Conair 995 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Conair 995 (2 sidor) i kategorin Hårtork. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Conair 995 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY
AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by
the manufacturer.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia
de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas
de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece en tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones
por descarga eléctrica:
1. SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otros líquidos.
5. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no intente alcanzarlo en el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está enchufado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Use este producto solo para el uso previsto y
como se describe en este manual. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a
Conair service center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord
around dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into
any opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your
hair out of it. Keep your hair away from
the air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
4. No use este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente si está dañado, o después
de una caída/caída en agua; devuélvalo a
un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso
para guardarlo.
6. Nunca obstruya los orificios de ventilación
ni coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga los orificios
de ventilación libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No use este producto en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No use un cable alargador/de extensión con
este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; deje que se enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
durante el funcionamiento.
14. Mantenga el cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga el cabello
alejado de los orificios de ventilación.
15. No use este aparato con un convertidor de voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard dryers are designed to operate at 110
to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato p1-ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
110–125 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entra en la toma de corriente,
inviértalo. Si aun así no entra completamente,
comuníquese con un electricista. No intente
modificar esta función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE USO DE LOS APARATOS
DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o con
el mismo fusible que otros aparatos podría
activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15
amperios o quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de
mayor capacidad que la del circuito; esto
podría provocar un incendio eléctrico.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
6 total heat
and speed
combinations
Removable
filter
Cold shot button
Italian AC motor for
longer life and
90 mph air speed
Ionic
technology
1875 watts
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/warm
average to thick or
treated hair
high/hot
thick, coarse, or
hard-to-style hair
cold shot
sets style in place for
all hair types
ConcentratorDiffuser
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair well with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry
hair to remove excess moisture. Using the
dryer along with your styling brush, start at
a lower setting and direct hot air through a
section of hair at a time. Move dryer steadily
across each section so that the hot air
passes through hair. Direct airflow at hair,
not scalp. Clouds of negatively charged ions
will help to reduce static electricity, control
frizzy flyaways and contribute to your hair’s
shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate
heat on any one section for an extended
length of time. Keep dryer moving as you
style. For pinpoint airflow, use the snap-on
concentrator attachment.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before
styling with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a
warmer temperature setting, then finish
styling with Cool Shot feature to close hair
shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume,
turn head upside down
while drying. Position the
airflow toward the roots
for maximum lift. When
hair is dry, toss
head
back and brush
hair into
place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super-
straight look. Using a large
round brush (approximately
2" in diameter), hold hair
taut in each section and
bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created
by grasping hair at the
roots and scrunching
between fingertips
while drying.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
AUTO-MONITORING ALCI SAFETY PLUG
WITH LED INDICATOR
IF THE ALCI LED INDICATOR LIGHT IS FLASHING
CONTINUOUSLY, THIS INDICATES THAT THE ALCI
IS NOT FUNCTIONING PROPERLY. STOP USING
AND RETURN APPLIANCE TO AN AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE THE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an auto-
monitoring Appliance Leakage Circuit Interrupter
(ALCI), a safety feature that provides protection
against electrical shock under abnormal
conditions, such as immersion in water. To ensure
that the ALCI is functioning properly, perform the
following test.
1. Plug in the appliance with the power off and press
the test button on the ALCI (see diagram above).
2. If the ALCI is functioning properly, there will be
an audible click, the reset button will pop out, the
LED indicator will be off, and the appliance will not
turn on.
3. To reset the ALCI, unplug the unit. Then press
the reset button and plug the unit back into the
outlet. The appliance should work normally when
switched on.
Test
Reset
LED indicator
(If the LED is off
when the appliance is
operating, stop using)
4. Be sure to repeat this test each time you use the
unit to confirm that the ALCI is operating properly.
5. If the appliance shuts off and the reset
button pops up during use, this could indicate a
malfunction. Remove the plug from the outlet and
allow the appliance to cool. Press the reset button
and plug appliance into the outlet. The appliance
should function normally. If not, return it to an
authorized service center for evaluation.
6. IF THE UNIT IS IMMERSED IN WATER,
DO NOT ATTEMPT TO RESET AND USE
THE APPLIANCE. IT SHOULD BE SENT
TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER
IMMEDIATELY.
Introducing ArteBella™, the finest in Italian hair
dryer craftsmanship to achieve l’ultima prestazi-
one — the ultimate performance. Boasting a true
professional Italian AC motor, calibrated to reach
air speeds of 90 miles per hour, ArteBella™ is
designed for superior drying performance so that
you can attain the ultimate salon-quality finish you
desire — frizz-free, smooth, stunningly gorgeous
hair. This mastery of Italian engineering also brings
with it a hair dryer that lasts up to three times
longer than traditional AC motor hair dryers.
ArteBella’s performance is uniquely special. And
so is its exceptional feel. ArteBella’s double-walled
nylon construction creates the perfect lightweight
drying experience with the rare ability to hold it
anywhere along its body to comfortably create
the latest looks found in both Italy and around
the world.
The Made in Italy seal signifies the finest quality,
authenticity, and the truest sense of style.
ArteBella™ is your tool for beautiful hair —
bei capelli!
ITALIAN AC MOTOR — lightweight, 3x longer
life* and 90 mph air speed.**
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
• help reduce frizz by up to 75%***
• neutralize the generally positive charge
on flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
*When compared to Conair AC motors produced
in China.
**When concentrator is attached.
***When compared to hair dryers with natural
ion generation.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ENCHUFE CON INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA AUTOMÁTICO CON INDICADOR LED
SI EL INDICADOR LED
EMPIEZA A PARPADEAR,
ESTO SIGNIFICA QUE EL INTERRUPTOR
DE CONTROL DE POTENCIA NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE. DEJE DE USAR EL APARATO
Y DEVUÉLVALO A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO.
Este aparato cuenta con un enchufe equipado
con un interruptor de control de potencia
automático (ALCI, por sus siglas en inglés), una
función de seguridad que brinda protección
contra descargas eléctricas en condiciones
anormales, p. ej., si el aparato se cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para comprobar que el interruptor de control de
potencia funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato (apagado) y presione el botón
de prueba (véase la ilustración arriba).
2. Si el interruptor de control de potencia está
funcionando correctamente, escuchará un “clic”,
el botón de reinicio saltará, el indicador LED
permanecerá apagado y el aparato no se encenderá.
3. Para reiniciar el interruptor de control de potencia,
desenchufe el aparato, presione el botón de reinicio y vuelva
a enchufar el aparato; debería funcionar normalmente.
4. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de
cada uso para comprobar que funcione correctamente.
5. Si el aparato se apaga y el botón de reinicio salta
durante el uso, esto puede indicar un mal funcionamiento.
En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato y
deje que se enfríe. A continuación, presione el botón de
reinicio y vuelva a enchufar el aparato; debería funcionar
normalmente. De no ser así, devuélvalo a un centro de
servicio autorizado para su revisión.
6. SI EL APARATO SE CAE AL AGUA, NO
INTENTE REINICIAR EL INTERRUPTOR
DE CONTROL DE POTENCIA Y USAR EL
APARATO; DEVÚELVALO INMEDIATAMENTE A
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Botón de prueba
Botón de reinicio
Indicador LED
(interrumpa el uso
si está apagado durante
el funcionamiento)
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide
su cabello con champús, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. Seque el
cabello con una toalla para eliminar el exceso
de agua. Luego, seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo.
Coloque el cepillo debajo de cada sección de
cabello y dirija el flujo de aire tibio/caliente
hacia la parte superior del cabello. Mueva el
cepillo y el secador lenta y simultáneamente
hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia
el cabello, no hacia el cuero cabelludo. El
aparato genera iones negativos que ayudan
a reducir la estática y a controlar el frizz
mientras proporcionan brillo.
2. Mantenga los orificios de ventilación del
aparato sin obstrucciones y libres de cabello
durante el uso.
3. Para evitar le secado excesivo, no concentre
el flujo de aire en un área específica por
un período prolongado; mueva el secador
constantemente. Para más precisión, use el
concentrador de aire.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear rizos y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando aire tibio, y luego fije el peinado
usando aire frío.
CUERPO Y VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza hacia
abajo durante el secado. Dirija
el flujo de aire hacia la raíz
para obtener más cuerpo.
Cuando el cabello esté seco,
enderece la cabeza
y péinese
en la forma deseada.
ALISADO
Para conseguir resultados
súper lisos, trabaje sección
por sección. Estire cada
sección con un cepillo redondo
grande de aprox. 2 in (5 cm)
de diámetro, doblando
ligeramente las puntas hacia
dentro mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces
con los dedos mientras
seca el cabello.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
6 combinaciones
de calor/velocidad
Filtro
removible
Botón de aire frío
Motor AC italiano
para una vida más
larga y una velocidad
de aire de 90 mph
Tecnología
iónica
1875 vatios
Concentrador de aireDifusor de aire
Presentando ArteBella™, lo mejor en
tecnología italiana de secadores de cabello
para lograr “l'ultima prestazione” — el máximo
rendimiento. Equipado con un verdadero motor
AC profesional italiano calibrado para alcanzar
una velocidad de aire de 90 millas por hora,
el secador ArteBella™ está diseñado para un
rendimiento de secado superior que le permitirá
conseguir los resultados de salón que anhela:
un cabello sin frizz, sedoso e increíblemente
hermoso. La ingeniería italiana también p1-ha
creado un secador de cabello cuya vida es hasta
tres veces más larga que la de los secadores
con motor AC tradicionales.
El rendimiento del secador ArteBella™ es tan
único y especial como su excepcional diseño. Su
carcasa de nylon de doble pared proporciona una
experiencia de secado perfecta mediante un peso
ligero y la rara capacidad de poder sostenerlo
por cualquier parte de su carcasa para crear
cómodamente los peinados más modernos.
El sello “Hecho en Italia” es sinónimo de la
máxima calidad, autenticidad y estilo. ArteBella™
es la herramienta para un cabello hermoso —
bei capelli!
MOTOR AC ITALIANO — Ligero, 3x más
duradero* y con velocidad de aire de 90 mph.**
FUNCIÓN IÓNICA – Genera una nube de iones
negativos que pueden:
• Ayudar a reducir el frizz hasta en un 75%***
• Neutralizar la carga positiva en el cabello
con frizz
• Eliminar la estática
• Agregar brillo
*Que con los motores AC de Conair hechos en China.
**Con el concentrador de aire puesto.
***En comparación con los secadores con
fuente natural de iones.
escoja el ajuste deseado
velocidad/calor
tipo de cabello
LOW/COOL
(bajo/frío)
cabello delicado,
no o dócil
LOW/WARM
(bajo/tibio)
cabello normal a
grueso, o tratado
HIGH/HOT
(alto/caliente)
cabello espeso,
grueso o resistente
Aire frío
ja el peinado
(todo tipo de
cabello)

IB-17909
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix.
If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric
shock can kill you...even if the
switch is off. A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these circumstances.
A GFCI offers you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one
now!
* A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
CAUTION
NEVER allow the power-supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative only.
No repairs should be attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY
(U.S. ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 48 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
48 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 48-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at
register.conair.com
SERVICE CENTER
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2023 CONAIR LLC
For info on any Conair
®
product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
www.conair.com
22PD086339
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the brush
attachment of a vacuum cleaner. The outer
surface of the dryer should be wiped clean with
a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
MODEL 995
I TA L I A N P E R F O R M A N C E
A Brte ellA
TM
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir qué
sistema elegir: Un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE
FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si el
aparato se cae al agua mientras
está conectado, una descarga eléctrica puede
causar su muerte…aunque el interruptor esté
en la posición de apagado. Un fusible o un
disyuntor/interruptor de circuito regular no le
protegerán en esta situación.
Un interruptor de circuito de falla a tierra ofrece
más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato; esto puede dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su rotura o
un cortocircuito. Revise el cable a menudo para
comprobar que no esté dañado. Interrumpa
inmediatamente el uso si el cable está
visiblemente dañado, o si el aparato deja de
funcionar o funciona de forma intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o si el
aparato no funciona correctamente, devuélvalo
a un centro de servicio autorizado.
No intente repararlo.
ALMACENAMIENTO – Importante
Después del uso, desenchufe el aparato, deje
que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del aparato; deje que
cuelgue, o que la junta que lo conecta al aparato
esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE. UU. SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 48 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 48 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 48 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la duración de
una garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento.
No requiere lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
deje que se enfríe y quite el polvo y las
pelusas de los orificios de ventilación con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del secador
solo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si los orificios
de ventilación están obstruidos o tapados.
Si esto sucede, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o lesiones. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe por
10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Compruebe que los orificios de ventilación estén
limpios.
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
IB-17909
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2023 Conair LLC
Para más información sobre los productos Conair
®
,
llame al o visite 1-800-3-CONAIR www.conair.com
22PD086339
INSTRUCCIONES Y
GUÍA DE PEINADO
MODELO 995
RENDIMIENTO ITALIANO
A Brte ellA
™
Produktspecifikationer
Varumärke: | Conair |
Kategori: | Hårtork |
Modell: | 995 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Conair 995 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hårtork Conair Manualer
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
28 December 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
Hårtork Manualer
- Afk
- Solis
- Proficare
- LAFE
- Gorenje
- Tristar
- T3
- Ailoria
- Tefal
- Pyramidea
- Ufesa
- Physa
- Balance
- Clatronic
- Philips
Nyaste Hårtork Manualer
21 Juli 2025
18 Juli 2025
16 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025