Thomson EAR3008O Bruksanvisning

Thomson Hörlurar EAR3008O

Läs gratis den bruksanvisning för Thomson EAR3008O (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 11 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Thomson EAR3008O eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
WARNING
NOTE
GB
Please note that not all smartphones
support the functions described below.
F
Veuillez noter que les fonctions décrites
ci-après ne sont pas prises en charge par tous les
smartphones.
D
Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend
beschriebenen Funktionen nicht von allen Smart-
phones unterstützt werden.
E
Recuerde que no todas las funciones que se
describen acontinuación sonsoportadas por todos
losteléfonosinteligentes.
I
Attenzione:non tuttigli smartphone supporta-
no le funzionidescrittequi di seguito.
P
Atenção! As funções descritas aseguir não
são suportadas por todos os smartphones.
RUS
Приведенные нижефункции
совместимы не со всеми моделями смартфонов.
NL
Houdt uera.u.b. rekening mee dat de
hieronder vermelde functies niet door alle smart-
phones worden ondersteund.
PL
Prosimy pamiętać, żeopisane niżej funkcje
nie są obsługiwane przez wszystkie smartfony.
H
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a
következőkben leírt funkciókat nem támogatja
minden intelligens telefon.
GR
Προσέξτε ότι οι λειτουργίες που
περιγράφονται παρακάτω δεν υποστηρίζονται από
όλαταsmartphone.
CZ
Mějte na paměti, že níže popsané funkce
nejsou podporovány všemi typy smartphonů.
SK
Uvedomte si, prosím, že nižšie opísané
funkcie nie podporované všetkými typmi
telefónov.
TR
Aşağıda ıklanan işlevlerin tüm akıllı
telefonlar tarafından desteklenmediğine dikkat
edin.
RO
Vă rugămsăţineţicont de faptul că
funcţiile descrise în continuarenusunt susținute de
toate modelele Smartphone.
S
Tänk att funktionerna som beskrivs här
nedanför inte stöds av alla Smartphones.
FIN
Huomaa, että kaikki älypuhelimet eivät tue
seuraavassa kuvattuja toimintoja.
A
B
C
RUS
Во время эксплуатации изделия
снижается степень восприятия окружающих
звуков ишумов. Запрещается использовать
изделие во время вождения автомобиля
иуправления машинами. Не превышать
нормальную громкость. Воздействие громкого
звука, вт.ч.втечение короткоговремени, может
привести кповреждению органов слуха. Чистку
изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
NL
De gebruikmaking van het product beperkt
uindewaarneming van omgevingsgeluiden.
Bedient uomdeze reden tijdens het gebruik ervan
geen voertuigen of machines; Houd het geluidsvo-
lume te allen tijde op een verstandig niveau. Grote
geluidsvolumen kunnen –zelfs kortstondig –tot
gehoorbeschadiging leiden; Reinig dit product
uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
maak geen gebruik van agressieve reinigingsmid-
delen.
PL
Podczas używania produktu ograniczona
jest percepcja dźwięków zotoczenia. Ztego powodu
stosującprodukt, nie obsługiwać pojazdów ani mas-
zyn; Głośność ustawiać zawsze na rozsądny poziom.
Wysoki poziom głośności może–nawet jeżeli trwa
krótko –prowadzić do uszkodzenia słuchu; Produkt
można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.Do
czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych i
agresywnych detergentów.
H
Atermék használata korlátozza Önt akör-
nyezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben
ne vezessen járművet vagy ne kezeljen gépet; A
hangerőttartsa mindig ésszerű szinten. Anagy
hangerő –akár rövid ideig is –halláskárosodáshoz
vezethet; Ha ahallgató felülete beszennyeződik,
tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon
kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a
víz befolyhat ahallgató belsejébe.
GR
Ηχρήση τουπροϊόντος περιορίζει την
πρόσληψη θορύβων περιβάλλοντος. Γι αυτόδεν
επιτρέπεται όσοτοχρησιμοποιείτε να χειρίζεστε
οχήματαήμηχανήματα. Ηένταση τουήχουπρέπει
να βρίσκεται πάντασελογικάεπίπεδα. Ηυψηλές
εντάσεις, ακόμα καιγια σύντομα χρονικάδιαστήματα,
μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή.
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικ ά.
CZ
Používání výrobku Vás omezuje přivnímání
okolních zvuků.Během používání proto neovládejte
vozidla nebo stroje; Hlasitost udržujte vždy na
přiměřené úrovni. Vysoká hlasitost může –ipři
krátkém trvání –způsobit poškození sluchu; Zařízení
čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští
žmolky.Přičiště nepoužívejte agresivní čistící
prostředky.
GB
Using this product impairs your ability to
perceive ambient noises. Forthis reason, do not ope-
rate vehicles or machinery while using the product;
Always keep the volume at areasonable level. Loud
volumes, even over short periods, can cause hearing
loss; Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
F
L‘utilisation du produit limite votre
perception des bruits ambiants. N‘utilisez donc
pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule
ou faites fonctionner une machine; Maintenez en
permanence un niveau de volume raisonnable.
Un volume excessif -même àcourte durée -est
susceptible d‘endommager votreouïe; Nettoyez le
produit uniquement àl’aide d’un chiffon non breux
légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
D
Die Benutzung des Produktes schränkt Sie
in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen
ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung
keine Fahrzeuge oder Maschinen. Halten Sie die
Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau.
Hohe Lautstärken können –selbst bei kurzer Dauer
–zuHörschäden führen. Reinigen Sie dieses Produkt
nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
E
El uso del producto le limita la percepción
de ruidos del entorno. Portanto, no maneje
vehículos omáquinas mientras usa el producto;
Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable.
Losvolúmenes altos pueden causar daños auditivos,
también en caso de exposición breve aellos; Limpie
este producto sólo con un paño ligeramente hume-
decido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
I
L‘utilizzo del prodotto limita la percezione
dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non
manovrareveicoli omacchine; Regolareilvolume
su un livello adeguato; Il volume troppo forte può
causaredanni all’udito, anche per breve durata. Pu-
lirequesto prodotto solo con un panno umido eche
non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
P
Autilização do produto limita-o na
percepção do ruído ambiente. Porisso, enquanto
utiliza oproduto não conduza ou operemáquinas;
Mantenha sempreumvolume de som não exage-
rado. Um volume de som elevado, mesmo durante
um período curto, poderá causar lesões auditivas;
Limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de
limpeza agressivos.
SK
Pri používaní výrobku je obmedzené
vnímanie hlukov okolia. Počas jeho používania
preto neobsluhujte žiadne vozidlá alebo stroje:
Udržiavajte hlasitosť vždy na rozumnej úrovni. Nad-
merné hlasitosti môžu –ajpri krátkom pôsobení
–spôsobiť poškodenie sluchu; Zariadenie čistite
jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva
žmolky.Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky.
TR
Bu ürünün kullanılması ortam
seslerinin algılanmasını kısıtlayabilir.Busebepten
kullanıldığında araç sürmeyin veya makine
kullanmayın; Ses seviyesini daima normal bir
seviyede tutun. Çok yüksek ses seviyeleri, kısa bir
süredahi olsa, işitsel hasarlarasebep olabilir; Bu
cihazı sadece lifsiz, hafnemli bir bez ile silin ve
agresif temizleyiciler kullanmayın.
RO
Utilizarea produsului vă limitează capaci-
tatea de percepereazgomotelor înconjurătoare. În
timpul utilizării produsului nu trebuie să deserviți
agregate sau mijloace de transport; Reglațisonorul
la ointensitate rezonabilă.Intensitatea ridicată a
sonorului -chiar șidescurtă durată -poate duce la
tulburări ale auzului; Curățațiacest produs numai
cu ocârpă fără scame, puțin umedășinu folosiți
detergențiagresivi.
S
När produkten används hör du inte ljud i
omgivningen lika brasom annars. Kör därför inga
fordon eller maskiner under användningen; Håll
alltid volymen en förnuftig nivå. Höga volymer
även under kort period –kan leda till hörselskador;
Rengör baraden här produkten med en luddfri, lätt
fuktad duk och använd inga aggressiva rengörings-
medel.
FIN
Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön
äänten havaitsemista. Siksi sen kanssa ei saa
samanaikaisesti käyttää ajoneuvoja eikä koneita;
Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla.
Suurista äänenvoimakkuuksista voi -lyhytaikaisina-
kin -seurata kuulovaurioita. Puhdista tämä tuote
ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Phone
1x
1x
Press
1x
Press
2
Music
2x
3x
1x
3x
2x
Press
Pause
Forward
Previous
Rewind
Fast Forward
Call
1x
Switch to second call
and hold the rst call
1x
2
Switch to rst call
and end the second call
1x
2
Voice Control
Earphones
Ecouteurs
Ohrhörer
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung


Produktspecifikationer

Varumärke: Thomson
Kategori: Hörlurar
Modell: EAR3008O
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 170 g
Bredd: 81 mm
Djup: 30 mm
Höjd: 103 mm
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: 4
Strömförbrukning (max): 95 W
Certifiering: FCC\nIEC EN60950-1\nIEC 60068-2-27\nIEC 60068-2-32\nIEC 60068-2-6
Hållbarhetscertifikat: CE
Inspänning: 52 – 56 V
Ethernet LAN, dataöverföringshastigheter: 10,100,1000,2500 Mbit/s
Nätverksstandard: IEEE 802.3, IEEE 802.3ab, IEEE 802.3af, IEEE 802.3at, IEEE 802.3bt, IEEE 802.3bz, IEEE 802.3u, IEEE 802.3x
Uteffekt: 96 W
Överensstämmelse med hållbarhet: Ja
Snabbinstallationsguide: Ja
Ethernet-gränssnittstyp: 2.5 Gigabit Ethernet
Medeltid mellan fel (MTBF): 716685 uur
Paket innehåll: Muur
Upphängningssystem för väggen: Ja
RJ-45 utgångsportar: 2
RJ-45 ingångsportar: 2
Väggmonteringssats: Ja
Automatisk förhandling: Ja
Drifttemperatur (TT): -40 - 75 °C
Antal-produkter-ingår: 1 stuk(s)
Total Power over Ethernet (PoE) budget: 180 W
Duplexsystem: Full, Half
Ström via Ethernet (PoE): - V

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thomson EAR3008O ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig