative de
sélection d'un emplacement de mémoire
à trois chires (non valide).
Touches
Chires 0 à 9 Permet de saisir le numéro de la porte
souhaitée
ESC Permet de corriger une saisie incorrecte
MTouche d'enregistrement
●Activation de l'éclairage
▲ Touche de déplacement « HAUT »
▼ Touche de déplacement « BAS »
Mise en marche
L‘appareil GIGAcom est livré éteint. Il doit être activé
avant la première mise en service.
1. ) et la maintenir enfoncée.Appuyer sur la touche (M
Î
La LED 2 est orange et clignote.
Î
Au bout de 5 secondes, la LED 1 devient rouge et
la LED 2 orange.
Î
Le rétroéclairage s‘allume.
Programmation du récepteur
REMARQUE !
Pour une utilisation aisée et confortable de l‘appareil
GIGAcom, noter que la touche ▲ correspond à Porte
OUVERTE et la touche ▼ à Porte FERMÉE.
La procédure de réglage du récepteur sans l en mode
programmation et la réponse correspondante des LED
du récepteur dans les diérentes phases du processus
de programmation sont décrites dans les instructions du
récepteur ou de l‘automatisme.
1. Régler le récepteur en mode programmation pour
ouverture / fermeture dénie.
2. Sélectionner le prochain emplacement de mémoire
souhaité à l‘aide du pavé numérique de GIGAcom.
Î
La LED 2 devient verte lors de la saisie d‘un chire
de 0 à 9.
Î
La LED 2 devient orange lors de la saisie d‘un
chire de 10 à 99.
3. Appuyer sur la touche de direction souhaitée.
- ▲ pour Porte OUVERTE
- ▼ pour Porte FERMÉE
Î
La LED 1 devient orange.
Suppression du récepteur
La procédure de réglage du récepteur radio en mode
suppression et la réponse correspondante des LED du
récepteur dans les diérentes phases du processus
de suppression sont décrites dans les instructions du
récepteur ou de l‘automatisme.
1. Régler le récepteur en mode suppression.
2. Sélectionner l‘emplacement de mémoire à supprimer
à l‘aide du pavé numérique de GIGAcom.
Î
La LED 2 devient verte lors de la saisie d‘un chire
de 0 à 9.
Î
La LED 2 devient orange lors de la saisie d‘un
chire de 10 à 99.
3. Appuyer sur la touche de direction correspondante.
- ▲ pour Porte OUVERTE
- ▼ pour Porte FERMÉE
Î
La LED 1 devient orange.
Activation du rétroéclairage
1. Appuyer rapidement sur la touche ●.
- Le rétroéclairage s‘allume pendant env.
10 secondes.
- Le rétroéclairage s‘éteint dès que la touche d‘envoi
est activée.
REMARQUE !
Si aucun favori n‘est enregistré et si aucune touche
numérique n‘a encore été actionnée, l‘éclairage
s‘active également pendant env. 10 secondes après
avoir appuyé sur ▲ ou ▼.
Fonctionnement
Conditions
- GIGAcom est activé.
- La commande radio souhaitée est programmée sur le
récepteur adéquat.
- La batterie de GIGAcom ne doit pas être vide.
Sélection de porte / commande
1. Entrer le numéro de la porte souhaitée à l‘aide du pavé
numérique.
- Si plus de 2 chires sont saisis successivement,
la LED 2 est rouge et clignote et la saisie est
interrompue.
2. Sélectionner la direction souhaitée en appuyant sur
la touche ▲ ou ▼.
Î
La LED 1 devient orange en cas d‘envoi.
Î
La LED 1 devient verte. (Pour SOMloq2)
Î
La porte se déplace.
Enregistrement de favoris
Si une porte est fréquemment actionnée, elle peut être
enregistrée dans les favoris. Avant l‘actionnement, les
favoris ne doivent pas être sélectionnés avec le pavé
numérique.
1. ( ) pendant plus de 5 secondes Appuyer sur la touche M
pour démarrer l‘enregistrement
Î
La LED 1 devient verte pendant 10 secondes
-Les étapes suivantes doivent être eectuées
dans un délai de 10 secondes.
2. Entrer le numéro de la porte à enregistrer dans les
favoris à l‘aide du pavé numérique.
Î
La LED 2 devient verte.
3. .Appuyer rapidement sur la touche (M)
Î
La LED 1 devient rouge pendant 2 secondes et la
LED 2 devient orange en même temps pendant
2 secondes.
Î
La favori est enregistré
Suppression de favoris
1. pendant plus de Appuyer sur la touche (M)
10 secondes.
Î
La LED 1 est verte et clignote.
2. ).Relâcher la touche (M
3. .Appuyer rapidement sur la touche (M)
Î
La LED 1 devient rouge pendant 2 secondes et la
LED 2 devient orange en même temps pendant
2 secondes.
Î
La favori est supprimé
Remplacement de la batterie
Lorsque le niveau de la batterie est faible, la LED1 est
rouge et clignote au cours de l‘envoi d‘une commande.
1. Retirer le cache de vis (3).
2. Retirer la vis (4).
3. Retourner l‘appareil GIGAcom et retirer également les
vis (5) du dessous.
4. Soulever la partie inférieure du boîtier.
5. Remplacer la batterie (6).
L‘assemblage s‘eectue dans le sens inverse.
Déclaration UE de conformité
simpliée
La société SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
déclare par la présente que l’équipement radioélectrique
GIGAcom est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante :
www.som4.me/mrl
Mise au rebut
Respecter la réglementation nationale en vigueur.
Points de collecte sur www.que ir frfa edemesdechets.
Privilégiez la répar !aon ou le don de votre appareil
Cet appa ilre
et ses piles
se recyclent
IT
GIGAcom
Cod. art. 4038V000
Dati tecnici
Frequenza radio 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Intervallo di temperatura -20 °C …+55 °C
Radiocomandi 200 codici radio
Zona di copertura 50 m
Classe di protezione IP 64
Dimensioni (alloggiamento) x 44 x 30 mm
Peso 180g con batteria
Batteria Tipo CR123A (3V)
Campo di utilizzo / applicazione
• Dispositivo di controllo remoto con 200 comandi per il
settore industriale.
• Controllo di no a 100 porte (con apertura / chiusura
denita = 2 comandi / porta).
• Adatto per i sistemi radio Somloq Rollingcode
e SOMloq2.
Norme di sicurezza
• Le presenti istruzioni devono essere lette, comprese e
osservate dal personale incaricato del funzionamento o
della manutenzione dell’impianto.
• Conservare il telecomando fuori dalla portata di bambini
o animali.
• Non utilizzare il radiocomando in luoghi esposti a luce
solare diretta.
• Conservare il telecomando in una posizione stabile al
ne di evitare danni al dispositivo in seguito alla caduta.
Eventuali danni al dispositivo compromettono il raggio
di azione.
• I dispositivi difettosi possono essere riparati solo da
personale autorizzato dal produttore.
• In impianti che comportano un rischio di infortuni, il
controllo remoto può avvenire solo in presenza di un
contatto visivo diretto!
• Per la sicurezza di funzionamento dovranno essere
rispettate le norme di sicurezza applicabili a questo
impianto! (Per maggiori informazioni sull’utilizzo
sicuro, contattare le associazioni di categoria e gli enti
preposti.)
• Il responsabile dell’impianto non è in alcun modo
protetto dalle interferenze di altri dispositivi o impianti di
telecomunicazione (ad es. impianti radio autorizzati ad
operare sulla stessa gamma di frequenze).
• Questo prodotto contiene batterie. Se si ingerisce una
batteria, nel giro di sole due ore si possono vericare
gravi ustioni interne con conseguente morte.
• Tenere lontane batterie nuove e usate dalla portata dei
bambini.
• Se la custodia non si chiude in modo sicuro, non
utilizzare il radiocomando e tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
• Se si ritiene che una batteria possa essere stata ingerita
o sia penetrata nel corpo in altra forma, consultare
immediatamente un medico.
• Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di un tipo di
batteria errato. Se la batteria viene sostituita con un tipo
di batteria errato, sussiste il pericolo di esplosione.
• Non aprire la batteria, non ricaricarla, non metterla a
contatto con acqua, fuoco e alte temperature.
• Provvedere allo smaltimento della batteria in conformità
alle norme locali.
• È vietato l’utilizzo del controllo remoto in dispositivi e
impianti a elevato rischio d’infortunio (ad es. impianti di
sollevamento)!
• L’utilizzo di questo dispositivo di comando a distanza
è consentito esclusivamente per apparecchi ed
impianti nei quali un eventuale malfunzionamento del
trasmettitore o del radioricevitore non comporta rischi
per persone, animali o cose, o nei quali tali rischi sono
annullati da altri dispositivi di sicurezza.
Uso conforme
• È vietato l‘utilizzo del dispositivo di comando a distanza
su dispositivi e impianti ad elevato rischio d‘infortunio
(p. es. impianti di sollevamento)!
• L‘utilizzo di questo dispositivo di comando a distanza
è consentito esclusivamente per apparecchi ed
impianti nei quali un eventuale malfunzionamento del
telecomando o del radioricevitore non comporta rischi
per persone, animali o cose, o nei quali tali rischi sono
annullati da altri dispositivi di sicurezza.
Segnali e pulsanti
Segnali ottici
LED 1 • Si accende brevemente in arancione (1)
mentre un radiocomando viene inviato
• Si accende per un secondo in verde
quando riceve un feedback da un
ricevitore SOMloq2
LED 2 • Si accende di verde quando viene (2)
selezionata una porta memorizzata nei
posti di memoria da 0 a 9
• Si accende di arancione quando viene
selezionata una porta memorizzata nei
posti di memoria da 10 a 99
• Lampeggia in rosso quando si cerca di
selezionare un posto di memoria a tre
cirfe (non valido).
Passo passo
Cifre 0 - 9 Per inserire il numero della porta
desiderata
ESC Per correggere un errore
M Tasto di memorizzazione
●Accendere l'illuminazione
▲Pulsante "SU"
▼Pulsante "GIÙ"
Accensione
Alla consegna il GIGAcom è spento Deve essere acceso
prima di metterlo in servizio.
1. Premere il pulsante ( ) e tenerlo premuto.M
Î
Il LED 2 lampeggia in arancione.
Î
Dopo 5 secondi il lLED 1 si accende in rosso e il
LED 2 in arancione.
Î
L‘illuminazione tastiera si accende.
Programmazione del ricevitore
AVVERTENZA!
Per rendere l‘utilizzo di GIGAcom il più semplice
e comodo possibile, fare in modo che il pulsante
▲ venga utilizzato sempre per Porta APERTA e il
pulsante ▼ per Porta CHIUSA.
La procedura corretta per portare il radioricevitore in
modalità di programmazione e per la rispettiva reazione
dei LED sul ricevitore durante le varie fasi del processo
di programmazione è descritta nel manuale del ricevitore
e dell‘azionamento.
1. Portare il ricevitore in modalità di programmazione per
APERTO / CHIUSO denito.
2. Selezionare il posto in memoria desiderato sul
tastierino di GIGAcom.
Î
Il LED 2 si accende in verde inserendo una cifra
da 0 a 9.
Î
Il LED 2 si accende in arancione inserendo una cifra
da 10 a 99.
3. Premere il tasto di direzione desiderato.
- ▲ per Porta APERTA
- ▼ per Porta CHIUSA
Î
Il LED 1 si accende in arancione.
Cancella da ricevitore
La procedura corretta per portare il radioricevitore in
modalità di cancellazione e per la rispettiva reazione
dei LED sul ricevitore durante le varie fasi del processo
di cancellazione è descritta nel manuale del ricevitore
e dell‘azionamento.
1. Portare il ricevitore in modalità di cancellazione.
2. Selezionare il posto in memoria che si desidera
cancellare sul tastierino di GIGAcom.
Î
Il LED 2 si accende in verde inserendo una cifra
da 0 a 9.
Î
Il LED 2 si accende in arancione inserendo una cifra
da 10 a 99.
3. Premere il tasto di direzione che si desidera cancellare.
- ▲ per Porta APERTA
- ▼ per Porta CHIUSA
Î
Il LED 1 si accende in arancione.
Accensione dell‘illuminazione
1. Premere brevemente il pulsante ●.
- L‘illuminazione si accende per circa 10 secondi.
- Dopo aver premuto il tasto invio l‘illuminazione si
spegne immediatamente.
AVVERTENZA!
Se non sono stati memorizzati ancora dei preferiti
e nessun tasto numerico è stato premuto,
l‘illuminazione viene attivata per circa 10 secondi
anche premendo ▲ o ▼ per circa 10 secondi.
Modalità
Premesse
- GIGAcom è acceso.
- Il radiocomando desiderato è stato memorizzato sul
ricevitore corretto.
- La batteria di GIGAcom non è scarica.
Selezione porta / comando
1. Digitare sul tastierino il numero della porta desiderata.
- Se vengono premute più di 2 cifre, il LED 2 si
illumina di rosso e l‘operazione viene interrotta.
2. Selezionare la direzione desiderata premendo
i pulsanti ▲ oppure ▼.
Î
Durante l‘invio il LED 1 si accende in arancione.
Î
Il LED 1 si accende in verde. (Con SOMloq2)
Î
La porta si muove.
Memorizzazione dei preferiti
Se una porta viene usata particolarmente spesso, la si
può memorizzare come preferita. Le porte memorizzate
come preferite non richiedono la selezione mediante il
tastierino.
1. Premere per più di 5 secondi il pulsante ( ) così da M
avviare la procedura di memorizzazione
Î
Il LED 1 si accende in verde per 10 secondi
-Le seguenti operazioni devono essere completate
entro questi 10 secondi.
2. Digitare con il tastierino il numero della porta che si
desidera memorizzare tra i preferiti.
Î
Il LED 2 si accende in verde.
3. Premere brevemente il pulsante .(M)
Î
Il LED 1 si accende per 2 secondi in rosso e il LED
2 si accende contemporaneamente per 2 secondi
in arancione.
Î
La porta è stata memorizzata tra i preferiti.
Cancellazione dei preferiti
1. Premere il pulsante per più di 10 secondi.(M)
Î
Il LED 1 lampeggia in verde.
2. Rilasciare il pulsante .(M)
3. Premere brevemente il pulsante .(M)
Î
Il LED 1 si accende per 2 secondi in rosso e il LED
2 si accende contemporaneamente per 2 secondi
in arancione.
Î
La porta è stata cancellata dai preferiti.
Sostituire la batteria
Quando la batteria è quasi scarica, il LED 1 lampeggia in
rosso al momento di inviare i comandi.
1. Rimuovere il tappo della vite (3).
2. Svitare la vite (4).
3. Girare il GIGAcom e svitare anche la vite inferiore (5).
4. Sollevare la parte inferiore dell‘alloggiamento.
5. Sostituire la batteria (6).
La batteria viene inserita seguendo la sequenza inversa.
Dichiarazione di conformità
semplicata
Con la presente SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH attesta che il tipo di apparecchiatura a
radiocomandi GIGAcom è conforme della direttiva
2014/53/UE. Una copia integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su Internet alla seguente
pagina:
www.som4.me/mrl
Smaltimento
Osservare le norme locali in materia.
ES
GIGAcom
N.º de artículo 4038V000
Datos técnicos
Radiofrecuencia 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Rango de temperatura -20 °C …+55 °C
Comandos de radio 200 comandos de radio
Cobertura 50 m
Grado de protección IP 64
Dimensiones (carcasa) 147 x 44 x 30 mm
Peso 180 g. incl. batería
Batería Tipo CR123A (3V)
Ámbito de aplicación / nalidad de
uso
• Mando remoto por radio con 200 comandos para uso
industrial.
• Accionamiento de hasta 100 puertas (con apertura
y cierre denidos = 2 comandos por puerta).
• Apropiado para los sistemas de radio Somloq
Rollingcode y SOMloq2.
Indicaciones de seguridad
• La persona que utilice el control remoto por radio o
realice los trabajos de mantenimiento en él deberá leer,
comprender y acatar estas instrucciones.
• Guarde el emisor fuera del alcance de niños o animales.
• No utilice el emisor en lugares con radiación solar
directa.
• Guarde el emisor en una posición estable p1-ya que, si
se cae, podría resultar dañado, o la cobertura podría
reducirse.
• Encargue la reparación de los equipos defectuosos
exclusivamente a un técnico autorizado por el
fabricante.
• ¡El control remoto de instalaciones con riesgo de
accidentes solo puede realizarse si existe contacto
visual directo!
• Para garantizar un manejo seguro deben respetarse
las disposiciones de seguridad locales vigentes para
esta instalación. (La asociación alemana de industrias
electrotécnicas, electrónicas y de tecnologías de
información (VDE), las mutuas laborales u otras
organizaciones equivalentes de otros países, p. ej.,
pueden proporcionar información sobre el manejo
seguro.)
• El operador no cuenta con protección alguna frente a
interferencias de otras instalaciones de transmisión a
distancia o de equipos (p. ej., instalaciones de radio
utilizadas pertinentemente en la misma banda de
frecuencia).
• Este producto contiene pilas. Si se ingiere la pila, en tan
solo dos horas pueden sufrirse quemaduras internas de
gravedad que provocarán la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance
de los niños.
• Si la carcasa no cierra de forma segura, no utilice
el emisor y manténgalo en todo momento fuera del
alcance de los niños.
• Si existiera la posibilidad de que se haya ingerido una
pila o se haya introducido en cualquier otra parte del
cuerpo, acuda de inmediato al médico.
• Riesgo de explosión debido al tipo incorrecto de pila. Si
la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, existe
el riesgo de que se produzca una explosión.
• No está permitido abrir la pila, recargarla, que entre
en contacto con agua o fuego, ni que se exponga a
temperaturas altas.
• Para desechar la pila deben respetarse las normativas
vigentes del país.
• ¡Queda prohibido el control remoto de equipos e
instalaciones con un elevado riesgo de accidente (p. ej.,
equipos de grúas)!
• El control remoto está permitido únicamente
para equipos e instalaciones en los que una
radiointerferencia en el emisor o en el receptor de radio
no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o
en los casos en los que el riesgo esté cubierto por otros
dispositivos de seguridad.
• ede penetrar agua y dañar o destruir el controlador.
Uso conforme a los nes previstos
• ¡Queda prohibido el control remoto de aparatos
e instalaciones con un elevado riesgo de accidentes
(p. ej., equipos de grúas)!
• El control remoto está permitido únicamente
para equipos e instalaciones en los que una
radiointerferencia en el emisor o en el receptor de radio
no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos
o en los casos en los que el riesgo esté cubierto por
otros dispositivos de seguridad.
Explicación de visualización y teclas
Visualización
LED 1 • Se ilumina brevemente en naranja (1)
mientras se emite un comando de radio
• Se ilumina en verde durante 1 segundo
si se p1-ha recibido una respuesta de un
receptor de radio SOMloq2
LED 2 • Se ilumina en verde al seleccionar (2)
una puerta que ocupa una posición
de memoria del 0 al 9
• Se ilumina en naranja al seleccionar
una puerta que ocupa una posición
de memoria del 10 al 99
• Parpadea en rojo si se intenta seleccionar
una posición de memoria (no válida) de
tres posiciones
Por pulsaciones
Cifras 0 - 9 Para introducir el número de la puerta
deseada
ESC Para la corrección de un dato
introducido erróneo
M Tecla de memoria
●Encender la iluminación
▲Tecla de desplazamiento "SUBIR"
▼Tecla de desplazamiento "BAJAR"
Conexión
En estado de entrega, el GIGAcom viene desactivado.
Debe conectarse antes de la primera puesta en marcha.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla ( ) .M
Î
El LED 2 parpadea en naranja.
Î
Después de 5 segundos, el LED 1 se ilumina en
rojo y el LED 2 en naranja.
Î
La iluminación de fondo se enciende.
Programación en el receptor
¡
AVISO!
Para que el uso del GIGAcom sea lo más sencillo
y agradable posible, es imprescindible tener en cuenta
un uso consecuente de la tecla ▲ para ABRIR y de la
tecla ▼ para CERRAR las puertas.
Consulte en las instrucciones del receptor o
accionamiento el procedimiento correcto para poner éste
en el modo de programación, así como la correspondiente
reacción de los LED en el receptor en las distintas fases
del proceso de programación.
1. Ponga el receptor en el modo de programación para la
apertura / cierre denidos.
2. Seleccione la futura posición de memoria deseada en
el bloque numérico del GIGAcom.
Î
El LED 2 se ilumina en verde si se introduce un
número del 0 al 9.
Î
El LED 2 se ilumina en naranja si se introduce un
número del 10 al 99.
3. Pulse la tecla de dirección deseada.
- ▲ para puerta ABIERTA
- ▼ para puerta CERRADA
Î
El LED 1 se ilumina en naranja.
Borrar en el receptor
Consulte en las instrucciones del receptor
o accionamiento el procedimiento correcto para poner
éste en el modo de borrado, así como la correspondiente
reacción de los LED en el receptor en las distintas fases
del proceso de borrado.
1. Ponga el receptor en el modo de borrado.
2. Seleccione la posición de memoria que desea borrar
en el bloque numérico del GIGAcom.
Î
El LED 2 se ilumina en verde si se introduce un
número del 0 al 9.
Î
El LED 2 se ilumina en naranja si se introduce un
número del 10 al 99.
3. Pulse la tecla de dirección que desea borrar.
- ▲ para puerta ABIERTA
- ▼ para puerta CERRADA
Î
El LED 1 se ilumina en naranja.
Conectar la iluminación de fondo
1. Pulse brevemente la tecla ●
- La iluminación de fondo se enciende durante aprox.
10 segundos.
- La iluminación de fondo se apaga de inmediato
después de pulsar la tecla de transmisión.
¡
AVISO!
Si aún no se p1-ha guardado ningún favorito
y anteriormente no se había pulsado ninguna tecla
numérica, la iluminación se activa también al pulsar
las teclas ▲ o ▼ durante unos 10 segundos.
Funcionamiento
Requisitos
- El GIGAcom está encendido.
- El comando de radio deseado está programado en el
receptor correcto.
- La batería del GIGAcom no está gastada.
Selección de puerta / comando
1. Introduzca el número de la puerta deseada en el
bloque numérico.
- Si se introducen más de dos números consecutivos,
el LED 2 parpadea en rojo y se cancela la
introducción.
2. Seleccione la dirección de desplazamiento deseada
pulsando la tecla ▲ o ▼.
Î
El LED 1 se ilumina en naranja durante la
transmisión.
Î
El LED 1 se ilumina en verde. (en el SOMloq2)
Î
La puerta se pone en movimiento.
Guardar favoritos
Si una puerta se utiliza con especial frecuencia, puede
guardarse como favorita. Para las puertas favoritas no es
necesario seleccionarlas primero en el bloque numérico
antes de su activación.
1. Pulse la tecla ( ) durante más de 5 segundos para M
iniciar el proceso de grabación.
Î
El LED 1 se ilumina durante 10 segundos en verde.
-Los siguientes pasos deben efectuarse dentro
de un lapso de tiempo de 10 segundos.
2. Introduzca el número de la puerta que desea guardar
como favorita en el bloque numérico.
Î
El LED 2 se ilumina en verde.
3. Pulse brevemente la tecla .(M)
Î
El LED 1 se ilumina durante 2 segundos en rojo
y el LED 2 se ilumina al mismo tiempo durante
2 segundos en naranja.
Î
La posición favorita está memorizada.
Borrar favoritos
1. Pulse la tecla durante más de 10 segundos.(M)
Î
El LED 1 parpadea en verde.
2. Suelte la tecla .(M)
3. Pulse brevemente la tecla .(M)
Î
El LED 1 se ilumina durante 2 segundos en rojo
y el LED 2 se ilumina al mismo tiempo durante
2 segundos en naranja.
Î
La posición favorita se p1-ha borrado.
Cambie la pila.
Si la carga de la batería está en un nivel bajo, el LED 1
parpadea en rojo durante la emisión de un comando.
1. Extraiga la tapa atornillada (3).
2. Extraiga el tornillo (4).
3. De la vuelta al GIGAcom y extraiga también el tornillo
inferior (5).
4. Levante la parte inferior de la carcasa.
5. Cambie la batería.(6).
El montaje se realiza siguiendo el orden inverso.
Declaración de conformidad
simplicada
Con la presente, SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH declara que el modelo de instalación por radio
GIGAcom cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de internet:
www.som4.me/mrl
Eliminación de residuos
Tenga en cuenta las normativas nacionales en vigor
DK
GIGAcom
Artikelnr. 4038V000
Tekniske data
Radiofrekvens 868,8 MHz (Somloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturområde -20 °C …+55 °C
Radiokommandoer 200 radiokommandoer
Rækkevidde 50 m
Kapslingsklasse IP 64
Mål (hus) 147 x 44 x 30 mm
Vægt 180g inkl. batterier
Batteri Type CR123A (3V)
Anvendelsesområde/
anvendelsesformål
• Radiofjernbetjening med 200 kommandoer til det
industrielle område.
• Aktivering af op til 100 porte (ved deneret åbne/lukke =
2 kommandoer/port).
• Velegnet til fjernbetjeningssystemerne Somloq
Rollingcode og SOMloq2.
Sikkerhedsanvisninger
• Denne monterings- og driftsvejledning skal læses,
forstås og overholdes af personen, der betjener og
vedligeholder fjernbetjeningen.
• Opbevar håndsenderen utilgængeligt for børn og dyr.
• Opbevar eller betjen ikke håndsenderen på steder,
hvor det er vådt, hvor der dannes dampe, hvor
luftfugtigheden er høj, hvor der er støv eller direkte
sollys eller lignende forhold.
• Opbevar håndsenderen stabilt. Hvis den falder ned, kan
den tage skade, eller rækkevidden kan mindskes.
• Defekte enheder må kun repareres af fagfolk, der er
autoriseret af producenten.
• Fjernstyring af anlæg, der rummer risiko for ulykker, kun
må bruges ved direkte synskontakt!
• For at driften skal være sikker, skal de lokale
sikkerhedsbestemmelser for anlægget overholdes!
(VDE og brancheforeninger eller lignende organer i
andre lande giver dig oplysninger om, hvordan anlægget
betjenes sikkert.)
• Brugeren af håndsenderen er på ingen måde beskyttet
mod forstyrrelse fra andre fjernbetjeningsanlæg eller
enheder (f.eks. andre radioanlæg, der betjenes lovligt i
samme frekvensområde).
• DetDetDeettteDette produkt indeholder knapbatterier.
Hvis knapbatteriet sluges, kan der inden for kun to
timer opstå alvorlige indre forbrændinger, der kan føre
til døden.
• Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
• Hvis huset ikke lukker sikkert, må håndsenderen ikke
bruges, og det er vigtigt at holde den væk fra børn.
• Hvis der er risiko for, at et batteri er blevet slugt eller
bender sig i en anden kropsåbning, skal lægen
kontaktes med det samme.
• Eksplosionsfare på grund af forkert batteritype. Hvis
batteriet erstattes af en forkert batteritype, er der fare
for eksplosion.
• Batteriet må ikke åbnes, genoplades, udsættes for vand,
ild eller høje temperaturer!
• Bortskaf batteriet miljømæssigt korrekt!
• Det er forbudt at anvende fjernstyring af enheder og
anlæg med øget ulykkesrisiko (f.eks. krananlæg)!
• Håndsenderen er kun tilladt ved enheder og anlæg, der
ikke kan komme til at udgøre en fare for mennesker,
dyr eller ting, såfremt der er fejl i senderen eller
radiomodtagerens radiofunktion, eller hvis risikoen
afværges af andre sikkerhedsanordninger.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
• Det er forbudt at anvende fjernstyring af enheder og
anlæg med øget ulykkesrisiko (f.eks. krananlæg)!
• Fjernstyring er kun tilladt ved enheder og anlæg, der
ikke kan komme til at udgøre en fare for mennesker,
dyr eller ting, såfremt der er fejl i senderen eller
radiomodtagerens radiofunktion, eller hvis risikoen
afværges af andre sikkerhedsanordninger.
Forklaring på visninger og knapper
Visuel visning
LED 1 • (1) Lyser kortvarigt orange, mens
radiokommandoen sendes
• Lyser grønt i 1 sekund, når der modtages
en tilbagemelding fra en SOMloq2-
radiomodtager
LED 2 • (2) Lyser grønt, når der vælges en port, der
er allokeret til en hukommelsesplads 0 - 9
• Lyser orange, når der vælges en port,
der er allokeret til en hukommelsesplads
10 - 99
• Blinker rødt, når der gøres forsøg
på at vælge en (ikke gyldig) trecifret
hukommelsesplads
Knapper
Cifre 0 - 9 Til indlæsning af nummeret på den
ønskede port
ESC Til korrigering af en forkert indlæsning
M Hukommelsesknap
●Tænder lyset
▲Pileknap "OP"
▼Pileknap "NED"
Tænd
Der er slukket for GIGAcom, når den udleveres.
Den skal tændes før første ibrugtagning.
1. knappen ( ) inde.Tryk på og hold M
Î
LED 2 blinker orange.
Î
Efter 5 sekunder lyser LED 1 rødt og LED 2 orange.
Î
Der tændes for baggrundsbelysningen.
Indlæring af modtageren
NB!
For at gøre det så let og enkelt som muligt at
bruge GIGAcom skal man være opmærksom på, at
knappen ▲ altid betyder port OP, og at knappen ▼
altid betyder port I.
Den rigtige fremgangsmåde til at indstille radiomodtageren
i indlæringsmodus, og hvordan dioden på modtageren
reagerer i de forskellige faser i indlæringsprocessen, ses
af vejledningen til modtageren eller til drevet.
1. Indstil modtageren i indlæringsmodus med henblik på
deneret OP/I.
2. Vælg den ønskede fremtidige hukommelsesplads via
taltastaturet på GIGAcom.
Î
LED 2 lyser grønt ved indlæsning af et tal fra 0 - 9.
Î
LED 2 lyser orange ved indlæsning af et tal fra
10 - 99.
3. Tryk på den ønskede pileknap.
- ▲ for port OP
- ▼ for port I
Î
LED 1 lyser orange.
Sletning i modtageren
Den rigtige fremgangsmåde til at indstille radiomodtageren
i slettemodus, og hvordan dioden på modtageren reagerer
i de forskellige faser i sletteprocessen, ses af vejledningen
til modtageren eller til drevet.
1. Indstil modtageren i slettemodus.
2. Vælg hukommelsespladsen, der ønskes slettet, via
taltastaturet på GIGAcom.
Î
LED 2 lyser grønt ved indlæsning af et tal fra 0 - 9.
Î
LED 2 lyser orange ved indlæsning af et tal fra
10 - 99.
3. Tryk på den relevante pileknap.
- ▲ for port OP
- ▼ for port I
Î
LED 1 lyser orange.
Aktivering af baggrundsbelysningen
1. Tryk kort på knappen ●.
- Baggrundsbelysningen lyser i ca. 10 sekunder.
- Når der trykkes på sendeknappen, slukker
baggrundsbelysningen straks.
NB!
Hvis der endnu ikke er gemt favoritter, og der ikke er
blevet trykket på en talknap inden da, aktiveres lyset
også i ca. 10 sekunder ved at trykke på ▲ eller ▼.
Drift
Forudsætninger
- GIGAcom er tændt.
- Den ønskede radiokommando er indlært til den rigtige
modtager.
- Batteriet i GIGAcom er ikke tomt.
Valg af port/kommando
1. Indlæs nummeret på den ønskede port på taltastaturet.
- Hvis der indlæses mere end 2 cifre efter hinanden,
blinker LED 2 rødt, og indlæsningen afbrydes.
2. Vælg den ønskede retning ved at trykke på knappen
▲ eller ▼.
Î
LED 1 lyser orange, når der sendes.
Î
LED 1 lyser grønt. (Ved SOMloq2)
Î
Porten bevæger sig.
Gem favorit
Hvis en port bruges særligt hyppigt, kan den gemmes
som favorit. En favorit skal ikke vælges via taltastaturet
før aktivering.
1. Hold knappen ( ) inde i mere end 5 sekunder for at M
indlede gemmeproceduren
Î
LED 1 lyser grønt i 10 sekunder
-De følgende trin skal udføres inden for dette
tidsvindue på 10 sekunder.
2. Indlæs nummeret på den port, der skal gemmes som
favorit, på taltastaturet.
Î
LED 2 lyser grønt.
3. Tryk kort på knappen .(M)
Î
LED 1 lyser rødt i 2 sekunder, og samtidigt lyser
LED 2 orange i 2 sekunder.
Î
Favoritten er gemt
Slet favorit
1. Hold knappen inde i mere end 10 sekunder.(M)
Î
LED 1 blinker grønt.
2. Slip knappen .(M)
3. Tryk kort på knappen (M)
Î
LED 1 lyser rødt i 2 sekunder, og samtidigt lyser
LED 2 orange i 2 sekunder.
Î
Favoritten er slettet
Skift batteri
Når batteriet er ved at være adt, blinker LED 1 rødt,
når der sendes en kommando.
1. Tag skrueafdækningen (3) af.
2. Skru skruen (4) ud.
3. Vend GIGAcom om, og skru også de nederste skruer
(5) af.
4. Tag den nederste del af huset af.
5. Skift batteri (6).
Enheden samles i omvendt rækkefølge.
Forenklet EU-
overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, at radioanlæg-typen GIGAcom er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Hele EU-
overensstemmelseserklæringens tekst ndes under den
følgende internetadresse:
www.som4.me/mrl
Bortskaelse
Overhold de lokale miljøbestemmelser.
NO
GIGAcom
Artikkelnr. 4038V000
Tekniske data
Radiofrekvens 868,8 MHz (SOMloq);
868,95 MHz (SOMloq2)
Temperaturområde -20 °C …+55 °C
Radiokommandoer 200 radiokommandoer
Rekkevidde 50 m
Type vern IP 64
Mål (hus) 147 x 44 x 30 mm
Vekt 180 g inkl. batterier
Batteri Type CR123A (3V)
Bruksområde / Tiltenkt bruk
• Radiofjernstyring med 200 kommandoer for industriell
bruk.
• Styring av opp til 100 dører (ved denert åpning/lukking
= 2 kommandoer/dør)
• Egnet for radiosystemene Somloq Rollingcode og
SOMloq2.
Sikkerhetsanvisninger
• Denne anvisningen må leses, forstås og følges
av vedkommende som driver eller vedlikeholder
radiofjernstyringen
• Hold håndsenderen utenfor rekkevidden til barn eller
dyr.
• Ikke bruk eller oppbevar håndsenderen på steder som
er fuktige, har damp, høy luftfuktighet, støv, utsatt for
direkte solinnstråling og lignende betingelser.
• Oppbevar håndsenderen på et stabilt sted slik at den
ikke kan falle ned og føre til skader eller redusert
rekkevidde.
• Defekte enheter skal repareres av fagfolk godkjent av
produsenten.
• Fjernstyring av anlegg med ulykkesrisiko må kun skje
med direkte visuell kontakt.
• For sikker drift må de lokale sikkerhetsbestemmelsene
for dette anlegget følges! (Opplysninger om sikker bruk
får man f.eks. hos VDE og yrkesorganisasjoner, eller i
andre land fra tilsvarende instanser.)
• Brukeren er på ingen måte beskyttet mot feil fra
andre fjernmeldingsanlegg eller apparater (f.eks.
radioanlegg som drives forskriftsmessig i det samme
frekvensområdet).
• Dette produktet inneholder batterier. Hvis batteriet
svelges, kan det oppstå alvorlige forbrenninger i løpet
av to timer, som kan føre til dødsfall.
• Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn.
• Ikke bruk håndsenderen dersom huset ikke lukkes riktig,
og oppbevar det utilgjengelig for barn.
• Dersom det er fare for at et batteriet er svelget eller
nnes i en annen kroppsåpning, må du ta kontakt med
lege.
• Eksplosjonsfare pga. feil batteritype. Dersom batteriet
erstattes med feil batteritype, er det fare for eksplosjon.
• Ikke åpne batteriet eller etterlad det, og ikke la det
komme i kontakt med vann, ild eller høye temperaturer!
• Avhend batteriet iht. landets forskrifter!
• Fjernstyring av apparater og anlegg med høy
ulykkesrisiko (f.eks. krananlegg) er forbudt!
• Håndsenderen er kun tillatt for apparater og anlegg
hvor en funksjonsfeil i senderen eller radiomottakeren
ikke utgjør noen fare for mennesker, dyr eller
gjenstander, eller hvor risikoen dekkes ved andre
sikkerhetsinnretninger.
Forskriftsmessig bruk
• Fjernstyring av apparater og anlegg med høy
ulykkesrisiko (f.eks. krananlegg) er forbudt!
• Fjernstyringen er kun tillatt for apparater og anlegg
hvor en funksjonsfeil i senderen eller radiomottakeren
ikke utgjør noen fare for mennesker, dyr eller
gjenstander, eller hvor risikoen dekkes ved andre
sikkerhetsinnretninger.
Indikeringer og tasteerklæring
Optisk indikering
LED 1 • Lyser oransje et kort øyeblikk når det (1)
sendes en radiokommando
• Lyser grønt i 1 sekund når det mottas
en tilbakemelding fra en SOMloq2
radiomottaker
LED 2 • Lyser grønt når det velges en dør som (2)
er lagret i en av minneplassene 0 - 9.
• Lyser oransje når det velges en dør som
er lagret i en av minneplassene 10 - 99.
• Blinker rødt når man forsøker å velge en
(ikke gyldig), tresifret minneplass.
Knapper
Sifrene 0 - 9 For angivelse av nummer på ønsket dør.
ESC For korreksjon av feilinnlegging
M Lagringsknapp
●Slå på belysning
▲ Kjøreknapp "OPP"
▼ Kjøreknapp "NED"
Innkobling
Ved levering er GIGAcom utkoblet. Denne må kobles inn
før første gangs bruk.
1. ).Trykk og hold tasten (M
Î
LED 2 blinker oransje.
Î
Etter 5 sekunder lyser LED 1 og LED 2 oransje.
Î
Bakgrunnsbelysningen kobles inn.
Innlæring på mottaker
MERK!
For å gjøre bruken av GIGAcom så enkelt og
praktisk som mulig, må man passe på at knappen
▲ konsekvent brukes til Dør opp, og knappen ▼
konsekvent brukes til Dør igjen.
Den riktige fremgangsmåten for å stille radiomottakeren
i innlæringsmodus og betydningen av LED-ene på
mottakeren i de forskjellige fasene i innlæringsprosessene
er beskrevet i bruksanvisningene til mottakeren hhv.
motoren.
1. Stille mottakeren i innlæringsmodus for denert OPP/
IGJEN.
2. Velg minneplass på GIGAcom fra tallblokken.
Î
LED 2 lyser grønt når man velger tallene 0 - 9.
Î
LED 2 lyser oransje når man velger tallene 10 - 99.
3. Trykk ønsket retningsknapp.
- ▲ for Dør OPP
- ▲ for Dør IGJEN
Î
LED 1 lyser oransje.
Slette på mottakeren
Den riktige fremgangsmåten for å stille radiomottakeren
i slettemodus og betydningen av LED-ene på mottakeren
i de forskjellige fasene i sletteprosessene er beskrevet
i bruksanvisningene til mottakeren hhv. motoren.
1. Stille mottakeren i slettemodus.
2. Velg minneplassen som skal slettes på tallblokken til
GIGAcom.
Î
LED 2 lyser grønt når man velger tallene 0 - 9.
Î
LED 2 lyser oransje når man velger tallene 10 - 99.
3. Trykk retningsknappen som skal slettes.
- ▲ for Dør OPP
- ▲ for Dør IGJEN
Î
LED 1 lyser oransje.
Slå på bakgrunnsbelysning
1. Trykk kort på knappen ●.
- Bakgrunnsbelysningen lyser i ca. 10 sekunder.
- Etter at du har betjent sendeknappen slukker
bakgrunnsbelysningen.
MERK!
Hvis du ennå ikke har lagret noen favoritter og derfor
ikke har trykket noen talltaster, kan man aktivere
bakgrunnsbelysningen i 10 sekunder ved å trykke
på ▲ eller ▼.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Sommer |
| Kategori: | Inte kategoriserad |
| Modell: | GIGAcom |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sommer GIGAcom ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Sommer Manualer
29 Mars 2025
29 Mars 2025
27 Mars 2025
27 Mars 2025
19 Mars 2025
19 Mars 2025
19 Mars 2025
19 Mars 2025
19 Mars 2025
Inte kategoriserad Manualer
- Iomega
- Tellur
- Massive
- Cadac
- Wimberley
- Peugeot
- Smartwares
- Ondis24
- Hombli
- EtherWAN
- DutchOne
- NodOn
- Trident
- Batronix
- GoPro
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025