Black Diamond Flare Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Black Diamond Flare (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Black Diamond Flare eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
North America / Amérique du Nord:
Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe:
Black Diamond Equipment
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
FLARE EMERGENCY HEADLAMP
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
Brand and freshness of batteries
Length of time the headlamp has been off
Temperature
Settings used
*ANSI FL-1 Standard: Runtime to 10% of initial output.
**Reserve: Additional time the lamp will produce usable light
for low intensity activities (measured to .25 Lux @ 4 meters.)
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and keep for
future reference.
BATTERIES
Use CR2032 lithium batteries
Do not mix old and new batteries or different battery types
Dispose of the device/batteries in accordance with applica-
ble local laws and regulations
USE / MODES
(see accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION
Remove batteries during storage and transport
(see accompanying illustrations)
(see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the headlamp does not work:
Check that the batteries are oriented correctly and touching
the contacts
Replace the batteries
Check the contacts and connections for corrosion and clean
if necessary
Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or
BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS
A responsible adult must supervise use by children under
the age of 12
Inspect your headlamp for proper operation prior to using
and, for critical situations, carry a second light and sufficient
spare batteries
Do not stare directly into the beam or shine it directly into
others’ eyes. Intense light can damage your eyes or the eyes of
those around you. Black Diamond Equipment is not responsible
for the consequences, whether direct, indirect or accidental, or
for any other type of damage arising or resulting from the use
of its products.
LIMITED WARRANTY
We warrant for three years from purchase date and only to the
original retail buyer (Buyer) that our lighting products (Products)
are free from defects in material and workmanship. We do not
warrant Products against normal wear and tear, improper use,
or improper maintenance. If Buyer discovers a covered defect,
Buyer should return the Product to the place of purchase. In
the event that this is not possible, return the Product to us at
the address provided. The Product will be repaired or replaced
at our discretion. That is the extent of our liability under this
Warranty and, upon expiration of the applicable warranty
period, all such liability shall terminate. We reserve the right to
require proof of purchase for all warranty claims. This Warranty
gives you specific rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. Except for expressly stated in
this Warranty, we shall not be liable for direct, indirect, inci-
dental, or other types of damages arising out of, or resulting
from the use of Product. This Warranty is in lieu of all other
warranties, express or implied, including, but not limited to,
implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose (some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or allow limitations on the
duration of an implied warranty, so the above exclusions may
not apply to you).
This Black Diamond product meets the requirements of the
EMC (electromagnetic compatibility) Directive 2014/30/EU
and the RoHS Directive 2011/65/EU. It also meets the require-
ments for Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and
the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 as
brought into the UK law.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed
at www.blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This product generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If the product does cause harmful
interference to radio, television, cell phone or avalanche bea-
con reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Increase the separation between the product and receiver.
Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-005 Compliance Label: CAN ICES-005
(B)/NMB-005 (B)
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
FRONTALE À LEDS FLARE
Durée de vie : La durée de vie de vos piles dépend des
facteurs suivants :
La marque et l’état des piles.
Le temps durant lequel la lampe reste éteinte.
La température.
Les réglages d’intensi utilisés.
*Norme ANSI FL-1 : Temps de fonctionnement jusqu’à 10 %
du rendement lumineux initial.
**Réserve : Temps supplémentaire durant lequel la lampe
émet une lumière utilisable lors d’activités nécessitant une faible
intensité (mesurée jusqu’à 0,25 lux @ 4 mètres.)
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des
instructions et conservez la notice pour toute référence ultérieure.
PILES
Utilisez des piles CR2032 lithium.
Ne pas mélanger difrents types de piles ni des piles neuves
avec des piles usagées.
Mettre le dispositif/les piles au rebut conformément à la g-
islation locale en vigueur.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si votre lampe frontale ne fonctionne pas :
Vérifier si les piles sont correctement insérées et si elles
touchent les contacts.
Remplacer les piles.
Rerer toute trace de corrosion sur les contacts et les
connexions et nettoyer si besoin.
Tester l’interrupteur à plusieurs reprises.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS
Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins
de 12 ans doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte
responsable.
Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vérifier
son bon fonctionnement et penser à transporter une seconde
lampe ainsi qu’un nombre suffisant de piles de rechange.
Ne pas regarder directement le faisceau lumineux ni le
diriger directement dans les yeux d’autrui. Une forte inten-
sité lumineuse peut provoquer des lésions oculaires. Black
Diamond Equipment cline toute responsabili quant aux
conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant à
tout autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisa-
tion de ses produits.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de trois ans à partir de la
date d’achat et seulement à l’acheteur dorigine (Acheteur) que
nos produits d’éclairage (Produits) sont exempts de fauts
de matériau et de fabrication. Nous ne garantissons pas les
produits contre l’usure normale, l’utilisation incorrecte ou len-
tretien inapproprié. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un
faut couvert par la garantie, l’Acheteur devra renvoyer le
Produit à l’adresse d’achat. Si cela nest pas possible, ren-
voyez-nous le Produit à l’adresse indiquée. Le Produit sera
paré ou remplacé à notre disction. L’étendue de notre
responsabilité se limite à la présente Garantie et prend fin
au terme de la période de garantie applicable. Nous nous
servons le droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les
demandes d’application de la Garantie.
Cette produit Black Diamond répond aux exigences de la
Directive CEM (compatibilité électromagtique) 2014/30/EC
et le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-005
Étiquette de Conformíté: CAN ICES-005 (B)/NMB-005 (B)
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est
consultable sur www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
FLARE LED-STIRNLAMPE
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von
den folgenden Faktoren ab:
Hersteller und Alter der Batterien.
Die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war.
Aussentemperatur.
Verwendete Lampeneinstellungen.
*ANSI FL-1 Standard: Leuchtzeit bis zu dem Zeitpunkt, an
dem die Leuchtleistung noch 10 % des Ausgangswertes erreicht.
**Reserve: Zusätzliche Zeit, während der die Lampe noch
nutzbares Licht für Aktivitäten geringer Intensität produziert
(gemessen mit 0,25 Lux @ 4 Meter).
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die Anweisungen und
bewahren Sie diese zu Referenzzwecken auf.
BATTERIEN
Verwenden Sie CR2032-Lithium-Knopfzellen.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedli-
che Batterietypen.
Entsorgen Sie das Get/die Batterien in Übereinstimmung
mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
MODI
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert:
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind
und die Kontakte berühren.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Überpfen Sie die Kontakte auf Korrosion und säubern Sie
sie gegebenenfalls.
Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black Diamond-ndler
oder an www.blackdiamondequipment.com.
WARNHINWEISE
Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung
des Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
Überprüfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe
richtig funktioniert, und tragen Sie r Notlle immer eine
Ersatzlampe und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richt-
en Sie ihn nicht direkt auf die Augen einer anderen Person.
Intensives Licht kann zu Augenschäden führen. Black Diamond
Equipment übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte,
zullige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus
oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen oder
ausgelöst werden können.
BEGRENZTE GEHRLEISTUNG
Wir garantieren für drei J ahre ab Kaufdatum und nu r
de m Er s tkäufe r (K äufer) geg e n über, da s s un sere
Beleuchtungsprodukte (Produkte) frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind. Wir übernehmen keine Garantie
gegen normale Abnutzung, unsachgemäßen Gebrauch oder
unsachgemäße Wartung. Entdeckt der Käufer einen Defekt,
sollte der Käufer das Produkt unverzüglich an das Geschäft, in
dem es erworben wurde, zurückgeben und keinesfalls weiter-
verwenden. Sollte dies nicht möglich sein, sollte der Käufer das
Produkt unverzüglich an unsere Retourenabteilung schicken.
Das Produkt wird nach unserem Ermessen entweder repa-
riert oder ersetzt. Dies ist der gemäß dieser Garantie gültige
Haftungsumfang. Nach Ablauf der ltigen Garantiefrist wird
jegliche Haftung ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht
vor, für alle Gewährleistungsanspche einen Kaufnachweis
anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen
Kompatibilitätsanforderungen der 2014/30/EEC-Richtlinie und
der RoHS Direktive 2011/65/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem
folgenden Link angesehen werden: www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
FRONTALE A LED FLARE
Durata della batteria: La durata della batteria varia a
seconda dei seguenti fattori:
Stato delle batterie (vecchie o nuove)
Periodo di tempo in cui la frontale è spenta
Temperatura
Impostazioni utilizzate
*ANSI FL-1 Standard: Tempo di esecuzione fino al 10% della
produzione iniziale.
** Riserva: Tempo supplementare in cui la lampada produrrà
luce utilizzabile per attività a bassa intensità (misurata a 0.25
Lux @ 4 metri)
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
BATTERIE
Utilizzare batterie al litio CR2032
Non mescolare vecchie e nuove batterie oppure batterie di
tipo diverso
Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle leggi e
regole locali in vigore
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se la frontale non funziona:
Controllare che le batterie siano orientate correttamente e i
contatti si tocchino.
Sostituire le batterie.
Controllare i contatti e le connessioni per verificare che non ci
sia corrosione e pulire se necessario.
Muovere l’interruttore diverse volte.
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond
di fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com
per maggiori informazioni.
AVVERTENZE
Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della
frontale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni cor-
rettamente prima dell’uso e, per le situazioni critiche, portare con
una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
Non fissare direttamente il raggio di luce o non puntarlo negli
occhi di altre persone. La luce intensa può causare danni agli
occhi. Black Diamond Equipment non è responsabile per le
conseguenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi
altro tipo di danno derivante o risultante dall’uso dei suoi pro-
dotti.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo all’ac-
quirente originale (Acquirente) che i nostri prodotti (Prodotti)
sono privi di difetti di materiale e di lavorazione. Non garantia-
mo i prodotti da normale usura, uso improprio o manutenzione
impropria. Se l’Acquirente scopre un difetto nascosto, deve
restituire il Prodotto al luogo di acquisto. Nel caso in cui ciò non
sia possibile, restituire il Prodotto direttamente a noi utilizzando
l’indirizzo fornito. Il Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra
discrezione. Quanto descritto è quanto comprende la nostra
responsabilità ai sensi della presente Garanzia. Allo scadere
del periodo di garanzia applicabile, tutte le suddette respons-
abilità cesseranno. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova
d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della
Direttiva EMC (electromagnetic compatibility) 2014/30/EC e il
Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere
visionata sul sito www.blackdiamondequipment.com/DOC
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
FLARE, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
Duracn de las pilas: La duracn de las pilas variará en
función de los siguientes factores:
De la marca y de lo recientes que sean las pilas
Del “tiempo de recuperación” o tiempo que lleve la linterna
sin haber estado encendida
De la temperatura
De los ajustes de intensidad empleados.
*Esndar ANSI FL-1: tiempo de ejecucn hasta el 10 % de
la potencia de salida inicial.
**Reserva: tiempo adicional durante el cual la lámpara
producirá luz utilizable para actividades de baja intensidad
(medida a 0,25 lux a 4 metros)
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con atención y
guárdalas para consultas posteriores.
PILAS
Utiliza baterías de litio CR2032
No mezcles pilas nuevas y usadas ni pilas de diferentes tipos
Desecha las pilas y dispositivos de acuerdo con las leyes y
normativas locales aplicables
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCN DE PROBLEMAS
Si la linterna frontal no funciona:
Comprueba que las pilas estén correctamente orientadas y
que hagan buen contacto.
Cambia las pilas.
Comprueba que los contactos y conexiones no
presenten corrosión y límpialos si fuera necesario.
Acciona varias veces seguidas el bon de
encendido/apagado.
¿No hu bo suer te? Ponte en contacto con tu
dis tr ibu ido r lo cal de Bla ck Diam on d o con
BlackDiamondEquipment.com.
ADVERTENCIAS
Un adulto responsable debe supervisar su uso
por niños menores de 12 años.
Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en
situaciones críticas, lleva una segunda linterna y sufi-
cientes pilas de repuesto.
No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los
ojos de otras personas. La luz intensa podría provocar
dos en los ojos. Black Diamond Equipment no se
hace responsable de las consecuencias —ya sean
directas, indirectas o accidentales— ni de cualquier tipo
de daño que surja o resulte del uso de sus productos.
GARANA LIMITADA
Garantizamos durante tres años a partir de la fecha
de compra y solo al comprador minorista original (en
adelante, el “Comprador”) que nuestros productos de
iluminación (en adelante, los “Productos”) no presen-
tan defectos de material ni fabricación. No prestamos
garantía para productos que muestren un desgaste
normal, un uso inadecuado o un mantenimiento incor-
recto. Si el Comprador descubre un defecto cubierto
por la garantía, deberá devolver el Producto al lugar de
compra. En caso de que esto no sea posible, devuélve-
nos el Producto a la dirección indicada. El Producto se
reparará o reemplazará según consideremos oportuno.
Ese es el alcance de nuestra responsabilidad en virtud
de la presente garantía; al vencimiento del período de
garana aplicable cesará dicha responsabilidad. Nos
reservamos el derecho a exigir un comprobante de
compra para cualquier reclamación de garantía.
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos
de la Directiva EMC (compatibilidad electromagnética)
2014/30/EC y las Directiva RoHS 2011/65/EU.
La Declaración de Conformidad de este producto puede
verse en www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA FRONTAL FLARE
Durão das pilhas: a duração das pilhas ivariar
dependendo dos seguintes factores:
Marca e o recente que são.
“Tempo de recuperação” ou tempo em que o frontal
está desligado.
Temperatura.
Funções que sejam utilizadas.
*ANSI FL-1 padrão: tempo de funcionamento até 10 % da
saída inicial.
**Reserva: tempo adicional, a lâmpada produzirá luz útil
para atividades de pouca intensidade (medida a 0,25 luxes @ 4
metros).
IMPORTANTE: siga atentamente todas as instruções e
guarde-as para futura referência.
PILHAS
Use baterias de lítio CR2032.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de
diferentes tipos
Elimine o dispositivo/as pilhas conforme os regulamentos e
as leis locais aplicáveis
FUÕES
(Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrações)
RESOLÃO DE PROBLEMAS
Se a lanterna frontal não funciona:
Verifique se as pilhas eso orientadas correctamente e
tocando os contactos.
Substitua as pilhas.
Verifique os contactos e conexões no que respeita a corro-
o e limpe, se necesrio.
Ligue e desligue o interruptor várias vezes.
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS
Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crian-
ças com idade inferior a 12 anos.
Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que
funciona bem antes de a usar e, em situações críticas, leve
uma segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
Não olhe diretamente para o feixe nem o aponte diretamente
para os olhos de outras pessoas. A luz intensa pode provocar
lesões oculares. A Black Diamond Equipment não se respons-
abiliza pelas consequências diretas, indiretas ou acidentais, ou
por outro tipo de dano decorrente ou resultante da utilização
dos seus produtos.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos durante três anos a partir da data da compra e
somente ao comprador retalhista original (Comprador) que
os nossos produtos de iluminação (Produtos) estão livres
de defeitos de material e de mão de obra. Não garantimos
os Produtos contra desgaste normal, uso inadequado ou
manutenção inadequada. Se o Comprador encontrar um
defeito coberto, o Comprador deve devolver o Produto ao
local da compra. Caso isso não seja possível, deve devolver o
Produto para o endereço fornecido. O Produto se reparado
ou substituído ao nosso cririo. Esse é o âmbito da nossa
responsabilidade sob esta Garantia e, após o vencimento do
peodo de garantia aplicável, toda essa responsabilidade expi-
ra. Reservamo-nos o direito de exigir prova de compra para
todas as reivindicações de garantia.
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos
da Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) 2014/30/
EC e a RoHS Directive 2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser
consultada em www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
LED PANDELAMPE FLARE
Batterilevetid: Dine batteriers levetid er virket af følgende
faktorer:
Batteriernes mærke og alder
“Hviletid” eller tid imellem brug
Temperatur
Lampens indstillinger
*ANSI FL-1 Standard: Driftstid til 10 % af oprindeligt output.
**Reserve: Yderligere tid, lampen vil producere brugbart lys til
aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux ved 4 meter).
VIGTIGT: Følg alle instruktioner omhyggeligt, og gem dem til
fremtidig brug.
BATTERIER
Brug litium-batterier af mærket CR2032
Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper
Skil dig af med enheden/batterierne i overensstemmelse
med gældende lovgivning
LYSTYPER
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis pandelampen ikke virker:
Tjek at batterierne er isat korrekt og rører ved kontakterne
Udskift batterierne
Tjek kontakter og forbindelser for korrosion, og fjern det om
nødvendigt
Klik knappen gentagne gange
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER
En voksen må overge børn under 12 års brug af produktet.
Underg altid pandelampens funktion før brug, og medbring
i kritiske situationer en yderligere lampe og nok ekstra batterier.
rg for ikke at kigge direkte ind i lyset eller skinne det
direkte ind i øjnene på andre. Intenst lys kan beskadige
øjnene. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for kon-
sekvenserne, hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigt-
ede, eller for enhver anden type skade, som opsr af eller
skyldes brugen af dennes produkter.
BEGNSET GARANTI
Vi garanterer den oprindelige køber (køberen”), at vores
belysningsprodukter (“produkter”) er fri for defekter i materiale
og håndværksmæssige fejl i tre år fra købsdatoen. Vi garant-
erer ikke produkter mod normalt slid, forkert brug eller forkert
vedligeholdelse. Hvis køberen opdager en dækket mangel, skal
beren returnere produktet til købsstedet. Hvis dette ikke er
muligt, skal vedkommende returnere produktet til os på den
angivne adresse. Produktet vil blive repareret eller erstattet
efter vores skøn. Dette er omfanget af vores erstatningspligt
i henhold til denne garanti, og efter udløbet af den ldende
garantiperiode ophører denne erstatningspligt. Vi forbeholder
os retten til at kræve et bsbevis for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elek-
tromagnetisk kompatibilitet) direktiv 2014/30/EC og RoHS
Directive 2011/65/EU.
Overensstemmelseserkring for dette produkt kan ses på:
www.blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
FLARE HOOFDLEDLAMP
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van
de volgende factoren:
Merk en leeftijd van de batterij.
“Hersteltijd” of tijd waarin de lamp niet aan stond.
Temperatuur.
Gebruikte instellingen.
*ANSI FL-1 norm: Gebruiksduur tot 10% van oorspronkelijke
uitvoer.
**Reserve: Extra tijd waarin de lamp bruikbaar licht produceert
voor activiteiten met een lage intensiteit (gemeten tot 0.25 Lux
@ 4 meter).
BELANGRIJK: Volg de instructies zorgvuldig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
BATTERIJEN
Gebruik CR2032 lithiumbatterijen
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende
soorten batterijen door elkaar
Voer het apparaat/de batterijen af volgens de lokale wetgev-
ing en voorschriften
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als de hoofdlamp het niet doet:
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en de con-
tactpunten raken.
Vervang de batterijen.
Controleer de contactpunten en aansluitingen op corrosie en
reinig indien nodig.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-
dealer of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN
De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder
toezicht van een volwassene worden gebruikt.
Controleer voor gebruik altijd de juiste werking van uw hoofd-
lamp en neem voor kritieke situaties altijd een tweede lamp en
voldoende reservebatterijen mee.
Kijk niet direct in de lichtbundel en schijn niet direct
in iemands ogen. Fel licht kan de ogen beschadigen. Black
Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de directe,
indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere vorm
van schade die kan ontstaan of voortvloeien uit het gebruik van
de producten.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij garanderen gedurende drie jaar na aankoop, en uitsluitend
aan de oorspronkelijke koper (Koper), dat onze verlichtingspro-
ducten (Producten) geen materiaalfouten of fabricagefouten
bevatten. Wij bieden geen garantie op producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of
onderhouden. Als de Koper een defect ontdekt die onder de
garantie valt, dan dient de Koper het Product te retourneren
aan het verkooppunt. Indien dit niet mogelijk is, retourneer het
Product dan aan het opgegeven adres. Het Product wordt naar
ons eigen inzicht gerepareerd of vervangen. Dit is de omvang
van onze aansprakelijkheid onder deze garantie en, na het
verstrijken van de toepasselijke garantieperiode, eindigt deze
aansprakelijkheid. We behouden ons het recht voor om voor
garantieclaims een aankoopbewijs te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van
de EMC-richtlijn 2014/30/EC (Elektromagnetische compatibili-
teit) en de RoHS Directive 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
FLARE LED HODELYKT
Batterienes levetid: Batterienes levetid vil variere med
disse faktorene:
Merke og hvor nye batteriene er
Restitusjonstid eller tid hvor lykten ikke har vært i bruk
Temperatur
Innstillinger
*ANSI FL-1 Standard: Brukstid til det gjensr 10 % av
opprinnelig effekt.
**Reserve: Ekstra tid der lampen vil lyse tilstrekkelig til å
brukes til aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux i en
avstand av 4 meter).
VIKTIG! Følg alle instruksjonene ye og ta vare brukan-
visningen for fremtidig referanse.
BATTERIER
Bruk CR2032 litiumbatterier
Ikke bland gamle og nye batterier eller forskjellige batterityp-
er
Enheten/batteriene må avhendes i samsvar med gjeldende
lokale lover og regler
BRUK
(se medfølgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis hodelykten ikke virker:
Sjekk at batteriene er satt i korrekt og at de berører kon-
taktene
Bytt batteriene
www.BlackDiamondEquipment.com
Sjekk kontaktene og tilkoblingene for korrosjon og rens hvis
nødvendig
Trykk på bryteren mange ganger
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamond-
forhandler eller BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER
En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig r bruk, og av sik-
kerhetsmessige årsaker, p1-ha alltid med deg et reservelys samt
nok ekstra batterier
Ikke se rett inn i lysstrålen eller pek den rett mot andre per-
soners øyne. Kraftig lys kan re til øyeskader. Black Diamond
Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser verken direkte,
indirekte eller utilsiktede eller noen form for skader som
oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres produkter.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at belysningsproduktene våre er uten feil i
utrelse og materiale i tre år fra datoen da produktet ble kjøpt.
Garantien er kun gyldig for den opprinnelige kperen og kan
ikke overres til andre. Vi garanterer ikke produktene mot
normal slitasje, feilaktig bruk eller feilaktig vedlikehold. Hvis
brukeren oppdager en defekt som er dekket av garantien, skal
kjøperen levere produktet tilbake kpsstedet. Hvis det ikke
lar seg gjøre, kan produktet sendes til adressen som er oppgitt.
Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt skjønn. Dette er
den fulle utstrekningen av vårt ansvar under denne garantien.
Ved garantiperiodens utløp opphører alt ansvar. Vi forbeholder
oss retten til å kreve at det legges frem kjøpsbevis i forbindelse
med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv
2014/30/EC (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet) og
RoHS Directive 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på www.black-
diamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
FLARE LED-PANNLAMPA
Batterilivslängd: Batterilivslängden beror på:
Batteritillverkare samt hur nya batterierna är
Hur lång tid pannlampan har varit avstängd
Temperatur
Inställningarna som används
*ANSI FL-1 standard: Körtid till 10% av den ursprungliga
uteffekten.
**Reserv: Återstående tid som lampan levererar användbart
ljus för aktiviteter med låg intensitet (upptt till 0.25 lux @ 4
meter.)
VIKTIGT: lj alla instruktioner noggrant och behåll dem för
framtida referens.
BATTERIER
Uporabljajte litijske baterije CR2032
Blanda aldrig gamla och nya batterier eller olika typer av
batterier
Avfallshantera utrustningen/batterierna enligt dande lokala
lagar och förordningar
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
RVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om pannlampan inte fungerar:
Kontrollera att batterierna ligger med tt polaritet och ber
kontaktblecken
Byt ut batterierna
Kontrollera att kontakter och anslutningar inte är rostangripna
och rengör om det bevs
Använd strömbrytaren upprepade gånger
Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black Diamond-
återförsäljare eller www.blackdiamondequipment.com.
VARNINGAR
En ansvarig vuxen måste övervaka användningen r barn
under 12 år använder pannlampan
Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du
använder den, och ta med en extra lampa och extra batterier
vid utsatta situationer
Stirra inte direkt in i strålen och lys inte direkt i gon annans
ögon. Intensivt ljus kan förorsaka ögonskada. Black Diamond
Equipment är inte ansvariga för konsekvenserna, direkt, indi-
rekt eller vid olycksfall, eller någon annan typ av skada som
uppkommer eller resulterar fn användningen av deras pro-
dukter.
BEGNSAD GARANTI
Vi garanterar under tre år efter inköpsdagen och endast till den
ursprunglige köparen (köparen), att ra belysningsprodukter
(produkter) är fria från skador i material och tillverkning. Vi
ger ingen garanti för normalt slitage, felaktig användning eller
felaktigt underhåll av våra produkter. Om köparen upptäcker en
defekt r de returnera produkten till inköpsplatsen. Om detta
inte är möjligt ska produkten returneras till oss på den angivna
adressen. Produkten lagas eller ersätts efter vårt gottfinnande.
Detta är omfattningen av vårt ansvar enligt denna garanti, och
när den tillämpliga garantiperioden löpt ut upphör allt sådant
ansvar. Vi rbehåller oss tten att begära inköpsbevis för alla
garantiärenden.
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-
direktivet 2014/30/EC (gällande elektromagnetisk kompatibi-
litet) och den RoHS Directive 2011/65/EU.
Försäkran om överensstämmelse (DoC) för den här produkten
finns på www.blackdiamondequipment.com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
FLARE LED OTSALAMPPU
Pariston kesto: pariston kesto riippuu seuraavista tekijöistä:
Paristojen merkki ja tuoreus.
”Palautumisaika” tai aika, jona lamppu ei ole ollut päällä.
Lämpötila.
Lampun käytetyt asetukset.
*ANSI FL-1 -standardi: käyttöaika siihen asti, kun
alkuperäisestä lähtöarvosta on 10 % jäljellä.
**Varaus: lisäaika, jolloin lamppu palaa teholla, joka riittää
vähemmän intensiivisen toiminnan valaisuun (mitattu 0.25 luksia
@ 4 metriä.)
TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita huolellisesti ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
PARISTOT
Käytä CR2032-litiumparistoja
Älä yyhdes vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja/
akkuja.
Hävitä laite ja paristot/akut paikallisen lainsäädännön ja
määräysten mukaisesti.
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ
POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi:
Tarkista, et paristot on asetettu oikein ja kosketuksissa
liittimiin.
Vaihda paristot.
Tarkista liittimet ja liitokset korroosion varalta ja puhdista
tarpeen vaatiessa.
Paina kytkintä useita kertoja.
Ei onnistu? Ota yhteytpaikalliseen Black Diamond -edusta-
jaan tai www.blackdiamondequipment.com.
VAROITUKSET
FLARE
M14283_B
LUMENS
PUISSANCE
DISTANCE
DISTANCE
RUNTIME*
TEMPS*
RESERVE**
RÉSERVE**
LOW
Bas
4 lm 1 m 0 h15 h
HIGH
Haut
40 lm 4 h 6 h10 m
ANSI FL-1 STANDARD / NORME
21 g +
6 g = 27 g
+
-
>43º (110Fº)C
<-17 0Fº)ºC (
IP67
1m
/
0:30h
RED
FLARE
FLARE
RED STROBE
STROBE
FLARE
FLARE
FLARE
FLARE
FLARE
WHITE
FLARE
FLARE
S.O.S
FLARE
!
+
-
BLANC
ATTÉNUATION
CLIGNOTANT ROUGEROUGE
CR2032
This product is protected by one or more of the following
patents. Other patents pending.
Ce produit est p rotégé par un ou plusi eurs des brevet s
suivants. Autres brevets en instance.
US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1,
EP1206168B1.
škodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka.
OMEJENA GARANCIJA
Samo prvotnemu kupcu na drobno (kupcu) jamčimo, da so tri
leta od datuma nakupa naši svetlobni izdelki (izdelki) delujejo
brezhibno in so brez materialnih napak. Ne krijemo običajno
obrabo izdelkov, njihovo nepravilno uporabo ali vzdrževanje. Če
kupec odkrije napako, ki je vključena v garancijo, mora izdelek
vrniti prodajalcu. Če to ni moge, naj pošlje izdelek na naš
naslov. Izdelek bomo po lastni presoji popravili ali zamenjali.
Takšen je obseg naše odgovornosti v okviru te garancije. Po
preteku veljavnega garancijskega obdobja se prekinejo vse
naše odgovornosti. Za vse garancijske zahtevke si pridržujemo
pravico, da zahtevamo dokazilo o nakupu.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam EMC (elektroma-
gnetna kompatibilnost) Direktiva 2014/30/EC in RoHS Directive
2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU]
HASZLATI UTASÍTÁS
LED-ES FEJLÁMPA FLARE
Az elem élettartama: Az elem élettartama a követke
tényezőktől függ:
Az elem márkája és gyártási időpontja
Hőmérséklet
A használat módja
*ANSI FL-1 szabny: Üzemidő a kezdeti teljesítmény 10%-
ig.
**Tartak: További idő, amely son a mpa kis intenzitású
tevékenységekhez biztosít használható fényt (mérés: 0,25 Lux – 4
méter)
FONTOS: Gondosan kövesse az összes útmutast és őrizze
meg jövőbeli használat céljára.
ELEMEK
CR2032 lítium elemeket használjon
Ne keverje a régi és új, vagy a különböző típusú elemeket
Az eszközt/elemeket a helyi jogszabályoknak és előírásoknak
megfelelő módon selejtezze le
HASZNÁLAT / ÜZEMDOK
(lásd a mellékelt ábrákat)
TÁROS ÉS SZÁLLÍTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOS ÉS KARBANTARTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a fejlámpa nem működik:
Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyez-
ve, illetve, hogy érintkeznek-e az érintkezőkkel.
Cserélje ki az elemeket.
Ellenőrizze az érintkezők és csatlakozók korroltságát, és
tisztítsa meg azokat, p2-ha szükséges.
Kapcsolja ki-be a lámpát többször.
Ha ennek ellenére sem működik, keresse fel a helyi Black
Diamond kereskedőt, vagy lépjen kapcsolatba a Black
Diamond-dal a www.blackdiamondequipment.com oldalon
keresztül.
FIGYELEM!
12 év alatti gyermek ezt a terméket csak egy felelős felnőtt
személy felügyelete mellett használhatja.
Használat előtt vizsgálja meg a fejlámpa állapotát a megfelelő
működés érdekében, valamint kritikus helyzetekben vigyen
magával elegendő tartalék elemet és egy pótlámpát is.
Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba, vagy ne irántsa
ezt zvetlel mások szemébe. Az intenzív fény szemro-
sodást okozhat. A Black Diamond Equipment nem vonható
felelősségre a terméke használatával összefüggő vet-
kezményekért, zvetlen vagy zvetett rort, balesetekért,
vagy bármilyen típusú káreseményért.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
Világítási ternk (Termékek) anyaghiba és gyártási hiba
mentességére a vásárlás tumától smított rom év sza-
vatosságot llalunk az elkiskereskedelmi vevő (Vevő) felé.
A Terkek normál elhasználódására és kopára, helytelen
haszlara, vagy helytelen karbantartására a szavatosg
nem vonatkozik. Ha a Vevő a szavatosság hatálya alá tartozó
hibát észlel, akkor vissza kell vinnie a Terméket a sárlás
helre. Ha ez nem lehetséges, akkor küldje el a Terméke a
megadott címünkre. A Terméket szabad döntésünknek megfe-
lelően kijavítjuk, vagy kicseréljük. A jelen szavatosság alapján
felelősségünk ekkora területre terjed ki és a vonatko szava-
tosgi iszak letelte un minden ilyen felelősség érvényét
veszti. Fenntartjuk a jogot arra, hogy minden szavatosgi
igénynél elkérjük a vásárlási bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlámpa megfelel az EMC (elektromágne-
ses kompatibilitás) 2014/30/EC Irányelv követelményeinek és a
RoHS Directive 2011/65/EU.
A termék Megfelelőségi Nyilatkozata itt megtekinthető: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[RO]
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
LANTERNA FRONTALA CU LED FLARE
Durata De Viata a Bateriei: depinde mai multi factori:
Firma producatoare si data de productie.
Timpul in care lanterna nu a fost aprinsa.
Temperatura.
Setarile lanternei care sunt folosite.
* Standardul ANSI FL-1: timpul de funcționare până la 10 %
din puterea inițială.
** Rezerva: timpul suplimentar pe parcursul ruia lampa va
produce lumină utilizabilă pentru activitățile cu intensitate redusă
(măsurată la 0,25 Lux @ 4 metri).
IMPORTANT: urmați toate instrucțiunile cu atenție și strați-
le pentru o consultare ulterioară.
BATERIILE
Utilizați bateriile cu litiu CR2032
Nu amestecați bateriile noi cu cele vechi și nici nu combinați
tipuri diferite de baterii
Eliminați dispozitivul/bateriile ca și deșeu în conformitate cu
legislația și reglementările locale
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE
FUNCTIONARE
Daca lanterna frontala nu functioneaza atunci:
Verifica bateriile si pozitia bateriilor in lanterna.
Inlocuieste bateriile.
Verifica contactele de coroziuni si curata-le daca este nece-
sar.
Apasa butonul de pornire de mai multe ori.
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black Diamond sau
direct blackdiamondequipment.com
AVERTIZARI
Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12 ani trebuie
supravegheata de o persoana adulta, responsabila.
Verificati functionarea lanternei inainte de folosire.
Pentru situatiile critice asigurati-va ca aveti o a doua lanterna
de rezerva si ca aveti suficiente baterii de rezerva.
Nu priviți direct în fasciculul luminos și nici nu îl proiectați
în ochii altor persoane. Lumina inten poate afecteze
negativ ochii. Black Diamond Equipment nu este responsabilă
pentru consecințele directe sau indirecte, accidentale sau pent-
ru orice alt tip de deteriorări generate sau rezultate din utilizarea
produselor sale.
GARANȚIE LIMITATĂ
Oferim o garaie limitată de trei ani de la data de achiziționare
a produsului și numai clientului final original (Cumpărătorul) cu
privire la lipsa de defeiuni de material și manope pentru
produsele (Produsele) noastre de iluminat. Nu oferim o garanție
pentru uzura și deteriorarea normală, utilizarea inadecvată sau
întreținerea inadecvată. În cazul în care un Cumpărător desco-
peră o defecțiune acoperide garanție, Cumpărătorul trebuie
să returneze Produsul la locația iniția de la care l-a achizițion-
at. În cazul în care acest lucru nu este posibil, ne puteți returna
produsul la adresa oferită. Produsul va fi reparat sau înlocuit,
în funcție de decizia noastră. Acesta este cuprinsul garaiei
noastre în cadrul acestei Garanții oferite și, la expirarea perio-
adei de garanție aplicabile, orice fel de responsabilitate în acest
sens se va încheia. Ne rezerm dreptul de a solicita dovada
achiziției pentru toate solicitările emise pe baza garanției.
Aceasta lanterna frontala Black Diamond indeplineste standar-
dul EMC (compatibilitatea electromagnetica) conform Directivei
2014/30/EC si RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi vazuta la :
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RU]
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
НАЛОБНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ФОНАРЬ
Производительность батарей: Производительность
батарей зависит от следующих факторов:
Производитель и уровень заряда батарей.
“Время восстановления” или время, когда фонарь не исполь-
зовался.
Температура.
Режим использования фонаря.
* Стандарт ANSI FL-1: время работы до 10 % от начального
значения.
** Резерв: дополнительное время, в течение которого
фонарь производит используемый свет для условий
пониженной яркости (измеряется до 0,25 лк на расстоянии 4
м).
ВАЖНО: строго соблюдайте все инструкции и сохраняйте их
для последующего использования.
БАТАРЕИ
Используйте литиевые батареи CR2032
Не используйте старые и новые батареи или различные типы
батарей вместе
Утилизируйте устройство/батареи согласно действующему
региональному законодательству и соответствующим
положениям
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ФОНАРЯ
м. иллюстрации)
ХРАНЕНИЕ & ТРАНСПОРТИРОВКА
м. иллюстрации)
УХОД И ПОДДЕРЖКА
м. иллюстрации)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если ваш фонарь не работает:
Проверьте правильнос ть расположения батарей и их сопри-
косновение с контактами.
Замените батареи.
Проверьте контакты и соединения на предмет коррозии и,
при необходимости, почистите их.
Несколько раз включите и выключите фонарь.
Нет результата? Свяжитесь с вашим дилером Black Diamond
или зайдите на BlackDiamondEquipment.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Использование детьми до 12 лет допускается в присутствии
ответственного взрослого.
Всегда проверяйте исправность работы вашего фонаря перед
использованием. Кроме того, мы рекомендуем носить с собой
запасной фонарь и достаточное количество батареек в крити-
ческих ситуациях.
Не смотрите непосредственно на луч и не направляйте
его в глаза другим людям. Яркий свет может привести к
повреждениям глаз. Компания Black Diamond Equipment не
несет ответственности за прямые, косвенные или случайные
последствия эксплуатации изделия или повреждения иного
рода, связанные с использованием изделия или обусловленные
им.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Мы предоставляем гарантию сроком на три года с момента
приобретения данного изделия исключительно для
первоначального розничного покупателя (Покупателя) на
отсутствие в данных осветительных приборах (Изделиях)
дефектов материалов и изготовления. Мы не предоставляем
гарантий на случай естественного износа, а также
нарушения правил эксплуатации и обслуживания Изделий.
В случае обнаружения Покупателем дефектов, на которые
распространяется гарантия, Покупатель должен отправить
Изделие в пункт, в котором Изделие было приобретено. Если
такая возможность отсутствует, Изделие следует отправить в
представительство нашей компании по указанному адресу. В
этом случае Ремонт или замена Изделия производятся за счет
нашей компании. Обязательства нашей компании в рамках
настоящей Гарантии действуют в указанных пределах. По
окончании гарантийного периода указанные обязательства
прекращаются. Наша компания оставляет за собой право
в каждом случае предъявления гарантийных претензий
требовать документы, подтверждающие факт приобретения
Изделия.
Этот налобный фонарь от Black Diamond отвечает требованиям
Директивы 2014/30/EC на электромагнитную совместимость +
RoHS 2011/65/EU.
C декларацией о соответствии для данного изделия можно
ознакомить-ся на www.blackdiamondequipment.com/DOC
[BG]
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
LE D ЧЕЛН ИК FLARE
Живот На Батерията: Животът на вашата батерия зависи от
следните фактори:
Марка и състояние на батериите.
„Време за възтановяване“ или времето, през което челникът
е бил изключен.
Температура .
Настройките на челника.
тандарт ANSI FL-1: Време на работа до 10% от
първоначалната производителност.
**Резерв: Допълнително време лампата ще произвежда
използваема светлина за дейности с нисък интензитет
(измерено до 0,25 лукса на 4 метра.)
ВАЖНО: Следвайте инструкциите внимателно и ги запазете
за бъдеща справка.
БАТЕРИИ
Използвайте литиеви батерии CR2032
Не смесвайте стари и нови батерии или различни типове
батерии
Изхвърляйте устройството/батериите съгласно изискванията
РЕЖИМИ
ижте продружаващите илюстрации)
СЪХРАНЯВАНЕ & ТРАНСПОРТ
ижте продружаващите илюстрации)
ГРИЖ А И ПОДДРЪЖКА
ижте продружаващите илюстрации)
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако челникът челникът не работи:
Проверете дали батериите са правилно поставени и докосват
контактните точки.
Подменете батериите.
Проверете дали контактните точки имат корозия и почистете
ако е необходимо.
Натиснете бутона няколко пъти.
Без успех?Свържете се с вашия BlackDiamondдилър или
BlackDiamondEquipment.com.
ВНИМАНИЕ
Надзор от възрастен се изисква при употреба от деца под 12г.
Винаги инспектирайте вашия челник за правилна употреба
преди ползване. За критични ситуации, винаги носете втора
светлина и достатъчно резервни батерии.
Не се взирайте директно в лъча и не осветявайте с него
директно в очите на други хора. Силната светлина може да
причини увреждания на очите. Black Diamond Equipment
не носи отговорност за последствията, независимо дали са
директни, индиректни или случайни, или за какъвто и да е вид
щети, произтичащи или в резултат на използването на нейните
продукти.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
Ние гарантираме за срок от три години от датата на закупуване
и само на първоначалния купувач от търговската мрежа
(Купувач), че нашите осветителни продукти (Продукти) са без
дефекти в материалите или изработката. Не даваме гаранция
за Продуктите относно обичайното износване, неправилно
използване или неправилна поддръжка. Ако Купувачът открие
скрит дефект, Купувачът трябва да върне Продукта в мястото
на закупуване. В случай че това не е възможно, върнете
ни Продукта на предоставения адрес. Продуктът ще бъде
ремонтиран или заменен по наша преценка. Това е обхватът
на нашата отговорност по тази Гаранция и при изтичане на
приложимия гаранционен срок цялата тази отговорност
ще бъде прекратена. Запазваме си правото да изискваме
доказателство за закупуване за всички гаранционни
претенции.
Челникът отговаря на всички изисквания за EMC
(electromagnetic compatibility/електромагнитна съвмести-
мост) с директива 2014/30/EC + RoHS Directive 2011/65/EU.
Декларацията за съответствие на този продукт може да се
види на : www.blackdiamondequipment.com/DOC
[TR]
KULLANIM TAMATLAR
LED KAFA LAMBASI FLARE
Pil Ömrü: Pil ömrü ağıdaki fakrlere bağlı olarak farklılık
gösterir:
Pillerin markası ve tazeliği.
“Toparlanma Zamanı” ya da lambanın kapalı kaldığı süre.
Sıcaklık.
Kullanılan lamba modu.
*ANSI FL-1 Standardı: İlk çıkışın %10’una re çalışma
zamanı
**Rezer v: Düşük yoğunluklu faaliyetler için lambanın
kullanılabilir ışık üreteceği ek re (4 metrede 0,25 Lüks olarak
ölçülmüştür).
ÖNEMLİ: Tüm talimatlara dikkatlice uyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
AKÜLER
CR2032 lityum piller kullanın
Eski ve yeni aküleri veya farklı tip aküleri birlikte kullanmayın
Cihazı/aküleri yürürlükteki yerel kanunlara ve yönetmeliklere
uygun şekilde bertaraf edin
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI
(Resimli açıklamalara bakınız)
SAKLAMA VE TAŞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
(Resimli açıklamalara bakınız)
SORUNDERME
Kafa lambası çalışmıyorsa:
Pillerin doğru nde takıldığından ve temasın sağlandığından
emin olun.
Pilleri değiştirin.
Temas noktaları ve blanlarda korozyon olup olmadığı
kontrol edin ve gerekirse temizleyin.
Açma kapama düğmesini birkaç kez açıp kapayın.
Bu işlemler başarısız kalıyorsa, Black Diamond yetkilisi ya da
www.blackdiamondequipment.com adresi ile temasa geçin.
UYARILAR
Ürünün 12 yaş alçocuklar tarafından kullanımı, sorumlu bir
erişkin gözetiminde olmalıdır.
Kafa lambasını kullanım öncesinde ve kritik durumlara hazır
bulunması için sürekli kontrol edin; yanınızda ikinci bir ışık kay-
nağı ve yeterince yedek pil bulundurun.
Işın huzmesine doğrudan bakmayın veya başkalarının gözüne
doğrudan tutmayın. Kuvvetli ışık gözlere zarar verebilir. Black
Diamond Equipment, ürünlerinin kullanımından meydana gelen
veya kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya arızi herhangi bir
olumsuz sonuçtan veya zarardan sorumlu değildir.
SINIRLI GARAN
Aynlatma ürünlerimizde (Ürünler) malzeme ve çilik açısın-
dan kusur bulunmağına dair san alma tarihinden itibaren
ve sadece ürünü satın alan al kişi için (Alıcı) üç yıllık garanti
sunuyoruz. Ürünlerde normal aşınma ve yıpranma, hata kul-
lanım veya hatalı bakıma karşı garanti sunmuyoruz. Alıcı gizli bir
kusur keşfederse Ürünü satın aldığı yere iade etmelidir. Bunun
mümkün olmaması durumunda Ürünü verilen adres üzerinden
tarafımıza iade edin. Ürün takdirimize bağlı olarak onarılır veya
değiştirilir. Bu Garanti kapsamında sorumluluk çerçevemiz bu
şekildedir ve geçerli garanti süresi bittiğinde tüm sorumluluğu-
muz sona erecektir. Tüm garanti talepleri in satın alma kanıtı
isteme hakkımızı saklı tutuyoruz.
Bu B l a c k D i a m o n d k af a l a m b a s ı , E MC D i r e c t i v e
(Elektromanyetik Uyumluluk nergesi) 2014/30/EC uyumludur
ve RoHS Directive 2011/65/EU.
Bu malzemeye ilişkin Uyumluluk Beyanı, www.blackdiamonde-
quipment.com/DOC adresinde görülebilir.
[EL]
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΦΑΚΟΣ ΚΕΦΑ ΛΗ Σ LE D FLARE
Διάρκεια Μπαταρίας: Η διάρκεια της μπαταρίας εξαρτάται
από:
Μάρκα και ημερομηνία παραγωγής της μπαταρίας.
Για πόσο χρόνο έχει παραμείνει σβηστός ο φακός.
Θερμοκρασία.
Χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις φακού.
*Πρότυπο ANSI FL-1: Χρόνος λειτουργίας έως το 10% της
αρχικής ισχύος.
**Εφεδρεία: Πρόσθετος χρόνος που ο λαμπτήρας θα παράγει
φως το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δραστηριότητες
χαμηλής έντασης (με μέτρηση 0,25 Lux στα 4 μέτρα.)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Χρησιμοποιείστε μπαταρίες λιθίου CR2032
Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες ή διαφορετικούς
τύπους μπαταριών
Απορρίψτε τ η συ σκευή/τις μπαταρίες σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς νόμους και κανονισμούς
ΧΡΗΣΗ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
(δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν ο φακός δεν λειτουργεί:
Ελέγξτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και εφάπτο-
νται στις αντίστοιχες επαφές.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Ελέγξτε τις επαφές για σημάδια διάβρωσης και αν χρειάζεται
καθαρίστε.
Πατήστε το κουμπί μερικές φορές.
Κανένα αποτέλεσμα; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αν τιπρόσωπο
της Black Diamond, ή με την BlackDiamondEquipment.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Παιδιά κάτω των 12 ετών πρέπει να επιβλέπονται από έναν
υπεύθυνο ενήλικα.
Ελέγχετε πάντα ότι ο φακός λειτουργεί κανονικά πριν τον χρησι-
μοποιήσετε και, σε κρίσιμες περιστάσεις, έχετε πάντα μαζί σας έναν
εφεδρικό φακό και αρκετές εφεδρικές μπαταρίες.
Μην κοιτάτε απευθείας τη φωτεινή δέσμη και μην τη ρίχνετε
απευθείας στα μάτια των άλλων. Το έντονο φω ς μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στα μάτια. Η Black Diamond Equipment δε φέρει
ευθύνη για τις συνέπειες, άμεσες ή έμμεσες, ή για την ακούσια ή
κάθε άλλο είδος ζημίας που απορρέει ή προκύπτει ή από τη χρήση
των προϊόντων της.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Παρέχουμε εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς και
μόνο προς τον αρχικό αγοραστή (Αγοραστής) ότι τα προϊόντα μας
φωτισμού ροϊόντα) δεν φέρουν ελατ τώματα στο υλικό και την
κατασκευή τους. Δεν παρέχουμε εγγύηση για τα Προϊόντα έναντι
φυσιολογικής φθοράς, ακατάλληλης χρήσης ή ακατάλληλης
συντήρησης. Εάν ο Αγοραστής ανακαλύψει κάποιο καλυμμένο
ελάττωμα, θα πρέπει να επιστρέψει το Προϊόν στον τόπο αγοράς
του. Σε περίπτωση που αυτό δεν είναι δυνατόν, επιστρέψτε το
Προϊόν σε εμάς στη διεύθυνση που παρέχεται. Το Προϊόν θα
επισκευαστεί ή θα αντικατασταθεί κατά την κρίση μας. Αυτή είναι
η έκταση της ευθύνης μας βάσει αυτής της Εγγύησης και, κατόπιν
λήξης της ισχύουσας περιόδου εγγύησης, όλη αυτή η ευθύνη θα
λήξει. Διατηρούμε το δικαίωμα να απαιτήσουμε απόδειξη αγοράς
για όλες τις αξιώσεις εγγύησης.
Αυτός ο φακός της Black Diamond τηρεί τις προδιαγραφές της
EMC Οδηγίας (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) 2014/30/EC και
το RoHS 2011/65/EU.
Το Πιστοποιητικό Συμβατότητας αυτού του προϊόντος
είναι διαθέσιμο σ την παρακάτω διεύθυνση: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]
产品使用指导
产品使用指导
产品使用指导
产品使用指导产品使用指导
LE
LE
LE
LE D
D
D
D 头灯
头灯
头灯
头灯
LE D FLARE
寿
寿
寿
寿
电池寿命池寿命受到下列因的影响
电池牌及新旧
恢复期”者说
围温
具照明模式定。
*ANSI FL-1 初始出值 10% 所用
**外为低动产的时
在 4 处测得 0.25 Lux
守所有指管以备
后用
电池
电池
电池
电池 电池
使用 CR2032 电池
勿混用新旧电池或不型的电池
置设/电
使
使
使
使
使用光照模式
(见附图所
产品存放
产品存放
产品存放
产品存放
运输
运输
运输
运输产品存放运输
(见附图所
产品保养和维护
产品保养和维护
产品保养和维护
产品保养和维护 产品保养和维护
(见附图所
故障排除
故障排除
故障排除
故障排除故障排除
正常
常工
常工
常工
如果头灯不能常工作
检查电池正向是正确
正确接
更换电池。
如果需要检查接以及电是否有
蚀,否干净。
反复按开关几
问题?请联Black Diamond代商或通过
BlackDiamondEquipment.com
警告
警告
警告
警告警告
于12使有成年监
的监督
每次使正常。对于
紧要的情形携带备用头灯和充的备用电池。
也不
伤害睛。备公司对于因使本产
直接何其型的伤害后果概
负责
有限保修条
有限保修条
有限保修条
有限保修条
有限保修条
本公司仅对原始买家买方本人保证:自购买日
三年内公司照明产品产品在材料和工
正常损、使不当不当在保
之内发现围内的
将产品退点。骤,
产品退 我公司
修或更换产品。本保修条款的
情况一旦所有此类责
于所产品
取其买凭权利。
Black Di amond本款EMC
2014/30/EC 的求。
本产品的符合标准声明 www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]
명서
명서
명서
명서용설
드램
드램
드램
드램
드램 FLARE
:
:
:
:
터리 : 배터리의 수명 래의
영향을 받습니다:
배터리의 브랜드 및 제작 년도
헤드램프를 장 기간 보관하였을 시
온도의 영향
과다한 조작
*
*
*
*ANSI F
ANSI F
ANSI F
ANSI FL-
L-
L-
L-1 표준
1 표준
1 표준
1 표준:
:
:
:
*ANSI FL-1 표준: 최초 출력의 10%까지 런타임.
*
*
*
**
*
*
*
:
:
:
:
**: 램프가 낮은 동에 사용할 있는 빛을
발산하는 추가 시간(4m에서 0,25 Lux까지 측정됨)
사항
사항
사항
사항:
:
:
:
사항: 모든 침을 깊게 르고, 중에 참고
수 있게 보관해두십시.
터리
터리
터리
터리
터리
CR2032 리튬 배터리를 사용하십시오.
래된 배터리와 배터리를 어서 용하거나,
종류를 섞어 사용하지 마십시오.
당되 현지 정에 /
기하십오.
용/모
용/모
용/모
용/모
용/모드
(그림 참조)
관 및 운반
관 및 운반
관 및 운반
관 및 운반관 및 운반
(그림 참조)
제품 관리 및 손질
제품 관리 및 손질
제품 관리 및 손질
제품 관리 및 손질제품 관리 및 손질
(그림 참조)
제 해결
제 해결
제 해결
제 해결제 해결
만일 제품이 제대로 작동하
만일 제품이 제대로 작동하
만일 제품이 제대로 작동하
만일 제품이 제대로 작동하지 않
지 않
지 않
지 않을 경우:
을 경우:
을 경우:
을 경우:만일 제품이 제대로 작동하지 않을 경우:
배터리가 올바게 삽입되었는지 점검하십시오.
배터리를 새 것으로 교체하십시오.
터리 되었
인하고 필요하다면 깨끗이 손질하십시오.
결되 었는
십시오.
만일 같은 대처에도 반응이 없다면
블랙이아몬드 코리 고객센 또는 블랙다이아몬드
본사 문의주시기 Blackdiamondequipment.com
바랍니.
경고
경고
경고
경고경고
12 어린 이가
감독하여야 합니다.
드램
작동 상태를 점검하위급상대비하여 보조 램프
배터리를 준비하십시오.
헤드램프의 불빛을 직접 응시하십시오. 강한 빛은
눈을 상 시킬 수 있습니다. 광선을 직접 응시하거나 다른
사람의 눈에 직접 비추지 마십시오. 강렬한 빛은
상을 일으킬 수 있습니다. Black Diamond Equipment
적, 간접적, 발적
발생는 기타 유형의 손해에 대한 책임을 지지 않습니다.
제한적 보
제한적 보
제한적 보
제한적 보
제한적 보
3년 , 당사의
제품(제품)에는 재료 제조상의 하자 없음을
최초 소매 구매자(구매자)에게 증합니다. 당사는
상적 마모, 적절 용, 적절 지보수의
경우에는 제품을 보증하않습니다. 견할 경우,
구매자는 제품을 입처 반품해야 합니다. 품할
없을 , 보내.
제품은 당사 재량수리하거나 합니다. 보증에
당사의 책임 범위 위와 같으며, 해당 기간이
만료되 임이 모두 됩니다.
청구에 대해 구매 증빙 자료를 요구할 권리가 있습니다.
블랙 다이아몬드 헤드램프는 EMC(전자파 적합성) 지침
른 2014/30/EC 의 요구 사항을 충족합니다.
품에 합성 테스트 과는 사이에서 확인
수 있습니. www.blackdiamondequipment.com/DOC
[JP]
ブラックダイヤモンド
LED ヘッドランプ 取扱説明書 Flare
※本品をご使用になる前に、必ず取扱明書をおみ下さ
い。
寿命池の寿命は下要素に左右されます。
池の柄と残
・前回消灯してかした
・気
・使用時のモードや照度の
ANSI FL-1 初期出力の 10% になるまでの点灯時
** 予備期出力 10% になった後、低強度の活動ができる
明る (4 0.25 ルク ) ることができる時
重要:取扱書を熟、いつでも参照できるように保
して下さい。本品に改を加えた場合の対
になります。ヘッドランプはた使い方をすると、人に
を及ぼすおそれがあります。
電池
・CR2032 リチウム池を使用して下さい。
・新旧の池や、種類池を混ぜて使わないで下さい
/ を廃棄する時は、地域の法律やに従って下さ
い。
使い / モード
(するイラストをご下さい。)
保管と持ち運び
(するイラストをご下さい。)
チェックとメンテナン
(するイラストをご下さい。)
トラブルシューティン
ヘッドランプが正常に動作しない場
池が正しい向きで接子に接していることを確認
下さい。
池を新品に交換して下さい。
子がびていないし、ら清掃して下さい。
・スイッチを何度か操作してみて下さい。
っても動作しない場合、ご入店または入代理店
にお問い合わせ下さい
警告
・12 歳未満の子供が使用する場合は、任ある大人が監督
て下さい。
・使用前にヘッドランプが正常に動作することを点検し、危
況に備えて予備のランプと十分を携して下さい
たり照射したりしないで下さい。
強い光はる可性があります。
ブラックダイヤモンド・イクイップメントは本品を使用
したことによる発的、その他いかな
の損害に対しても任をいません。あなたは分の
と活動、それらにする果について任をいます。
限定的製品保証
ヘッドランプ / ランタンに材製造上の不具合が生した
場合、に対して日から品保
いたします。以下のケースは保の対外となります:通
の使用による劣化や損、不切な使い方やメンテナンスに
よるもの品に不具合がつかった場合店にお持ち
み下さい。売店にお持ちみいただけない場合は
理店におり下さい。弊裁量により品の修理もしくは
交換をいます。これをもって品保務を了するも
のとし、保了をもって全ての務をえるものと
します。弊は全ての保証請求に対しである
ことを求める権利を有します
ブラックダイヤモンド・ヘッドランプは、EMC( )
指令 (2014/30/EC) およ RoHS 指令 (2011/65/EU)
求に合しています。
合宣品の合宣書は下URL にてごいた
けます。www.blackdiamondequipment.com/DOC
Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyt-
töä alle 12-vuotiaita lapsilla.
Tarkista aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva oikea
toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä mukanasi toista valoa ja
riittävästi varaparistoja.
Äkatso suoraan valonsäteeseen tai kohdista sisuoraan
toisten silmiin. Voimakas valo voi vahingoittaa silm. Black
Diamond Equipment ei vastaa suorista, esuorista tai vah-
ingossa aiheutuvista seurauksista tai muunlaisista vaurioista,
jotka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden käytöstä.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme kolmen vuoden ajan ostopäivästä alkaen vain
alkuperäiselle ostajalle, että valaistustuotteissamme ei ole
materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteiden nor-
maalia kulumista, virheellis yttöä tai huoltoa. Jos ostaja
havaitsee takuun kattavan vian, nen tulee palauttaa tuote
myyntipaikkaan. Jos tämä ei ole mahdollista, tuote tulee
palauttaa meille alla mainittuun osoitteeseen. Tuote korjataan
tai korvataan uudella harkintamme mukaan. Tämä on takuun
mukainen vastuumme laajuus, joka takuuajan umpeuduttua
ättyy. Pidämme oikeuden vaatia ostotositteen kaikissa
takuuvaateissa.
Tämä Black Diamond otsalamppu täytä EMC (sähkömag-
neettinen yhteensopivuus) 2014/30/EC -direktiivin mukaiset
vaatimukset ja RoHS Directive 2011/65/EU.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus onhtävissä
osoitteessa: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PL]
INSTRUKCJA OBUGI
FLARE CZOŁÓWKA LED
Żywotnć baterii: Żywotność baterii może się zmieniać w
zależności od poniższych czynników:
Marki i wieku baterii.
„Okresu odpoczynku” lub okresu czasu przez który czołów-
ka nie była włączona.
Temperatury.
Zastosowanych ustawień czołówki.
*Norma ANSI FL-1: Czas dziania do 10% początkowej
mocy wyjściowej.
**Rezerwa: Dodatkowy czas, przez jaki lampa dzie
emitować użyteczne światło do prac o niskiej intensywności
(zmierzone do 0,25 lx w odległości 4 metrów).
WNE: Należy uważnie przestrzegać wszystkich instrukcji i
zachować je do późniejszego wglądu.
BATERIE
Używać baterii litowych CR2032
Nie należy łączyć nowych i starych baterii lub ogniw różnego
typu
Urdzenie/baterie należy zutylizow zgodnie z właściwymi
lokalnymi przepisami i regulacjami prawnymi
TRYBY PRACY
(Patrz załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz załączone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz załączone ilustracje)
USUWANIE USTEREK
Jeśli czołówka nie działa:
Sprawdź czy baterie zostały poprawnie włożone i dobrze
przylegają do styków.
Wymień baterie.
Sprawdź styki i złącza szukając oznak korozji i w razie
konieczności oczć je.
Spróbuj wielokrotnie nacisnąć włącznik.
Dalej nie działa? Skontaktuj się z lokalnym sprzedaw-
cą p roduk tów B lack D ia mond lu b wej dź na stron ę
BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEŻENIA
Odpowiedzialna osoba dorosła musi nadzorować stosowa-
nie tego produktu przez dzieci do lat 12.
Należy zawsze sprawdz poprawne dzianie czołówki
przed właściwym użyciem, a w krytycznych sytuacjach należy
mieć przy sobie zapasową lataroraz stosow liczbę zapa-
sowych baterii.
Nie naly patrzeć bezpośrednio w wiąz świetl ani
świecinnym osobom bezpośrednio w oczy. Intensywne świ-
atło może spowodować uszkodzenie wzroku. Black Diamond
Equipment nie ponosi odpowiedzialności za skutki, bezpośred-
nie, pośrednie lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek inne szko-
dy powstałe lub wynikające z użycia produktów firmy.
OGRANICZONA GWARANCJA
Przez trzy lata od daty zakupu i wyłącznie pierwotnemu naby-
wcy detalicznemu (Kupującemu) gwarantujemy, że nasze
produkty oświetleniowe (Produkty) są wolne od wad mate-
riałowych i produkcyjnych. Nie udzielamy gwarancji na
Produkty w przypadku szkodzeń powstych na skutek nor-
malnego zużycia, niewłaściwegoytkowania lub niewłaściwej
konserwacji. Jeżeli Kupujący odkryje wa objętą gwaranc-
ją, powinien zwróc Produkt do miejsca zakupu. Jeżeli nie
jest to możliwe, naly zwcić Produkt do nas na podany
adres. Produkt zostanie naprawiony lub wymieniony według
naszego uznania. Taki jest zakres naszej odpowiedzialności z
tytu niniejszej gwarancji. Po upływie odpowiedniego okresu
gwarancji wszelka taka odpowiedzialność wygasa. W przypad-
ku wszystkich roszcz gwarancyjnych zastrzegamy sobie
prawo do żądania dowodu zakupu.
Ta czołówka firmy Black Diamond spełnia wymagania europe-
jskiej Dyrektywy 2014/30/EC dotyczącej EMC (kompatybilnoś-
ci elektromagnetycznej) oraz RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodności tego produktu znajduje się pod adre-
sem: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[CS]
VOD K UŽÍ
FLARE LED ČELOSVÍTILNA
Životnost bater: životnost baterií se že lišit v závislosti
na následujících faktorech:
Značka a „čerstvost“ baterií.
Čas, po který svítilna není zapnuta.
Teplota.
Nastavení svítilny, které využíváte.
*Norma ANSI FL-1: Doba od zapnutí do poklesu světelného
výkonu na 10 % počáteční hodnoty.
**Rezerva: Další čas, po který svítilna ještě dodává dostatek
světla pro neročné činnosti (měří se na hodnotu 0,25 lux ve
vzdálenosti 4 metrů.)
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečli dodržujte všechny
pokyny a uchovejte je pro pozjší nahlédnutí.
BATERIE
Použijte lithiové baterie CR2032
Nepoužívejte společně sta a nové baterie ani nemíchejte
různé typy baterií
Zaříze/baterie zlikvidujte v souladu s platmi místmi
zákony a předpisy
RIMY SCENÍ
(Viz. doprovodilustrace)
SKLADOVÁ A PŘEPRAVA
(Viz. doprovodilustrace)
PÉČE A ÚDRŽBA
(Viz. doprovodilustrace)
ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH ZÁVAD
Pokud čelová svítilna nefunguje:
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vložené a dotýkase
kontaktů.
Vyměňte baterie.
Zkontrolujte, zda nejsou kontakty zkorodova, případ
je očistěte.
Několikrát stlačte spínač.
Nepodařilo se? Kontaktujte sho dodavatele Black Diamond
nebo BlackDiamondEquipment.com.
VAROVÁNÍ
Odpovědný dos mu dohžet na uži u mladších
12 let.
Zkontrolujte správnou funkčnost před každým užitím. Noste s
sebou náhradní sadu baterií pro krizové situace.
Nedívejte se přímo do paprsku ani nesviťte jiným osom
ímo do í. Silné světlo může pkodit zrak. Spolnost
Black Diamond Equipment neodpodá za sledky,
přímé, nepřímé nebo hodné, ani za jakékoli jiné škody, které
vzniknou nebo budou způsobeny používáním jejích produktů.
OMEZERUKY
Po dobu í let od data nákupu a pouze původnímu maloob-
chodnímu kupujímu (dále kupující) zaručujeme, že naše
výrobky sloužící jako zdroje osvětlení (dále výrobky) jsou bez
vad materiálu a zpracování. Neposkytujeme záruku na žné
opotřebení, nesprávné použití nebo nesprávnou údržbu výrob-
ků. Pokud kupující zjistí skrytou vadu, musí kupují vrátit
výrobek na mískupu. V případě, že to není mož, vraťte
výrobek nám na uvedenou adresu. Výrobek bude podle našeho
uvážeopraven nebo vyměněn. To je rozsah naší odpověd-
nosti v rámci to záruky a po uplynutí příslušné ručdoby
končí veške taková odpovědnost. Vyhrazujeme si pvo vyža-
dovat u všech reklamací doklad o nákupu.
Čelová svítilna Black Diamond je v souladu s požadavkem EMC
(elektromagnetická kompatibilita) nařízení 2014/30/EC a RoHS
Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SK]
NÁVOD NA POUŽITIE
LED ČELOVKA FLARE
d barií: Výdrž bar môže byť rôzna, v závislosti od
viacerých faktorov:
Značka a čerstvosť batérií.
“Čas na zotavenie” čiže čas po ktorý čelovka nebola zapnutá.
Teplota.
Nastavenia čelovky.
* ANSI FL-1 Standard: P revádzkový č as na 10 %
pôvodného výkonu.
** Rezerva: Dodatočný čas, kedy lampa vyprodukuje
použiteľné svetlo pre aktivity s nízkou intenzitou (mera na 0,25
Lux @ 4 metre).
DÔLEŽITÉ: Opatrne postupujte poa inštrukc a uschovajte
ich na neskoršie použitie.
BARIE
Používajte lítiové batérie CR2032
Nemiešajte staré a no batérie alebo rôzne typy batérií
Prístroj/barie zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
zákonmi a predpismi
POUŽÍVANIE/NASTAVENIA
(Pozri priložené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priložené ilustrácie)
STAROSTLIVO A ÚDRŽBA
(Pozri priložené ilustrácie)
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak čelovka nefunguje:
Skontrolujte, či sú batérie správne orientova a či sa dotý-
kajú kontaktov.
Vymeňte batérie.
Skontrolujte, či na kontaktoch a spojoch nie je korózia a ak je
to potrebné vyčistite ich.
Niekoľkokrát postláčajte vypínač.
Nepodarilo sa? Kontaktujte šho predajcu Black Diamond
alebo www.BlackDiamondEquipment.com.
VÝSTRAHY
Deti mladšie ako 12 rokov môžu tento výrobok používať len
pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby.
Pred každým použitím skontrolujte či vaša čelovka správne
funguje a v kritických situáciách vždy majte zo sebou dru
zdroj sveta a dostatočné množstvo náhradných batérií.
Nepozerajte priamo do lúča ani nesvieťte priamo do očí iných
ľudí. Intenvne svetlo môže poškodiť zrak. SpoločnoBlack
Diamond Equipment nezodpovedá za priame, nepriame ani
hodné následky, ani za akékoľvek iné škody, ktoré vznik
alebo vyplynú z používania jej výrobkov.
OBMEDZE ZÁRUKA
Tri roky od dátumu zakúpenia a výlučne pôvodnému maloob-
chodnému kupujúcemu (kupujúci) poskytujeme záruku na to,
že naše výrobky (produkty) nebudú vykazovať materiálové ani
dielensnedostatky. Na produkty neposkytujeme záruku na
b opotrebenie, nenáli poitie ani nevhod úd-
bu. Ak kupuci zistí nedostatok, na ktorý sa vzťahuje ru-
ka, produkt by mal vrátiť na miesto zakúpenia. V prípade,
že to nie je možné, vráťte m produkt na uvedenú adresu.
Produkt m bude oprave alebo vymenený podľa nášho
slobodného uženia. Toto je rozsah našej zodpovednosti
vyplývajúci z tejto záruky. Po uplynutí príslušnej zárnej
doby sa na všie charakterizovaná zodpovednosť končí.
Pri všetch reklamácch si vyhradzujeme pvo vadov
doklad o zakúpení.
Tento robok spolnosti Black Diamond spĺňa piadavky
smernice o elektromagnetickej kompatibilite (EMC Directive)
2014/30/EC a RoHS Directive 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na: www.black-
diamondequipment.com/DOC
[SL]
NAVODILA ZA UPORABO
ČELNA SVETILKA FLARE
Trajnost baterij: življenska doba baterij se bo razlikovala
glede na:
Znamko in starost baterij
Dolžino trajanja neuporabe svetilke
Temperaturo
Nastavitve svetilke
* ANSI FL-1 Standard: Čas delovanja do 10 % prvotne
porabe.
** Rezerva: Dodaten čas svetilnosti svetilka bo svetila z
manjši jakostjo svetlobe (0,25 Lux pri 4 metrih).
POMEMBNO: Natančno upoštevajte navodila in si jih shranite
za poznejšo uporabo.
BATERIJE
Uporabljajte litijske baterije CR2032
Hkrati ne uporabljajte stare in nove baterije oz. baterije
različnih tipov
Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi
zakoni in predpisi
NAČINI
(glej priložene ilustracije)
SKLADČENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoče ilustracije)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
(glej spremljajoče ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ
Če čelna svetilka ne dela:
Preverite ali so baterije pravilno vstavljene in ustrezno obrnje-
ne ter se dotikajo kontaktov
Zamenjajte baterije
Preverite kontakte in povezave, ter jih po potrebi očistite
Večkrat pritisnite na stikalo.
Ni učinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali
www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA
Med uporabo svetilke mora otroka mlajšega od 12 let nadzo-
rovati odrasla, odgovorna oseba
Pred uporabo vedno preverite delovanje svetilke in imejte
v kritičnih situacijah vedno s seboj še rezerno svetilko oz.
zadostno količino rezervnih baterij
Ne glejte neposredno v žarek svetlobe in ga ne usmerja-
jte v oči drugih oseb. Močna svetloba lahko poškoduje oči.
Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice,
neposredne, posredne ali naključne, ali za kakršno koli drugo

Produktspecifikationer

Varumärke: Black Diamond
Kategori: Lampa
Modell: Flare
Vikt: 27 g
Bredd: 42 mm
Djup: 115 mm
Höjd: 105 mm
Antal lampor: - lamp(or)
Vattentät: Ja
Vattentät upp till: 1 m
Ljusflöde: 40 LM
Batteriteknik: Litium
Batterityp: CR 2032
Justerbart pannband: Ja
Antal batterier: 2
Produktens färg: Black, Red
bruksanvisning: Ja
Antal per förpackning: 1 styck
Internationellt skydd (IP) kod: IP67
Material, hölje: Gjuten aluminium
Batterier medföljer: Ja
Drifttid för batteri: 18 h
Antal batterier medföljer: 2 styck
Ficklampstyp: Pannbandsficklampa
Ljuskäglans avstånd (max): 1 m
Ficklampans lägen: High, Low, SOS mode, Strobe mode

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Black Diamond Flare ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig