Black Diamond Half Dome Bruksanvisning
                    Black Diamond
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    Half Dome
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Black Diamond Half Dome (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 43 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 22 recensioner. Har du en fråga om Black Diamond Half Dome eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
A
A
A-E A-E
A-E
B C E
B C D E
A B C D E A B C D
Half Dome
Women’s 
Half Dome
Capitan Vision Vapor
E
35º C (95º F)
+
 -20º C (-4º F)
A-E
WARNING [EN]
For  rock  climbing,  ice  climbing  and  mountaineering  use  only. 
Climbing  and  mountaineering  are  dangerous.  Understand  and 
accept the risks involved before participating. You are responsible 
for  your  own  actions  and  decisions.  Do  not  use  this  helmet  for 
any  motorized  sport,  bicycling  or  any  activity  for  which  it  was  not 
designed. Supervise all use of helmets  by  children  to  protect  from 
strangulation.  Some  head  injuries  cannot  be  prevented  by  any 
helmet.  Even  very  low-force  accidents  can  result  in  serious  injury 
or  death.  No  helmet  can  protect  against  all  foreseeable  impacts; 
however,  the  wearing  of  a  certified  helmet  can  reduce  the  risk  of 
serious injury or death in some impact situations. Before using this 
product,  read  and  understand  all  instructions  and  warnings  that 
accompany it and familiarize yourself with its proper use, capabilities 
and  limitations.  Do  not  modify  this  product  in  any  way.  Failure  to 
read and follow these warnings can result in severe injury or death!
KEY:
: Risk of serious injury or death
 : Risk of accident or injury
 : Approved use
 : Examination required
INSTRUCTIONS FOR USE
 ѥKeep  instructions  for  future 
reference. 
Your  Black  Diamond  helmet  is 
designed to protect your head from 
falling objects and from impacts with stationary objects during a fall. Wear your 
helmet whenever you are climbing and when rockfall or icefall from above are a 
possibility.
NOTE: The Vapor is a highly vented, lightweight helmet. It is not recommended 
for situations that have significant rock- or ice-fall potential. Extra care is needed 
during transport. 
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN
When to retire your equipment:
• Climbing  gear  does  not last forever.  Inspect your gear  before  and after each 
use, and retire it when it fails inspection or when it reaches its maximum lifespan 
- 10  years  after the  date of manufacture, even if unused and properly  stored. 
Refer to the Markings  section  of  these  instructions  in  order  to determine  the 
date of manufacture of this equipment. 
• Damage and extreme conditions may shorten your equipment’s useful life, and 
could conceivably require retiring the gear during its first use. Inspect your gear 
immediately whenever you suspect damage during use. 
• See the accompanying inspection illustrations. Retire immediately if any of the 
illustrated conditions are found.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, retire it.
• Destroy retired gear to prevent future use.
• Additional factors that may reduce the useful life of climbing gear: Impact - both 
severe and mild, exposure to heat, sunlight, corrosives, solvents, fuels, battery 
acid or battery fumes.
• In the event that your helmet needs to be disinfected, we recommend that you 
retire it rather than expose it to harsh chemicals.
• Long shelf life will reduce the possible useful life of the equipment.
STORAGE AND TRANSPORT
The original packaging should be used for storage and transportation to the point 
of sale.
(See accompanying Illustrations)
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
No accessories are available for Black Diamond helmets. The foam comfort pads 
are replaceable parts on Black Diamond helmets and can be ordered through our 
website, BlackDiamondEquipment.com, or by contacting Mail Order.
MARKINGS (WHEN PRESENT)
Black Diamond: Name of the manufacturer.
 : Black Diamond’s logo.
  MFG.  DATE:  XX-XXX X:  Batch  number  corresponding  to  the  date  of 
manufacture.
EN 12492: This number indicates that this helmet conforms to EN 12492:2012, the 
European Standard for “Mountaineering equipment – Helmets for mountaineers – 
Safety requirements and test methods.”
UIAA: The presence of the UIAA Label indicates that the helmet has been tested 
according to UIAA 106 and awarded the UIAA Safety Label.
WARNING: Indicates the inherent dangers and responsibilities the user assumes 
when using a Black Diamond helmet.
 : Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
 : The CE mark of conformity indicates fulfillment of the requirements of PPE 
Regulation 2016/425. 
VISION,  VISION MIPS,  HALF  DOME:  Notified body  performing  the  EU  Type 
Examination: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, 
Germany, NB No 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME:  Notified  body 
performing the EU Type Examination: Apave Exploitation France SAS, 6 Rue du 
Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex, France, NB No 0082.
 : The UKCA mark of conformity indicates fulfillment of the requirements of the 
PPE Regulation 2016/425 as brought into UK law and amended. Approved body 
performing the UKCA Type examination: SATRA Technology Centre Limited (AB 
no. 0321) Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD, 
United Kingdom.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at  
www.blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITED WARRANTY
For 2 years following purchase or delivery unless otherwise indicated by law, we 
will warrant to the original retail buyer that our products are free from defects in 
materials  and workmanship as  originally sold.  The  Product  will  be repaired  or 
replaced at our discretion. We do not warrant products which show normal wear 
and  tear or that have been  used or  maintained improperly, modified or  altered, 
or damaged in any manner.We reserve the right to require proof of purchase or 
delivery for all warranty claims.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour l’escalade sur roche, l’escalade sur glace et l’alpinisme uniquement. 
L’escalade  et  l’alpinisme  sont  des  sports  dangereux.  Vous  devez  com-
prendre  et  accepter  les risques  encourus  avant  de vous  engager.    Vous 
êtes  responsable  de  vos  actes  et  de  vos  décisions.  Ne  pas  utiliser  ce 
casque  pour  quelque  sport  motorisé  que  ce  soit,  ni  pour  le  cyclisme  ni 
toute autre activité pour laquelle il n’a pas été conçu. Surveillez systéma-
tiquement l’utilisation de casques par des enfants afin de les protéger des 
risques  de  strangulation.  Ne  pas  modifier  le  présent  produit  de  quelque 
façon que  ce  soit. Le fait  de ne pas  lire et respecter ces  avertissements 
peut  entraîner  des  blessures  graves  ou  la  mort  !  Aucun casque  ne  peut 
vous  protéger  contre  tous  les  types  de  blessures  à  la  tête.    Même  les 
accidents de très faible impact peuvent être la cause de blessures graves 
ou de mort. Aucun casque ne peut vous protéger contre  tous les impacts 
prévisibles ; cependant le port d’un casque certifié permet de réduire les 
risques de  blessures graves ou  de mort dans  un certain nombre de cas. 
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’intégralité des notices 
et  des  avertissements  joints,  vous  entraîner  à  l’utiliser  correctement  et 
vous  familiariser  avec  ses  possibilités  et  ses  limites.  Ne  pas  modifier  le 
présent produit de quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas lire et res-
pecter ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou la mort !
LÉGENDE:
: Risque de blessure grave ou de 
mort
 : Risque d’accident ou de blessure
 : Utilisation approuvée
 : Examen requis
NOTICE D’UTILISATION
 ѥVeuillez conserver la notice pour 
consultation ultérieure.
Votre  casque  Black  Diamond  est 
conçu pour protéger votre tête des 
chutes  d’objets  et  des  impacts 
contre  des  objets  fixes  en  cas  de 
chute. Portez votre casque dès que 
vous grimpez et dès qu’il existe des 
risques de chutes de pierres ou de glace.
REMARQUE : Le Vapor est un casque léger qui assure une excellente ventilation. 
Il n’est pas  recommandé pour  la  protection contre  les  chutes importantes sur 
terrain  rocheux  ou glaciaire. Des précautions supplémentaires sont  nécessaires 
durant le transport. 
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DURÉE DE VIE
Le matériel d’escalade a une durée de vie limitée. Inspectez votre matériel avant 
et après chaque utilisation, puis mettez-le au rebut s’il s’avère défectueux ou s’il 
a atteint sa durée de vie maximale, soit 10 ans à partir de la date de fabrication, 
même en cas de non-utilisation ou   rebut en présence de l’un quelconque des 
cas illustrés.
• Les  détériorations  et les  conditions  extrêmes  peuvent  diminuer  la  durée  de 
vie  de  votre  équipement et  peuvent  nécessiter une  mise au  rebut lors  de la 
première utilisation.
• Inspectez  votre  matériel  immédiatement  si  vous  suspectez  une  quelconque 
détérioration pendant l’utilisation.
• Facteurs  supplémentaires  pouvant  réduire  la  durée  de  vie  du  matériel 
d’escalade :  les  chocs  (qu’ils  soient importants ou modérés), l’exposition  à la 
chaleur,  aux  rayons  du  soleil,  aux  substances  corrosives,  aux  solvants,  aux 
combustibles, à l’acide de batterie ou aux fumées de batterie.
• Si votre casque doit être désinfecté, nous vous conseillons de le mettre au rebut 
plutôt que de l’exposer à des produits chimiques agressifs.
• Si vous avez un quelconque doute quant à l’état de votre matériel, ou après une 
chute sévère, mettez celui-ci au rebut.
• Détruisez le matériel réformé pour empêcher toute utilisation ultérieure.
• La durée de vie du matériel s’entend à partir de la date de fabrication, et non de 
la date de vente. Reportez-vous à la section Marquages de cette notice afin de 
déterminer la date de fabrication du présent équipement.
STOCKAGE ET TRANSPORT
L’emballage  d’origine doit être utilisé  pour le  stockage  et  le transport jusqu’au 
point de vente.
(Voir les illustrations jointes)
ACCESSOIRES ET PIECES DETACHEES
Il  n’existe  pas  d’accessoires  disponibles  pour  les  casques  Black  Diamond. 
La  mousse  qui  recouvre  le  tour  de  tête  est  une  pièce  remplaçable  sur  les 
casques  Black  Diamond  et  peut  être  commandée  sur  notre  site  internet 
BlackDiamondEquipment.com ou en nous contactant par courrier.
MARQUAGES
Les marquages suivants figurent sur les casques Black Diamond :
Black Diamond : Nom du fabricant.
 : Logo de Black Diamond.
 MFG. DATE: XX-XXXX : Numéro de lot correspondant à la date de fabrication.
EN 12492 : Ce marquage indique que le présent casque est conforme à la norme 
européenne EN 12492:2012 relative à “l’Équipement d’alpinisme  et d’escalade – 
Casques d’alpinistes - Exigences de sécurité et méthodes d’essai.”
UIAA  :  La  présence  du  label  UIAA  indique  que  le  casque  a  été  testé 
conformément à la norme UIAA 106 et qu’il a obtenu le label de sécurité UIAA.
AVERTISSEMENT  :  Rappelle  les  dangers  inhérents  et  les  responsabilités 
qu’assume l’utilisateur lorsqu’il utilise un casque Black Diamond.
 : Pictogramme invitant les utilisateurs à lire les notices et les avertissements.
 : Le marquage CE de conformité indique que ce produit répond aux exigences 
du règlement européen 2016/425 relatif aux EPI.
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur 
www.blackdiamondequipment.com/DOC
VISION, VISION MIPS, HALF DOME : Organisme notifié chargé des essais de 
type  UE: TÜV  SÜD Product Service  GmbH, Ridlerstraße  65, 80339  München, 
Allemagne, Organisme notifié N° 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME  :  Organisme 
notifié chargé des essais de type UE : Apave Exploitation France SAS, 6 Rue du 
Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex, France, Organisme notifié N° 0082.
LIMITES DE GARANTIE
Nous  garantissons pour  une  durée de 2 ans  à  partir  de  la date d’achat  ou  de 
livraison et à l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits tels 
que vendus à l’origine sont exempts de défauts de matériau et de fabrication. Le 
Produit sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Sont exclus de notre garantie 
l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien inapproprié, les 
modifications ou transformations, les dommages de quelque manière que ce soit. 
Nous  nous  réservons  le  droit  d’exiger  une preuve  d’achat  ou  de  livraison  pour 
toutes les demandes d’application de la Garantie.
WARNUNG [DE]
Nur zum Sport-, Eis- und Alpinklettern geeignet. Klettern und Bergsteigen 
sind  gefährliche  Sportarten.  Verstehen  und  akzeptieren  Sie  vor  dem 
Ausüben dieser Sportart die damit verbundenen Risiken. Sie sind für Ihre 
Unternehmungen  und  Entscheidungen  selbst  verantwortlich.  Verwenden 
Sie diesen Helm nicht für Motorsportarten, zum Radfahren oder für andere 
Aktivitäten,  für  die  er  nicht  entworfen  wurde.  Überwachen  Sie  aufgrund 
der Erdrosselungsgefahr die  Nutzung von Helmen  durch Kinder. Manche 
Kopfverletzungen  können  von  keinem  Helm  verhindert  werden.  Selbst 
„kleine“ Unfälle können zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Kein 
Helm kann vor allen vorhersehbaren Schlägen schützen. Das Tragen eines 
zertifizierten Helms kann jedoch in manchen Situationen das Risiko einer 
schweren  oder  tödlichen  Verletzung  reduzieren.  Lesen  und  verstehen 
Sie  vor  dem  Einsatz  dieses  Produkts  alle  beiliegenden  Anleitungen  und 
Warnhinweise und machen Sie sich mit den richtigen Einsatzmöglichkeiten 
und  Einschränkungen  vertraut.  Verändern  Sie  dieses  Produkt  in  keinster 
Weise. Wenn Sie diese Warnhinweise nicht lesen und nicht beachten, kann 
dies zu schweren Verletzungen oder Tod führen!
LEGENDE:
: Risiko einer schweren oder 
tödlichen Verletzung
: Risiko eines Unfalls oder 
Verletzung
: Bestimmungsgemässe 
Verwendung
: Überprüfung erforderlich
GEBRAUCHSANLEITUNG
 ѥBewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Ihr  Black  Diamond-Helm  ist  dar-
auf  ausgelegt,  den  Kopf  vor  her-
abfallenden Objekten und vor dem 
Auftreffen auf Hindernisse während 
eines  Sturzes  zu  schützen. Tragen 
Sie Ihren Helm immer beim Klettern 
und wenn  die  Möglichkeit  besteht, 
dass  Steine  oder  Eis  herabfallen 
könnten.
HINWEIS: Der Vapor-Helm ist ein besonders  leichter, gut belüfteter Helm. Ver-
wenden Sie diesen Helm nicht in Situationen, in denen ein hohes Risiko von Stein-
schlag oder herabfallendem  Eis  besteht. Der  Helm  muss besonders  vorsichtig 
transportiert werden. 
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen.)
LEBENSDAUER, KONTROLLE UND AUSSONDERUNG
Kletterausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Überprüfen Sie Ihre Ausrüs-
tung vor und nach jedem Einsatz und sondern Sie sie aus, wenn sie die Überprü-
fung nicht besteht oder wenn die maximale Lebensdauer erreicht ist (10 Jahre ab 
dem  Herstellungsdatum), selbst wenn die  Ausrüstung richtig gelagert und noch 
nie verwendet wurde. 
Siehe Abbildungen. Sondern  Sie  Ausrüstungsgegenstände sofort aus,  wenn  ihr 
Zustand einer der Abbildungen entspricht.
• Schäden und extreme Bedingungen können die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung 
verkürzen,  sodass  Ihre  Ausrüstung  gegebenenfalls  bereits nach  dem ersten 
Gebrauch ausgesondert werden muss. 
• Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung umgehend, wenn bei ihrem Gebrauch eventuell 
Schäden entstanden sein könnten. 
• Die  folgenden  Faktoren  verkürzen  die  Lebensdauer  von Kletterausrüstung: 
Schwere aber auch leichte Stürze, Einwirkung von Hitze, Sonnenlicht, Korrosi-
onsmittel, Lösungsmittel, Brennstoffe, Batterieflüssigkeit oder -dämpfe.
• Sollte eine Desinfektion des Helms erforderlich sein, empfehlen wir ihn auszu-
sondern, anstatt ihn scharfen Chemikalien auszusetzen.
• Sondern Sie den Helm aus, wenn auch nur die geringsten Zweifel an seiner Zuver-
lässigkeit bestehen, oder wenn er einem schweren Aufprall ausgesetzt war.
• Zerstören Sie  ausgesonderte Ausrüstung, um eine  Weiterverwendung zu ver-
hindern.
• Die Lebensdauer von Ausrüstung beginnt mit dem Herstellungsdatum, nicht mit 
dem  Verkaufsdatum. Im Abschnitt „Kennzeichnungen“  dieser  Gebrauchsanlei-
tung finden Sie das Herstellungsdatum dieser Ausrüstung.
 LAGERUNG UND TRANSPORT
Für die Lagerung und den Transport zur Verkaufsstelle  sollte die Originalverpa-
ckung verwendet werden.
(Siehe Abbildungen.)
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
Für Helme von Black Diamond ist kein Zubehör erhältlich. Die Schaumstoffpols-
terungen für das Stirnband sind ein Ersatzteil für Black Diamond-Helme und kön-
nen  über  unsere Website  www.BlackDiamondEquipment.com  oder über  Ihren 
Händler bestellt werden
KENNZEICHNUNGEN 
Die folgenden Kennzeichen befinden sich auf Black Diamond-Helmen:
Black Diamond: Name des Herstellers.
 : Das Logo von Black Diamond.
  MFG.  DATE:  XX-XXXX: Chargennummer, die  dem  Herstellungsdatum ent-
spricht.
EN 12492: Diese Nummer besagt, dass dieser Helm EN 12492:2012, der Europäi-
schen Norm  für „Bergsteigerausrüstung – Bergsteigerhelm  – Sicherheitstechni-
sche Anforderungen und Prüfverfahren“, entspricht.
UIAA: Dieses Label besagt, dass der Helm den Anforderungen gemäss UIAA 106 
entspricht und das UIAA Safety Label besitzt.
WARNUNG: Weist auf die Risiken und Verantwortlichkeiten hin, die eine Person 
bei der Verwendung von Black Diamond-Helmen übernimmt.
 : Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu 
lesen.
  :  Das  CE-Zeichen  steht  für  die  Einhaltung  der  Richtlinie  zur  Persönlichen 
Schutzausrüstung (EU) 2016/425.
Die  Konformitätserklärung  für  dieses  Produkt  kann unter  dem  folgenden  Link 
angesehen werden: www.blackdiamondequipment.com/DOC
VISION,  VISION MIPS, HALF DOME: Die EU Typprüfung erfolgt durch die fol-
gende benannte Stelle: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 
München, Deutschland, NB Nr. 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME,  WOMEN’S 
HALF  DOME:  Die  EU Typprüfung  erfolgt  durch  die folgende  benannte Stelle: 
Apave Exploitation  France SAS, 6 Rue du  Général  Audran  - 92412  Courbevoie 
Cedex, Frankreich, NB Nr. 0082.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir  gewährleisten  dem ursprünglichen  Käufer für einen Zeitraum  von  2 Jahren 
nach  dem Kauf oder  der Lieferung,  sofern  gesetzlich nicht  anders vorgeschrie-
ben, dass unsere Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wie 
sie ursprünglich verkauft wurden. Das Produkt wird nach unserem Ermessen ent-
weder repariert oder ersetzt. Wir übernehmen keine Garantie bei normaler Abnut-
zung und normalem Verschleiß, bei unsachgemäßer Verwendung oder Wartung, 
Modifizierung,  Änderung  oder  jeglichen Beschädigungen.  Wir  behalten  uns  das 
Recht  vor, für  alle Gewährleistungsansprüche  einen Kauf-  oder  Liefernachweis 
anzufordern.
AVVERTENZE [IT]
Per  l’arrampicata  su  roccia,  su  ghiaccio  e  per  alpinismo.  L’arrampicata 
e  l’alpinismo  sono  attività  pericolose.  È  utile  capire  ed  accettare  i  rischi 
insiti in tale pratica prima di parteciparvi. Sei responsabile delle tue azioni 
e devi assumerti i rischi derivanti dalle tue decisioni. Non utilizzare questo 
casco  per  sport  motorizzati,  bicicletta  o  qualunque  altra  attività  non 
espressamente indicata. Supervisiona sempre l’utilizzo del casco da parte 
di  bambini  per!    accertarti  che  non  si  strangolino.  Certe  ferite  alla  testa 
non  possono  essere  evitate  neanche  con  il  casco.  Anche  incidenti  con 
impatti  di  bassa  entità  possono  risultare  in  ferite  gravi  o  morte.  Nessun 
casco può proteggere da impatti prevedibili; tuttavia, in caso di impatti di 
una  determinata  entità,  indossare  un  caschetto  certificato  può  ridurre  il 
rischio di incidente  grave  o  morte. Prima  di  utilizzare  il  prodotto, leggere 
e  capire  tutte  le  istruzioni  e  avvertenze  allegate,  acquisire  dimestichezza 
con le caratteristiche del prodotto, le sue capacità e limiti. Non modificare 
il  prodotto  in  alcun  modo.  Errori  nella  lettura  e  nel  rispetto  di  queste 
avvertenze  possono  risultare  in  incidenti  gravi  o  addirittura  la  morte
LEGGENDA:
: Rischio di gravi lesioni o morte
 : Rischio di incidente o lesioni
 : Utilizzo approvato
 : Esame richiesto
 ISTRUZIONI PER L’USO
 ѥConservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Ogni casco Black Diamond è progettato per proteggere la tua testa dalla caduta 
di oggetti e da impatti con oggetti fermi durante una caduta. Indossa sempre il 
casco  quando arrampichi e quando 
la  caduta  di  roccia  o  ghiaccio 
dall’alto è altamente probabile. 
NOTA: Il  Vapor è un  casco leggero 
e  molto ventilato. Non  è consigliato 
per  le  situazioni  che  ha nno  un 
significativo  potenziale  di  caduta 
massi  o  ghiaccio.  Fare  particolare 
attenzione durante l trasporto.  
CURA E MANUTENZIONE
(Vd le illustrazioni allegate)
CONTROLLO, CESSAZIONE D’USO E DURATA MEDIA DEL 
PRODOTTO 
L’attrezzatura da arrampicata non dura in eterno. Controlla sempre il tuo materiale 
prima e dopo ogni utilizzo e non utilizzarlo piu’ se non supera il tuo controllo o se 
raggiunge il periodo massimo limite di utilizzo – 10 anni dalla data di produzione, 
anche se inutilizzato e correttamente conservato. 
Vedi  le illustrazioni allegate.  Cessane immediatamente  l’utilizzo  se riscontri  la 
presenza di una delle condizioni illustrate.
• Danni  o  condi zioni  estreme  potrebbero  ridurre  la  durata  di  utilizzo 
dell’attrezzatura  e  potrebbero  anche  portare  a interromperne l’uso  al  primo 
utilizzo
• Controlla immediatamente la tua attrezzatura se  pensi  che si sia danneggiata 
durante l’uso 
• Ulteriori fattori che potrebbero ridurre la durata utile di utilizzo dell’attrezzatura 
da  arrampicata  sono: Impatti  –  sia forti  che  lievi,  esposizione  al calore,  luce 
solare, prodotti corrosivi, solventi, benzina, acidi batterici o fumi batterici. 
• Nel caso in cui il tuo casco debba essere disinfettato, ti consigliamo di smettere 
di utilizzarlo piuttosto di trattarlo con agenti chimici forti. 
• Se hai dubbi circa l’affidabilità del tuo casco, o dopo un impatto forte, cessane 
l’utilizzo. 
• Distruggi l’attrezzatura che non utilizzi piu’ per evitare di usarla in futuro.
• La  durata  media  dell’attrezzatura  viene  calcolata  in  base  alla  data  di 
fabbricazione, non a quella di vendita. Fai riferimento alla sezione Marcature per 
determinare la data di fabbricazione della tua attrezzatura.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
La confezione originale deve essere utilizzata per il deposito e il trasporto al punto 
vendita.
(Vd le illustrazioni allegate)
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO 
Non  ci  sono accessori  disponibili per  i  caschi Black  Diamond.  I  cuscinetti  in 
gomma sono sostituibili su tutti i caschi Black Diamond e possono essere ordinati 
sul  nostro sito, BlackDiamondEquipment.com, o  contattando  il  servizio  Ordini 
via Mail. 
MARCATURE
Sui caschi Black Diamond puoi trovare i seguenti marchi: 
Black Diamond: Nome del produttore
 : Logo Black Diamond.
  M FG.  DATE:  X X-XXXX:  Numero  di  lotto  corrispondente  alla  data  di 
fabbricazione.
EN  12492:  Questo  numero indica che  il  casco  è  conforme  alla  normativa  EN 
12492:2012,  lo  Standard Europeo per  “Attrezzatura da  Alpinismo  –  Caschi  per 
alpinisti – Requisiti di Sicurezza e metodi di analisi.”
UIAA: La presenza dell’Etichetta UIAA indica che il casco è stato testato secondo 
la normativa UIAA 106 ed è stato premiato con l’Etichetta di Sicurezza UIAA.
WARNING: Indica i pericoli intrinsechi e le relative responsabilità che l’utente si 
assume quando utilizza un casco Black Diamond. 
 : Pittogramma che avvisa gli utenti di leggere le istruzioni e avvertenze.
  :  Il  marchio  di  conformità  CE  indica  l’adempimento  dei  requisiti  del 
regolamento sui Dispositivi di Protezione Individuale (UE 2016/425).
La  dichiarazione  di  conformità  del  presente  prodotto  si  trova  al  link  www.
blackdiamondequipment.com/DOC
VISION,  VISION MIPS,  HALF  DOME:  Società  certificata  che esegue l’analisi 
del tipo UE: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, 
Germany, NB No 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME:  Società 
certificata che esegue l’analisi del tipo UE: Apave Exploitation France SAS, 6 Rue 
du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex, France, NB No 0082.
GARANZIA LIMITATA
Per  2  anni  a  partire  dall’acquisto,  se  non  diversamente  indicato  dalla  legge, 
garantiremo all’acquirente al dettaglio originario solo il fatto che i nostri prodotti 
non hanno difetti  di  materiale e di lavorazione come  originariamente venduti. Il 
Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra discrezione. Non garantiamo prodotti 
che  mostrano  normale  usura  o  che sono  stati  utilizzati o  manutenuti  in  modo 
improprio, modificati o alterati oppure in qualche modo danneggiati. Ci riserviamo 
il diritto di richiedere la prova d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
ADVERTENCIA [ES]
Para uso exclusivo en escalada en roca, escalada en hielo y alpinismo. La 
escalada y el alpinismo son actividades peligrosas. Antes de practicarlas 
debes comprender y aceptar los riesgos que conllevan. El responsable de 
tus actos y  decisiones  eres  tú. No uses este  casco  para ningún deporte 
motorizado,  ciclismo  o  cualquier  otra  actividad  para  la  que  no  p1-ha  sido 
diseñado. Supervisa el uso de cualquier casco cuando lo lleve un niño, para 
evitar  que  pueda  estrangularse.  Ningún  casco  es  capaz  de  evitar  todos 
los impactos posibles que pueda  sufrir  la  cabeza.  Incluso  accidentes en 
los que la fuerza del impacto sea baja, pueden ocasionar lesiones graves 
o  fatales.  No  hay  casco  alguno  que pueda  protegerte  frente  a  cualquier 
posible impacto; sin embargo, en ciertas situaciones de impacto, llevar un 
casco homologado puede reducir el  riesgo  de  lesiones  graves  o fatales. 
Antes de usar este  producto,  lee  y comprende todas las instrucciones  y 
advertencias que lo acompañan y familiarízate con su uso apropiado, sus 
posibilidades  y  sus  limitaciones.  No  modifiques  este  producto  en  modo 
alguno.  No  leer  y  observar  estas  advertencias  puede  acarrear  lesiones 
graves o fatales.
LEYENDA DE SÍMBOLOS:
: Riesgo de lesión grave o muerteh
 : Riesgo de accidente o lesión
 : Uso aprobado
 : Se requiere un examen
 INSTRUCCIONES DE USO
 ѥGuarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
Tu casco  Black Diamond ha sido  diseñado para  proteger tu cabeza  de objetos 
que  puedan  caer,  así  como  de 
impactos  con  objetos estacionarios 
si  sufres  una  caída.  Siempre  que 
estés escalando, o cuando exista la 
posibilidad  de  que  caigan  piedras 
o  hielo  desde  arriba,  lleva  puesto 
el casco.
NOTA :  Vapor  es  un  casco  ligero 
con  una  gran  ventilación.  No  está 
recomendado para situaciones con una probabilidad alta de caída de piedras o 
hielo. Requiere un cuidado especial durante el transporte. 
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
INSPECCIÓN, RETIRO Y VIDA ÚTIL
El  material de escalada  no dura  eternamente.  Inspecciona  tu  material  antes  y 
después de cada uso, y retíralo de inmediato si no pasa la inspección o cuando 
haya alcanzado su  máxima  vida  útil, que es  de 10 años a  partir de la  fecha de 
fabricación, aunque nunca se haya usado y haya estado bien almacenado. 
Consulta  las  ilustraciones  que acompañan  este  folleto. Retíralo  de inmediato  si 
ves que presenta alguna de las condiciones siguientes.
• Los daños y las condiciones extremas pueden acortar la vida útil de tu material, 
y podría llegar a darse el caso de tener que retirarlo incluso durante su primer 
uso. 
• Inspecciona tu material de inmediato siempre que sospeches que haya podido 
dañarse durante su uso. 
• Factores adicionales que  pueden reducir la  vida útil del material de escalada: 
impactos, tanto fuertes  como ligeros, exposición al calor, luz solar, materiales 
corrosivos, disolventes, combustibles, ácido y vapores de baterías.
• En el caso de que tu casco necesite ser desinfectado, te recomendamos que, 
mejor que exponerlo a productos químicos que puedan dañarlo, lo retires.
• Si albergas alguna duda respecto a la fiabilidad de tu material, o tras un impacto 
serio, retíralo.
• Destruye el material retirado para evitar que pueda seguir usándose.
• La vida  útil  del  material  se  cuenta  a  partir  de su fecha de fabricación, no su 
fecha  de  venta.  Para  determinar  la  fecha  de  fabricación  de  este  material, 
consulta el apartado MARCAS que verás en este folleto de instrucciones
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
El embalaje original debe utilizarse para el almacenamiento y transporte hasta el 
punto de venta.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Los  cascos  Black  Diamond  no  tienen  accesorios.  Las  almohadillas  interiores, 
son  piezas  de  recambio  que  pueden pedirse  a  través  de nuestra  página  web, 
BlackDiamondEquipment.com,  o  por  correo,  poniéndose  en  contacto  con 
nosotros.
MARCAS
En los cascos Black Diamond se encuentran las marcas siguientes:
Black Diamond: nombre del fabricante.
 : logotipo de Black Diamond.
  MFG.  DATE:  XX-XXXX:  Número  de  lote  correspondiente  a  la  fecha  de 
fabricación.
EN  12492:  este  número  indica  que  este  casco  es  conforme  a  la  norma  EN 
12492:2012,  el  estándar  europeo  sobre  “Material  de  montaña  -  Cascos  para 
montaña - Requisitos de seguridad y métodos de prueba.”
UIAA:  la presencia de  la etiqueta  UIAA  indica  que  el  casco  ha  sido probado 
conforme a la UIAA 106 y que se le ha concedido la Etiqueta de Seguridad UIAA.
WARNING (ADVERTENCIA): indica los peligros y responsabilidades inherentes 
que asume el usuario cuando emplea un casco Black Diamond.
  :  pictograna  que  aconseja  al  usuario  a  que  lea  las  instrucciones  y 
advertencias.
  :  el  marcado  de  conformidad  CE  indica  el  cumplimiento  de  los  requisitos 
estipulados  en  el  reglamento  UE  2016/425,  relativo  a  equipos  de  protección 
individual.
La Declaración  de  Conformidad de este  producto  puede  consultarse en www.
blackdiamondequipment.com/DOC
VISION,  VISION MIPS, HALF DOME:  Organismo notificado que lleva a  cabo 
el examen de tipo UE: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 
München, Alemania, NB N.º 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME:  Organismo 
notificado que lleva a cabo el examen de tipo UE: Apave Exploitation France SAS, 
6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex, Francia, NB N.º 0082.
GARANTÍA LIMITADA
Durante  2  años  a  partir  de la fecha de la compra,  a  menos  que  la  ley  indique 
lo  contrario,  le  garantizamos  al  comprador  minorista  original  que  nuestros 
productos,  tal  y  como  se  vendieron  originalmente,  no  presentan  defectos 
de  material  ni  fabricación.  El  Producto  se  reparará  o  reemplazará  según 
consideremos  oportuno.  No  prestamos  garantía  para  productos que  muestren 
un  uso  y  desgaste  normales,  que  se  hayan  usado  o  mantenido  de  manera 
indebida  o  que de  algún  modo  hayan sido  modificados, alterados  o dañados. 
Nos reservamos el derecho a exigir un comprobante de compra o entrega para 
cualquier reclamación de garantía.
AVISO [PT]
Apenas  para  escalada  em  rocha,  escalada  em  gelo  e  montanhismo.  A 
escalada e o montanhismo são actividades perigosas. Entenda e aceite os 
riscos envolvidos antes de praticar. Você é responsável pelas suas próprias 
acções  e  decisões.  Não  utilize  este  capacete  para  nenhum  desporto 
motorizado,  nem  para  andar  de  bicicleta  ou  para  qualquer  actividade 
para  a  qual  ele não  foi  projectado.  Supervisione  todas as  utilizações  de 
capacetes  por  crianças  para  as  proteger  de  estrangulamento.  Alguns 
ferimentos  na  cabeça  não  podem  ser  evitados  por  nenhum  capacete. 
Mesmo  acidentes  com  pouca  força  de  impacto  podem  resultar  em 
ferimentos  graves  ou  morte.  Nenhum  capacete  pode  proteger  contra 
todos os impactos previsíveis; no entanto, usar  um  capacete  certificado 
pode reduzir o risco de ferimentos graves ou morte em algumas situações 
de  impacto.  Antes  de  usar  este  produto,  leia  e  compreenda  todas  as 
instruções  e  avisos  que  o  acompanham  e  familiarize-se  com  a  sua 
correcta utilização, capacidades e limitações. Não modifique o produto de 
nenhuma forma. Ignorar a leitura e não seguir estes avisos pode resultar 
em acidentes graves ou morte!
SÍMBOLOS:
: Risco de lesão grave ou morte
 : Risco de acidente ou lesões
 : Utilização aprovada
 : Exames necessários
  INSTRUÇÕES DE USO
 ѥGuarde as instruções para referência futura.
O seu capacete Black  Diamond  foi  projectado  para  proteger  a  sua  cabeça  da 
queda  de  objectos  e  de  impactos 
com objectos estáticos durante uma 
queda. Use o seu capacete sempre 
que  está  a  escalar  e  quando  há 
possibilidade  de  queda de  pedras 
ou gelo.
NOTA :  O  Vapor  é  um  capacete 
leve  e  altamente  ventilado.  Não  é 
recomendado  para  situações  com 
potencial  significativo  de  queda  de  rochas  ou  gelo.  É  necessário  cuidado 
adicional durante o transporte. 
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrações)
INSPECÇÃO E RETIRADA DE USO E VIDA UTIL
O material de escalada não dura eternamente. Inspeccione o seu material antes e 
depois de cada utilização, e retire-o de uso quando falhar na inspecção ou quando 
atingir o tempo de vida útil – 10 anos desde a data de fabrico, mesmo não sendo 
utilizado e sendo guardado convenientemente.
Veja as ilustrações. Retire de uso imediatamente se encontrar alguma das condições 
apresentadas nas ilustrações.
• Danos  e  condições  extremas  podem  reduzir  a  durabilidade  do  seu 
equipamento,  e  podem  implicar  retirar  o  material  de  uso  no  decurso  das 
primeiras utilizações.
• Inspeccione o seu material imediatamente se suspeitar de danos durante a sua 
utilização.
• Factores  adicionais  que  podem  reduzir  a  vida  útil  do  seu  equipamento  de 
escalada: Impacto – tanto severo como ligeiro, exposição ao calor, à luz solar, 
corrosivos, solventes, combustíveis, ácidos de bateria ou fumos de bateria.
• Se  tiver  alguma  dúvida  acerca  da  fiabilidade  do seu capacete, ou  após  um 
impacto significativo, retire-o de uso
• Destrua o material retirado de uso para prevenir futuras utilizações.
• O tempo de vida útil do material é calculado a partir da data de fabrico e não 
da data  de venda. Consulte a  secção  de  Marcações  destas  instruções  para 
determinar a data de fabrico deste equipamento.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
A embalagem original deve ser utilizada para o armazenamento e o transporte até 
ao ponto de venda.
(Veja as ilustrações)
ACESSÓRIOS E PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Não existem acessórios disponíveis para os capacetes Black Diamond. Os painéis 
de conforto de espuma são peças substituíveis nos capacetes Black Diamond e 
podem ser encomendados através do nosso site, BlackDiamondEquipment.com, ou 
contactando “Mail Order”.
MARCAÇÕES 
As seguintes marcações encontram-se nos capacetes Black Diamond:
Black Diamond: Nome do fabricante.
 : Logótipo da Black Diamond.
 MFG. DATE: XX-XXXX: Número do lote correspondente à data de fabricação.
EN 12492: Este número indica que o capacete está em conformidade com a EN 
12492:2012, a norma Europeia para “Equipamentos de montanhismo – Capacetes 
para montanhistas - Requisitos de segurança e métodos de ensaio.”
 UIAA: A presença da etiqueta UIAA indica que o capacete foi testado de acordo 
com a UIAA 106 e foi-lhe atribuída a Etiqueta de Segurança UIAA.
AVISO: Indica os perigos inerentes e responsabilidades que o utilizador assume 
quando usa um capacete Black Diamond.
 : Pictograma informativo aconselhando os utilizadores a ler as instruções e 
avisos.
 : A marcação CE  de conformidade  indica o cumprimento dos requisitos  do 
Regulamento de Equipamentos de Proteção Individual (UE 2016/425).
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser consultada em  
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Capacetes  VISION,  VISION  MIPS, HALF  DOME:  Organismo notificado  que 
realizou o exame de tipo UE: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 
80339 München, Alemanha, NB No 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF DOME:  Organismo 
notificado que realizou o exame de tipo UE: Apave Exploitation France SAS - 6 
Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex - França.
GARANTIA LIMITADA
Durante 2  anos após a compra ou a entrega, salvo indicação  em contrário por 
lei, garantimos ao comprador retalhista original que os nossos produtos não têm 
defeitos de material  e de fabrico, conforme  originalmente  vendidos. O  produto 
será reparado ou substituído ao nosso critério. Não concedemos qualquer garantia 
a produtos  que apresentem  uso ou desgaste  normal, manutenção  inadequada 
ou que  tenham sido modificados,  alterados  e danificados de alguma  maneira.  
Reservamo-nos o direito de exigir o comprovativo de compra ou a entrega para 
todas as reclamações de garantia.
ADVARSEL [DA]
Til  brug  ved  klippeklatring,  isklatring  og  bjergbestigning.  Klatring  og 
bjergbestigning  er  farligt.  Forstå  og  accepter  risici  før  du  deltager.  Du  er 
ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Undlad at benytte denne 
hjelm  ved  nogen  form  for  motorsport,  cykling  eller  andre  aktiviteter,  som 
den  ikke  er  designet  til.  Overvåg  al  brug  af  hjelme  af  børn  for  at  forhindre 
strangulering.  Nogle  hovedskader  kan  ikke  forhindres  af  nogen  hjelm.  Selv 
uheld  forårsaget  med  meget  lille  kraft  kan  forvolde  alvorlige  skader  eller 
dødsfald.  Ingen  hjelm  kan  beskytte  mod  alle  tænkelige  slag.  Alligevel  kan 
brugen  af  en  certificeret  hjelm  begrænse  risikoen  for  alvorlige  skader  eller 
dødsfald ved nogle slag eller sammenstød. Før du benytter dette produkt, skal 
du  læse  og  forstå  alle  medfølgende  advarsler  og  vejledninger,  og  gøre  dig 
bekendt med dets  korrekte  brug, egenskaber  og begrænsninger.  Undlad på 
nogen måde at ændre på dette produkt. Hvis disse advarsler ikke læses og 
følges, kan det medføre alvorlige skader eller dødsfald!
NØGLE:
: Risiko for alvorlig skade eller død
 : Risiko for ulykke eller skade
 : Godkendt brug
 : Eksamination påkrævet
  BRUGSANVISNING
 ѥOpbevar vejledningen til senere brug.
Din Black Diamond-hjelm er designet til at beskytte dit hoved mod faldende gen-
stande og ved sammenstød med stillestående objekter under et styrt. Bær altid 
din hjelm når du klatrer og når der er risiko for faldende sten eller is.
BEMÆRK: Vapor er en højventileret letvægtshjelm. Den anbefales ikke til situati-
oner, hvor der er betydelig risiko for faldende sten eller is. Der skal udvises ekstra 
forsigtighed under transport. 
PLEJE OG VEDLIGEHOLD
Klatreudstyr må ikke komme i kontakt med korroderende materialer så som bat-
terisyre,  batteridampe, opløsningsmidler, blegemiddel,  frostvæske, isopropylal-
kohol eller benzin. Efter kontakt med saltvand eller -luft skal tekstilprodukter altid 
skylles og tørres, og metalprodukter skylles, tørres og smøres.
(Se medfølgende illustrationer)
 EFTERSYN, KASSERING OG LEVETID
Klatreudstyr holder ikke for evigt. Undersøg dit udstyr før og efter hver brug, og 
kasser det når det ikke lever op til eftersynet, eller hvis det når dets maksimale 
levetid – 10 år efter produktionsdagen, også selv om det ubrugt og korrekt opbe-
varet. 
Se  medfølgende  illustrationer. 
Kasser  straks  hvis  du  finder  en  af 
de afbildede forhold.
• Skader  og  ekstreme forhold  kan 
forkorte dit udstyrs brugbare leve-
tid og  kan tænkes at medføre, at 
du  må  kassere  udstyret  under 
dets første brug. 
• Efterse straks dit udstyr så snart du mistænker, at det er beskadiget under brug. 
• Andre faktorer kan begrænse klatreudstyrs brugbare levetid: Slag – både alvor-
lige og milde – eller udsættelse for varme, sollys, korroderende stoffer, opløs-
ningsmidler, brændstof, batterisyre og batteridampe.
• I tilfælde af at din hjelm skal desinficeres, anbefaler vi, at du kasserer den i ste-
det for at udsætte den for stærke kemikalier.
• Hvis du har nogen tvivl om hvorvidt du kan stole på din hjelm, eller du har haft et 
alvorligt sammenstød, bør du kassere den.
• Ødelæg kasseret udstyr for at forhindre fremtidig brug.
• Udstyrs  levetid  måles fra  produktionsdatoen,  ikke  salgsdatoen. Se  Mærker-
sektionen i denne vejledning for at finde produktionsdatoen for dette udstyr.
OPBEVARING OG TRANSPORT
Originalemballagen skal bruges ved opbevaring og transport til salgsstedet.
(Se medfølgende Illustrationer)
TILBEHØR OG RESERVEDELE
Der  er  intet  tilbehør  til  Black  Diamonds  hjelme.  Skumpuderne  er  udskifteli-
ge  på  Black Diamond-hjelme  og  kan  bestilles  igennem  vores  hjemmeside, 
BlackDiamondEquipment.com, eller ved at kontakte postordre-afdelingen.
MÆRKER
Følgende mærker kan findes på Black Diamond-hjelme:
Black Diamond: Producentens navn.
 : Black Diamonds logo.
 MFG. DATE: XX-XXXX: Batchnummer svarende til fremstillingsdatoen.
EN  12492:  Dette  tal  indikerer,  at  denne  hjelm  opfylder  EN  12492:2012,  den 
Europæiske  Standard for  “Bjegbestigningsudstyr –  Hjelme  til  bjergbestigere – 
Sikkerhedskrav og testmetoder.”
UIAA: UIAA-mærket indikerer, at hjelmen er testet i overensstemmelse med UIAA 
106 og tildelt UIAAs Sikkerhedsmærke.
WARNING: Indikerer de medfølgende farer og ansvar som bruger påtager sig ved 
brug af en Black Diamond-hjelm.
 : Piktogram der råder brugere til at læse vejledninger og advarsler.
 :  CE-mærket  for  overholdelse af  EU-lovgivning viser, at  produktet opfylder 
kravene i forordningen om personlige værnemidler (EU 2016/425).
Overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan ses på  
www.blackdiamondequipment.com/DOC
PRODUKTTYPERNE VISION, VISION MIPS, HALF DOME: Bemyndiget organ, 
der udfører EU typeafprøvning : TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 
65, 80339 München, Tyskland, NB No 0123.
PRODUKTTYPERNE CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR, WOMEN’S  HALF 
DOME:  Bemyndiget  organ,  der udfører  EU  typeafprøvning:  Apave  Exploitation 
France SAS, 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex, Frankrig, NB 
No 0082.
BEGRÆNSET GARANTI
Hvis  ikke  andet er  gældende i henhold  til loven,  garanterer  vi  den  oprindelige 
køber, 2 år efter køb eller levering, at vores produkter er fri for defekter i materi-
ale og håndværksmæssige fejl, som de var ved anskaffelsen. Produktet vil blive 
repareret eller erstattet efter vores skøn. Garantien dækker ikke ved normalt slid, 
uautoriseret brug, manglende vedligeholdelse, samt produkter, der er modificeret 
eller  på  anden måde  beskadiget.  Vi forbeholder  os retten  til at  kræve et købs- 
eller leveringsbevis for alle garantikrav.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen te gebruiken voor rotsklimmen, ijsklimmen en alpinisme. Klimmen en 
alpinisme zijn gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen en te 
aanvaarden,  alvorens  aan  deze  activiteiten  deel  te  nemen.  U  bent  verant-
woordelijk voor uw eigen acties en beslissingen. Gebruik deze helm niet voor 
gemotoriseerde sporten, fietsen of voor een andere activiteit dan die waarvoor 
hij is ontworpen. Kinderen mogen een helm alleen onder toezicht gebruiken 
om verwurging te voorkomen. Sommige hoofdletsels kunnen niet voorkomen 
worden door het dragen van een helm. Ook ongevallen met een lage schok-
belasting kunnen leiden tot ernstig  letsel  of overlijden. Er is  geen helm die 
bescherming biedt tegen alle voorspelbare schokbelastingen; het dragen van 
een helm verlaagt in bepaalde impactsituaties echter de kans op ernstig letsel 
of overlijden. Alvorens dit product te gebruiken, dient u alle bijbehorende aan-
wijzingen en waarschuwingen te lezen en te begrijpen en dient u vertrouwd 
te zijn met het juiste gebruik, de mogelijkheden en beperkingen ervan. Breng 
geen enkele wijziging aan dit product aan. Het niet lezen of opvolgen van deze 
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of overlijden!
SLEUTEL:
: Gevaar voor ernstig letsel of 
overlijden
 : Gevaar voor een ongeval of letsel
 : Goedgekeurd gebruik
 : Onderzoek is noodzakelijk
 GEBRUIKSAANWIJZING
 ѥBewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Uw Black Diamond helm is ontwor-
pen  om  uw  hoofd  te  beschermen 
tegen  vallende  voorwerpen  en 
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2023    MM5887_S
HELMETS
CASQUES
HELME
MODEL SIZE    SIZE RANGE
HALF DOME
S/M   50 - 58 cm  (19.7-22.8 in)
M/L   56 - 63 cm  (22-24.8 in)
WOMEN'S HALF 
DOME
One Size   50 - 58 cm  (20 - 22.5 in)
CAPITAN/ 
CAPITAN MIPS
S/M   53 - 59 cm  (21 – 23 in)
M/L   58 - 63 cm  (23 – 25 in)
VISION/ 
VISION MIPS
S/M   53 - 59 cm  (21 – 23 in)
M/L   58 - 63 cm  (23 – 25 in)
VAPOR
S/M   53 - 59 cm  (21 – 23 in)
M/L   58 - 63 cm  (23 - 25 in)
A
B
C
D
E
tegen  de  schokbelasting  van  stil-
staande  voor werpen  tijdens  een 
val. Draag uw helm altijd tijdens het 
klimmen of wanneer er kans bestaat 
op vallende stenen of vallend ijs.
OPMERKING: De Vapor is een goed geventileerde, lichtgewicht helm. Hij wordt 
niet aanbevolen voor situaties met een significant risico van vallend gesteente of 
vallend ijs. Wees extra voorzichtig tijdens het transport. 
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
INSPECTIE, AFSCHRIJVING EN LEVENSDUUR
Klimmateriaal heeft geen  onbeperkte  levensduur.  Controleer uw materiaal  voor 
en na elk gebruik en schrijf het af als u tijdens de inspectie een defect waarneemt 
of als de maximale levensduur is overschreden - 10 na de productiedatum, ook 
indien het ongebruikt en correct bewaard is. 
Zie de bijbehorende afbeeldingen. Schrijf onmiddellijk af als er sprake is van één 
van de geïllustreerde condities.
• Beschadiging  en  extreme  omstandigheden  kunnen  de  levensduur  van  uw 
uitrusting verkorten en kunnen er mogelijk toe leiden dat deze al na het eerste 
gebruik moet worden afgeschreven. 
• Controleer  uw  materiaal onmiddellijk wanneer  u  vermoedt dat het tijdens  het 
gebruik beschadigd is. 
• Extra  factoren  die  de  levensduur  van  klimmateriaal  kunnen  verkorten  zijn: 
schokbelasting - zowel zwaar als licht, blootstelling aan hitte, zonlicht, bijtende 
middelen, oplosmiddelen, brandstoffen, accuzuur of accudampen.
• Indien  uw  helm  gedesinfecteerd  moet  worden, raden  wij  aan  om  hem  af  te 
schrijven in plaats van hem bloot te stellen aan agressieve chemicaliën.
• Schrijf uw helm af indien u twijfelt over de betrouwbaarheid  ervan  of  na  een 
zware schokbelasting.
• Vernietig afgeschreven materiaal zodat het niet meer gebruikt kan worden.
• De levensduur van  het materiaal geldt vanaf de productiedatum, niet vanaf de 
verkoopdatum. Raadpleeg het gedeelte Markeringen van deze gebruiksaanwij-
zing om de productiedatum van deze uitrusting te achterhalen.
OPSLAG EN TRANSPORT 
De originele  verpakking moet worden gebruikt voor opslag en  vervoer naar  het 
verkooppunt.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
ACCESSOIRES EN VERVANGINGSONDERDELEN
Er zijn geen accessoires verkrijgbaar voor Black Diamond helmen. De schuimrub-
ber comfortvullingen zijn vervangbare onderdelen van de Black Diamond helmen 
en kunnen via onze website BlackDiamondEquipment.com worden besteld, of via 
postorder.
MARKERINGEN 
De volgende markeringen worden aangetroffen op de Black Diamond helmen:
Black Diamond: Naam van de fabrikant.
 : Logo van Black Diamond.
 MFG. DATE: XX-XXXX: Batchnummer svarende til fremstillingsdatoen.
EN 12492: Dit nummer geeft aan dat de helmen van Black Diamond voldoen aan 
EN 12492:2012, de Europese richtlijn  voor “Bergbeklimmersuitrusting – Helmen 
voor bergbeklimmers – Veiligheidseisen en beproevingsmethoden.”
UIAA: De aanwezigheid van het UIAA-label geeft aan dat de helm getest is vol-
gens UIAA 106 en dat het UIAA-veiligheidslabel is toegekend.
WAARSCHUWING:  Geeft de  gevaren  aan en  de verantwoordelijkheden  die de 
gebruiker op zich neemt door het gebruik van een Black Diamond helm.
 : Pictogram dat  de gebruikers aanraadt de  instructies en  waarschuwingen 
te lezen. 
 : De CE-markering van overeenstemming geeft aan dat het product voldoet 
aan  de  eisen  van  de  Verordening  persoonlijke  beschermingsmiddelen  (EU 
2016/425).
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op  
www.blackdiamondequipment.com/DOC
VISION,  VISION  MIPS,  HALF  DOME:  Aangemelde  instantie  die  het 
EU-typeonderzoek uitvoert: TÜV SÜD  Product  Service GmbH,  Ridlerstraße 65, 
80339 München, Duitsland, NB Nr 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME:  Aangemelde 
instantie  die  het EU-typeonderzoek  uitvoert: Apave  Exploitation France  SAS, 6 
Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex, Frankrijk, NB Nr 0082.
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende  2  jaar na aankoop  of  levering,  tenzij wettelijk  anders is vastgelegd, 
garanderen  wij  aan  de oorspronkelijke  koper  dat  onze  producten  bij  aankoop 
geen materiaalfouten  of fabricagefouten bevatten.  Het  Product wordt naar  ons 
eigen inzicht gerepareerd of vervangen. Wij bieden geen garantie voor producten 
die normale slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onder-
houden,  die  zijn  gewijzigd  of aangepast,  of die op enigerlei  wijze beschadigd 
zijn. We behouden ons het recht voor  om voor garantieclaims een aankoop- of 
leveringsbewijs te eisen.
ADVARSEL [NO]
Kun for fjellklatring, isklatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg 
selv farlige. Du  må derfor forstå  og akseptere risikoen som  er forbundet 
med  disse  aktivitetene.  Du  er  selv  ansvarlig  for dine egne  handlinger  og 
avgjørelser.  Denne  hjelmen  skal  ikke  brukes  til  motorsport,  sykling  eller 
noen annen aktivitet som den ikke er ment for. Barn skal p1-ha tilsyn under 
aktiviteter  hvor  de  bruker  hjelm,  for  å  forhindre  kvelningsskader.  Bruk 
av  hjelm  kan  ikke  beskytte  mot  alle  hodeskader.  Selv  ulykker  hvor  stor 
fart  /  kraft  ikke  er  tilfelle  kan  resultere  i  alvorlig  personskade  eller  død. 
Ingen  hjelm  kan  beskytte  mot  alle  tenkelige  skader.  Bruk  av  godkjente 
hjelmer  kan  imidlertid  i  enkelt  tilfeller  redusere  risikoen  for  alvorlig 
personskade eller død. Før du tar i  bruk  produktet  må  du  lese  og  forstå 
alle bruksanvisninger og advarsler som medfølger. Du må gjøre deg kjent 
med og tilegne deg kunnskap om produktets kapasitet og begrensninger. 
Produktet  skal  ikke  endres  på  noen  måte.  Manglende  respekt  for  disse 
advarslene kan medføre alvorlig personskade eller død.
NØKKEL:
 : Risiko for alvorlig personskade 
eller død
 : Risiko for ulykke eller personskade
 : Godkjent bruk
 : Undersøkelse påkrevd
  BRUKSANVISNING
 ѥTa vare på bruksanvisningen for senere bruk. 
Denne  Black  Diamond-hjelmen er laget for å  beskytte hodet  ditt mot  fallende 
objekter  og  mot støt  eller  slag  ved  et  eventuelt  fall.  Bruk  alltid  hjelmen  når  du 
klatrer og når du er i områder hvor det er fare for stein- eller issprang.
MERK:  Vapor  er  en  lett  hjelm  med  god  ventilasjon.  Den  anbefales  ikke  i 
situasjoner som har betydelig fare for fall på stein eller is. Ekstra forsiktighet er 
nødvendig under transport.  
VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
INSPEKSJON, KASSERING OG LEVETID
Klatreutstyr varer ikke  evig.  Kontroller utstyr  før  og  etter hver  gangs  bruk,  og 
kasser  det  når  det  ikke  blir  godkjent  i  inspeksjon  eller  når  det  har  nådd  sin 
maksimale levetid: 10 år etter produksjonsdato, selv om det er ubrukt og korrekt 
lagret. 
Se de medfølgende illustrasjonene. Kasser umiddelbart dersom én eller flere av 
de illustrerte situasjonene er tilfelle.
• Skader og  bruk under  ekstreme  forhold kan  forkorte utstyrets levetid, og kan 
føre til at utstyret må kasseres allerede etter første gangs bruk. 
• Kontroller utstyret umiddelbart dersom du mistenker at det er blitt skadet under 
bruk. 
• I tillegg  kan følgende  redusere klatreutstyret  levetid: Både  kraftige og mindre 
fall,  eksponering  for  varme,  sollys,  etsende  stoffer,  løsemidler,  drivstoff, 
batterisyre eller syredamp.
• Dersom hjelmen må desinfiseres, anbefaler vi at den kasseres. Bruk ikke sterke 
kjemikalier for å rengjøre hjelmen.
• Hvis du er i tvil om hjelmen er pålitelig, eller hvis den har vært utsatt for et kraftig 
fall, bør den kasseres.
• Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
• Levetiden  er  målt  fra  produksjonsdato,  ikke  salgsdato.  Hvis  du  vil  finne 
produksjonsdato for dette produktet, se avsnittet Merkinger i dette dokumentet.
OPPBEVARING OG TRANSPORT
Originalemballasjen skal brukes til lagring og transport frem til punkt for salg.
(se medfølgende illustrasjoner)
TILBEHØR OG EKSTRAUTSTYR
Tilbehør er ikke tilgjengelig for Black Diamonds hjelmer. Den innvendige foringen 
kan  byttes ut. Du  kan bestille disse via våre nettsider, BlackDiamond.com, eller 
kontakt oss via e-post.
MERKINGER 
Følgende merkinger finnes på hjelmer fra Black Diamond:
Black Diamond: Produsentens navn.
 : Black Diamonds logo.
 MFG. DATE: XX-XXXX: Batchnummer som svarer til fremstillingsdato.
EN 12492: Dette nummeret indikerer at hjelmen er i overensstemmelse med EN 
12492:2012,  den  europeiske  standarden  for “Fjellklatringsutstyr  –  Hjelmer  for 
fjellklatrere – Sikkerhetskrav og prøvingsmetoder.”
UIAA: UIAA-merket indikerer at  hjelmen er testet i henhold  til UIAA  106 og har 
mottatt UIAA sin sikkerhetsmerking.
ADVARSEL: Indikerer risikoen og ansvaret brukeren påtar seg ved aktiviteter som 
involverer bruk av hjelmer fra Black Diamond.
  :  Dette  symbolet  indikerer  at  brukeren  bør  lese  bruksanvisninger  og 
advarsler.
  :  CE-samsvarsmerket  viser  til 
oppfyllelse av kravene i forskriftene 
om  perso nlig  ve rneuts tyr  (EU 
2016/425).
Samsvarserklæringen for dette 
produktet finnes på  
www.blackdiamondequipment.com/DOC
VISION,  VISION MIPS, HALF DOME: Det tekniske kontrollorganet som utførte 
EU typegodkjenningen: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 
München, Tyskland, NB No 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME:  Det  tekniske 
kontrollorganet  som  utførte  EU typegodkjenningen:  Apave Exploitation  France 
SAS,  6  Rue  du  Général  Audran  - 92412  Courbevoie Cedex,  Frankrike,  NB No 
0082.
BEGRENSET GARANTI
I to år  etter  kjøp  eller leveranse, med mindre  noe  annet kreves av lokale  lover, 
garanterer vi den  opprinnelige  detaljhandleren at produktene  våre  er uten feil i 
materialer  og  håndverk  som  de  selges originalt.  Produktet  vil  bli  reparert  eller 
byttet  etter  vårt  skjønn.  Garantien  dekker  ikke  produkter  som  viser  normal 
slitasje,  feil bruk,  dårlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner, eller skader 
som er påført under bruk. Vi forbeholder oss retten til å kreve at det legges frem 
kjøpsbevis eller leveringsbevis i forbindelse med alle garantikrav.
VARNING [SV]
Endast  för  klippklättring,  isklättring  och  bergbestigning.  Klättring  och 
bergbestigning  är  farliga  aktiviteter.  Ta  reda  på  och  var  medveten  om 
riskerna innan du deltar. Du är själv ansvarig för dina handlingar och dina 
beslut.  Använd  inte  den  här  hjälmen  för  motoriserad  sport,  cykling  eller 
annan aktivitet som den inte är avsedd för. Övervaka all hjälmanvändning 
av barn för att skydda mot strypning. Vissa skallskador kan inte förhindras 
av hjälmar. Även olyckor med mycket låg kraft kan leda till allvarliga skador 
eller dödsfall. Ingen hjälm skyddar mot alla tänkbara stötar, men genom att 
bära en  certifierad  hjälm  kan  du  minska  risken  för  allvarliga  skador  eller 
dödsfall i vissa situationer. Innan du använder den här  produkten ska  du 
läsa igenom och förstå alla instruktioner och varningar som medföljer den, 
och göra dig bekant med hur den används korrekt, samt dess möjligheter 
och  begränsningar.  Förändra  inte  på  något  sätt  denna  produkt.  Om  du 
inte läser och följer dessa varningar kan det leda till allvarliga eller dödliga 
personskador.
FÖRKLARING:
: Risk för allvarliga personskador 
eller dödsfall
 : Risk för olycka eller personskada
 : Godkänd användning
 : Nödvändiga kontroller
 BRUKSANVISNING
 ѥSpara anvisningarna för framtida bruk.
Din  Black  Diamond-hjälm  är  utformad  för  att  skydda  huvudet  mot  fallande 
föremål  och  mot  stötar  mot  fasta  föremål  vid  ett fall.  Använd  hjälmen  när  du 
klättrar och när fallande sten eller is från ovan är en möjlig risk.
OBS!:  The Vapor är en  lätt hjälm med  bra ventilation. Den rekommenderas inte 
för situationer med stor risk för fallande stenar eller is. Var särskilt försiktig under 
transport. 
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(Se tillhörande bilder)
LIVSLÄNGD, KONTROLL OCH KASSERING
Klätterutrustning  håller  inte  för  evigt.  Kontrollera  din  utrustning  före  och  efter 
varje  användning,  och kassera  den när den  inte uppfyller  kraven eller  när dess 
maximala livslängd har uppnåtts – 10 år från tillverkningsdatum, även om den är 
oanvänd och förvarad på rätt sätt. 
Se  tillhörande  bilder.  Kassera  omedelbart  om  något av  de  visade  tillstånden 
påträffas.
• Skada och extrema förhållanden kan minska utrustningens förväntade livslängd, 
och kan även innebära att den måste kasseras redan vid första användningen. 
• Kontrollera utrustningen omedelbart när du misstänker skada vid användning. 
• Ytterligare faktorer som kan  minska  klätterutrustningens  förväntade livslängd: 
fall  –  både lätta  och kraftiga,  exponering  av  värme, solljus, frätande  ämnen, 
lösningsmedel, bränslen, batterisyra eller batteriångor.
• Om din hjälm av någon anledning måste desinficeras rekommenderar vi att du 
kasserar den istället för att utsätta den för kraftiga kemikalier.
• Om du tvekar inför hjälmens tillstånd, eller efter en kraftig stöt, ska du kassera 
den.
• Kassera utrustning som inte ska användas så att framtida bruk förhindras.
• Utrustningens  livslängd  mäts  från  tillverkningsdatum,  inte  försäljningsdatum. 
Se  märkningsavsnittet  i  den  här  bruksanvisningen  för  att  fastställa  den  här 
utrustningens tillverkningsdatum.
FÖRVARING OCH TRANSPORT
Originalförpackningen bör användas för förvaring och transport till återförsäljaren.
(Se tillhörande bilder)
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
Ing a   til l b e h ö r  f i n n s   t i l l g ä n g l i g a  f ö r   B l a c k  D i a m o n d s   h j ä l m a r. 
S k u m g u m m i s t o p p n i n g e n 
ä r   u t b y t b a r   p å   B l a c k 
D i a m o n d s   h j ä l mar  oc h   k a n 
beställas  via  vå r  w eb bp la ts , 
BlackDiamondEquipment.com, 
ell er  genom  a tt  kon takta  vå r 
postorderavdelning.
MÄRKNING 
Följande  märkning  återfinns  på 
Black Diamonds hjälmar:
Black Diamond: Namn på tillverkaren.
 : Black Diamonds logotyp.
 MFG. DATE: XX-XXXX: Batchnummer som motsvarar tillverkningsdatumet.
EN  12492:  Det  här  numret  anger  att  hjälmen  överensstämmer  med  EN 
12492:2012, den  europeiska standarden för ”Klätterutrustning  –  Klätterhjälmar – 
Säkerhetskrav och provningsmetoder”.
UIAA: Närvaron av UIAA-märkningen anger att hjälmen har testats i enlighet med 
UIAA 106 och erhållit UIAA:s säkerhetsmärkning.
WARNING: Anger de faror och det ansvar användaren åtar sig vid användning av 
en Black Diamond-hjälm.
 : Illustration som uppmanar användare att läsa instruktioner och varningar.
  :  CE-märkningen  om  överensst ämmelse  indikerar  att  utrustningen 
överensstämmer  med kraven i Europaparlamentets och  rådets förordning  (EU) 
2016/425 från 9 mars 2016 om personlig skyddsutrustning.
Försäkran om överensstämmelse för den här produkten finns på  
www.blackdiamondequipment.com/DOC
VISION, VISION MIPS, HALF DOME: Anmält organ som utför EU-typkontroller: 
TÜV  SÜD Product  Service GmbH, Ridlerstraße  65,  80339 München,  Tyskland, 
anmält organ nummer 0123.
CAPITAN,  CAPITAN  MIPS,  VAPOR,  WOMEN’S  HALF  DOME: Anmält organ 
som utför  EU-typkontroller:  Apave  Exploitation  France  SAS, 6  Rue  du  Général 
Audran - 92412 Courbevoie Cedex, Frankrike, anmält organ nummer 0082.
BEGRÄNSAD GARANTI
Under  2  år  efter  leverans  garanterar  vi,  såvida  inget  annat  stipuleras  enligt 
rådande  lag,  den ursprunglige  köparen  att  våra  produkter  är  fria  från  skador 
i  material  och tillverkning  i sålt  ursprungsskick.  Produkten  lagas  eller  ersätts 
efter  vårt  gottfinnande.  Vi  lämnar  ingen garanti för  produkter som  har utsatts 
för normal  användning  och slitage eller  som  har  använts  eller hanterats  på  ett 
felaktigt sätt, modifierats, ändrats eller skadats på något sätt. Vi förbehåller oss 
rätten att begära inköps- eller leveransbevis för alla garantiärenden.
VAROITUS [FI]
Tarkoitettu  ainoastaan  kalliokiipeilyyn,  jääkiipeilyyn  ja  vuorikiipeilyyn. 
Kiipeily  on  vaarallista.  Ymmärrä  ja  hyväksy  riskit  ennen  osallistumista. 
Olet vastuussa teoistasi ja päätöksistäsi. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään 
moottoriurheiluun, pyöräilyyn tai aktiviteettiin, mihin sitä ei ole suunniteltu. 
Valvo  lasten  kypärän  käyttöä  tukehtumisen  estämiseksi.  Joitakin 
päävammoja ei voida ehkäistä millään kypärällä. Jopa hyvin matala-energiset 
onnettomuudet  voivat  aiheuttaa  vakavia  vammoja  tai  kuoleman.  Mikään 
kypärä  ei  voi  suojata  kaikilta  ennakoitavissa  olevilta  iskuilta,  sertifioidun 
kypärän käyttö voi kuitenkin vähentää vakavan vamman tai kuoleman riskiä 
joissakin  iskutilanteissa.  Ennen  tuotteen  käyttöä,  lue  ja  ymmärrä  kaikki 
mukana  tulevat  ohjeet  ja  varoitukset  ja  tutustu  tuotteen  oikeanlaiseen 
käyttöön, ominaisuuksiin ja rajoituksiin. Älä muokkaa tätä tuotetta millään 
tavalla.  Virhe  näiden  ohjeiden  lukemisessa  ja  noudattamisessa  voi  johtaa 
vakavaan vammaan tai kuolemaan!
MERKKIEN SELITE:
: Vakavan vamman ja hengenvaara
 : Tapaturman- ja loukkaantumis-
vaara
 : Hyväksytty käyttö
 : Vaatii tarkastusta
 KÄYTTÖOHJEET
 ѥSäilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. 
Black Diamond kypäräsi on suunniteltu suojaamaan päätäsi putoavilta kappaleilta 
ja iskuilta kiinteisiin kappaleisiin putoamisen aikana. Käytä kypärää aina kun kii-
peilet ja kivien tai jään putoaminen yläpuolelta on mahdollista. 
HUOMAUTUS: Vapor on kevyt  kypärä, jossa  on hyvä ilmanvaihto. Sitä  ei suo-
sitella  tilanteisiin, joissa  on  merkittävä  kivi-  tai  jäälohkareiden  putoamisriski. 
Kuljetuksen aikana vaaditaan erityistä hoitoa. 
HOITO JA YLLÄPITO
(Katso oheiset kuviot)
KÄYTTÖIKÄ; KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN JA TARKASTUS
Kiipeilyvarusteet eivät kestä ikuisesti.  Tarkista  varusteesi aina  ennen ja  jälkeen 
jokaisen käytön, ja poista se käytöstä jos se ei läpäise tarkistusta tai kun se saa-
vuttaa maksimi  eliniän – 10  vuotta valmistuspäivästä, jopa käyttämättömänä  ja 
asianmukaisesti varastoituna. 
Katso  oheiset  kuvat.  Poista  käytöstä  heti,  jos  jokin  kuvissa  esitetyistä  vioista 
ilmenee.
• Vauriot  ja  ääriolosuhteet  voivat  lyhentää  varusteidesi  käyttöaikaa,  ja  voivat 
mahdollisesti johtaa  varusteen  käytöstä poistamiseen jo ensimmäisellä  käyt-
tökerralla.  
• Tarkista varusteesi välittömästi jos epäilet vaurioitumista käytön aikana.  
• Muita tekijöitä,  jotka  voivat  vähentää  kiipeilyvarusteiden  käyttöaikaa:  iskut – 
sekä  vakavat  että  vähäisemmät,  altistuminen  kuumuudelle,  auringonvalo, syö-
vyttävät aineet,  liuottimet, poltto-
aineet, akkuhapot ja akkunesteet.
North America:  Black Diamond Equipment, Ltd. 
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124 
Europe:  Black Diamond Equipment
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria 
www.BlackDiamondEquipment.com
FR
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Black Diamond | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | Half Dome | 
| Färg på produkten: | Zwart | 
| Vikt: | 430 g | 
| Bredd: | 299 mm | 
| Djup: | 110.7 mm | 
| Höjd: | 29.6 mm | 
| Snäll: | AV-zender & ontvanger | 
| Användarmanual: | Ja | 
| Husmaterial: | Aluminium | 
| LED-indikatorer: | Power, Status | 
| Typ av förpackning: | Doos | 
| Anslutningsteknik: | Bedraad | 
| Videolägen som stöds: | 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080p | 
| Maximal upplösning: | 1920 x 1080 Pixels | 
| Videokomprimeringsformat: | H.264 | 
| Ljudsystem: | Stereo | 
| Inkluderar AC-adapter: | Ja | 
| HDCP: | Ja | 
| Maximal uppdateringshastighet: | 60 Hz | 
| Anslutning för nätadapter: | Ja | 
| HD typ: | Full HD | 
| HDMI-version: | 1.4 | 
| Grafikupplösningar som stöds: | 1280 x 720 (HD 720), 1920 x 1080 (HD 1080) | 
| Plug and play: | Ja | 
| Frekvensomfång: | 0.2 - 0.6 GHz | 
| Utström: | 3 A | 
| Spännande: | 12 V | 
| HDMI in: | 1 | 
| Maximalt avstånd: | 120 m | 
| Video av: | 8x HDMI | 
| Antal HDMI-utgångar: | 8 | 
| Lätt att installera: | Ja | 
| Driftspänning: | 12 V | 
| Videoanslutning: | HDMI | 
| Fjärrkontroll ingår: | Ja | 
| Maximal-räckvidd: | 120 m | 
| Strömförbrukning (typiskt): | 24 W | 
| Drifttemperatur (TT): | 0 - 60 °C | 
| Kabeltyper som stöds: | Cat6 | 
| Antal videoportar: | 8 | 
| HDCP-genomföring: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Black Diamond Half Dome ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Black Diamond Manualer
                        
                         5 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- BluGuitar
 - Thinkware
 - IODD
 - Hirschmann
 - Anker
 - Enviroswim
 - ACE
 - Faytech
 - AVM
 - Sencor
 - Maytronics
 - Unicol
 - Impact
 - Cinderella
 - LaCie
 
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025