TFA 60.1022 Bruksanvisning

TFA alarm klocka 60.1022

Läs gratis den bruksanvisning för TFA 60.1022 (2 sidor) i kategorin alarm klocka. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.6 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om TFA 60.1022 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1022
XXL Wecker mit Doppelglocke
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Wecker
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
Analoge Anzeige mit Sekundenzeiger
Alarm mit Doppelglocke
Geräuscharmes Sweep-Uhrwerk
Rahmen und Glocken aus Metall
Glasabdeckung
Zum Stellen oder Hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen Information geeignet
und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
A:
Uhrzeit-Einstellknopf
B:
Alarmzeit-Einstellknopf
C:
ON/OFF Schiebeschalter
D:
Wandaufhängung
E:
Batteriefach
6. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie
1,5 V C ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen
der Batterie. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
6.1 Einstellung der Uhrzeit
Drehen Sie den Uhrzeit-Einstellknopf (siehe Markierung) auf
der Rückseite und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
6.2 Einstellung der Alarmzeit
Drehen Sie den Alarmzeit-Einstellknopf (siehe Markierung) auf
der Rückseite und stellen Sie die gewünschte Alarmzeit ein.
Schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach oben (ON).
Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den
ON/OFF Schiebeschalter nach unten (OFF).
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen des Weckers schwächer werden, wech-
seln Sie bitte die Batterie.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie
1,5 V C ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen
der Batterie. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeiger- Batterie polrichtig einlegen
bewegung Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5 V C (nicht inklusive)
Gehäusemaße: 218 x 90 x 285 mm
Gewicht: 968 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Home-
page.
www.tfa-dostmann.de 03/14
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1022
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1022
XXL Réveil avec deux cloches
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Réveil
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
Affichage analogue avec aiguille des secondes
Alarme avec deux cloches
Mouvement silencieux « Sweep »
Cadre et les deux cloches en métal
Couvercle en verre
À poser ou à fixer au mur
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d’autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
Cet appareil ne convient ni pour l'information publique, il est
destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A:
Bouton réglage de l'heure
B:
Bouton réglage de l'heure d'alarme
C:
Interrupteur ON/OFF
D:
Œillet de suspension
E:
Compartiment à pile
6. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5
V C. Contrôlez la bonne polarité de la pile avant de l'insérer.
Refermez le compartiment à pile.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
6.1 Réglage de l'heure
Tournez le bouton de réglage de l’heure (voir marquage) au
revers et régler l'heure actuelle.
6.2 Réglage de l'alarme
Tournez le bouton de réglage de l’heure d’alarme (voir marqua-
ge) au revers et régler l'heure d'alarme désirée.
Poussez l'interrupteur ON/OFF vers le haut (ON).
L'alarme est activée.
Poussez l'interrupteur ON/OFF vers le bas (OFF). L'alarme est
désactivée.
7. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ou d´agents abrasifs!
Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement de la pile
Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5
V C. Contrôlez la bonne polarité de la pile avant de l'insérer.
Refermez le compartiment à pile.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles Changez la pile
Indication incorrecte Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile: 1 x 1,5 V C (non incluse)
Mesure de boîtier: 218 x 90 x 285 mm
Poids: 968 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro-
duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 03/14
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1022
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1022
XXL Alarm clock with double bells
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
Alarm clock
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
Analogue display with second hand
Double bells alarm
Silent “sweep” movement
Frame and bells made out of metal
Glass cover
For wall mounting or table standing
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
This product is not be used for public information, it is only
intended for home use.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of the reach of child-
ren.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
Protect it from moisture.
5. Elements
A:
Time setting knob
B:
Alarm setting knob
C:
Switch ON/OFF
D:
Wall mount hole
E:
Battery compartment
6. Getting started
Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V
C. Make sure the polarity is correct. Close the battery compart-
ment again.
The unit is ready for use.
6.1 Setting of the clock
Turn the Time setting knob (see marking) at the back and set
the actual time.
6.2 Setting of the alarm time
Turn the Alarm setting knob (see marking) at the back and set
your respective alarm time.
Slide the ON/OFF switch upwards (ON).
The alarm function is activated.
To deactivate the alarm function slide the ON/OFF switch down-
wards (OFF).
7. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the product for a long
period of time.
Keep the instrument in a dry place.
7.1 Battery replacement
Change the battery when the functions of the instrument
become weak.
Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V
C. Make sure the polarity is correct. Close the battery compart-
ment again.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No hand Ensure that the battery polarity is correct
movement Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V C (not included)
Housing dimension: 218 x 90 x 285 mm
Weight: 968 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found
by entering your product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/14
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1022
RoHS
C
E
D
A
B
TFA_No. 60.1022_Anleitung 12.03.2014 09:46 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1022
XXL Sveglia con due campane
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio,
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Sveglia
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Indicazione analogica con lancetta dei secondi
Allarme con due campane
Movimento poco rumoroso “sweep”
Cornice e due campane in metallo
Copertura in vetro
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non a dimostrazioni pubbliche ma è desti-
nato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A:
Manopola per l'impostazione dell’ora
B:
Manopola per l'impostazione dell'ora della sveglia
C:
Commutatore ON/OFF
D:
Montaggio a parete
E:
Vano batteria
6. Messa in funzione
Aprire il vano batteria e inserire una batteria nuova C da 1,5 V.
Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. Richiudere il
vano batteria.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
6.1 Impostazione dell’ora
Girare la manopola per l'impostazione dell'ora (vedi simbolo)
situato sul retro e impostare l'ora attuale.
6.2 Impostazione dell'ora della sveglia
Girare la manopola per l'impostazione dell'ora della sveglia
(vedi simbolo) situato sul retro e impostare l'ora della sveglia
desiderata.
Spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON).
La funzione di allarme è attivata.
Spingere l'interruttore dell'allarme verso il basso (OFF). La fun-
zione sveglia è disattivata.
7. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più
deboli.
Aprire il vano batteria e inserire una batteria nuova C da 1,5 V.
Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. Richiudere il
vano batteria.
8. Guasti
Problema Risoluzione
Nessun movimento Inserire la batteria con le polarità giuste
delle lancette Sostituire la batteria
Indicazione Sostituire la batteria
non corretta
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo
avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria da 1,5 V C (non fornita)
Dimensioni esterne: 218 x 90 x 285 mm
Peso: 968 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/14
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1022
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1022
XXL Reloj despertador con dos campanas
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj despertador
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Indicación analógica con segundero
Alarma con dos campanas
Mecanismo silencioso "sweep”
Caso y los dos campanas de metal
Cubierta de cristal auténtico
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para información pública, sino
que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A:
Rueda de ajuste para la hora
B:
Rueda de ajuste para la alarma
C:
Interruptor deslizante OFF/ON
D:
Colgador para pared
E:
Compartimiento de la pila
6. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila e inserte una pila nueva 1,5 V
C. Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de la pila.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
6.1 Ajuste de la hora
Gire la rueda de ajuste para la hora (vea marca) en la parte pos-
terior y ajuste la hora.
6.2 Ajuste de la alarma
Gire la ruega de ajuste para la alarma (vea marca) en la parte
posterior y ajuste la hora de la alarma deseada.
Por activar la función de la alarma, deslice el interruptor desli-
zante OFF/ON hacia arriba (ON).
La función de alarma se encuentra activada.
Para desactivar la función de la alarma, deslice el interruptor
deslizante OFF/ON hacia abajo (OFF).
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila.
Abra el compartimiento de la pila e inserte una pila nueva 1,5 V
C. Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de la pila.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila está colocada
de los punteros con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V C (non incluida)
Dimensiones de cuerpo: 218 x 90 x 285 mm
Peso: 968 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/14
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1022
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.1022
XXL Wekker met twee bellen
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gel-
den.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Wekker
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
Analoog werk met secondewijzer
Alarm met twee bellen
Geruisloos uurwerk „sweep”
Frame en de twee bellen zijn gemaakt van metaal
Glazen afdekplaat
Om op te hangen of neer te zetten
4.Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A:
Tijd instelknop
B:
Wektijd instelknop
C:
ON/OFF schuifschakelaar
D:
Wandbevestiging
E:
Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open en plaats er een nieuwe batterij 1,5 V
C in. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
6.1 Instelling van de tijd
De actuele tijd kunt u met de tijd instelknop (zie markering) op
de achterkant instellen.
6.2 Instelling van de wektijd
De gewenste wektijd kunt u met de wektijd instelknop (zie
markering) op de achterkant instellen.
Schuift de ON/OFF schakelaar naar boven (ON).
De alarmfunctie is geactiveerd.
Om het alarm functie uit te schakelen, schuif de ON/OFF scha-
kelaar naar beneden (OFF).
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
Vervang de batterij zodra de functies van de wekker zwakker
worden.
Maak het batterijvak open en plaats er een nieuwe batterij 1,5
V C in. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batte-
rij.
Sluit het batterijvak weer.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzer- Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
beweging Batterij vervangen
Geen correcte Batterij vervangen
indicatie
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, de kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij: 1 x 1,5 V C (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 218 x 90 x 285 mm
Gewicht: 968 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/14
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.1022
C
E
D
A
B
TFA_No. 60.1022_Anleitung 12.03.2014 09:46 Uhr Seite 2


Produktspecifikationer

Varumärke: TFA
Kategori: alarm klocka
Modell: 60.1022

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med TFA 60.1022 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig