Muse M-295 ANC Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-295 ANC (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 26 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 13.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-295 ANC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
LOCATION OF CONTROLS
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
UNPACK YOUR UNIT
DÉBALLAGE DE VOTRE UNITE
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
INHALT DER VERPACKUNG
1.      : Long press to skip to next track; short press to increase 
the volume
2.      : Power ON/ OFF; Play/ Pause; Receive call/ End call/ 
Reject call; Wake up voice assistant
3.      : Long press to skip to previous track; short press to 
decrease the volume
4.   External Microphone Jack
5.     jackAUX IN
6.   Function LED indicator
7.     buttonANC
8.   USB-C jack for charging
9.   Charging LED indicator
10. Built-in microphone
1.      : Pression longue pour passer à la piste suivante; pression 
courte pour augmenter le volume.
2.      : Veille/ Marche; Lecture/ Pause; Accepter un appel/ 
Terminer un appel/ Rejeter un appel; Assistant vocal de réveil
3.      : Pression longue pour passer à la piste précédente; 
pression courte pour diminuer le volume
4.   Entrée Microphone externe
5.   Entrée auxiliaire (AUX IN) 
6.   Indicateur de fonction LED
7.   Bouton ANC 
8.   Port USB-C pour charger la batterie intégrée
9.   Indicateur de Charge
10. Microphone intégré
1.      : Premir longamente para saltar para a faixa seguinte; 
premir ligeiramente para aumentar o volume
2.      : Ligar/ Desligar; Reproduzir/ Pausar; Receber 
chamadas/ Terminar chamadas/ Rejeitar chamadas; Ativar 
Assistente de voz
3.      : Premir longamente para saltar para a faixa anterior; 
premir ligeiramente para baixar o volume
4.   Entrada microfone externo
5.   Tomada de entrada Aux 
6.   Indicador de Função LED
7.   Botão ANC
8.   Porta USB-C para carregar a bateria integrada
9.   Indicador LED de carregamento
10. Microfone incorporado
1.      : Gedrückt halten, um zum nächsten Titel zu springen; 
kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen
2.      : Ein/ Aus; Wiedergabe/ Pause; Anruf annehmen/ Anruf 
beenden/ Anruf ablehnen; Weckruf-Sprachassistent
3.      : Gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu springen; 
kurz drücken, um die Lautstärke zu reduzieren;
4.   Eingang externes mikrofon
5.   AUX-Eingang
6.   LED-Funktionsanzeige
7.    -Taste ANC
8.   USB-C-Port zum Auaden der integriertenBatterie
9.   LED-Ladeanzeige
10. Integriertes Mikrofon
When  you  unpack  your  new  headphone,  make  sure  that  you 
have removed all the accessories and information papers: 
Main unit 
User manual 
USB-C charging cable
AUX-IN cable
Detachable microphone
Pouch
Lorsque vous déballez votre nouveau casque, veillez à ce qu’il y 
ait tous les elements ci-dessous: 
Unité principale 
Manuel d’utilisation 
Câble USB-C pour charger la batterie
Câble auxiliaire
Microphone détachable
Housse de transport
Quando  desembalar  o  seu  novo  fone  de  ouvido,  certique-se 
de que a embalagem contém todos os elementos indicados em 
seguida: 
Unidade principal 
Manual de utilização 
Cabo USB-C para carregamento
Cabo de Entrada Auxiliar
Microfone removível
Pouch
Stellen  Sie  beim Auspacken  Ihres  neuen  kopfhörer,  dass  die 
folgenden Elemente vorhanden sind: 
Haupteinheit 
Benutzerhandbuch 
USB-C-Kabel zum Auaden
Aux kabel
Abnehmbares Mikrofon
Tasche
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO
ANC MODE
MODE ANC
MODO ANC
GAME MODE
MODE JEU
MODO JOGO
CONNECTING EXTERNAL MICROPHONE
CONNEXION DU MICROPHONE EXTERNE
LIGAÇÃO DO MICROFONE EXTERNO
CHECK THE BATTERY STATUS OF HEADPHONES
COMMENT VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE 
DES ÉCOUTEURS
COMO VERIFICAR O ESTADO DA BATERIA DOS 
AUSCULTADORES
TROUBLESHOOTING GUIDE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
WARNING!
AVERTISSEMENT:
AVISO:
The unit is powered by a built-in Lithium polymer rechargeable 
battery. Charge the built-in battery for at least two hours before 
using the device for the rst time.
To  charge  the  internal  battery,  connect the  smaller  end  of  the 
supplied USB cable to the USB-C jack and the other  end to a 
powered USB jack on your computer or an AC power supply (not 
included).
The  charging  LED  indicator  will  change  to  red  color  during 
charging and lights o when the battery becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
-  The unit is designed with a thermal protection system.  When 
the  unit’s  operation  temperature  exceeds  45°C,  it  will  stop 
charging the built-in battery automatically for protection. In this 
case, await the unit to cool down to resume normal.
Warnings: 
•  While using the built-in battery, the environmental temperature 
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in  battery in this  device may present  a risk of  re or 
chemical burn  if mistreated.  Do not disassemble,  heat above 
100°C (212°F), or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at 
indoor-temperature.
•  Attention  should  be  drawn  to  the  environmental  aspects  of 
battery disposal.
•  Do not throw batteries in re! 
•  Battery  shall  not  be  exposed  to  excessive  heat  such  as 
sunshine, re or the like.
•  When the battery is low, you will hear an indication tone every 
60 seconds. The LED function indicator will blink green slowly. 
The unit will turn  o automatically when the battery is too low 
to work.
•  To  maintain  the  battery  performance,  fully  charge  it  at  lease 
every 1 month when the unit is not used for a long time.
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère rechargeable 
intégrée. Chargez la batterie pendant au moins deux heures avant 
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité 
du câble USB fourni sur la prise USB-C et l'autre extrémité sur 
une  prise  alimentée  par  USB  sur  votre  ordinateur  ou  sur  une 
alimentation CA (non fournie)
L'indicateur LED de Charge passera à la couleur rouge pendant le 
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Remarques:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
-  L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. 
Lorsque la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 
45°C, l'appareil arrête automatiquement de charger la batterie 
intégrée pour assurer sa protection. Dans ce cas, attendez que 
l'appareil  se  refroidisse  pour  reprendre  son  fonctionnement 
normal.
Avertissements: 
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la  température 
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un  risque 
d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. 
Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C 
et ne la jetez pas au feu. 
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la 
recharger à une température ambiante.
•  Veillez  au  respect  de  l’environnement  lorsque  vous  vous 
débarrassez des piles.
•  Ne jetez pas les piles/ batteries au feu!
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les 
rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  vous  entendrez  une  notication 
sonore  toutes  les  60  secondes.  Le  voyant  LED  de 
fonction  clignotera  lentement  en  vert.  L'appareil  s'éteindra 
automatiquement  lorsque  la  batterie  est  trop  faible  pour 
fonctionner. 
•  Pour  maintenir  les  performances  de  la  batterie,  chargez-la 
complètement au mois tous les 1 mois lorsque l'appareil n'est 
pas utilisé pendant une longue période.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de Lítio-
Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos dois horas antes 
de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo 
USB que  acompanha  o  produto  no  conector  USB-C  e a  outra 
ponta em um conector USB energizado no seu computador ou 
em uma fonte de tomada (não fornecida). 
O  Indicador  LED  de  carregamento  muda  para  a  cor  vermelha 
durante  o  carregamento  e  desliga  quando  a  bateria  car 
completamente carregada.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
-  A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. 
Quando a temperatura de funcionamento da unidade exceder os 
45°C, esta para de carregar a bateria embutida automaticamente 
para  proteção.  Nesse  caso,  aguarde  que  a  unidade  arrefeça 
para voltar ao normal.
Avisos:
•  Enquanto utiliza a  bateria  integrada,  a  temperatura  ambiental 
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco 
de  fogo  ou  queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente 
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria  integrada, 
carregue a temperaturas de interior.
•  Cumpra  as  regras  ambientais  relativamente  à  disposição  de 
pilhas usadas.
•  Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos 
aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando  a  bateria  está  fraca,  ouve-se  um  sinal  sonoro  de 
indicação a cada 60 segundos. O LED indicador de função pisca 
lentamente  a  verde.  A  unidade  desliga-se  automaticamente 
quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
•  Para  manter  o  desempenho  da  bateria,  carregue-a 
completamente pelo  menos  a  cada 1  mês  quando  a  unidade 
não for utilizada durante muito tempo.
Das Gerät  wird  über eine  integrierte,  wiederauadbare Lithium-
Polymer  Batterie  betrieben.  Laden  Sie  die  integrierte  Batterie 
mindestens zwei Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste 
Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des 
mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-C-Port und das andere 
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder 
mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Ladeanzeige  leuchtet während  des  Ladevorgangs rot, 
und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Hinweise:
-  Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
-  Das  Gerät  verfügt  über  ein  Thermoschutzsystem.  Wenn  die 
Betriebstemperatur  des  Geräts  auf  über  45°C  steigt,  wird  der 
Ladevorgang  der  internen  Batterie  automatisch  unterbrochen. 
Lassen Sie das Gerät in  solch einem Fall abkühlen, um dann 
den normalen Betrieb fortsetzen zu können.
Warnungen:
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die 
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) 
betragen.
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute  Akku  kann  bei  falscher 
Verwendung eine  Gefahrenquelle  von Feuer  oder chemischer 
Verbrennung  darstellen.  Nicht  zerlegen,  über  100°C  (212°F) 
erhitzen oder verbrennen. 
•  Um  eine  maximale  Lebensdauer  des  eingebauten  Akkus  zu 
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf 
den Umweltschutz.
•  Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus, 
wie  zum  Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder 
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Bei  niedrigem  Batteriestatus  ertönt  alle  60  Sekunden  ein 
Signalton und die  LED-Funktionsanzeige  blinkt  langsam grün. 
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der Batteriestand 
zu niedrig ist.
•  Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie es 
mindestens einmal alle 1 Monat auf, um eine optimale Leistung 
der Batterie zu gewährleisten.
1.  Insert one end of the supplied audio cable into the LINE OUT 
or  Headphone  jack  on  your  external  audio  device  and  the 
other end into the   jack on the headphone. (Note: If the AUX IN
headphone is in ON mode, it will automatically turn standby 
once the audio cable is plugged in.) The headphone will work 
as a normal wired headphone.
2.  Start playback of the external device and the external audio 
device’s output sound will be heard through the headphone. 
3.  To adjust volume, use the volume control on the external audio 
device.
4.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN 
jack of the headphone.
Note: When stopping using the auxiliary source, disconnect the 
audio cable from the Aux in jack. Otherwise, the unit cannot be 
turned on.
1.  Insérez  une  extrémité  d'un  câble  audio  fourni  dans  la  prise 
LINE OUT ou du casque de votre périphérique audio externe et 
l'autre extrémité dans la prise   du casque. (Remarque: AUX IN
Si le casque est en mode ON, il s'éteindra automatiquement 
une fois le câble audio est branché.) Le casque fonctionnera 
comme un casque normal.
2.  Démarrez la lecture du périphérique externe et le son de sortie 
du périphérique audio externe sera entendu par le casque.
3.  Pour  régler  le  volume,  utilisez  le  contrôle  du  volume  sur  le 
périphérique audio externe.
4.  Pour arrêter la lecture, débranchez le câble audio de la prise 
AUX IN du casque.
Remarque:  Lorsque  vous  arrêtez  d'utiliser  la  source auxiliaire, 
débranchez le câble audio de la prise Aux in. Sinon, l'appareil ne 
peut pas être allumé.
1.  Insira  uma  extremidade  do  cabo  de  áudio  que  acompanha 
o  produto  na  SAÍDA  DE  ÁUDIO  ou  AUSCULTADOR  no 
dispositivo  de  áudio  externo  e  a  outra  extremidade  na 
ENTRADA DE ÁUDIO no auscultador. (Nota: Se o auscultador 
estiver no modo LIGADO, ele irá desligar-se automaticamente 
quando o cabo de áudio estiver conectado.) O auscultador irá 
funcionar como um auscultador normal com cabo.
2.  Inicie a reprodução do dispositivo externo e a saída de som 
do  dispositivo  de  áudio  externo  será  ouvido  através  dos 
auscultadores.
3.  Para  ajustar  o  volume,  utilize  o  controlo  de  volume  no 
dispositivo de áudio externo.
4.  Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de áudio 
da ENTRADA DE ÁUDIO do auscultador.
Nota: Quando deixar de utilizar a fonte auxiliar, desligue o cabo 
de áudio da tomada Aux in. Caso contrário, a unidade não pode 
ser ligada.
Press  and  hold    button  2  seconds  to  select ANC  mode/ ANC
Ambient sound mode/ Music mode (ANC o).
Note:  ANC  mode  cannot  be  turned  on  after  plugging  in  an 
external microphone.
Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton    pendant  2 ANC
secondes pour sélectionner le mode ANC/ le mode son ambiant/ 
le mode Musique (ANC désactivé).
Remarque: Le mode ANC ne peut pas  être  activé  après  avoir 
branché un microphone externe.
Prima e segure o botão   durante 2 segundos para selecionar ANC
o modo ANC/ Modo de som ambiente/ Modo de música (ANC 
desligado).
Nota:  O  modo ANC  não  pode  ser  ativado  depois  de ligar  um 
microfone externo.
Quickly  press  the    button  three  times  to  enter  the  game ANC
mode, you will hear an indication sound.
Quickly press the   button three times again to exit the game ANC
mode.
Appuyez rapidement trois fois sur le bouton   pour entrer en ANC
mode jeu, vous entendrez alors une notication sonore.
Appuyez  à  nouveau  rapidement  trois  fois  sur  le  bouton  ANC 
pour quitter le mode jeu.
Prima o botão   três vezes para entrar no modo Jogo, ouvirá ANC
um som de indicação.
Prima novamente o  botão   três vezes para sair  do  modo ANC
Jogo.
Insert the supplied microphone into the microphone jack, calls/ 
voices are clearer.
There  may  be  third-party  software  incompatibility  problems 
during  the  use  of  the  external  Microphone,  resulting  in  the 
inability  to  receive  audio,  and  the  actual  experience  may  be 
slightly dierent.
Insérez  le  microphone  fourni  dans  la  prise  microphone,  les 
appels/ voix seront plus clairs.
Il  peut  y  avoir  des  problèmes  d’incompatibilité  de  logiciels 
tiers  lors  de  l’utilisation  du  microphone  externe,  entraînant 
l’impossibilité de recevoir de l’audio, et l’expérience réelle peut 
être légèrement diérente.
Insira  o  microfone  fornecido  na  entrada  do  microfone,  as 
chamadas/ vozes são mais nítidas.
Podem ocorrer problemas de incompatibilidade de software de 
terceiros durante a utilização do microfone externo, resultando 
na incapacidade de receber áudio, e a experiência real pode ser 
ligeiramente diferente.
When the Bluetooth pairing is successful, press the   button ANC
once, the function LED indicator will ash within 2 seconds:
Green light ashes 4 times: 75%-100%
Green light ashes 3 times: 50%-74%
Green light ashes 2 times: 25%-49%
Green light ashes 1 time: < 24%
Lorsque le couplage Bluetooth est réussi, appuyez une fois sur 
le bouton  , le  voyant  LED de fonction  clignotera dans les ANC
2 secondes:
Le voyant vert clignote 4 fois: 75 % à 100 %
Le voyant vert clignote 3 fois: 50 % à 74 %
Le voyant vert clignote 2 fois: 25 % à 49 %
Le voyant vert clignote 1 fois: < 24 %
Quando o emparelhamento Bluetooth for bem sucedido, prima 
uma vez o botão  , o indicador LED  da função  piscará no ANC
espaço de 2 segundos:
A luz verde pisca 4 vezes: 75% - 100%
A luz verde pisca 3 vezes: 50% - 74%
A luz verde pisca 2 vezes: 25% - 49%
A luz verde pisca 1 vez: < 24%
Maximum output voltage ≤ 150 mV.
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75 mV
Tension de sortie maximum ≤ 150 mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75 mV
Tensão máxima de saída ≤ 150 mV.
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75 mV
To prevent possible hearing damage, do not listen at high 
volume levels for long periods.
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez 
pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em 
volumes muito altos por longos períodos de tempo.
Should  this  unit  exhibit  a  problem,  check  the  following  before 
seeking service:
No Power
•  Power is not on; Press and hold   2 seconds to turn ON the unit.
•  Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
•  External device’ s volume is set to minimum; raise volume.
•  The M-295 ANC’ s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You  have not activated  the  Bluetooth  function of  your device. 
Refer to the user manual of  your device to activate Bluetooth 
function.
•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 
disconnect that device and then try again.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de 
demander une réparation:
Pas de courant
•  L'appareil n'est pas allumé; Appuyez et maintenez enfoncé   
pendant 2 secondes pour allumer l'appareil.
•  Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum, 
augmentez le volume.
•  Le volume du M-295  ANC est  réglé au minimum,  augmentez 
le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter 
à l'unité.
•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la 
fonction Bluetooth.
•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso  este  aparelho  apresente  um  problema,  verique  as 
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com o aparelho desligado; Prima e segure o botão   durante 
2 segundos para ligar a unidade.
•  Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som – Geral
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo; 
aumente o volume.
•  O  nível  de  volume  to  M-295 ANC  está  no  mínimo;  aumente 
o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue  parear ou conectar 
ao aparelho. 
•  Você  não  ativou  a  função  de  Bluetooth  do  seu  dispositivo. 
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para ativar 
a função de Bluetooth.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; 
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 1000mAh Li-polymer Battery
Charging power: DC 5.0V   500mA
Operating Time: >60 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 2-3 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz 
RF Output Power: -8.23 dBm 
Bluetooth Version: V5.3
Working  Distance:  Up  to  10  meters  measured  in  open  space 
(wall and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie lithium-polymère 3,7V 1000mAh
Puissance de charge: DC 5.0V   500mA
Durée de fonctionnement:  >60 heures à 50%  du  volume après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 2-3 heures
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -8.23 dBm
Version Bluetooth: V5.3
Distance  de  fonctionnement:  Jusqu'à  10  mètres  mesurés  en 
espace  ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  aecter  la 
portée de l'appareil)
Les  caractéristiques  et  les  spécications  sont  sujettes  à 
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 1000mAh 
Potência de carregamento: DC 5.0V   500mA
Tempo  de  Funcionamento: >60  horas  com o  volume  em  50% 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2-3 horas
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz  
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -8.23 dBm
Versão do Bluetooth: V5.3
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço 
aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de 
funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem 
aviso prévio.
-  No naked  ame sources,  such  as  lighted candles,  should  be 
placed on the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates. 
-  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
-  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 
sucient ventilation. 
-  Do not place objects lled with liquids,  such as  vases,  on the 
apparatus. 
-  Excessive  sound  pressure  from  earphones  and  headphones 
can cause hearing loss.
-  Under  the  inuence  of  fast  transient  and  /  or  electrostatic 
electric  phenomenon,  the  product  may  malfunction  and  the 
user must perform a power reset of the device.
-  The normal function of the product may be disturbed by strong 
Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to 
resume normal operation by following the instruction manual. 
In case the function could not resume, please use the product 
in other location.
-  Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
-  Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
-  Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
-  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 
assurer une ventilation susante. 
-  Ne  placez pas  de récipient  rempli  de liquide,  tel qu’un  vase, 
sur l’appareil. 
-  Un  niveau  de  volume  trop  élevé  peut  entraîner  une  perte 
auditive.
-  Sous  l'inuence  du  phénomène  transitoire  rapide  et  /  ou 
phénomène  électrostatique  électrique,  le  produit  pourrait 
présenter  des  dysfonctionnements  et  l'utilisateur  devra  faire 
une réinitialisation de l'appareil.
-  Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de 
fortes interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut 
de réinitialiser le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement 
normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement 
ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser 
le produit dans un endroit orant une meilleure réception.
-  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
-  Utilize este aparelho em climas temperados. 
-  Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
-  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para 
garantir uma ventilação suciente. 
-  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 
sobre o aparelho. 
-  Um  nível  de  volume  demasiado  alto  pode  levar  a  perdas 
auditivas.
-  Sob  o  efeito  de  fenómenos  electrostáticos  e/ou  eléctricos 
transitórios,  o  produto  pode  apresentar  anomalias  e  pode 
acabar por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
-  A função  normal do produto pode ser interrompida por  fortes 
interferências eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o 
produto para retomar a operação normal seguindo  o  manual 
de instruções. Caso a função não possa ser retomada, utilize 
o produto noutro local.
OPERATION
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
BLUETOOTH FUNCTION
FONCTION BLUETOOTH
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
BLUETOOTH-FUNKTION
If  in  the  future,  you  need  to  get  rid  of  this  product, 
please  note  that  Waste  electrical  products  should 
not  be  disposed of  with  household waste.  Recycling 
facilities exist. Check with your municipality or ask your 
dealer  for  advice.  (Directive  for  Waste Electrical  and 
Electronic Equipment)
Si  à  l’avenir  vous  désirez  vous  débarrasser  de  cet 
appareil,  veuillez  noter  que  les  appareils  électriques 
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage 
le  plus  proche.  Consultez  les  autorités  locales  ou 
votre revendeur pour plus de détails (directive sur les 
déchets des équipements électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 
nas  lixeiras  de  resíduos  domésticos.  Informe-se 
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. 
Consulte as  autoridades  locais  ou o seu revendedor 
para mais  detalhes  (Directiva  sobre  os resíduos dos 
equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BLUETOOTH STEREO HEADPHONES 
WITH ANC
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH
AVEC ANC
AUSCULTADORES ESTÉREO 
BLUETOOTH COM ANC
BLUETOOTH-STEREO KOPFHÖRER 
MIT ANC
GB
FR
PT
DE 
Turning unit ON/OFF
Press and hold   2 seconds to turn ON the unit. The function 
LED indicator will blink white and green alternately.
Press and hold   3 seconds to turn OFF the unit. The function 
LED indicator will light o.
Note: The unit cannot be turned on while charging.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez  et  maintenez  enfoncé    pendant  2  secondes  pour 
allumer  l'appareil.  Le  voyant  LED  de  fonction  clignotera 
alternativement en blanc et vert.
Appuyez  et  maintenez  enfoncé    pendant  3  secondes  pour 
éteindre l'appareil. Le voyant LED de fonction s’éteindra.
Remarque: L’appareil ne peut pas être allumé pendant la charge.
LIGAR/ DESLIGAR a unidade
Prima  e  segure  o  botão    durante  2  segundos  para  ligar  a 
unidade. O indicador LED de função piscará alternadamente a 
branco e verde.
Prima e segure o botão   durante 3 segundos para desligar a 
unidade. O indicador LED de função apaga-se.
Nota: A unidade não pode ser ligada durante o carregamento.
Gerät EIN-/ AUSSCHALTEN
Halten  Sie  die  Taste    2  Sekunden  gedrückt,  um  das  Gerät 
einzuschalten. Die LED-Funktionsanzeige blinkt  weiß und grün
Halten  Sie  die  Taste    3  Sekunden  gedrückt,  um  das  Gerät 
auszuschalten. Die LED-Funktionsanzeige erlischt.
Hinweis:  Das  Gerät  kann  während  des  Ladevorgangs  nicht 
aufgeladen werden.
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New 
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names 
are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
Press and hold   2 seconds to turn ON the unit. The function 
LED indicator will blink white and green alternately indicating it’s 
in pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and 
select “MUSE M-295 ANC” from the Device List. (Refer to the user 
manual of the device to be connected for detailed operations.) If 
the Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. Some 
Bluetooth devices  will ask you  to  accept the connection. If  the 
units are paired properly, you will hear an indication sound. The 
function LED indicator will blink white slowly. If there is no pairing 
or pairing is not successful within 5 minutes, the headphone will 
turn o automatically.
Tip: If you want to connect your headphone to another Bluetooth 
audio device, when the unit is O, press and hold   5 seconds 
to disconnect the device. Then follow the steps above to make a 
new connection.
•  On  some  devices  such  as  computers, once  paired you  must 
select the unit from  the  Bluetooth menu and  choose “Use as 
Audio Device (stereo)” or similar.
•  Pairing  remains  intact  when  the  unit  and/or  your  Bluetooth 
device  is  taken  out  of  communication  range.  An  active 
connection will  be  re-established when  your Bluetooth device 
returns within range. 
•  When  the  unit  is  turned  on  again,  it  will  automatically  try  to 
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With  a  unit  paired  (see  previous  section),  operate  your 
Bluetooth  device  and  its  sound  will  be  heard  through  the 
headphone.
2.  Press the   button to pause playback. Press again to resume 
playback.
3.  Press    and    buttons to  adjust the  volume. You can also 
adjust the volume on the device to which you are paired.
4.  Press and hold   buttons to select the desire track. You  and 
can also adjust the track on the device to which you are paired.
Receiving a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you 
to make or end calls of a connected mobile phone through this 
unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired 
with the unit. When there is  an incoming call  to the  connected 
mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from the 
unit.
1. Quickly press the   button twice to answer the incoming call.
2. Quickly press the   button four times to end call.
3.  To  reject  the  incoming  call,  press  and  hold  the    button  2 
seconds.
Notes: 
-  Transfer call function is not available for this product. It cannot 
transfer  the  sound  between  the  unit  and  the  mobile  phone 
during a call.
-   This unit will not operate or may operate improperly with some 
Bluetooth mobile phones/ audio players.
-   If  the  conversation  is  not  clear,  connect  the  detachable 
microphone.
Activate voice assistant
Quickly  press  the    button  three  times  to  activate  the  voice 
assistant on your phone.
Note:  Please  check  whether  your  mobile  phone  supports  and 
enable this function
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-295 ANC” 
is  in  compliance  with  the  essential  requirements  and  other 
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of 
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des 
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, 
Inc. et l'utilisation  de  ces  marques  par  New  One S.A.S se fait 
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez  et  maintenez  enfoncé    pendant  2  secondes  pour 
allumer  l'appareil.  Le  voyant  LED  de  fonction  clignotera 
alternativement  en  blanc  et  vert,  indiquant  qu’il  est  en  mode 
de  couplage.  Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et 
sélectionnez « MUSE M-295 ANC » dans la liste des appareils. 
(consultez le  manuel d'instruction de  l'appareil pour  les détails 
de  connexion).  Si  l'appareil  Bluetooth  vous  demande  un  mot 
de  passe,  utilisez  '0000'.  Certains  appareils  Bluetooth  vous 
demanderont  d'accepter  la  connexion.  Si  les  unités  sont 
correctement  couplées,  vous  entendrez  alors  une  notication 
sonore. Le voyant LED de fonction clignotera lentement en blanc. 
S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage n'est pas eectué 
dans les 5 minutes, le casque s'éteindra automatiquement.
Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  enceinte  Bluetooth 
à  un  autre  appareil  Bluetooth,  Lorsque  l’appareil  est  éteint, 
maintenez  enfoncé    pendant  5  secondes  pour  déconnecter 
l’appareil. Ensuite, suivez les étapes ci-dessus pour établir une 
nouvelle connexion.
•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 
vous  devrez  sélectionner  l'unité  dans  le  menu  Bluetooth  et 
choisir « utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une 
phrase similaire. 
•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 
sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active 
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra  dans 
la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement 
de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec une  unité couplée (voir  la section précédente),  utilisez 
votre  périphérique  Bluetooth  et  le  son  sera  entendu  par  le 
casque.
2.  Appuyez  sur  la  touche    pour  mettre  la  lecture  en  pause. 
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
O  nome  Bluetooth
®
  e  logotipos  são  marcas  registradas  de 
propriedade  da  Bluetooth  SIG,  Inc.  e  quaisquer  usos  destas 
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e 
nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth 
Prima  e  segure  o  botão    durante  2  segundos  para  ligar  a 
unidade. O  indicador LED de  função piscará  alternadamente a 
branco e verde, indicando que está em modo de emparelhamento. 
No  dispositivo  com  Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione 
"MUSE  M-295  ANC"  na  Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o 
manual de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado 
para  mais  detalhes).  Caso  o  dispositivo  com  bluetooth  solicite 
uma  senha,  utilize  "0000".  Alguns  dispositivos  com  Bluetooth 
solicitarão que você aceite a conexão. Se as unidades estiverem 
adequadamente  emparelhadas,  ouvirá  um  som  de  indicação. 
O  indicador  LED  de  função  pisca  lentamente  a  branco.  Se 
não  houver  emparelhamento  ou  o  emparelhamento  não  for 
bemsucedido dentro de 5 minutos, o auscultador irá desligar-se 
automaticamente. 
Dica: Se desejar conectar o altifalante Bluetooth a outro dispositivo 
de áudio Bluetooth, quando a unidade estiver desligada, prima e 
segure o botão   durante 5 segundos para desligar o dispositivo. 
Em seguida, siga as etapas acima para fazer uma nova conexão.
•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, 
você  precisará  selecionar  o  aparelho em  um  Menu Bluetooth 
e  escolher  "Utilizar  como  Dispositivo  de  Áudio  (estéreo)"  ou 
semelhante.
•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. 
Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com 
Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará 
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com 
o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com uma unidade emparelhada (consulte a secção anterior), 
utilize o seu dispositivo Bluetooth e o som será ouvido através 
dos auscultadores.
2.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
3.  Pressione os botões   ou   para aumentar ou diminuir o nível 
do volume. Você também poderá ajustar o volume através do 
dispositivo com o qual você estiver pareado.
4.  Mantenha  pressionado  por  alguns  segundos    e    para 
selecionar a faixa desejada. Você também poderá selecionar 
as  faixas  através  do  dispositivo  com  o  qual  você  está 
emparelhado.
Recebendo uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe 
permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo móvel 
conectado por este aparelho. Certique-se de que o seu telefone 
com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando uma 
chamada  estiver  sendo  recebida  no  telefone  conectado,  você 
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1. Prima o botão   duas vezes para atender uma chamada.
2. Prima o botão   quatro vezes para desligar uma chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão   2 segundos.
Observação: 
-  A função de transferir chamadas não está disponível para este 
produto.  Não é  possível transferir o  som  entre  a  unidade e  o 
telemóvel durante uma chamada.
-  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta 
em  alguns  telefones móveis  e  aparelhos  de  áudio  equipados 
com Bluetooth. 
-  Se a conversa não for clara, ligue o microfone removível.
Ativar o assistente de voz
Prima rapidamente o botão   três vezes para ativar o assistente 
de voz no seu telemóvel.
Nota: Verique se o seu telemóvel suporta e ativa esta função.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  “MUSE 
M-295  ANC”  cumpre  os  requisitos  essenciais  e  outras 
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de 
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind 
Eigentum  der  Firma  Bluetooth  SIG,  Inc.  Jegliche  Benutzung 
dieser  Marken  durch  die  Firma  New  One  S.A.S  stehen  unter 
Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum 
ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Halten  Sie  die  Taste    2  Sekunden  gedrückt,  um  das 
Gerät  EINZUSCHALTEN.  Die  LED-Funktionsanzeige  blinkt 
abwechselnd  weiß  und  grün  und  weist  somit  darauf  hin, 
dass  der  Kopplungsmodus  aktiviert  ist.  Aktivieren  Sie  die 
Bluetooth-Funktion  auf  Ihrem  Bluetooth-Gerät,  und  wählen 
Sie  "MUSE  M-295 ANC"  in  der  Geräteliste.  (Lesen  Sie  bitte 
die  Bedienungsanleitung  des  jeweiligen  Geräts  für  detaillierte 
Bedienungsschritte  zum  Verbindungsaufbau.)  Wenn  das 
Bluetooth-Gerät  Sie  zur  Eingabe  eines  Schlüssels  auordert, 
geben Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern 
es  zudem,  dass  die  Verbindung  bestätigt  wird.  Wenn  der 
Verbindungsaufbau  erfolgreich  ist,  es  ertönt  ein  Hinweiston. 
Die  LED-Funktionsanzeige  blinkt  langsam  weiß.  Wenn  das 
Herstellen  einer  Verbindung  gescheitert  ist  oder  wenn  ein 
Bluetooth-Gerät  nicht  innerhalb  von  5  Minuten  verbunden 
werden konnte, schaltet sich der Kopfhörer automatisch ab.
3.  Appuyez sur la touche   ou   pour augmenter ou diminuer 
le  volume.  Vous  pouvez  également  régler  le  volume  sur 
l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
4.  Appuyez et maintenez pendant quelques secondes   et   pour 
choisir la piste de votre choix. Vous pouvez également régler la 
piste sur l'appareil sur lequel vous êtes couplé.
Recevoir un appel
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet 
de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un  téléphone  portable 
connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec 
le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez 
un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une tonalité 
d'appel entrant sur l'unité.
1.  Appuyez rapidement deux fois sur le bouton   pour répondre 
à l’appel entrant.
2.  Appuyez rapidement quatre fois sur le bouton   pour mettre 
n à l’appel.
3.  Pour  rejeter  l'appel  entrant,  tenez  la  touche    appuyée  2 
secondes
Remarque: 
-  La  fonction  de  transfert  d’appel  n’est  pas  disponible  pour  ce 
produit.  Il  ne  peut  pas  transférer  le  son  entre  l’appareil  et  le 
téléphone portable pendant un appel.
-  Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner 
avec certains téléphones portables/ lecteurs audio Bluetooth.
-  Si  la  conversation  n'est  pas  claire,  connectez  le  microphone 
amovible.
Activer l'assistant vocal
Appuyez  rapidement  trois  fois  sur  le  bouton    pour  activer 
l'assistant vocal de votre téléphone.
Remarque: Veuillez vérier que votre téléphone mobile prend en 
charge cette fonction et activez-la.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil 
"MUSE  M-295 ANC"  est  conforme  aux  exigences  essentielles 
et  autres  dispositions  pertinentes  de  la  directive  2014/53/EU. 
La  déclaration  de  conformité  peut  être  consultée  sur  le  site 
www.muse-europe.com
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding 
M-295 ANC
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PH-5230 IB MUSE 001 REV0.indd   1
PH-5230 IB MUSE 001 REV0.indd   1
PH-5230 IB MUSE 001 REV0.indd   1
PH-5230 IB MUSE 001 REV0.indd   1PH-5230 IB MUSE 001 REV0.indd   1
2023/11/16   11:23:19
2023/11/16   11:23:19
2023/11/16   11:23:19
2023/11/16   11:23:192023/11/16   11:23:19
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | M-295 ANC | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-295 ANC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Muse Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- Aiwa
- QCY
- SleepPhones
- JTS
- AQL
- KitSound
- Altec Lansing
- Naxa
- Qware
- Soundcore
- Bluedio
- Artsound
- Onanoff
- Thermaltake
- Jaybird
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025