Muse M-220 CF Bruksanvisning

Muse Hörlurar M-220 CF

Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-220 CF (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Muse M-220 CF eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
LOCATION OF CONTROLS
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
OPERATION
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO:
USING AUX IN JACK
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN
TROUBLESHOOTING GUIDE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
WARNING!
AVERTISSEMENT:
1. jackAUX IN
2. : Increase the volume
3. : Play/ Pause; Receive call/ End call; Reject call
4. : Decrease the volume
5. Microphone
1. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
2. : Augmenter le volume
3. : Lecture/ Pause; Accepter un appel/ terminer un appel;
Rejeter un appel
4. : Diminuer le volume
5. Microphone
1. Tomada de entrada Aux
2. : Aumentar o volume
3. : Reproduzir/ Pausar; Receber chamadas/ Terminar
chamadas; Rejeitar chamadas
4. : Baixar o volume
5. Microfone
Listening to the music
1. Connect the headphones and external audio device with
supplied Aux in cable.
2. Press the button to pause playback. Press again to
resume playback.
3. Press / buttons to adjust the volume level. You can also
adjust the volume on the device you are connected with.
Receiving a phone call
Supplied Aux in cable is equipped with a built-in microphone,
which allows you to make or end calls of a connected mobile
phone through this unit. When there is an incoming call to the
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert
tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the button.
Écoute de la musique
1. Connectez le casque au périphérique audio externe avec le
câble Aux In fourni.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3. Appuyez sur les touches / appuyées pour régler le
volume de son. Vous pouvez également régler le volume
sur l'appareil sur lequel vous êtes couplé.
Recevoir un appel
Le câble auxiliaire Aux In fourni est équipé d'un microphone
intégré, qui vous permet de passer ou terminer des appels
d'un téléphone portable connecté sur cette unité. Lorsque vous
recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez
une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche appuyée.
Reproduzir música
1. Conecte os auscultadores e o dispositivo de áudio externo
com o cabo AUX in fornecido.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução.
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
3. Pressione nos botões / para ajustar o nível do
volume. Você também poderá ajustar o volume através do
dispositivo com o qual você estiver pareado.
Recebendo uma Chamada de Telefone
O cabo AUX in fornecido está equipado com um microfone
embutido, o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de
um dispositivo móvel conectado por este aparelho. Quando
uma chamada estiver sendo recebida no telefone conectado,
você escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver
sendo recebida.
2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão
pressionado.
1. Insira uma extremidade do cabo de áudio na SAÍDA DE
ÁUDIO ou AUSCULTADOR no dispositivo de áudio externo e
a outra extremidade na ENTRADA DE ÁUDIO no auscultador.
O auscultador irá funcionar como um auscultador normal
com cabo.
2. Inicie a reprodução do dispositivo externo e a saída de som
do dispositivo de áudio externo será ouvido através dos
auscultadores.
3. Para ajustar o volume, utilize o controlo de volume no
dispositivo de áudio externo.
4. Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de áudio
da ENTRADA DE ÁUDIO do auscultador.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Sem som
Verique se os auscultadores estão conectados corretamente
ao dispositivo externo.
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
O nível de volume to M-220 CF está no mínimo; aumente
o volume.
Sensibilidade: 98dB ± 3dB
Resposta de frequência: 20Hz to 20KHz
Impedância: 32 Ohm
Diâmetro da coluna: 40mm
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE
M-220 CF cumpre os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho em climas temperados.
- Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suciente.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
jarra, sobre o aparelho.
- Um nível de volume demasiado alto pode levar a perdas
auditivas.
1. Insert one end of an audio cable into the LINE OUT or
Headphone jack on your external audio device and the other
end into the jack on the headphone. The headphone AUX IN
will work as a normal wired headphone.
2. Start playback of the external device and the external audio
devices output sound will be heard through the headphone.
3. To adjust volume, use the volume control on the external
audio device.
4. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX
IN jack of the headphone.
1. Insérez une extrémité d'un câble audio dans la prise LINE
OUT ou du casque de votre périphérique audio externe et
l'autre extrémité dans la prise du casque. Le casque AUX IN
fonctionnera comme un casque normal.
2. Démarrez la lecture du périphérique externe et le son de
sortie du périphérique audio externe sera entendu par le
casque.
3. Pour régler le volume, utilisez le contrôle du volume sur le
périphérique audio externe.
4. Pour arrêter la lecture, débranchez le câble audio de la prise
AUX IN du casque.
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Sound
Make sure your headphones is connected with external
device properly.
External devices volume is set to minimum; raise volume.
The M-220 CFs volume is set to minimum; raise volume.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant
de demander une réparation:
Pas de son
Assurez-vous que votre casque soit correctement connecté à
un périphérique externe.
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
augmentez le volume.
Le volume du M-220 CF est réglé au minimum, augmentez
le volume.
Sensitivity: 98dB ± 3dB
Frequency response: 20Hz to 20KHz
Impedance: 32 Ohm
Speaker diameter: 40mm
Specications are subject to change without notice.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-220 CF
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration
of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Sensibilité: 98dB ± 3dB
Réponse en fréquence: 20Hz to 20KHz
Impédance: 32 Ohm
Diamètre du haut-parleur: 40mm
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
"MUSE M-220 CF" est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or
splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
su󰀩cient ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
- Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de lappareil
pour assurer une ventilation su󰀩sante.
- Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel quun vase,
sur lappareil.
- Un niveau de volume trop élevé peut entraîner une perte
auditive.
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75mV
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
An de duire les risques de sions auditives, n’écoutez
pas de la musique à un volume éle pendant longtemps.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute
em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Si à lavenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le
centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails
(directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho,
note que os aparelhos eléctricos não devem ser
lançados nas lixeiras de resíduos domésticos.
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem
mais próximo. Consulte as autoridades locais ou
o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
STEREO HEADPHONESCASQUE STÉRÉO FONE DE OUVIDO ESTÉREOGB FR PT
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
M-220 CF
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare lapparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire lobjet dune consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PH-5071 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2020/5/8 10:45:32


Produktspecifikationer

Varumärke: Muse
Kategori: Hörlurar
Modell: M-220 CF
Produkttyp: Hörlurar
Vikt: 170 g
Bredd: 80 mm
Djup: 185 mm
Höjd: 195 mm
Förpackningens bredd: 83 mm
Rekommenderad användning: Musik
Impedans: 32 Ω
Mikrofontyp: Ej tillgänglig
Hopfällbar: Ja
Drivenhet: 40 mm
Produktens färg: Svart
Förpackningstyp: Låda
Låddjup: 188 mm
Vikt inkl. förpackning: 300 g
Bärstil: Huvudband
3,5 mm kontakt: Ja
Anslutningsteknologi: Kabel
Typ av örondel: Supraaural
Hörlurarnas frekvens: 20 - 20000 hz
Hörlurarkänslighet: 98 dB

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Muse M-220 CF ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig