Black Diamond ATC-XP Bruksanvisning
                    Black Diamond
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    ATC-XP
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Black Diamond ATC-XP (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Black Diamond ATC-XP eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
+
-
+
-
C
B
A
A
B
C
1
1
2
RFMHFM
A
1
1
1
1
2
2
B
A
B
A
1
1
RFM
HFM
+
-
C
C
9-11
mm
9-11
mm
9-11
mm
7.7-11
mm
7.7-11
mm
8-11
mm
8-11
mm
WARNING [EN]
For  climbing  and  mountaineering  only.  Climbing  and  mountaineering  are 
dangerous.  Understand  and  accept  the  risks  involved  before  participating. 
Minors and others not able to assume this responsibility must be under the 
direct control of an experienced and responsible person. You are responsible 
for  your  own  actions  and  decisions.  Before  using  this  product,  read  and 
understand  all  instructions  and  warnings  that  accompany  it  and  familiarize 
yourself  with  its  proper  use,  capabilities  and  limitations.  Seek  qualified 
instruction.  Contact  Black  Diamond  if  you  are  uncertain  about  how  to  use 
this product. Do not modify this product in any way. Failure to read and follow 
these warnings can result in severe injury or death!
This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing equipment 
depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct equipment use and the 
use of redundant systems will reduce some of the risks associated with climbing. If you lack 
experience, use this equipment under proper supervision.
Belaying  and  rappelling  are  learned  skills  and  require proper  instruction  and  practice. 
Improper belaying  or rappelling  can result in severe injury or  death. Although  belaying is 
relatively simple, it requires complete attention and commitment. The belayer is responsible 
for  catching  the climber’s  fall and there  is  no margin for  error.  While these  instructions 
explain the  proper  use  and  limitations  of belay  devices, THEY  ARE NOT  INTENDED  TO 
TEACH YOU HOW TO BELAY OR RAPPEL.
INSTRUCTIONS FOR USE
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
The  ATC-XP  and  ATC-Sport  are  variable  friction  belay/rappel  devices  designed 
specifically  for belaying  and rappelling  during climbing  and mountaineering. They have 
a high-friction mode  (HFM)  and a  regular-friction mode  (RFM), giving one  the ability  to 
select the appropriate level of friction for the specific belay or rappel situation. In the HFM, 
the ATC-XP and ATC-Sport have two to three times the friction of the device when used 
in the  RFM. Use  the ATC-XP  and  ATC-Sport in  the HFM  when you  want more  holding 
power—typically when using small diameter ropes, when rappelling a single line or when 
belaying a climber working a route. Use the ATC-XP and ATC-Sport in the RFM when you 
don’t need the extra holding power. 
Understand and follow your rope’s intended use. 
WARNINGS
 ѥ  Never take your braking hand off the rope or ropes under any circumstances.
 ѥ  Every  harness  is different.  When clipping a  belay  device  in to  your  harness with a 
locking carabiner, be sure that you attach the carabiner and belay device according to 
your harness manufacturer’s instructions.
 ѥ  The ATC, ATC-XP and ATC-Sport should not be used for rope soloing.
 ѥ  Ensure hair, loose clothing and your brake hand do not get caught in the belay device 
during use.
 ѥ  Fast rappelling can cause any belay/rappel device to become hot and potentially singe 
the rope sheath or your harness, as well as burn you.
 ѥ  Smaller diameter ropes and new dry treated ropes feed through belay/rappel devices 
faster and can be more difficult to control when belaying and rappelling.
 ѥ  Be aware that sheath bunching can occur if you are using worn ropes or ropes with 
loose sheaths. Sheath bunching can cause the rope to jam in the device.
 ѥ  Always consider how a rescue might be best carried out in case you or others are in 
need.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
Climbing gear must not come into contact with corrosive materials such as battery acid, 
battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or gasoline.
After contact with saltwater or salt air, always rinse, dry and lubricate metal products.
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying Illustrations)
LIFESPAN, INSPECTION AND RETIREMENT
The lifespan of your belay device is dependent upon how frequently you use it and on the 
conditions of its use. With occasional use and proper care the lifespan of a metal product 
is five to 10 years, with frequent use and proper care the lifespan of a metal product is two 
to five years, and the shelf life is indefinite.
• Inspect your gear for signs of damage and wear before and after each use.
• Damaged gear must be retired and destroyed to prevent future use.
Factors that reduce the lifespan of climbing gear: Falls, abrasion, wear, prolonged exposure 
to sunlight, saltwater/air or harsh environments.
If you have any doubts about the dependability of your gear, retire it.
We strongly discourage secondhand use.
LIMITED WARRANTY
For one year  following  purchase unless otherwise  indicated  by  law, we  will warrant to 
the  original  retail  buyer  only  that  our  products  are  free  from  defects  in  material  and 
workmanship as  originally  sold.  If  you  receive  a  defective  product,  return  it  to us  and 
we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant products which 
show normal wear and tear or that have been used or maintained improperly, modified or 
altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour  l’escalade  et  l’alpinisme  uniquement.  L’escalade  et  l’alpinisme  sont  des 
activités dangereuses. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus 
avant  de  vous  engager.  Les  mineurs  et  autres  personnes  dans  l’incapacité 
d’assumer  cette  responsabilité  doivent  pratiquer  sous  le  contrôle  direct  d’un 
adulte responsable et expérimenté. Vous êtes vous-même responsable de vos 
actes et de vos décisions. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler 
l’intégralité  des  notices  et  des  avertissements  qui  l’accompagnent,  vous 
entraîner à l’utiliser correctement et vous familiariser avec ses possibilités et ses 
limites. Suivez une formation agréée. Contactez Black Diamond si vous avez un 
quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent produit. Ne pas modifier le 
présent produit de quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas lire et respecter 
ces avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort !
Ce  dépliant  vous  explique  par  des illustrations  comment  utiliser  correctement  votre 
équipement  d’escalade  ;  il  vous  présente également les  mauvaises  utilisations  les  plus 
fréquentes. D’autres mauvais usages sont possibles. L’utilisation correcte de l’équipement et 
l’utilisation d’un système de contre-assurage permettent de réduire certains des risques liés 
à l’escalade. Si vous manquez d’expérience, utilisez cet équipement sous la surveillance de 
personnes compétentes.
L’assurage  et le  rappel  sont des  techniques  qui exigent des  compétences,  une formation 
appropriée et de la pratique. De mauvaises techniques d’assurage ou de rappel peuvent être la 
cause de blessures ou de mort. Bien que l’assurage soit une manœuvre relativement simple, elle 
exige une parfaite attention et un engagement total de la part de l’assureur, qui a la responsabilité 
de retenir le grimpeur dans sa chute. Il n’existe aucun droit à l’erreur. Si la présente notice vous 
explique comment utiliser correctement les systèmes d’assurage et quelles sont leurs limites, 
ELLE N’EST PAS CONÇUE POUR VOUS APPRENDRE À ASSURER OU À DESCENDRE EN 
RAPPEL.
NOTICE D’UTILISATION
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
L’ATC-XP et l’ATC-Sport sont des systèmes de freinage variable conçus spécifiquement 
pour l’assurage et le rappel dans le cadre d’une pratique de l’escalade ou de l’alpinisme. 
Ils disposent tous  d’un mode de  freinage élevé (HFM) et d’un mode de freinage normal 
(RFM), ce qui permet de choisir le niveau de freinage approprié en fonction des situations 
d’assurage ou de rappel. En mode HFM, l’ATC-XP et l’ATC-Sport offrent une puissance de 
freinage deux à trois fois plus élevée qu’en mode RFM. Utilisez l’ATC-XP et l’ATC-Sport en 
mode HFM lorsque vous avez besoin de davantage de force de freinage — généralement 
lorsque vous utilisez des cordes de petit diamètre, que vous descendez en rappel sur un 
seul brin ou que vous assurez un grimpeur lors du travail d’une voie. Utilisez l’ATC-XP et 
l’ATC-Sport  en mode  RFM pour les  situations  qui ne  nécessitent  pas  de puissance  de 
freinage supplémentaire.
Sachez comprendre et respecter l’utilisation pour laquelle votre corde a été conçue.
AVERTISSEMENTS
 ѥ  Votre main  de  freinage ne  doit jamais  quitter  la/les  cordes,  en aucun  cas,  à aucun 
moment.
 ѥ  Aucun harnais ne se ressemble. Lorsque vous mousquetonnez un système d’assurage 
à votre harnais avec un mousqueton de sécurité, assurez-vous  que vous  attachez le 
mousqueton et le système d’assurage conformément aux instructions du fabricant de 
votre harnais.
 ѥ  L’ATC, l’ATC-XP et l’ATC-Sport ne doivent pas être utilisés pour l’escalade en solo.
 ѥ  Assurez-vous de ne pas laisser vos cheveux, vos vêtements et votre main de freinage 
se prendre dans un système d’assurage quel qu’il soit pendant l’utilisation.
 ѥ  Une descente  en rappel  trop  rapide  peut entraîner  la surchauffe  de  n’importe  quel 
système d’assurage/rappel et éventuellement faire fondre la gaine de la corde, votre 
harnais et causer des brûlures.
 ѥ  Les cordes de petit diamètre et les cordes neuves traitées dry filent plus rapidement 
dans les systèmes d’assurage/rappel que les cordes de gros diamètre et peuvent être 
plus difficiles à contrôler en situation d’assurage ou de rappel.
 ѥ  Ayez conscience qu’un glissement de la gaine peut survenir si vous utilisez des cordes 
usées ou des cordes dont la gaine est plissée. Ceci peut provoquer un coincement de 
la corde dans le système.
 ѥ  Envisagez toujours la meilleure façon d’organiser les secours pour vous ou autrui en 
cas de besoin.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Le matériel d’escalade ne doit pas entrer en contact avec des substances corrosives telles 
que  l’acide de batterie,  les fumées de  batterie, les  solvants, les  agents de blanchiment, 
l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence. 
Après tout contact avec l’eau de mer ou l’air marin, toujours rincer, sécher et lubrifier les 
articles métalliques.
(Voir les iIlustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
DURÉE DE VIE, INSPECTION ET MISE AU REBUT
La durée de vie de votre système d’assurage dépend de la fréquence et des conditions 
d’utilisation.  En  cas  d’utilisation  régulière et de  soins  appropriés,  la  durée de vie  d’un 
article  métallique  est  de  cinq  à  dix  ans  ;  en  cas  d’utilisation  fréquente  et  de  soins 
appropriés, la durée de vie d’un article métallique est de deux à cinq ans ; la durée  de 
stockage avant vente est illimitée.
• Inspectez votre matériel afin de repérer tout signe d’usure ou dommage avant et après 
chaque utilisation.
• Le matériel endommagé  doit  être  mis au rebut  et détruit afin  d’éviter toute utilisation 
ultérieure.
Facteurs  qui  réduisent  la  durée  de  vie du  matériel d’escalade  :  les  chutes,  l’abrasion, 
l’usure, l’exposition prolongée aux rayons du soleil, l’air marin/l’eau de mer ou les milieux 
extrêmes.
Si vous avez un quelconque doute quant à la fiabilité de votre matériel, mettez-le au rebut.
Nous déconseillons fortement d’utiliser du matériel d’occasion.
LIMITES DE GARANTIE
Nous  garantissons pour une durée de  un  an à partir de  la date d’achat et  seulement à 
l’acheteur d’origine, sauf stipulation contraire, que nos produits sont originellement vendus 
exempts de défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit défectueux, 
renvoyez-nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions suivantes : la garantie 
ne prend pas en charge l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien 
inapproprié,  les modifications ou transformations, ou  les  dommages de  quelque manière 
que ce soit.
WARNUNG [DE]
Nur  zum  Klettern  und  Bergsteigen  geeignet.  Klettern  und  Bergsteigen  sind 
gefährliche  Sportarten.  Verstehen  und  akzeptieren  Sie  vor  dem  Ausüben 
dieser  Sportart  die  damit  verbundenen  Risiken.  Minderjährige  und  andere 
Personen, die  nicht  in der  Lage  sind, diese  Verantwortung  zu übernehmen, 
müssen der direkten Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person 
unterstehen.  Sie  sind  für  Ihre  Unternehmungen  und  Entscheidungen  selbst 
verantwortlich.  Lesen  und  verstehen  Sie  vor  dem  Einsatz  dieses  Produkts 
alle  beiliegenden  Anleitungen  und  Warnhinweise  und  machen  Sie  sich  mit 
den  richtigen  Einsatzmöglichkeiten  und  Einschränkungen  vertraut.  Ziehen 
Sie eine erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn 
Sie  sich  hinsichtlich  der  Verwendung  dieses  Produkts  nicht  sicher  sind. 
Verändern  Sie  dieses  Produkt  in  keinster  Weise.  Sie  diese  Warnhinweise 
nicht  lesen  und  nicht  beachten,  kann  dies  zu  schweren  Verletzungen  oder 
Tod führen!
In dieser Broschüre werden der richtige Gebrauch und einige häufig vorkommende Fehler 
beim  Gebrauch  von  Kletterausrüstung  anhand  der  Bilder  beschrieben.  Es  existieren 
jedoch  noch  weitere  Möglichkeiten  des  fehlerhaften  Gebrauchs.  Der  richtige  Umgang 
mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann einige mit dem 
Klettersport  zusammenhängende Risiken reduzieren. Sollten Sie  nicht  über ausreichend 
Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur unter qualifizierter Aufsicht.
Sichern und  Abseilen sind  Tätigkeiten,  die  erlernt  werden müssen und  erfordern daher 
qualifizierte Anleitung und Übung. Fehler beim Sichern oder Abseilen können zu schweren 
Verletzungen  oder Tod führen. Obwohl  es relativ einfach ist,  eine  Person zu  sichern,  sind 
dennoch ein hohes Mass an Aufmerksamkeit und voller Einsatz erforderlich. Der Sichernde 
ist verantwortlich dafür, den Kletterer bei einem Sturz aufzufangen. Es gibt keinen Spielraum 
für  Fehler.  In  dieser  Anleitung  wird  die  richtige  Verwendung von  Sicherungsgeräten  und 
deren Einschränkungen erläutert. SIE SIND NICHT DAZU GEDACHT, IHNEN DAS SICHERN 
ODER ABSEILEN BEIZUBRINGEN.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
Die  Sicherungsgeräte  ATC-XP  und ATC-Sport  sind  variable Sicherungs-/Abseilgeräte 
und  wurden  vor  allem  zum  Sichern  und  Abseilen  beim  Felsklettern  und  Bergsteigen 
entworfen.  Sie  besitzen  eine  Funktionsrichtung  mit  hoher  Reibung  (HF-Modus)  und 
eine  Funktionsrichtung  mit  normaler  Reibung  (RF-Modus),  so  dass  Sie  die  Geräte 
situationsbedingt beim Sichern oder Abseilen im jeweiligen Modus einsetzen können. Im 
HF-Modus erzeugen das ATC-XP und das ATC-Sport zwei bis drei Mal so viel Reibung als 
im RF-Modus. Verwenden Sie das ATC-XP oder ATC-Sport im HF-Modus, wenn Sie mehr 
Halte- bzw. Reibungskraft benötigen, beispielsweise bei der Verwendung von Seilen mit 
einem  geringeren Durchmesser,  beim Abseilen an  einem Seilstrang  oder beim Sichern 
eines Kletterers, der eine Route einstudiert. Anderenfalls verwenden Sie den RF-Modus. 
Informieren Sie sich über den Verwendungszweck des jeweiligen Seils und befolgen Sie 
diesen. 
WARNHINWEISE
 ѥ  Nehmen  Sie niemals  und unter  keinen  Umständen  die  Bremshand  von einem oder 
beiden Seilen.
 ѥ  Jeder  Klettergurt  ist  anders.  Wenn  Sie  ein  Sicherungsgerät  mit  einem 
Verschlusskarabiner  an  Ihrem  Klettergurt  einhängen,  achten  Sie  darauf,  dass 
Sie  Karabiner  und  Sicherungsgerät  gemäss  den  Anleitungen  des  jeweiligen 
Gurtherstellers einhängen.
 ѥ  Das ATC, ATC-XP oder ATC-Sport sollte nicht zum Soloklettern verwendet werden.
 ѥ  Achten  Sie  darauf,  dass  Haare,  lockere  Bekleidung  oder  die  Bremshand  bei  der 
Verwendung des Sicherungs-/Abseilgeräts in diesem eingeklemmt werden.
 ѥ  Beim  schnellen  Abseilen können  sich  alle Sicherungs-/Abseilgeräte  stark  erhitzen. 
Seilmantel  und  Klettergurt können  dabei  angesengt  werden  und sogar  Sie  können 
sich am Gerät verbrennen.
 ѥ  Seile mit kleinerem Durchmesser laufen schneller durch das Sicherungs-/Abseilgerät, 
als Seile mit grösserem Durchmesser und sind beim Sichern und Abseilen schwieriger 
zu kontrollieren.
 ѥ  Beachten Sie, dass es zu einem Mantelstau kommen kann, wenn Sie abgenutzte Seile 
oder Seile mit losem Mantel verwenden. Durch einen Mantelstau kann sich das Seil im 
Gerät verklemmen.
 ѥ  Überlegen Sie sich immer, wie eine Rettung durchzuführen wäre, falls Sie oder andere 
Personen in Not geraten.
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
Ausrüstungsgegenstände  jeglicher  Art  dürfen  nicht  mit  Korrosionsmitteln  in 
Kontakt  kommen,  beispielsweise  Batterieflüssigkeit  oder  -dämpfe,  Lösungsmittel, 
Isopropylalkohol, Benzin, Frostschutzmittel oder Chlorbleiche. 
Nach dem Kontakt mit Salzwasser oder salzhaltiger Luft müssen Metallprodukte stets 
mit Wasser abgespült, getrocknet und eingefettet werden.
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
KONTROLLE, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Die Lebensdauer  Ihres  Sicherungs-/Abseilgeräts  hängt  davon  ab, wie  häufig  und unter 
welchen Bedingungen Sie es verwenden. Bei gelegentlichem Gebrauch und richtiger Pflege 
beträgt  die übliche Lebensdauer für  Metallprodukte  fünf  bis zehn  Jahre.  Bei  häufigem 
Gebrauch und  richtiger Pflege beträgt die Lebensdauer zwei bis fünf Jahre. Die  maximale 
Lagerzeit ab dem Herstellungsdatum ist uneingeschränkt.
• Untersuchen Sie Ihre Ausrüstung vor und nach jedem Einsatz auf Zeichen von Schäden 
und Abnutzung.
• Beschädigte  Ausrüstung  muss  zerstört  und  entsorgt  werden,  um  eine  weitere 
Verwendung zu verhindern.
Die  folgenden  Faktoren  verkürzen  die  Lebensdauer  von  Kletterausrüstung:  Stürze, 
Abrieb, Abnutzung, lange direkte  Sonneneinstrahlung, Salzwasser,  salzhaltige Luft, raue 
Witterungsbedingungen.
Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung bestehen, 
sondern Sie sie aus und ersetzen den ausgesonderten Gegenstand.
Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgeraten.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir  gewährleisten dem  ursprünglichen  Käufer,  der das Produkt aus dem  Einzelhandel 
erworben hat für ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, 
dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und Ausführungsqualität sind. Im Falle 
des Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie dieses an uns zurück, und wir ersetzen 
es  unter  den folgenden  Bedingungen:  Wir  übernehmen  keine  Garantie  bei  normaler 
Abnutzung und normalem Verschleiss, bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, 
jeglicher Modifizierung, Änderung oder bei jeglichen Beschädigungen.
AVVERTENZE [IT]
Solo  per  l’arrampicata  e  alpinismo.  L’arrampicata  e  l’alpinismo  sono  attività 
pericolose.  È  utile  capire  ed  accettare  i  rischi  insiti  in  tale  pratica  prima  di 
parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di assumersi tali responsabilità 
devono  essere  controllate  e  gestite  da  persone  esperte.  Sei  responsabile 
delle  tue azioni e  devi assumerti  i  rischi  derivanti  dalle tue  decisioni.  Prima 
di  utilizzare  il  prodotto,  leggere  e  capire  tutte  le  istruzioni  e  avvertenze 
allegate, acquistare dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue 
capacità  e  limiti,  e  cercare  di  ottenere  un  allenamento  corretto  nell’utilizzo 
dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non sei sicuro sulla maodalità 
d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Errori nella lettura 
e nel rispetto di quanto affermato in questa avvertenza può risultare in grave 
incidente o morte! 
Questo opuscolo  spiega l’utilizzo  corretto  ed  alcuni  comuni  errori nell’uso  del  materiale 
da arrampicata,  che  sono a loro  volta  illustrate nelle  figure  allegate. Possono  comunque 
esistere altri utilizzi scorretti. Un uso corretto della propria attrezzatura riduce i rischi legati 
all’attività arrampicatoria. Se non hai esperienza, utilizza questo tipo di attrezzatura sotto la 
supervisione di una persona esperta.
Il recupero  e la discesa  sono  attività  fondamentali  e  richiedono  un corretto allenamento. 
Se svolte in  modo  sbagliato,  queste  attivita’  possono portare  a  morte o grave incidente. 
Anche se  fare  sicura  é  un  attività  abbastanza  semplice, richiede  attenzione  e impegno. 
L’assicuratore é responsabile per la sicurezza dell’arrampicatore e non c’é margine d’errore. 
Anche se questo opuscolo spiega l’uso corretto e I limiti degli attrezzi per l’assicurazione, 
NON INSEGNA COME FARE SICURA.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
L’ATC-XP  e  l’ATC-Sport sono  attrezzi  a frizione per  l’assicurazione  ( recupero/discesa) 
progettati per la discesa/recupero nell’arrampicata e nell’alpinismo. Hanno una modalità 
a  alta  frizione  (HFM)  e  una  a  frizione  normale  (RFM),  in  modo  da  offrire  all’utente  la 
possibilità  di  selezionare  il  livello  di  frizione  più  appropriato.  n  modalità  alta  (HFM), 
l’ATC-XP e l’ATC-Sport hanno da 2 a 3 volte in più la frizione dell’attrezzo quando usato 
in  modalità  normale (RFM).Usa l’ATC-XP e  l’ATC-Sport  in modalità alta (HFM)  quando 
hai  bisognodi  più  forza  di  tenuta—generalmente quando  si  usano  corde  dal  diametro 
piccolo o si assicura qualcuno che sta provando una via in libera. Usa l’ATC-XP e l’ATC-
Sport in modalità normale (RFM) quando non hai bisogno di un’alta forza di tenuta.
E’ necessario capire e fare un uso corretto della propria corda.
AVVERTENZE
 ѥ  Non togliere mai la mano dalla corda in entrata all’attrezzo.
 ѥ  Ciascun imbrago é differente. Quando agganci un attrezzo per l’assicurazione al tuo 
imbrago  con  un  moschettone a  ghiera,  assicurati  di  agganciare  il  moschettone  e 
l’attrezzo per l’assicurazione correttamente.
 ѥ  L’ATC, ATC-XP e l’ATC-Sport non dovrebbero essere usati per auto-assicurarsi. 
 ѥ  Assicurati che  capelli,  vestiti e  la mano  che tiene la  corda del  climber si  incastrino 
nell’attrezzo durante l’uso. 
 ѥ  Una  discesa  veloce puo’ surriscaldare l’attrezzo  e  puo’ potenzialmente bruciare la 
calza della corda o l’imbrago, cosi’ come scottarti. 
 ѥ  Corde dal piccolo diametro e corde dry scorrono velocemente nell’attrezzo e possono 
essere piu’ difficili da controllare. 
 ѥ  Fai attenzione al fatto che se usi corde usurate o con la calza molto rovinata possono 
uscire i trefoli. Questo puo’ portare la corda a scivolare nell’attrezzo, senza fare alcun 
attrito. 
 ѥ  Tieni sempre in considerazione il modo in cui un soccorso puo’ essere effettuato nel 
caso tu o qualcun’altro ne abbiate bisogno. 
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
L’attrezzatura da arrampicata non deve entrare in contatto con materiali corrosive come 
acido  batterico, vapori acidi,  solventi, candeggina  clorata,  anti-gelo,  alcool isopropilico 
o gasolio. 
In caso di contatto con acqua salata o aria salata risciacquare, asciugare e lubrificare il 
prodotto metallico.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedi le illustrazioni allegate)
CONTROLLO, DURATA MEDIA DEL PRODOTTO E CESSAZIONE 
D’USO
La  durata  media del prodotto  dipende  da  quanto  spesso  e  da  come  l’attrezzo  venga 
usato. Con un utilizzo sporadico e la giusta cura, la durata media di un prodotto in metallo 
é da 5 a 10 anni, con un utilizzo frequente e la giusta cura la durata media di un prodotto in 
metallo é da 2 a 5 anni, mentre la durata del prodotto nuovo é illimitata.
• Controlla sempre la tua attrezzatura per individuare eventuali segni di danno o logorio 
prima e dopo ogni uso. 
• L’attrezzatura  danneggiata  deve essere  ritirata  e distrutta  per  prevenirne un  ulteriore 
futuro utilizzo.
Fattori  che riducono  la durata  media  dell’attrezzatura d’arrampicata: Cadute,  abrasioni, 
logorio, esposizione prolungata alla luce solare, acqua/aria salata o ambienti ostili.
Se avete dubbi sull’affidabilità del vostro materiale, cessarne l’uso. 
Sconsigliamo l’utilizzo di attrezzatura usata.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo  per  un  anno  dalla  data  di  acquisto  e  solo  nei  confronti  di  un  originale 
acquirente , che i nostri prodotti sono esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Se 
ricevi un prodotto difettoso, rendilo e lo sostituiremo in base alle seguenti condizioni: Non 
garantiamo prodotti che mostrino normale logorio o che siano stati usati o tenuti in modo 
errato, modificati, o danneggiati in qualunque modo.
ADVERTENCIA [ES]
Exclusivamente  para  escalada  y  alpinismo.  La  escalada  y  el  alpinismo  son 
peligrosos.  Antes  de  practicarlos,  debes  comprender  y  aceptar  los  riesgos 
que  implican.  Los  menores  y  demás  personas  que  no  sean  capaces  de 
asumir  su  responsabilidad  deben  practicarlos  bajo  el  control  directo  de 
alguien responsable y con experiencia. El responsable de tus propios actos y 
decisiones eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas las 
instrucciones  y  advertencias  que  lo  acompañan,  y  familiarízate  con  su  uso 
adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones. Busca instrucción cualificada. 
Si  no  estás  seguro  de  cómo  utilizar  este  producto,  ponte  en  contacto  con 
Black  Diamond.  No  modifiques  este  producto  en  modo  alguno.  No  leer  u 
observar estas advertencias puede acarrear lesiones graves o fatales.
Este  folleto  explica  el  uso  correcto  del  material  de  escalada  representado  en  las 
ilustraciones,  así como  algunas maneras frecuentes  de usarlo  de manera  incorrecta, 
pero existen más modos de usarlo mal. Un uso correcto del material, así como el empleo 
de sistemas  redundantes,  reducirá  algunos  de los  riesgos  asociados  con la  escalada.  Si 
careces de experiencia, utiliza este material bajo la supervisión adecuada.
Asegurar y rapelar  son destrezas que  deben  adquirirse  y  que  requieren  práctica y  una 
instrucción  adecuada.  Asegurar  o rapelar  de  manera  impropia  puede  acarrear  lesiones 
graves  o  incluso  fatales.  Aunque  asegurar  sea  relativamente  simple,  requiere  atención 
total y diligencia. El asegurador es responsable de detener la caída del escalador y no hay 
margen para el error. Si bien estas instrucciones explican el uso correcto y las limitaciones 
de los dispositivos de freno, SU FINALIDAD NO ES LA DE ENSEÑARTE CÓMO ASEGURAR 
O RAPELAR.
INSTRUCCIONES DE USO
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
El  ATC-XP  y  ATC-Sport  son  dispositivos  de  freno  de  fricción  variable  diseñados 
específicamente  para  asegurar  y rapelar  cuando  se  practican  escalada  y  alpinismo. 
Tienen una posición de frenado alto (HFM) y una posición de frenado medio (RFM), lo que 
permite elegir el nivel de fricción apropiado para la situación específica de aseguramiento 
o rápel. En la posición HFM, el ATC-XP y el ATC-Sport frenan de dos a tres veces más 
que cuando se usan en la posición  RFM. Usa el ATC-XP y el ATC-Sport  en  la posición 
HFM cuando quieras más capacidad de retención, lo que normalmente será cuando uses 
cuerdas de poco diámetro, cuando rapeles por un único cabo o cuando asegures a un 
escalador que está abriendo o ensayando una vía. Usa el ATC-XP y  el ATC-Sport en la 
posición RFM cuando no necesites esa capacidad de frenado adicional.
Sé consciente del uso que pretendes darle a la cuerda y emplea el dispositivo de freno 
en consecuencia. 
ADVERTENCIAS
 ѥ  Nunca  dejes  de  sujetar  la  cuerda  o  cuerdas  con  la  mano  que  frena,  sea  bajo  la 
circunstancia que sea.
 ѥ  Cada arnés es diferente. Cuando pongas un dispositivo de freno en tu arnés mediante 
un mosquetón de seguridad, comprueba que tanto el mosquetón como el dispositivo 
de freno los pones tal como indican las instrucciones del fabricante de tu arnés.
 ѥ  El ATC, ATC-XP y ATC-Sport no deben usarse para escalar en solitario.
 ѥ  Cuando uses el dispositivo de freno, asegúrate de no pillarte con él el pelo, la ropa ni 
la mano con la que frenas la cuerda o cuerdas.
 ѥ  Rapelar deprisa puede hacer que el dispositivo de freno se caliente tanto que llegue a 
fundir la camisa de la cuerda o tu arnés, así como quemarte a ti.
 ѥ  Las cuerdas de poco diámetro y las cuerdas nuevas con tratamiento hidrófugo, corren 
por los dispositivos de freno más deprisa, y pueden resultar más difíciles de controlar 
cuando se asegura y rapela.
 ѥ  Ten en cuenta que si usas cuerdas desgastadas o cuerdas en las que la camisa tenga 
holgura respecto al alma, la camisa puede arrugarse y atascarse contra el dispositivo, y 
que eso podría bloquear la cuerda en el mismo.
 ѥ  Ten siempre en mente cuál sería la mejor manera de realizar un rescate en el caso de 
que tú u otros lo necesitarais.
(Ver las ilustraciones adjuntas)
 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El  material  de  escalada  no  debe  entrar  en  contacto  con  materiales  como  ácido  de 
baterías,  vapores  de  baterías,  disolventes,  lejía  clorada,  anticongelante,  alcohol 
isopropílico o gasolina.
Si p1-ha entrado en contacto con agua salada o aire marino, siempre debes aclarar, secar y 
lubricar los productos metálicos.
(Ver las ilustraciones adjuntas)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones adjuntas)
VIDA ESPERADA, INSPECCIÓN Y RETIRO
La vida esperada de tu dispositivo de freno depende de la frecuencia con la que lo uses 
y de las condiciones bajo las que lo hagas. Con un uso ocasional y cuidados apropiados, 
la vida de un producto metálico es de cinco a diez años; con un uso frecuente y cuidados 
apropiados, la vida de un producto metálico es de dos a  cinco años; y si  no se llega a 
estrenar, conserva sus propiedades por tiempo indefinido.
• Antes  y después  de  cada uso, inspecciona tu  material  por  si  presentara señales de 
daño y desgaste.
• Un  material  dañado  debe  retirarse  y  destruirse  para  prevenir  que  se  pueda  seguir 
usando.
Entre  los  factores  que  reducen  la  vida  del  material  de  escalada  están  las  caídas, 
abrasiones, desgaste,  exposición  prolongada  al sol,  a ambientes  marinos  o entornos 
agrestes.
Si albergas alguna duda acerca de la fiabilidad de tu material, retíralo.
Desaconsejamos encarecidamente el uso de material de segunda mano.
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de la compra y a menos que la ley indique otra cosa, 
garantizaremos, únicamente al comprador original, que nuestros  productos  están  libres 
de defectos de material  y  de montaje tal y como  se vendieron originalmente. Si recibes 
un  producto  defectuoso,  devuélvenoslo y lo sustituiremos de  acuerdo a  las siguientes 
condiciones: No garantizamos productos  que  muestren un uso y  desgaste normales  o 
que se  hayan usado o mantenido de manera impropia, ni que hayan sido modificados, 
alterados o dañados, sea de la forma que sea.
AVISO [PT]
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escalada e o montanhismo 
são  perigosos.  Compreender  e  aceitar  os  riscos  envolvidos  antes  de 
participar.  Menores  e  outros  que  não  estão  capazes  de  assumir  essa 
responsabilidade devem estar sob controlo directo de uma pessoa experiente. 
Você  é  responsável  pelas  suas  próprias  acções  e  decisões.  Antes  de 
usar  este  produto  deve  ler  e  perceber  todas  as  instruções  e  avisos  que  o 
acompanham, deve estar familiarizado com as suas capacidades e limitações. 
O incumprimento destes avisos pode resultar em lesões graves ou em morte!
Este folheto explica o uso correcto e alguns erros comuns de utilização para o equipamento 
de escalada retratado nas ilustrações. Existem outros possíveis erros de utilização. O uso 
correcto do equipamento e a utilização de sistemas redundantes reduz  alguns dos riscos 
associados à  escalada.  Se não  tem  experiência,  use este  equipamento  sob  supervisão 
adequada.
Dar  segurança e  fazer rappel são  habilidades  que devem ser aprendidas e requererem  a 
instrução correcta  e prática adequada. Dar segurança  e  fazer rappel inadequadamente 
pode resultar em lesões graves ou morte. Embora dar segurança seja relativamente simples, 
exige um  compromisso e extrema atenção.  Quem dá segurança é responsável por parar 
a queda  do  escalador  sem  margem de erro.  Embora  estas  instruções  expliquem  o  uso 
correcto e as limitações da utilização dos dispositivos de segurança, não têm a finalidade de 
ensinar a fazer rappel ou dar segurança. 
INSTRUÇÕES DE USO
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
O  ATC-XP  e  o  ATC-Sport  são  dispositivos  de  segurança  /  rappel  de  atrito  variável, 
desenhados  especificamente  para  dar  segurança  e  fazer  rappel  em  escalada  em 
rocha  e montanhismo.  Têm  um modo  de  máximo de  atrito  (HFM)  e  um  modo  regular 
de  atrito (RFM), dando  a  capacidade de  seleccionar  o  nível  adequado  de  atrito  para 
dar  segurança  ou  fazer  rappel.  No  modo  HFM o  ATC-XP  e o  ATC-Sport, têm duas  a 
três vezes mais atrito aquando utilizados no modo RFM. Use o ATC-XP e o ATC-Sport 
no modo HFM  quando necessitar de mais atrito, normalmente quando  usa  cordas de 
diâmetro pequeno, rappel em corda simples ou segurança ao primeiro. Use o ATC-XP e 
o ATC-Sport no modo RFM quando não necessita de atrito extra.
Entender e seguir as instruções da corda a utilizar.
AVISOS
 ѥ  Nunca retire a mão travão da corda (s) sob quaisquer circunstâncias.
 ѥ  Cada arnês é diferente. Quando coloca um dispositivo de segurança no arnês com 
um mosquetão com segurança, não se esqueça de seguir as instruções de acordo 
com o fabricante de cada arnês.
 ѥ  O ATC-XP e o ATC-Sport não devem ser usados para escalada em solitário.
 ѥ  Certifique-se  que  o  cabelo,  roupa  ou  a  mão  travão  não  entala  no  dispositivo  de 
segurança durante o uso.
 ѥ  Fazer rappel rápido pode sobreaquecer qualquer dispositivo e queimar a camisa da 
corda ou o arnês, assim como queimá-lo a si.
 ѥ  Cordas  de menor  diâmetro  correm  mais  rápido  nos  dispositivos  de  segurança  / 
rappel. Por esta razão é mais difícil controlar a segurança do primeiro e o rappel.
 ѥ  Esteja  ciente  que  se  houver  deslizamento  da  camisa  da  corda  pode  obstruir  o 
dispositivo de segurança. Normalmente pode acontecer com cordas velhas e gastas.
 ѥ  Considere sempre como pode melhorar um regaste em caso de necessidade para si 
ou para outros.
(Ver as ilustrações em anexo)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Material de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos, como ácido 
de bateria,  fumos  de  baterias,  solventes,  cloro,  anticongelante, álcool  isopropílico  ou 
gasolina.
Após contacto com água salgada ou ar salgado, deve sempre lavar e secar os produtos 
têxteis.
Lavar, secar e lubrificar os produtos metálicos.
(Ver as ilustrações em anexo)
CONSERVAÇÃO E TRANSPORTE
(Ver as ilustrações em anexo)
INSPECÇÃO, SUBSTITUIÇÃO E DURABILIDADE
A  durabilidade  de um  dispositivo de  segurança  depende  da  frequência  de  uso  e  das 
condições  em  que  é  usado.  Em  uso  ocasional  e cuidados  correctos,  a  durabilidade 
para os produtos metálicos é de 5 a 10 anos. Com uso frequente e cuidados correctos 
a durabilidade para os produtos metálicos é de 2 a 5 anos. O tempo máximo de vida em 
prateleira é indefinido.
• Inspeccione o equipamento antes e após cada utilização, procurando sinais de danos 
e desgaste.
• Equipamento danificado deve ser substituído e destruído para evitar uso subsequente.
Factores que reduzem a durabilidade: quedas, abrasão, uso, exposição prolongada à luz 
solar, água/ar salgado ou ambientes agressivos
Se tiver dúvidas sobre a durabilidade do seu equipamento, deite-o fora.
Desencorajamos fortemente o uso em segunda mão.
GARANTIA LIMITADA 
Por  um ano  após  a compra, salvo  indicação em  contrário  por  lei,  nós garantimos  ao 
comprador  original (Cliente),  que  os  nossos  produtos  não  contêm quaisquer  defeitos 
de fabrico,  como  venda inicial. Se  receber um  produto  com  defeito  deve devolvê-lo a 
nós  e iremos substituí-lo nas condições seguintes:  Não damos garantia a produtos que 
apresentem desgaste normal  ou que tenham  sido utilizados  ou mantidos  indevidamente, 
modificados, alterados, ou danificados de alguma maneira.
ATC 
ATC-XP
ATC-SPORT
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2015  M10797_B
North America:  Black Diamond Equipment, Ltd. 
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124 
Europe:  Black Diamond Equipment AG 
Christoph Merian Ring 7
4153 Reinach, Switzerland 
ADVARSEL [DA]
Må  kun anvendes  til  klatring  og bjergbestigning. Klatring  og bjergbestigning  er 
forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter de risici, der er forbundet med disse 
aktiviteter. Mindreårige og andre, der ikke er i stand til at forvalte dette ansvar, 
må  kun  benytte  udstyret  under overvågning  af  en  erfaren og  ansvarlig  person. 
Du  er  ansvarlig  for  dine  egne  handlinger  og  beslutninger.  Læs  og  forstå  hele 
brugsanvisningen inklusiv advarsler, der følger med produktet, før det tages i brug. 
Gør dig bekendt med den rette brug, muligheder og begrænsninger. Vi anbefaler, 
at  alle  klatrere  modtager  den  nødvendige  træning  i  brugen  af  klatreudstyret. 
Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om, hvordan dette produkt skal anvendes. 
Modificer under ingen omstændigheder dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler 
ikke følges, kan det medføre alvorlige skade eller død!
Denne  brochure  forklarer korrekt brug  samt  nogle  almindelige tilfælde  af  forkert  brug  af 
klatreudstyret,  som vist  i illustrationerne.  Der findes andre  muligheder  for  forkert  brug. 
Korrekt  anvendelse  af  udstyret  og  brug  af redundante  systemer  kan  mindske  nogle  af 
de risici,  der findes  i forbindelse  med klatring.  Har du  ikke den nødvendige  erfaring, bør 
udstyret kun anvendes under kyndig vejledning. 
Sikring og  rappelling er noget man kan lære og kræver  kyndig  instruktion og  øvelse. Ikke 
korrekt  sikring  og rappelling kan  medføre  alvorlig  skade  eller død.  Selvom  sikring  er ret 
simpelt  kræver  det  fuldstændig  koncentration  og  engagement.  Den  person,  der sikrer, 
er  ansvarlig for at fange  klarererens  fald  og  der  er  ingen  plads  til  fejltagelser. Denne 
brugsanvisning beskriver sikringsudstyrs korrekte anvendelse og begrænsninger.  DE KAN 
IKKE ANVENDES TIL AT LÆRE DIG AT SIKRE ELLER RAPPELLE.
BRUGSANVISNING
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
ATC-XP og ATC-Sport er friktionsrebbremser, der kan varieres, og som er lavet specielt 
til at sikre og rappelle under klatring og bjergbestigning. De har en høj-friktions tilstand 
(HFT) og en almindelig friktions tilstand (AFT), hvilket muliggør at det rette friktionsniveau 
kan vælges til den specifikke sikrings- eller rappellesituation. I HFT har ATC-XP og ATC-
Sport 2-3 gange den friktion, som de har i AFT. Anvend ATC-XP og ATC-Sport i HFT når 
du ønsker store bremsekraft - typisk når du anvender reb med en lille diameter, når du 
rappeller  på enkelt reb, eller  når  du sikrer en  klatrer,  som arbejder  på en rute.  Anvend 
ATC-XP og ATC-Sport i AFT når du ikke har behov for ekstra bremsekraft. 
Du skal forstå og følge anvendelsen for dit reb.
ADVARSLER
 ѥ  Du må aldrig under nogen omstændigheder slippe rebet eller rebene med den hånd, 
der bremser.
 ѥ  Alle seler er forskellige. Når du klipper en rebbremse ind i din sele med en låsekarabin, 
skal  du  sikre  dig,  at  karabineren  og  rebbremsen  fastgøres  til  selen  i  henhold  til 
producenten af selens instruktioner.
 ѥ  ATC, ATC-XP og ATC-Sport må ikke anvendes til soloklatring med reb.
 ѥ  Du  skal  sikre  dig,  at hår, løst tøj  og  den  hånd,  du  bremser  med  ikke  sidder  fast  i 
rebbremsen, mens du burger den. 
 ѥ  Hvis du rappeller hurtigt, kan det medføre, at rebremsen kan blive varm og potentielt 
smelte rebstrømpen eller din sele, og du kan brænde dig. 
 ѥ  Reb  med  en  lille  diameter  og  nye  reb,  som  er  coatede  løber  hurtigere  gennem 
rebbremsen og kan være sværere at kontrollere, når man sikrer eller rappeller. 
 ѥ  Du skal være opmærksom på at strømpen kan glide hvis du anvender slidte reb eller 
reb med en løs strømpe. Dette kan medføre, at rebet sidder fast i rebbremsen. 
 ѥ  Du skal altid overveje hvordan en redning vil kunne gennemføres bedst muligt i  det 
tilfælde at du eller andre har brug for det.
(Se tilhørende illustrationer)
PLEJE OG VEDLLIGEHOLDELSE
Klatreudstyr  må  ikke  komme  i  kontakt  med  ætsende  materialer,  som  eksempelvis 
batterisyre, syredampe, opløsningsmidler, klorin, antifrostvæske, isopropyl alkohol samt 
benzin.
Efter  kontakt  med  saltvand  eller  saltholdig  luft  skal  du  altid  rense,  tørre  og  smøre 
metaldele.
(Se tilhørende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se tilhørende illustrationer)
LEVETID, INSPEKTION OG KASSERING
Levetiden for din rebbremse afhænger af, hvor hyppigt du anvender den, og i de forhold 
den anvendes under. Ved lejlighedsvis brug og ordentlig vedligeholdelse, er levetiden for 
metalproduktet fem til ti år. Ved hyppigt brug og ordentlig vedligeholdelse er levetiden for 
metalproduktet to til  fem år. Den maksimale levetid hvis produktet forbliver i pakningen 
er uendelig. 
• Du skal gennemgå dit udstyr for tegn på skade og slid før og efter hver gang du bruger 
det. 
• Skadet udstyr skal kasseres omgående. 
Faktorer, der kan reducere levetiden på klatreudstyr er: Styrt, slid, forlænget udsættelse 
for sollys, saltvand/luft, samt brug i barske miljøer.
Er du i tvivl om pålideligheden af udstyret, skal det kasseres. 
Vi fraråder kraftigt brugen af udstyr, du har overtaget fra andre. 
BEGRÆNSET GARANTI
Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer  vi den oprindelige køber, et 
år efter købet, at  vores  produkter er  fri  for  defekter  i materiale  og håndværksmæssige 
fejl, som de var ved anskaffelsen. Hvis du modtager et defekt produkt, skal du returnere 
det til  os, og  vi vil  udskifte det,  såfremt følgende er  overholdt:  Garantien dækker  ikke 
ved normalt  slid, uautoriseret  brug, manglende  vedligeholdelse, samt produkter, der  er 
modificeret eller på anden måde beskadiget.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen  te  gebruiken  voor  klimmen  en  alpinisme.  Klimmen  en  alpinisme  zijn 
gevaarlijk.  U  dient  de  bijbehorende  risico’s  te  begrijpen  en  te  aanvaarden, 
alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen en overige personen 
die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dragen, moeten onder direct toezicht 
staan van een ervaren persoon die deze verantwoordelijkheid op zich neemt. U 
bent verantwoordelijk voor uw eigen acties en beslissingen. Alvorens dit product 
te  gebruiken,  dient  u  alle  bijbehorende  aanwijzingen  en  waarschuwingen  te 
lezen en te  begrijpen en dient  u vertrouwd  te  zijn  met  het juiste gebruik,  de 
mogelijkheden  en  beperkingen  ervan.  Zorg  voor deskundige  instructie.  Neem 
contact op met Black Diamond als u twijfelt over het gebruik van dit product. 
Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Het niet lezen of opvolgen van 
deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of overlijden! 
Dit boekje beschrijft het juiste gebruik en enkele veel voorkomende gevallen  van verkeerd 
gebruik van het klimmateriaal dat op de afbeeldingen wordt getoond. Er zijn andere gevallen 
van verkeerd gebruik mogelijk. Het juiste gebruik van het materiaal en het gebruik van een 
redundant systeem vermindert een aantal van de risico’s die inherent zijn aan de klimsport. 
Indien u onvoldoende ervaring heeft, gebruik het materiaal dan uitsluitend onder deskundig 
toezicht.
Zekeren  en  abseilen  zijn  aangeleerde  vaardigheden  waarvoor  de  juiste  instructie  en 
praktijkervaring  is  vereist.  Verkeerd  zekeren  of abseilen  kan  leiden  tot ernstig  letsel  of 
overlijden.  Hoewel  zekeren relatief eenvoudig  is,  vergt  het uw  volledige  aandacht  en 
betrokkenheid. De zekeraar dient een eventuele  val van de klimmer op te vangen, waarbij 
de foutmarge nihil is. Hoewel deze instructies het juiste gebruik en de beperkingen van het 
apparaat uitleggen, ZIJN ZE NIET BEDOELD OM U TE LEREN HOE U MOET ZEKEREN OF 
ABSEILEN.
GEBRUIKSAANWIJZING
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
De  ATC-XP  en  ATC-Sport  zijn  zekerings-/abseilapparaten  met  variabele  wrijving, 
speciaal  ontworpen voor het  zekeren en  abseilen tijdens rotsklimmen en  alpinisme. Ze 
hebben  een  hoge-wrijvingsmodus (HFM) en  een normale-wrijvingsmodus (RFM), zodat 
het  mogelijk  is  het  juiste  wrijvingsniveau  te  kiezen  voor  de  specifieke  zekerings-  of 
abseilomstandigheden. In de HF-modus beschikken de ATC-XP en ATC-Sport over twee 
tot  drie  keer zoveel  wrijving  dan  wanneer het  apparaat  in  RF-modus  wordt  gebruikt. 
Gebruik  de  ATC-XP  en  ATC-Sport  in  de  HF-modus  als  u  meer  wrijving  wilt  hebben, 
bijvoorbeeld wanneer een dun touw wordt gebruikt, wanneer u over enkeltouw abseilt of 
tijdens het zekeren van een klimmer die een route uitwerkt. Gebruik de ATC-XP en ATC-
Sport in de RF-modus wanneer u geen extra wrijving nodig hebt. 
Respecteer het beoogde gebruik van het touw. 
WAARSCHUWINGEN
 ѥ  Haal nooit, onder geen enkel beding, uw remhand van één of beide touwen.
 ѥ  Elke klimgordel is anders. Wanneer u een zekeringsapparaat in uw gordel hangt met 
een schroefkarabiner, zorg er dan voor dat u de karabiner en het zekeringsapparaat 
bevestigt volgens de instructies van de gordelfabrikant.
 ѥ  De ATC, ATC-XP en ATC-Sport zijn niet bedoeld voor soloklimmen.
 ѥ  Zorg ervoor  dat losse haren,  losse kleding of  uw remhand  tijdens  het gebruik  niet 
verstrikt raken in het zekeringsapparaat.
 ѥ  Snel  abseilen  kan ertoe  leiden  dat  een  zekerings-/abseilapparaat te  heet  wordt, 
waardoor  de  touwmantel  of uw gordel  kunnen smelten  of er brandwonden kunnen 
ontstaan.
 ѥ  Dunne  touwen  en nieuwe,  droog-behandelde  touwen lopen sneller  door zekerings-/
abseilapparaten. Het kan derhalve lastiger zijn om deze touwen tijdens het zekeren en 
abseilen onder controle te houden.
 ѥ  Denk eraan dat het touw kan opstropen als u versleten touwen gebruikt of touwen met 
een losse mantel. Door opstroping kan het touw in het apparaat vast komen te zitten.
 ѥ  Ga altijd na hoe een redding het beste kan worden uitgevoerd in geval u of anderen 
hulp nodig hebben.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
Klimmateriaal  mag niet  in aanraking  komen  met corrosieve  materialen  zoals accuzuur, 
accudamp, oplosmiddelen, chloorbleekmiddel, antivries, isopropylalcohol of benzine. 
Na  contact  met  zout  water  of  zoute  lucht  moeten  metalen  producten  altijd  worden 
afgespoeld, gedroogd en gesmeerd.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT 
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
LEVENSDUUR, INSPECTIE EN INNAME
De  levensduur  van  uw  zekeringsapparaat is  afhankelijk  van  de  gebruiksfrequentie  en 
de  gebruiksomstandigheden.  Bij  incidenteel gebruik  en correct  onderhoud bedraagt  de 
levensduur van metalen producten vijf tot tien jaar. Bij frequent gebruik en correct onderhoud 
bedraagt de levensduur twee tot vijf jaar. De levensduur bij opslag is oneindig.
• Controleer uw uitrusting op tekenen van beschadiging en slijtage voor en na elk gebruik.
• Beschadigd  materiaal  moet  worden  ingenomen  en vernietigd  om toekomstig  gebruik 
te verhinderen.
Factoren  die  de  levensduur  van  klimmateriaal  verkorten  zijn:  vallen,  wrijving,  slijtage, 
langdurige blootstelling aan zonlicht, zout water/zoute lucht of extreme omstandigheden.
Indien u enige twijfel heeft over de betrouwbaarheid van uw uitrusting, doe er dan afstand 
van.
Het gebruik van tweedehands materiaal wordt sterk afgeraden.
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende één jaar na  aankoop,  tenzij  wettelijk  anders is  vastgelegd, garanderen  wij 
uitsluitend  aan  de  oorspronkelijke  koper  dat  onze  producten  bij  aankoop  geen 
materiaalfouten  of fabricagefouten  bevatten. Indien u een gebrekkig  product  ontvangt, 
dient u  het  aan  ons  te  retourneren, waarna wij het zullen vervangen  onder de volgende 
voorwaarden: Wij bieden geen garantie voor producten die normale slijtage en aantastingen 
vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of aangepast, of die 
op enigerlei wijze beschadigd zijn.
ADVARSEL [NO]
Kun  for  klatring  og  alpinklatring.  Disse  aktivitetene  er  i  seg  selv  farlige. 
Du  må  derfor  forstå  og  akseptere  risikoen  som  er  forbundet  med  disse 
aktivitetene.  Barn  og  andre  som  ikke  selv  er  i  stand  til  å  påta  seg  et  slikt 
ansvar må kun bruke selen under direkte tilsyn av en erfaren og ansvarsfull 
person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser. Før du 
tar i bruk produktet må du lese og forstå alle bruksanvisninger og advarsler 
som  medfølger.  Du  må  gjøre  deg  kjent  med  og  tilegne  deg  kunnskap  om 
produktets  kapasitet  og  begrensninger.  Skaff  deg  kvalifisert  opplæring. 
Kontakt Black  Diamond hvis du  er usikker på  hvordan dette  produktet skal 
brukes.  Produktet  skal  ikke  endres  på  noen  måte.  Manglende  respekt  for 
disse advarslene kan medføre alvorlig personskade eller død. 
Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet. Det viser 
også noen  vanlige tilfeller  av feil bruk.  Det finnes  flere tilfeller  av feil  bruk enn de  som er 
beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av risikoene som er forbundet 
med klatring. Hvis du ikke har erfaring med bruk av slikt utstyr, bør du kun bruke det under 
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Sikring  og  rappellering er  ferdigheter som  må  læres,  og  krever  spesifikk opplæring  og 
erfaring.  Uriktig  sikrings- eller rapelleringsteknikk  kan  føre  til  alvorlig  personskade eller 
død.  Selv  om  det  å  sikre  er  relativt  enkelt,  krever  det  full  oppmerksomhet.  Den  som 
sikrer  er ansvarlig for  å holde  et  eventuelt fall, og  det er  ikke  rom for å  gjøre feil.  Denne 
bruksanvisningen  forklarer  riktig  og  uriktig  bruk  av  taubremser.  DEN  GIR  IMIDLERTID 
IKKE  NOK  INFORMASJON  TIL Å LÆRE DEG HVORDAN  DU  UTFØRER SIKRING ELLER 
RAPELLERING PÅ EN TRYGG MÅTE.
BRUKSANVISNING
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
ATC-XP og ATC-Sport er bremser med varierende friksjon som er laget spesielt for sikring 
og rappellering ved  fjellklatring og alpinklatring. Disse har  én  høyfriksjonsmodus  (HFM) 
og én vanlig friksjonsmodus (RFM), noe som gir mulighet for å velge egnet friksjon for den 
spesifikke sikrings- eller rappelleringssituasjonen. I HFM har ATC-XP og ATC-Sport to til 
tre ganger så høy friksjon som når bremsen brukes i RFM. Bruk ATC-XP and ATC-Sport 
i HFM når du trenger mer bremsekraft ved bruk av tynne tau, ved rappell på et enkelt tau 
eller når du sikrer en klatrer som jobber på en rute. Bruk RFM når du ikke trenger ekstra 
bremsekraft. 
Du må forstå og følge de tiltenkte bruksområdene for tauet. 
ADVARSLER
 ѥ  Hold  alltid  en  hånd  på  låseenden  av  tauet/tauene,  uansett  hvilken  situasjon  du 
kommer i.
 ѥ  Ingen seler er like. Når du kobler en taubrems til selen med en låsbar karabiner, må du 
forsikre deg om at du gjør dette i henhold til bruksanvisningen fra selens produsent.
 ѥ  Verken ATC, ATC-XP eller ATC-Sport kan brukes til soloklatring.
 ѥ  Påse at  hår, klær og hånden på låseenden av tauet ikke kiler seg fast  i taubremsen 
under bruk.
 ѥ  Hurtig rappellering kan føre til at taubremsene blir svært varme og potensielt kan svi 
taustrømpen, selen eller deg selv.
 ѥ  Tau med mindre diameter og nye tau går raskere gjennom taubremser enn tau med 
større diameter, og kan derfor være vanskeligere å kontrollere.
 ѥ  Vær oppmerksom på at opphoping av taustrømpe kan forekomme dersom du bruker 
slitte tau eller tau med løse strømper. Dette kan føre til at tauet kiler seg i bremsen.
 ѥ  Tenk alltid over hvordan  en  eventuell redningssituasjon kan utføres dersom du eller 
andre kommer ut for en slik situasjon.
(Se medfølgende illustrasjoner)
OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD
Klatreutstyr  må  ikke  komme  i  kontakt  med  etsende  stoffer,  som  f.eks.  batterisyre, 
syredamp, løsemidler, klorblekemidler, frostvæsker, isopropanol eller bensin. 
Metallprodukter som har vært i kontakt med sjøsalt eller sjøluft må alltid vaskes, tørkes 
og smøres etter bruk.
(Se medfølgende illustrasjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrasjoner)
LEVETID, KONTROLL OG KASSERING
Levetiden  til  taubremsen kan  variere,  avhengig  av  hvor  ofte  og  hvordan  den  brukes. 
Gjennomsnittlig  levetid  for  metallprodukter  er  5  til  10  år  ved  sjelden  bruk  og  godt 
vedlikehold, og 2 til 5 år ved hyppig bruk og godt vedlikehold. Levetiden kan variere.
• Se etter tegn til skade og slitasje på utstyret både før og etter hver gang du bruker det.
• Defekt utstyr må kasseres og ødelegges for å hindre videre bruk.
Følgende kan redusere klatreutstyrets levetid: Det har tatt et kraftig fall, bruk og slitasje, 
eksponering for sollys over lengre tid, sjøsalt og barskt klima.
Hvis du er i tvil om utstyret er pålitelig, bør du kassere det.
Vi fraråder på det sterkeste gjenbruk og lån av produktet.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at produktet skal være uten feil i utførelse og materiale i ett år fra den datoen 
da produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for den opprinnelige kjøperen og kan ikke 
overføres til andre. Produkter som har skader eller er defekt skal returneres til oss og vil bli 
erstattet i henhold til garantibestemmelsene. Garantien dekker ikke normal slitasje, dårlig 
vedlikehold,  endringer eller  modifikasjoner, eller  skader  som  er  forårsaket  av uaktsom 
bruk.
VARNING [SV]
Endast  för  klättring  och  bergbestigning.  Klättring  och  bergbestigning  är 
farliga aktiviteter. Ta reda på och var medveten om riskerna innan du deltar. 
Minderåriga och andra som inte har förmåga att åta sig detta ansvar måste 
vara under direkt övervakning av en erfaren och ansvarstagande person. Du 
är själv ansvarig för dina handlingar och dina beslut. Innan du använder den 
här produkten ska du läsa igenom och förstå alla instruktioner och varningar 
som medföljer den, och göra dig bekant med hur den används korrekt, samt 
dess möjligheter och begränsningar. Se till att du får kvalificerad instruktion. 
Kontakta Black Diamond om du är osäker på hur du använder denna produkt. 
Förändra inte på något sätt denna produkt. Om du inte läser och följer dessa 
varningar kan det leda till allvarliga eller dödliga personskador.
I  den  här  broschyren  beskrivs  hur  du på  ett  korrekt  sätt använder den  klätterutrustning 
som  visas på  bilderna, samt några vanliga felanvändningar.  Det finns även andra tänkbara 
felanvändningar.  Rätt användning av  utrustningen  och  användning  av  redundanssystem 
minskar några av de risker som förknippas med klättring. Om du saknar erfarenhet använder du 
den här utrustningen under lämplig övervakning.
Att  säkra och fira korrekt är kunskaper  som ska läras in och som kräver korrekt utbildning 
och  övning. Felaktig  säkrings-  eller firningsteknik  kan  leda till  allvarliga eller  dödliga 
personskador.  Även  om  det  är relativt  enkelt  att  säkra  någon  med  en  repbroms  kräver 
det  fullständig  uppmärksamhet och  närvaro. Den  som  säkrar  är ansvarig  för  att stoppa 
klättrarens  fall  och  det  finns  inga  utrymmen  för  misstag.  Även  om  dessa  instruktioner 
beskriver korrekt användning av repbromsar och deras begränsningar ÄR DE INTE AVSEDDA 
ATT LÄRA DIG HUR DU SÄKRAR ELLER FIRAR.
BRUKSANVISNING
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
ATC-XP  och  ATC-Sport  är  rep-/firningsbromsar  med  varierbar  friktion  som  är 
särskilt  framtagna  för  säkring  och  firning  vid  klättring  och  bergbestigning.  De  har  ett 
högfriktionsläge  (HFM) och ett  normalfriktionsläge  (RFM), vilket  ger dig möjlighet att välja 
rätt friktionsnivå beroende på den specifika säkrings- eller firningssituationen. I  HFM-läge 
har ATC-XP  och ATC-Sport två till tre gånger högre friktion i bromsen än när de används 
i RFM-läge. Använd  ATC-XP och ATC-Sport i HFM-läge när du behöver extra stoppkraft 
– vilket oftast är när du  använder rep med liten diameter, firar på enkelrep eller säkrar en 
klättrare  som  jobbar  på  en  led. Använd ATC-XP och ATC-Sport  i RFM-läge  när  du inte 
behöver den extra stoppkraften. 
Sätt dig in i och följ repets avsedda användning. 
VARNINGAR
 ѥ  Du får aldrig under några omständigheter släppa repet eller repen med bromshanden.
 ѥ  Alla selar är olika. När du kopplar in en repbroms i selen med en skruvkarbin ska du 
kontrollera att du fäster karbinen  och repbromsen enligt tillverkarens anvisningar  för 
selen.
 ѥ  ATC, ATC-XP och ATC-Sport ska inte användas för repsoloklättring.
 ѥ  Se  till  att  inte  hår,  klädesplagg  eller  bromshanden  fastnar  i  repbromsen  under 
användning.
 ѥ  Om du  firar ned snabbt kan alla rep-/firningsbromsar  bli  heta och  eventuellt  bränna 
repets mantel, din sele eller dig.
 ѥ  Rep med liten diameter och nya impregnerade rep löper genom repbromsen snabbare och 
kan vara svårare att kontrollera vid säkring och firning.
 ѥ  Tänk  på  att  manteln  kan  klumpa  ihop  sig  om  du  använder  slitna rep eller  rep  där 
manteln lossnat. Om manteln klumpar ihop sig kan repet fastna i repbromsen.
 ѥ  Ha alltid i åtanke hur en räddningsaktion kan utföras på bästa sätt i händelse av att du 
eller andra behöver hjälp.
(Se bifogade bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Klätterutrustning  får  inte  komma  i  kontakt  med  frätande  ämnen,  såsom  batterisyra, 
batteriångor, lösningsmedel,  klorin,  blekmedel,  antifrysmedel,  isopropylalkohol  eller 
bensin. 
Efter  kontakt  med  saltvatten  eller  salt  luft  ska  du  alltid  skölja,  torka  och  smörja 
metallprodukter.
(Se bifogade bilder)
LAGRING OCH TRANSPORT 
(Se bifogade bilder)
LIVSLÄNGD, KONTROLL OCH KASSERING
Repbromsens livslängd beror på hur ofta du använder den och under vilka förhållanden 
den används. Vid tillfällig användning och noggrann skötsel är den typiska livslängden för 
en metallprodukt mellan fem och tio år, vid frekvent användning och noggrann skötsel är 
den typiska livslängden för en metallprodukt mellan två och fem år, vid lagerförvarning är 
livslängden praktiskt taget oändlig.
• Kontrollera din utrustning efter skador och förslitning före och efter användning.
• Skadad utrustning ska kasseras för att förhindra att den används igen.
Faktorer  som  påverkar  klätterutrustningens  livslängd:  fall,  friktion,  slitage,  långvarig 
exponering för solljus, saltvatten/salt luft och krävande miljöer.
Om du tvekar inför utrustningens pålitlighet ska du kassera den.
Vi avråder bestämt från andrahandsanvändning.
BEGRÄNSAD GARANTI
Under  ett  år  efter  inköp  garanterar  vi, såvida  inget annat stipuleras enligt rådande lag, 
endast  den  ursprunglige  köparen att våra  produkter är fria från skador  i material  och 
tillverkning i sålt ursprungsskick. Om du erhåller en defekt produkt ska du returnera den 
till oss så kommer vi att ersätta den enligt följande villkor: Vår garanti gäller inte normalt 
slitage av produkter eller produkter som har använts eller hanterats på ett felaktigt sätt,
VAROITUS [FI]
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kallio-, jää-  ja vuorikiipeilyyn. Nämä lajit ovat 
vaarallisia.  Niihin  liittyvät  riskit  on  tiedostettava  ja  hyväksyttävä  etukäteen. 
Alaikäisten  ja  muiden,  jotka  eivät  pysty  omaksumaan  tätä  vastuuta,  täytyy 
olla  kokeneen  ja  vastuullisen  henkilön  suorassa  valvonnassa.  Jokainen  on 
vastuussa omista teoistaan ja toimistaan. Ennen tuotteen käyttöönottoa tulee 
kaikki  mukana  olevat  käyttöohjeet  ja  varoitukset  lukea  ja  ymmärtää,  sekä 
perehtyä  tuotteen  oikeanlaiseen  käyttöön,  ominaisuuksiin  ja  rajoituksiin. 
Päteviä käyttöohjeita on pyydettävä.  Black  Diamondiin tulee olla yhteydessä, 
mikäli  on  epävarma  tuotteen  käytöstä.  Tuotetta  ei  saa  muunnella  millään 
tavalla.  Näiden varoitusten  lukematta ja  noudattamatta  jättäminen voi johtaa 
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan!
Tässä  vihkosessa  on  selitetty  kuvioissa olevien  kiipeilyvarusteiden  oikea  käyttö  ja joitakin 
tavallisia  tapoja käyttää niitä väärin.  On  muitakin  väärinkäyttömahdollisuuksia.  Varusteiden 
oikeanlainen käyttö ja varajärjestelmien käyttö  vähentävät joitakin kiipeilyyn liittyviä riskejä. 
Jos olet kokematon, käytä tätä välinettä asiantuntevan ohjauksen alaisena. 
Varmistaminen ja laskeutuminen ovat  opeteltavia  taitoja ja vaativat  asianmukaista ohjausta 
ja  harjoittelua.  Epäasiallinen  varmistaminen  tai  laskeutuminen  voivat  johtaa  vakavaan 
vammautumiseen tai kuolemaan. Vaikka varmistaminen on suhteellisen yksinkertaista, se vaatii 
täyden huomion  ja sitoutumisen. Varmistajan vastuulla on  pysäyttää  kiipeilijän  putoaminen, 
eikä siinä ole varaa virheille. Vaikka näissä ohjeissa selitetään varmistuslaitteiden oikeanlainen 
käyttö  ja rajoitukset, OHJEIDEN TARJOITUKSENA EI OLE  OPETTAA VARMISTAMAAN TAI 
LASKEUTUMAAN. 
KÄYTTÖOHJEET
ATC, ATC-XP, ATC-SPORT
ATC-XP  ja  ATC-Sport  ovat  säädettävän  kitkan  laskeutumis-/varmistuslaitteita,  jotka 
on  suunniteltu  erityisesti  varmistamiseen  ja  laskeutumiseen  kallio-  ja  vuorikiipeilyssä. 
Niissä on voimakkaan kitkan moodi (high friction mode HFM) ja normaalin kitkan moodi 
(regular friction mode RFM) antaen käyttäjälle mahdollisuuden valita sopiva kitka kutakin 
varmistus-  tai  laskeutumistilannetta varten.  HFM:  lla  ATC-XP:  lla  ja  ATC-Sport:  lla  on 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Black Diamond | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | ATC-XP | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Black Diamond ATC-XP ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Black Diamond Manualer
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Gymform
 - Klein Tools
 - Comfortisse
 - VintageView
 - ASM
 - Beckmann & Egle
 - Sound Devices
 - ESE
 - NEP
 - Arris
 - Approx
 - Sacrament
 - Ednet
 - Altrad
 - Wehkamp
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025