Muse M-278 BTW Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-278 BTW (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.7 stjärnor baserat på 11.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-278 BTW eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES 
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO 
ALIMENTAÇÃO 
STROMVERSORGUNG 
LOCATION OF CONTROLS
1. Indicateur de Charge
2. Prise USB-C pour le chargement
3. Marche/ Arrêt
4.     :  Pression  longue  pour  augmenter  le  volume,  pression 
courte pour passer à la piste suivante
5.     Lecture/  Pause; Accepter  un  appel/  Terminer  un  appel/ 
Rejeter un appel/ Redial un appel/ Transférer un appel
6.    : Pression longue pour diminuer le volume, pression courte 
pour passer à la piste précédente
7. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
8. Microphone
9. Indicateur de Bluetooth
1. LED-Ladeanzeige
2. USB-C-Port zum Auaden
3. Ein / Aus
4.     :  Gedrückt  halten,  um  die  Lautstärke  zu  erhöhen;  kurz 
drücken, um zum nächsten Titel zu springen
5.     Wiedergabe/  Pause;  Anruf  annehmen/  Anruf  beenden/ 
Anruf ablehnen/ Wahlwiederholung/ Anruf weiterleiten 
6.     :  Gedrückt halten,  um  die Lautstärke  zu  reduzieren; kurz 
drücken, um zum vorherigen Titel zu springen
7. AUX-Eingang 
8. Mikrofon
9. Bluetooth-LED-Anzeige
1. Indicador LED de carregamento
2. Conector USB-C para recarga
3. Ligar/ Desligar
4.    : Premir longamente para aumentar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para a faixa seguinte
5.    Reproduzir/ Pausar; Receber chamadas/ Terminar 
chamadas/ Rejeitar chamadas/ Rediscagem/ Transferir 
chamadas
6.    : Premir longamente para baixar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para a faixa anterior
7. Tomada de entrada Aux
8. Microfone
9. Indicador LED Bluetooth
O  aparelho  vem  equipado  com  uma  bateria  recarregável  de 
Polímero de iões de lítio. Recarregue a bateria por pelo menos 
quatro horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para  recarregar  a  bateria  interna,  conecte  a  menor  ponta  do 
cabo USB que acompanha o produto no conector  USB-C e a 
outra ponta em um conector USB energizado no seu computador 
ou em uma fonte de tomada (não fornecida). 
O Indicador  LED  de  carregamento muda  para  a  cor vermelha 
durante o carregamento e ele cará azul quando a bateria car 
completamente carregada.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
-  A  unidade  foi  desenhada  com  um  sistema  de  proteção 
térmica. Quando a temperatura de funcionamento da unidade 
exceder  os  45°C,  esta  para  de  carregar  a  bateria  embutida 
automaticamente para proteção. Nesse  caso,  aguarde  que  a 
unidade arrefeça para voltar ao normal.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-
Ionen-Polymer-Batterie  betrieben.  Laden  Sie  die  integrierte 
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät 
das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des 
mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-C-Port und das andere 
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder 
mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot, 
und es wird blau, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Hinweise:
-  Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
-  Das  Gerät  verfügt  über  ein  Thermoschutzsystem.  Wenn  die 
Betriebstemperatur des Geräts auf über 45°C steigt, wird der 
Ladevorgang der  internen Batterie  automatisch unterbrochen. 
Lassen Sie das Gerät in solch einem Fall abkühlen, um dann 
den normalen Betrieb fortsetzen zu können.
Warnungen:  
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die 
Umgebungstemperatur zwischen  5°C  (41°F) und 35°C (95°F) 
betragen.
•  Um  eine  maximale  Lebensdauer  des  eingebauten  Akkus  zu 
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute  Akku  kann  bei  falscher 
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer 
Verbrennung  darstellen.  Nicht  zerlegen,  über  100°C  (212°F) 
erhitzen oder verbrennen. 
•  Bitten  achten Sie  beim  Entsorgen der  verbrauchten  Batterien 
auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus, 
wie  zum  Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder 
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Wenn die Batterie schwach ist, piept das Gerät in regelmäßigen 
Abständen. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der 
Batteriestand zu niedrig ist.
1. Charging LED indicator
2. USB-C jack for charging 
3. Power   ON/OFF
4.     :  Long  press  to  increase  the  volume;  short  press  to  skip 
to next track
5.    Play / Pause; Receive call / End call / Reject call / Redial 
call / Transfer call
6.    : Long press to decrease the volume; short press to skip 
to previous track
7.   jackAUX IN
8. Microphone
9. Bluetooth LED indicator
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO
USING AUX IN JACK
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
AVERTISSEMENT:
AVISO:
WARNING!
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPECIFICATIONS
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  polymère  lithium-ion 
rechargeable  intégrée.  Chargez  la  batterie  pendant  au  moins 
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour  charger  la  batterie  interne,  connectez  la  plus  petite 
extrémité  du  câble  USB  fourni  sur  la  prise  USB-C  et  l'autre 
extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur 
ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur  de  Charge  passera  à  la  couleur  rouge  pendant 
le  chargement  et  il  changera  en  bleu  lorsque  la  batterie  est 
complètement chargée.
Remarques:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
-  L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. 
Lorsque  la  température  de  fonctionnement  de  l'appareil 
dépasse  45°C,  l'appareil  arrête  automatiquement  de  charger 
la batterie  intégrée  pour  assurer  sa  protection.  Dans ce  cas, 
attendez  que  l'appareil  se  refroidisse  pour  reprendre  son 
fonctionnement normal.
Avertissements: 
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la  température 
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la 
recharger à une température d’intérieur. 
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un 
risque  d’incendie  ou  de  brûlure  chimique  en  cas  d’utilisation 
incorrecte. Ne démontez pas  la batterie, ne la chauez pas à 
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  N’exposez  pas  la  batterie  à  une  chaleur  excessive,  comme 
les  rayons  du  soleil,  le  feu  ou  d’autres  sources  de  chaleur 
similaires.
•  Veillez  au  respect  de  l’environnement  lorsque  vous  vous 
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  l'appareil  émet  un  bip  par 
intervalles.  L'appareil  s'éteindra  automatiquement  lorsque  la 
batterie est trop faible pour fonctionner.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental 
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria  integrada, 
carregue a temperaturas de interior.
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco 
de  fogo  ou  queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente 
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Cumpra  as  regras  ambientais  relativamente  à  disposição  de 
pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por 
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor 
similares.
•  Quando  a  bateria  estiver  fraca,  a  unidade  emitirá  um  sinal 
sonoro em intervalos. A unidade desliga-se automaticamente 
quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
The unit is powered by a built-in Lithium-ion polymer rechargeable 
battery. Charge the built-in battery for at least four hours before 
using the device for the rst time.
To  charge  the  internal  battery,  connect  the  smaller  end  of  the 
supplied USB cable to the USB-C jack and the other end  to  a 
powered USB jack on your computer or an AC power supply (not 
included).
The  charging  LED  indicator  will  change  to  red  color  during 
charging and lights will change to blue when the battery becomes 
fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
-  The unit is designed with a thermal protection system. When the 
unit’s operation temperature exceeds 45°C, it will stop charging 
the  built-in  battery  automatically  for  protection.  In  this  case, 
await the unit to cool down to resume normal.
Warnings: 
•  While using the built-in battery, the environmental temperature 
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in battery in this device may present a risk of  re  or 
chemical  burn if  mistreated. Do  not  disassemble,  heat  above 
100°C (212°F), or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at 
indoor-temperature.
•  Attention  should  be  drawn  to  the  environmental  aspects  of 
battery disposal.
• Do not throw batteries in re! 
•  Battery  shall  not  be  exposed  to  excessive  heat  such  as 
sunshine, re or the like.
•  When the battery is low, the unit will beep at intervals. The unit 
will turn o automatically when the battery is too low to work.
1.  Insérez  une  extrémité  d'un  câble  audio  dans  la  prise  LINE 
OUT  ou  du  casque  de  votre  périphérique  audio  externe  et 
l'autre extrémité dans la prise   du casque. (Remarque: AUX IN
Si le casque est en mode ON, il s'éteindra automatiquement 
une fois le câble audio est branché.) Le casque fonctionnera 
comme un casque normal.
2.  Démarrez la lecture du périphérique externe et le son de sortie 
du périphérique audio externe sera entendu par le casque.
3.  Pour  régler  le  volume,  utilisez  le  contrôle  du  volume  sur  le 
périphérique audio externe.
4.  Pour arrêter la lecture, débranchez le câble audio de la prise 
AUX IN du casque.
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez 
pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV 
1.  Insira uma extremidade do cabo de áudio na SAÍDA DE ÁUDIO 
ou AUSCULTADOR no dispositivo de áudio externo e a outra 
extremidade na ENTRADA DE ÁUDIO no auscultador. (Nota: 
Se o auscultador estiver no modo LIGADO, ele irá desligar-se 
automaticamente quando o cabo de áudio estiver conectado.) 
O auscultador irá funcionar como um auscultador normal com 
cabo.
2.  Inicie a reprodução do dispositivo  externo e a saída  de  som 
do  dispositivo  de  áudio  externo  será  ouvido  através  dos 
auscultadores.
3.  Para  ajustar  o  volume,  utilize  o  controlo  de  volume  no 
dispositivo de áudio externo.
4.  Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de áudio da 
ENTRADA DE ÁUDIO do auscultador.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes 
muito altos por longos períodos de tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75mV 
1.  Insert  one  end  of  an  audio  cable  into  the  LINE  OUT  or 
Headphone jack on your external audio device and the other 
end  into  the    jack  on  the  headphone.  (Note:  If  the AUX  IN
headphone is in  ON mode, it will automatically  turn standby 
once the audio cable is plugged in.) The headphone will work 
as a normal wired headphone.
2.  Start playback of the external device and the external audio 
device’s output sound will be heard through the headphone. 
3.  To adjust volume, use the volume control on the external audio 
device.
4.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN 
jack of the headphone.
To  prevent  possible  hearing  damage,  do  not  listen  at 
high volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV 
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de 
demander une réparation:
Pas de courant
•  L'appareil n'est  pas  allumé; Faites  glisser  le  bouton ON/OFF 
pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum, 
augmentez le volume.
•  Le volume du M-278BT/ M-278BTB/ M-278FB/ M-278BTW est 
réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter 
à l'unité.
•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer 
la fonction Bluetooth.
•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso  este  aparelho  apresente  um  problema,  verique  as 
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com o aparelho desligado; Deslize o botão   para ligar ON/OFF
a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo; 
aumente o volume.
•  O  nível  de  volume  to  M-278BT/  M-278BTB/  M-278FB/ 
M-278BTW está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth  não consegue parear ou conectar 
ao aparelho. 
•  Você  não  ativou  a  função  de  Bluetooth  do  seu  dispositivo. 
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para ativar 
a função de Bluetooth.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; 
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before 
seeking service:
No Power
• Power is not on; Slide the   button to turn on the unit.ON/OFF
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’ s volume is set to minimum; raise volume.
•  The M-278BT/ M-278BTB/ M-278FB/ M-278BTW’ s volume is 
set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. 
Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth 
function.
•  The unit is already connected with another Bluetooth device; 
disconnect that device and then try again.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 
assurer une ventilation susante. 
•  Ne  placez  pas  de  récipient rempli  de  liquide,  tel  qu’un  vase, 
sur l’appareil. 
•  Un  niveau  de  volume  trop  élevé  peut  entraîner  une  perte 
auditive.
•  Sous  l'inuence  du  phénomène  transitoire  rapide  et  /  ou 
phénomène  électrostatique  électrique,  le  produit  pourrait 
présenter  des  dysfonctionnements  et  l'utilisateur  devra  faire 
une réinitialisation de l'appareil.
•  Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de 
fortes interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut 
de réinitialiser le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement 
normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement 
ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser 
le produit dans un endroit orant une meilleure réception.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para 
garantir uma ventilação suciente. 
•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 
sobre o aparelho. 
•  Um  nível  de  volume  demasiado  alto  pode  levar  a  perdas 
auditivas.
•  Sob  o  efeito  de  fenómenos  electrostáticos  e/ou  eléctricos 
transitórios,  o  produto  pode  apresentar  anomalias  e  pode 
acabar por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
•  A função normal  do produto pode ser interrompida por fortes 
interferências eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o 
produto para retomar  a  operação normal seguindo  o  manual 
de instruções. Caso a função não possa ser retomada, utilize 
o produto noutro local.
•  No  naked  ame sources,  such as  lighted  candles,  should  be 
placed on the apparatus.
•  The use of apparatus in moderate climates. 
•  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 
sucient ventilation. 
•  Do  not place objects lled  with liquids, such as vases,  on the 
apparatus. 
•  Excessive  sound  pressure  from  earphones  and  headphones 
can cause hearing loss.
•   Under  the  inuence  of  fast  transient  and  /  or  electrostatic 
electric  phenomenon,  the  product  may  malfunction  and  the 
user must perform a power reset of the device
•   The normal function of the product may be disturbed by strong 
Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to 
resume normal operation  by following the instruction manual. 
In case the function could not resume, please use the product 
in other location.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère lithium-ion 3,7V 420mAh
Durée  de  fonctionnement:  Environ  40  heures  au  volume 
maximum après chargement complet
Temps de chargement: Environ 2~3 heures
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 1.04 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance  de  fonctionnement:  Jusqu'à  10  mètres  mesurés  en 
espace  ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  aecter  la 
portée de l'appareil)
Les  caractéristiques  et  les  spécications  sont  sujettes  à 
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 420mAh 
Tempo de Funcionamento: Aprox. 40 horas no volume máximo 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2~3 horas
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz  
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 1.04 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço 
aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de 
funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem 
aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 420mAh Lithium-polymer Battery
Operating  Time:  Approx.  40  hours  at  max  volume  after  fully 
charged
Charging Time: Approx. 2-3 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz 
RF Output Power: 1.04 dBm 
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space 
(wall and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche   de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche   appuyée.
4.  Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du 
téléphone portable, appuyez sur la touche   deux fois.
5.  Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, 
tenez la touche   appuyée pendant un appel.
Remarque:  Ce  système  ne  fonctionnera  pas  ou  risque  de  mal 
fonctionner  avec  certains  téléphones  portables  /  lecteurs  audio 
Bluetooth.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  
"MUSE  M-278  BT/  M-278  BTB/  M-278  FB/  M-278  BTW"  est 
conforme  aux  exigences  essentielles  et  autres  dispositions 
pertinentes  de  la  directive  2014/53/EU.  La  déclaration  de 
conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com. 
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
OPERATION
Si  à  l’avenir  vous  désirez  vous  débarrasser  de  cet 
appareil,  veuillez  noter  que  les  appareils  électriques 
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage 
le  plus  proche.  Consultez  les  autorités  locales  ou 
votre revendeur pour plus de détails (directive sur les 
déchets des équipements électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 
nas  lixeiras  de  resíduos  domésticos.  Informe-se 
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. 
Consulte as autoridades locais ou  o  seu  revendedor 
para mais detalhes (Directiva  sobre  os  resíduos  dos 
equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose of 
this product please note that Waste electrical products 
should  not  be  disposed  of  with  household  waste. 
Please  recycle  where  facilities  exist.  Check  with  your 
Local Authority  or  retailer  for  recycling  advice.  (Waste 
Electrical and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH 
BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
BLUETOOTH STEREO HEADPHONES FR
DE
GB
FONE DE OUVIDO ESTÉREO COM 
BLUETOOTH
PT
Allumer / éteindre l'unité
Faites glisser le bouton   pour allumer l'unité. L’indicateur ON/OFF
de Bluetooth clignotera en bleu.
Faites  glisser  le  bouton    pour  arrêter  l’appareil. ON/OFF
L’indicateur de Bluetooth s'éteindra.
Coupler un appareil Bluetooth
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des 
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, 
Inc. et  l'utilisation de  ces  marques par  New  One S.A.S  se  fait 
dans le cadre d'une  autorisation.  Les  autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Faites  glisser  le  bouton    pour  allumer  l'unité. ON/OFF
L’indicateur  de  Bluetooth  clignotera  rapidement  en  bleu. 
Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et  sélectionnez  
«MUSE  M-278BT»  dans  la  liste  des  appareils.  (consultez  le 
manuel d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). 
Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter 
la  connexion.  Si  les  unités  sont  correctement  couplées,  vous 
entendrez un signal sonore, L’indicateur de Bluetooth clignotera 
lentement en bleu. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage 
n'est  pas  eectué  dans  les  2  minutes,  le  casque  s'éteindra 
automatiquement.
Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  casque  à  un  autre 
périphérique audio Bluetooth, vous devez d'abord déconnecter le 
périphérique en cours et suivre les étapes ci-dessus pour établir 
une nouvelle connexion.
•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 
vous  devrez  sélectionner  l'unité  dans  le  menu  Bluetooth  et 
choisir  «utiliser  comme  un  dispositif  audio  (Stéréo)»  ou  une 
phrase similaire. 
•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 
sont  amenées  hors  de  la  portée  de  liaison.  Une  connexion 
active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra 
dans la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement 
de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec  une  unité  couplée  (voir la  section  précédente),  utilisez 
votre  périphérique  Bluetooth  et  le  son  sera  entendu  par  le 
casque.
2.  Appuyez  sur  la  touche    pour  mettre  la  lecture  en pause. 
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3.  Tenez les touches   /   appuyées pour régler le volume de 
son. Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur 
lequel vous êtes couplé.
4.  Appuyez  brièvement  sur  les  touches    /    pour  choisir  le 
chier audio de votre choix. 
Remarque: L’indicateur de Bluetooth clignotera en bleu pendant 
la lecture.
Recevoir un appel 
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet 
de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un  téléphone  portable 
connecté  sur  cette  unité.  Assurez-vous  que  votre  téléphone 
avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous 
recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une 
tonalité d'appel entrant sur l'unité.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Deslize o botão   para ligar a unidade. O Indicador LED ON/OFF
Bluetooth irá piscar azul.
Deslize o botão   novamente para desligar a unidade. O ON/OFF
indicador LED irá apagar-se.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
O  nome  Bluetooth
®
  e  logotipos  são  marcas  registradas  de 
propriedade  da  Bluetooth  SIG,  Inc.  e  quaisquer  usos  destas 
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e 
nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Deslize o botão   para ligar a unidade. O indicador LED ON/OFF
Bluetooth  piscará  rapidamente  em  azul,  indicando que está  no 
modo de emparelhamento. No dispositivo com Bluetooth, ative o 
Bluetooth e selecione "MUSE M-278BT" na Lista de Dispositivos. 
(Consulte  o  manual  de  instruções  do  dispositivo  que  estiver 
sendo  conectado  para mais  detalhes).  Caso  o  dispositivo  com 
bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos 
com Bluetooth solicitarão que você  aceite a conexão.  Caso os 
aparelhos tenham sido pareados corretamente, irá ouvir um sinal 
sonoro, e o indicador LED Bluetooth piscará lentamente em azul. 
Se não houver emparelhamento ou o  emparelhamento não  for 
bem-sucedido dentro de 2 minutos, o auscultador irá desligar-se 
automaticamente.
Dica: Se quiser conectar o auscultador a outro dispositivo de áudio 
Bluetooth, primeiro precisa de desconectar-se do dispositivo atual 
e seguir as etapas acima para realizar uma nova conexão.
•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, 
você  precisará  selecionar  o  aparelho  em  um Menu Bluetooth 
e  escolher  "Utilizar  como  Dispositivo  de  Áudio  (estéreo)"  ou 
semelhante.
•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. 
Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com 
Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará 
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com 
o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com uma unidade emparelhada (consulte a secção anterior), 
utilize o seu dispositivo Bluetooth e o som será ouvido através 
dos auscultadores.
2.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
3.  Pressão longa nos botões   /   para ajustar o nível do volume. 
Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo 
com o qual você estiver pareado. 
4.  Pressão  curta  nos  botões    /    para  seleccionar  o  cheiro 
áudio desejado. 
Observação: O indicador LED Bluetooth irá piscar azul durante 
a reprodução.
Recebendo uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe 
permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo móvel 
conectado por este aparelho. Certique-se de que o seu telefone 
com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando uma 
chamada  estiver  sendo  recebida  no  telefone  conectado,  você 
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1.  Pressione  o  botão    para  atender  a  chamada  que  estiver 
sendo recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3.  Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão   pressionado.
4.  Para re-discar o último número guardado na memória do seu 
telefone móvel, pressione o botão   duas vezes.
5.  Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel 
e o aparelho, mantenha o botão   pressionado durante uma 
chamada.
Observação:  Este  aparelho  não  funcionará  ou  funcionará  de 
forma incorreta em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio 
equipados com Bluetooth. 
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  “MUSE  
M-278  BT/  M-278  BTB/  M-278  FB/  M-278  BTW”  cumpre  os 
requisitos  essenciais  e  outras  disposições  relevantes  da  Norma 
2014/53/EU. A  declaração  de conformidade pode  ser  consultada 
em www.muse-europe.com
Turning unit ON/OFF
Slide the   button to turn on the unit. The Bluetooth LED ON/OFF
indicator will ash blue. 
Slide the ON/OFF button again to turn o the unit. The Bluetooth 
LED indicator will light o.
Pairing a Bluetooth Device
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New 
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names 
are those of their respective owners.
Slide  the    button  to  turn  on  the  unit.  The  Bluetooth ON/OFF
LED  indicator  will  ash  blue  quickly,  indicating  it’s  in  pairing 
mode.  On  the  Bluetooth  device,  enable  Bluetooth  and  select 
“MUSE M-278BT” from the Device List. (Refer to the user manual 
of  the  device  to  be  connected  for  detailed  operations.)  If  the 
Bluetooth  device  prompts  for  a  pass  code,  use  “0000”.  Some 
Bluetooth  devices will ask you  to  accept  the  connection. If  the 
units are paired properly, you will hear two “bi” sound, and the 
Bluetooth LED indicator will ash blue slowly. If there is no pairing 
or pairing is not successful within 2 minutes, the headphone will 
turn o automatically.
Tip: If you want to connect your headphone to another Bluetooth 
audio  device,  you  need  to  disconnect  current  device  rst  and 
follow the steps above to make a new connection.
•  On  some  devices  such  as  computers,  once  paired  you  must 
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as 
Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing  remains  intact  when  the  unit  and/or  your  Bluetooth 
device  is  taken  out  of  communication  range.  An  active 
connection will be  re-established when your Bluetooth  device 
returns within range. 
•  When  the  unit  is  turned  on  again,  it  will  automatically  try  to 
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With  a  unit  paired  (see  previous  section),  operate  your 
Bluetooth  device  and  its  sound  will  be  heard  through  the 
headphone.
2.  Press the   button to pause playback. Press again to resume 
playback.
3.  Long press   /   buttons to adjust the volume level. You can 
also adjust the volume on the device you are paired with.
4.  Short press   /   buttons to select your desired audio le. 
Note: The Bluetooth LED indicator will blink blue during playback.
Receiving a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you 
to make or end calls of a connected mobile phone through this unit. 
Make  sure  your  Bluetooth-enabled  mobile  phone  is  paired  with 
the unit. When there is an incoming call to the connected mobile 
phone, you will hear an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the   button.
4.  To redial the last number retained in the memory of the mobile 
phone, press the   button twice. 
5.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, 
press and hold the   button during a call.
Note: This unit will not operate or may operate improperly with 
some Bluetooth mobile phones/audio players.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-278 BT/ 
M-278 BTB/ M-278 FB/ M-278 BTW” is in compliance with the 
essential requirements and other relevant provisions of Directive 
2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at 
www.muse-europe.com  
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding 
M-278 BT / M-278 BTB
M-278 FB / M-278 BTW
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PH-3987B IB MUSE 001 REV4.indd   1
PH-3987B IB MUSE 001 REV4.indd   1
PH-3987B IB MUSE 001 REV4.indd   1
PH-3987B IB MUSE 001 REV4.indd   1PH-3987B IB MUSE 001 REV4.indd   1 2023/5/18   14:16:50
2023/5/18   14:16:50
2023/5/18   14:16:50
2023/5/18   14:16:502023/5/18   14:16:50
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | M-278 BTW | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-278 BTW ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Muse Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- DAP Audio
- CSL
- Gigaset
- KLH Audio
- Sudio
- Exibel
- Fiio
- August
- Polsen
- BlueAnt
- Savio
- Bosch
- Telestar
- Amplicomms
- 3MK
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025