Black Diamond Mega Bug 4P Bruksanvisning

Black Diamond tält Mega Bug 4P

Läs gratis den bruksanvisning för Black Diamond Mega Bug 4P (2 sidor) i kategorin tält. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Black Diamond Mega Bug 4P eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
MEGA BUG
TENT
M14159_B
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
ѥKeep instructions for future reference.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
SET UP
Spread shelter out. Carefully unfold poles and fully engage all
link converter, J-stakes.
1. Stake out 4 corners in an even square. Place stakes so floor
is tight.
2. Stake out 4 edge points between corners
3. Install center pole through door zipper. Place adjustable end
into top cone then move base into place at center.
4. Adjust pole length by lifting up on adjustable end while hold-
ing pole in place. Lengthen pole until mesh is tight.
5. Door may be rolled back and secured with toggle.
6. If pitching shelter using trekking/ski poles, use included Pole
Link Converter. Place pole points into webbing loops in
opposing directions. Secure each strap around both poles.
Use webbing adjuster or lengthen pole to obtain correct
length.
VENTILATION
Maintain adequate ventilation at all times.
ATTACHING OPTIONAL MEGA LIGHT
With the Mega Bug setup, place the Mega Light over top and
secure to same stake out points. Tension 8 perimeter points until
wrinkling is removed and shape is symmetric.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying illustrations)
WARNING
Black Diamond Equipment is not responsible for the conse-
quences, whether direct, indirect, or accidental, or for any other
type of damage arising or resulting from the use of its products.
You are responsible for your actions and activities and for any
consequences that may result from them.
LIMITED WARRANTY
For 2 years following purchase or delivery unless otherwise
indicated by law, we will warrant to the original retail buyer that
our products are free from defects in materials and workmanship
as originally sold. The Product will be repaired or replaced at our
discretion. We do not warrant products which show normal wear
and tear or that have been used or maintained improperly, mod-
ified or altered, or damaged in any manner.We reserve the right
to require proof of purchase or delivery for all warranty claims.
[FR]
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ѥVeuillez conserver la notice pour consultation ultérieure.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAGE
Étalez la tente. Dépliez avec précaution les arceaux et engagez
toile, d’un piquet central en aluminium, d’un adaptateur Pole Link
Converter pour un montage avec un bâton de randonnée/ski et
de piquets en forme de J.
piquets de façon à ce que le sol soit bien tendu.
2. Amarrez les 4 points latéraux situés entre les coins
de la porte. Positionnez l’extrémité réglable dans le cône
sommital puis installez la base du t au centre de l’em-
placement.
4. Pour réglez la longueur du piquet, rallongez l’extrémirégla-
ble tout en maintenant le piquet en place. Rallongez la lon-
gueur du piquet jusqu’à ce que la moustiquaire soit tendue.
5. Les portes peuvent être enroulées et attachées à l’aide du
cabillot.
6. Pour un montage de la tente à laide de bâtons de ran-
donnée/ski, utilisez ladaptateur Pole Link Converter inclus.
Positionnez les pointes des bâtons dans les boucles d’ama-
rrage dans des directions opposées. Attachez chaque sangle
autour des deux bâtons. Utilisez le tendeur de la sangle ou
rallongez le bâton pour obtenir la longueur correcte.
RATION
Maintenez toujours une aération adéquate.
INSTALLATION DE LA MEGA LIGHT OPTIONNELLE
Avec la Mega Bug préalablement montée, positionnez la Mega
Light par-dessus et attachez celle-ci aux mêmes points d’amar-
rage. Tendez les 8 points d’amarrage jusqu’à ce que la toile soit
parfaitement tendue et que la forme soit symétrique.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les iIlustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
AVERTISSEMENT
Black Diamond Equipment décline toute responsabilité quant
quant à tout autre type de dommage découlant ou sultant de
l’utilisation de ses produits. Vous êtes responsable de vos actes
et de vos activités ainsi que de toutes conséquences pouvant
en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de 2 ans à partir de la date
d’achat ou de livraison et à l’acheteur d’origine, sauf indication
exempts de fauts de mariau et de fabrication. Le Produit
sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Sont exclus de notre
garantie l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou
l’entretien inapproprié, les modifications ou transformations, les
dommages de quelque manière que ce soit. Nous nous réser-
toutes les demandes dapplication de la Garantie.
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
ѥBewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen
auf.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
AUFBAU
Breiten Sie das Zelt aus. Falten Sie die Zeltstangen vorsichtig
auseinander und stecken Sie alle Verbindungen zusammen. Die
Zeltkomponenten umfassen die Zeltplane, eine zentrale Stange
aus Aluminium, einen Pole Link Converter (Adapter), J-Heringe.
1. Befestigen Sie die 4 Ecken in einem gleichmäßigen Quadrat.
Befestigen Sie die Heringe so, dass die Plane leicht gespannt
ist.
2. Befestigen Sie die 4 Punkte zwischen den Ecken.
3. Schieben Sie die Mittelstange durch den Reißverschluss am
Eingang. Setzen Sie das verstellbare Ende in die Zeltspitze
ein und bringen Sie das andere Ende in die richtige Position
in der Mitte.
4. Stellen Sie die Stocklänge ein, indem Sie den Stock in seiner
Position festhalten und den Bereich zum Einstellen nach oben
schieben. Verlängern Sie den Stock, bis das Netzgewebe
straff gespannt ist.
5. Der Eingang kann aufgerollt und befestigt werden.
6. Wenn Sie die Zeltplane mit Trekking- oder Skistöcken auf-
stellen, verwenden Sie den enthaltenen Pole Link Converter.
Platzieren Sie die Stangenspitzen in entgegengesetz ten
Richtungen in den Gurtbandschlaufen. Befestigen Sie jeden
Riemen um beide Stöcke. Verwenden Sie die Einstellhilfe oder
verlängern Sie den Stock, um die richtige Länge zu erhalten.
BELÜFTUNG
Sorgen Sie stets für gute Luftzirkulation.
BEFESTIGEN DES OPTONALEN MEGA LIGHT
Beim Aufbau des Mega Bug legen Sie das Mega Light zuoberst
und befestigen Sie beiden mit denselben Heringen. Spannen Sie
die 8 Abspannpunkte am Rand ab, bis die Falten entfernt sind
und die Form symmetrisch ist.
(Siehe Abbildungen.)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
WARNUNG
Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung für direkte,
indirekte, zullige oder sonstige Schäden und Folgescden,
die aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entste-
hen oder ausgelöst werdennnen. Sie sind für Ihre Handlungen
und Entscheidungen sowie für alle daraus resultierenden
Konsequenzen selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer für einen Zeitraum
von 2 Jahren nach dem Kauf oder der Lieferung, sofern geset-
zlich nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wie sie ursprünglich
entweder repariert oder ersetzt. Wir übernehmen keine Garantie
bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiß, bei unsach-
geßer Verwendung oder Wartung, Modifizierung, Änderung
vor, für alle Gewährleistungsansprüche einen Kauf- oder
Liefernachweis anzufordern.
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
ѥConservare le istruzioni per riferimenti futuri.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAGGIO
Stendere la tenda. Aprire con cautela i pali e unire tutte le giun-
raccordo converter per pali, picchetti a J.
1. Picchettare i 4 angoli in un quadrato uniforme. Posizionare i
picchetti fino a stendere il telo.
2. Picchettare i 4 punti di spigolo tra gli angoli
3. Passare il palo centrale attraverso la cerniera della porta.
Posizionare l’estremiregolabile nella punta superiore, poi
spostare la base in posizione al centro.
4. Aggiustare la lunghezza del palo sollevando l’estremirego-
labile e tenendo il palo in posizione. Allungare il palo fino a
che il telo non è teso.
5. La porta può essere arrotolata e fissata con il fermo.
6. Se si usano i bastoncini da trekking/sci per fissare la tenda,
utilizzare il raccordo converter per pali (Pole Link Converter) in
dotazione. Posizionare le punte dei pali negli anelli di tessuto
in direzioni opposte. Fissare ogni fettuccia intorno a entrambi
i pali. Utilizzare il regolatore del telo o il palo allungato per
ottenere la lunghezza corretta.
VENTILAZIONE
Mantenere sempre un’adeguata ventilazione.
ATTACCARE IL MEGA LIGHT IN OPZIONE
Con il montaggio di Mega Bug, posizionare il Mega Light sopra e
fissarlo sugli stessi punti di picchettamento. Mettere in tensione
su 8 punti perimetrali fino a eliminare tutte le pieghe e la forma
è simmetrica.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedi le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedi illustrazioni allegate)
AVVISO
Black Diamond Equipment non è responsabile per le conseg-
uenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi altro tipo di
danno derivante o risultante dall’uso dei suoi prodotti. Lutente è
responsabile delle proprie azioni e attività e delle conseguenze
che ne possono derivare.
GARANZIA LIMITATA
Per 2 anni a partire dall’acquisto, se non diversamente indicato
dalla legge, garantiremo allacquirente al dettaglio originario
solo il fatto che i nostri prodotti non hanno difetti di materiale e
di lavorazione come originariamente venduti. Il Prodotto sarà
riparato o sostituito a nostra discrezione. Non garantiamo pro-
dotti che mostrano normale usura o che sono stati utilizzati o
qualche modo danneggiati. Ci riserviamo il diritto di richiedere la
prova dacquisto per tutte le richieste di garanzia.
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
+
-
70º C (15F)
-62º C (-80º F)
SILICONE
6
2 53-4
1
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
ѥGuarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAJE
Extiende el refugio. Desdobla las varillas con cuidado y empal-
ma todos los segmentos. Los componentes incluyen el refugio,
una varilla central de aluminio, un convertidor para bastones y
piquetas.
1. Ancla las 4 esquinas formando un cuadrado. Coloca las
piquetas de manera que el suelo quede bien tenso.
2. Ancla los 4 puntos de anclaje de los bordes entre las esqui-
nas.
3. Pasa la varilla central por la cremallera de la puerta. Coloca
el extremo ajustable en el cono superior y, a continuación,
mueve la base hasta situarla en el centro.
4. Ajusta la longitud de la varilla elevando el extremo ajustable
sin dejar de mantener la varilla en el lugar correcto. Extiende
la varilla hasta que la malla quede tensa.
5. La puerta puede enrollarse y sujetarse con un botón.
6. Si montas el refugio con los bastones de trekking o esquí,
tendrás que utilizar el convertidor incluido. Coloca la puntas
del bastón en los lazos de cinta en direcciones opuestas.
Asegura cada correa alrededor de los bastones. Utiliza el reg-
ulador de cinta o extiende el bastón para obtener la longitud
correcta.
VENTILACIÓN
Mantén una ventilación adecuada en todo momento.
AÑADIR MEGA LIGHT OPCIONAL
Después de haber montado el Mega Bug, coloca el Mega Light
por encima y jalo a los mismos puntos de anclaje. Tensa los
8 puntos del perímetro hasta que no haya arrugas y tenga una
forma simétrica.
(Consulta las ilustraciones que se incluyen)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Ver las ilustraciones adjuntas )
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones adjuntas)
ADVERTENCIA
Black Diamond Equipment no se hace responsable de las con-
secuencias ya sean directas, indirectas o accidentales— ni
de cualquier tipo de daño que surja o resulte del uso de sus
productos. Eres responsable de tus acciones y actividades y de
cualquier consecuencia que pueda resultar de ellas.
GARANTÍA LIMITADA
Durante 2 años a partir de la fecha de la compra, a menos que la
ley indique lo contrario, le garantizamos al comprador minorista
original que nuestros productos, tal y como se vendieron orig-
inalmente, no presentan defectos de material ni fabricación. El
Producto se reparao reemplazará según consideremos opor-
tuno. No prestamos garantía para productos que muestren un
uso y desgaste normales, que se hayan usado o mantenido de
manera indebida o que de algún modo hayan sido modificados,
comprobante de compra o entrega para cualquier reclamación
de garantía.
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
ѥGuarde as instruções para referência futura.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAGEM
Estender o abrigo. Desdobrar cuidadosamente as estacas e
engatar totalmente todas as juntas. Os componentes incluem
abrigo, estaca central de alumínio, conversor de ligação de esta-
cas, estacas em J.
estacas de modo que o chão fique firme.
2. Delimitar 4 pontos da borda entre os cantos
3. Instalar a estaca central através do zíper da porta. Colocar a
extremidade ajustável no cone superior e mover a base para
o lugar no centro.
4. Ajustar o comprimento da estaca, levantando-a na extremi-
dade ajustável, mantendo a estaca no lugar. Alongar a estaca
até a malha ficar firme.
5. A porta pode ser enrolada para trás e presa com um fecho.
6. Se se estiver montando um abrigo usando estacas de trek-
king/esqui, usar o Conversor de ligação de estacas incluído.
Colocar os pontos das estacas nos laços das correias em
direções opostas. Prender cada alça ao redor das duas esta-
cas. Usar o ajustador de correias ou alongar a estaca para
obter o comprimento correto.
VENTILAÇÃO
Manter ventilação adequada a todo o momento.
FIXÃO OPCIONAL MEGA LIGHT
Com a montagem do Mega Bug, colocar o Mega Light por cima
e prender nos mesmos pontos de delimitação. Esticar 8 pon-
tos de perímetro até as rugas serem removidas e a forma ficar
simétrica.
(Ver as ilustrações correspondentes)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Ver as ilustrações correspondentes)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Ver as ilustrações correspondentes)
AVISO
A Black Diamond Equipment não se responsabiliza pelas conse-
quências, diretas, indiretas ou acidentais, ou por qualquer outro
tipo de dano decorrente ou resultante do uso de seus produtos.
Você é responsável por suas ações e atividades e por quaisquer
consequências que possam resultar delas.
GARANTIA LIMITADA
Durante 2 anos após a compra ou a entrega, salvo indicação em
contrio por lei, garantimos ao comprador retalhista original
que os nossos produtos o têm defeitos de material e de fab-
rico, conforme originalmente vendidos. O produto será reparado
garantia a produtos que apresentem uso ou desgaste normal,
manutenção inadequada ou que tenham sido modificados,
alterados e danificados de alguma maneira. Reservamo-nos o
direito de exigir o comprovativo de compra ou a entrega para
todas as reclamações de garantia.
[DA]
BRUGSANVISNING
ѥOpbevar vejledningen til senere brug.
BLACK DIAMOND MEGA BUG-TELT TIL 4 PERSONER
OPTNING
Bred teltet ud. Pak stængerne forsigtigt ud, og t dem sam-
men. Teltet inkluderer teltsejl, midterstang af aluminium, Pole
Link Converter, barduner og J-pløkker.
1. Udstik fire hjørner i en firkant med pløkker. Placér pløkkerne,
så bunden er udstrakt.
2. Udstik fire punkter langs kanten mellem hjørnerne med pløk-
ker.
3. Montér midterstangen gennem døråbningen. Placér den just-
erbare ende af stangen i den øverste kegle, og flyt bunden på
plads i midten.
mens du holder stangen på plads. Gør stangen længere, indtil
stoffet sidder stramt.
5. Døren kan rulles tilbage og fastgøres med en strop.
6. Hvis du sætter teltet op med vandre- eller skistave, skal du
bruge den medfølgende Pole Link Converter. Placér stavenes
spidser i bardunkkerne i modsatende retning. Fastgør
hver strop om begge stave. Brug bardunstrammeren, eller gør
stangen længere for at få den rettengde.
VENTILATION
rg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation.
VALGFRI FASTGØRELSE AF MEGA LIGHT-TELT
punkter. Udstræk de otte punkter omkring teltet, indtil der ikke er
folder, og formen er symmetrisk.
(Se tilhørende illustrationer)
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
(Se tilhørende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se tilhørende illustrationer)
ADVARSEL
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenserne,
hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigtede, eller for
enhver anden type skade, som opstår af eller skyldes brugen
af dennes produkter. Du er selv ansvarlig for dine handlinger og
aktiviteter samt for eventuelle konsekvenser af disse.
BEGRÆNSET GARANTI
Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den
oprindelige køber, 2 år efter køb eller levering, at vores produkter
er fri for defekter i materiale og håndværksmæssige fejl, som de
var ved anskaffelsen. Produktet vil blive repareret eller erstattet
efter vores skøn. Garantien dækker ikke ved normalt slid, uau-
er modificeret eller anden måde beskadiget. Vi forbeholder
os retten til at kræve et købs- eller leveringsbevis for alle garan-
tikrav.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
ѥBewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
OPZETTEN
Leg de tarptent uit. Klap de tentstokken voorzichtig uit en zet ze
in elkaar. Onderdelen bestaan uit tarptent, aluminium midden-
stok, Pole Link Converter, haringen.
1. Zet 4 hoeken uit in een gelijk vierkant. Plaats de haringen
zodat de bodem strak staat.
2. Zet 4 randpunten uit tussen de hoeken.
3. Installeer de middenstok via de deurrits. Plaats het verstel-
bare uiteinde in de punt en plaats de basis in het midden van
de tent.
4. Verstel de stoklengte door het verstelbare uiteinde omhoog te
trekken, terwijl u de stok op zijn plaats houdt. Verleng de stok
totdat het gaas gespannen is.
5. De deur kan worden opgerold en worden vastgezet met een
knevel.
6. Als de tarptent wordt opgezet met wandel/skistokken, geb-
ruik dan de meegeleverde Pole Link Converter. Plaats de
punten van de stokken in tegengestelde richting in de lus-
sen. Maak elke band rondom beide stokken vast. Gebruik
de spanriem of maak de stok langer om de juiste lengte te
verkrijgen.
VENTILATIE
Zorg op elk moment voor voldoende ventilatie.
OPTIONELE MEGA LIGHT BEVESTIGEN
Als de Mega Bug is opgezet, plaatst u de Mega Light erover heen
en bevestig met dezelfde haringpunten. Span 8 omtrekpunten
totdat alle plooien zijn verdwenen en de vorm symmetrisch is.
(Zie bijgevoegde afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijgevoegde afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijgevoegde afbeeldingen)
WAARSCHUWING
Black Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de
directe, indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere
gebruik van de producten. U bent zelf verantwoordelijk voor uw
acties en activiteiten en voor alle gevolgen die hieruit kunnen
voortvloeien.
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende 2 jaar na aankoop of levering, tenzij wettelijk anders
is vastgelegd, garanderen wij aan de oorspronkelijke koper dat
onze producten bij aankoop geen materiaalfouten of fabricage-
fouten bevatten. Het Product wordt naar ons eigen inzicht gere-
pareerd of vervangen. Wij bieden geen garantie voor producten
die normale slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn
gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of aangepast, of die
op enigerlei wijze beschadigd zijn. We behouden ons het recht
voor om voor garantieclaims een aankoop- of leveringsbewijs
te eisen.
[NO]
BRUKSANVISNING
ѥTa vare på bruksanvisningen for senere bruk.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTERINGSANVISNING
Legg ut teltduken. Fold stengene forsiktig ut og sett sammen alle
leddene. rg for at alle leddene r helt inn i hverandre. Teltet
består av følgende komponenter: teltduk, midtstang av alumini-
um, stavkopling, plugger.
1. Slå inn plugger i de 4 hrnene så de danner et kvadrat.
Plasser pluggene slik at teltbunnen er stram.
2. Slå inn plugger i 4 kantpunkter mellom hjørnene.
Plasser den regulerbare enden i toppkjeglen og sett foten
plass i midten.
enden mens du holder stangen på plass. Forleng stangen til
nettingen strammes.
5. Telpningen kan rulles opp og festes med pinneknapp i
hempe.
6. Hvis teltet settes opp med staver/skistaver, bruk stavko-
plingen. Plasser stavspissene i hver sin retning i webb -
ingkkene. Fest stroppene rundt begge stengene. Bruk
reguleringen av webbing eller forleng stangen for å oppnå
korrekt lengde.
VENTILASJON
rg for god ventilasjon til enhver tid.
FESTE AV MEGA LIGHT (TILLEGGSUTSTYR)
r Mega Bug er satt opp, kan Mega Light plasseres oppå og
festes i de samme pluggene. Trekk til 8 kantpunkter til teltduken
strammes og formen er symmetrisk.
(Se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(Se medfølgende illustrasjoner)
OPPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrasjoner)
ADVARSEL
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser
verken direkte, indirekte eller utilsiktede eller noen form for
skader som oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres
produkter. Du er ansvarlig for dine egne handlinger og aktiviteter
og for alle konsekvenser som de kan føre til.
BEGRENSET GARANTI
I to år etter kjøp eller leveranse, med mindre noe annet kreves
av lokale lover, garanterer vi den opprinnelige detaljhandleren
at produktene våre er uten feil i materialer og håndverk som de
selges originalt. Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt
skjønn. Garantien dekker ikke produkter som viser normal sli-
tasje, feil bruk, rlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner,
eller skader som er påført under bruk. Vi forbeholder oss retten
til å kreve at det legges frem kjøpsbevis eller leveringsbevis i
forbindelse med alle garantikrav.
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2024
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
FR


Produktspecifikationer

Varumärke: Black Diamond
Kategori: tält
Modell: Mega Bug 4P

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Black Diamond Mega Bug 4P ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig