Muse M-270 BT Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-270 BT (4 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.0 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-270 BT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Port de chargement USB 
2. Microphone
3.   Volume bas
4. 
>
 Suivant
5. (
MFB
) Touche multifonction
    Allumer / Éteindre /
    Entrer en mode couplage /
    lecture / pause /
    Accepter l’appel /
ALIMENTATION
REMARQUE:  Dans  un  soucis  d'économie  d'énergie,  à  la  n  de  la 
lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau 
très bas et qu’aucune opération n'est effectuée  sur l'appareil pendant 
une période  de 15  minutes celui  ci se mettra  automatiquement en 
mode veille.
Charger le casque
Utilisez le câble USB. Connectez une extrémité sur le haut-parleur et 
l’autre extrémité sur un ordinateur ou utilisez un adaptateur (vendu 
séparément) et connectez-le à une prise secteur.
DEL rouge allumée: Chargement 
DEL Bleue allumée: Chargement terminé
Remarque: Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé que 
pour le chargement et non pour le transfert de données.
Il est recommandé de ne pas charger le casque pendant la lecture 
de musique.
Utilisation de la batterie intégrée
Attention:
•  Rechargez  la  batterie  intégrée  que  lorsque  vous  êtes  prêt  à  re-
utiliser l’appareil à nouveau.
•  Lorsque vous utilisez l’appareil en batterie, la température ambiante 
doit être de 5°C (41°F) à 35°C (95°F).
•  Pour  une  plus  longue  durée  de  vie  il  est  conseillé  de  charger  la 
batterie en intérieur.
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un  risque 
d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation. 
•  L’unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le 
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
Remarque: Si vous n’avez pas utilisé le casque pendant une longue 
période, la batterie risque de s’assécher. A ce moment, vous devez 
charger la batterie pendant au moins 3 heures.
POUR COMMENCER 
Allumer/éteindre le casque
Coupler le casque avec des appareil Bluetooth
Le mot  Bluetooth
®
 ainsi  que  les  marques et logo sont  des marques 
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation 
de  ces  marques  par  New  One  S.A.S  se  fait  dans  le  cadre  d’une 
autorisation.  Les  autres  marques  et  noms  commerciaux  sont  les 
propriétés deleurs titulaires respectifs.
1.  Désactivez  la  fonctionnalité  Bluetooth  des  autres  appareils  qui 
étaient couplés avec votre casque.
2.  Assurez-vous que le casque est éteint, puis tenez la touche MFB 
appuyée quelques secondes (environ 5 secondes) jusqu’à ce la DEL 
rouge et bleue clignote alternativement avec deux voix de  tonalite, 
ce qui mettra le casque en mode couplage.
3.  Activez  la  fonctionnalité  Bluetooth  sur  votre  appareil  Bluetooth. 
Typiquement,  les  commandes  Bluetooth  se  trouvent  dans  le 
menu  d’outils  ou  de  paramètres  de  l’appareil  (voir  votre  manuel 
de  l’utilisateur). Allumez  la  connectivite  Bluetooth  et  rendez  votre 
appareil « détectable ».
4. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5.  Choisissez « Ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « paramétrer 
un appareil Bluetooth » sur votre appareil, la recherche commencera. 
(Gardez le casque et votre appareil a une distance d’1 mètre lorsque 
vous couplez). 
     Une fois que “M-270BT” apparait sur votre appareil, sélectionnez-
le.  Si  votre  appareil  vous  demande  un  mot  de  passe,  saisissez 
0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop de temps, 
recommencez la procédure de couplage (voir les étapes 2-5).
6.  Une fois que votre  appareil et  ‘M-270BT’  se sont réciproquement 
détectées, une voix de tonalite se fera entendre.
Remarque:
•  Une  fois  que  le  couplage  est  effectué,  le  casque  et  l’appareil  se 
souviendront  l’un  de  l’autre,  ils  n’auront  pas  à  être  couplés  de 
nouveau la prochaine fois.
•  La  prochaine  fois  que  l’unité  est  allumé,  elle  essayera 
automatiquement de rétablir un lien avec l’appareil Bluetooth le plus 
récemment couplé. Si vous souhaitez coupler avec d’autres appareils, 
veuillez commencer par éteindre la fonction Bluetooth des derniers 
appareils  connectés  et  couplez  le  casque  avec  le  nouvel  appareil 
selon les étapes 1-6 mentionnées plus haut.
Remarque: Il existe de nombreux appareils Bluetooth sur le marché, 
nous ne pouvons garantir la compatibilité et la reconnexion automatique 
pour tous les modèles différents.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et casque est 
activée. 
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur MFB.
2.   Pour  mettre  en  pause  et/ou  reprendre  la  lecture,  appuyez  de 
nouveau sur MFB.
Remarque:  La DEL bleue  clignote  toutes  les 5  secondes lorsque  la 
musique est en cours de lecture.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur   pour augmenter / diminuer le   / 
volume.
*  Attention le réglage du volume de votre périphérique peut inuencer 
le volume du haut-parleur.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Avant de  passer un appel avec  votre téléphone portable, vous 
devez coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec le casque. 
Recevoir un appel:
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche 
MFB
.
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche 
MFB
.
Transférer les appels entre le téléphone et et le casque:
Pendant  une conversation,  appuyez sur  la touche 
MFB
  pour 
transférer l'appel entre le téléphone et le casque.
Refuser un appel:
Pour rejeter un appel, tenez la touche 
MFB
 appuyée pendant 2 
secondes pour rejeter un appel lorsqu’un appel arrive.
Rappeler le dernier numéro composé:
Appuyez deux fois sur la touche 
MFB
 pour rappeler le dernier appel 
entrant.
Remarque: lorsque vous recevez u appel entrant, la musique sera 
suspendue temporairement, une fois que l'appel est terminé, cela 
dépend complètement de votre téléphone portable si la piste en 
cours retourne ou non à la lecture.
Changer de piste/chanson
Pour  passer  aux  chansons  précédents/suivantes,  appuyez  sur  les 
boutons   ou   pour changer.< >
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
Si la batterie est faible, la DEL rouge clignote pour vous rappeler que 
votre batterie ne peut plus durer très longtemps, veuillez recharger 
la batterie du casque.
TROUBLE SHOOTING GUIDE 
Attention
-  Ce  Haut-parleur  ne  peut  fonctionner  qu’avec  les  téléphones 
portables  ou  lecteurs  audio  dont  le  standard  Bluetooth  est 
compatible.  
-  Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché. 
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones 
portables avec l’unité.  
-  En mode « mains libres » Si vous trouvez que la conversation n’est 
pas Claire, rapprochez vous du micro. 
-  N’exposez  jamais  le  produit  au  feu  car  cela  pourrait  causer  des 
blessures corporelles.
-  Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid 
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit à l’humidité.
-   N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et 
n’y placez pas d’objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Poids: 
Bluetooth version  
Durée de fonctionnement    
Temps de rechargement  
Tension de chargement  
Distance de fonctionnement:
Environ 117 g
V4.0
Jusqu’à 8 heures à 60% du volume
3 heures
5.0V   500mA
Jusqu’à  10  mètres  mesurés  par  
champ libre. (Les murs et structures  
peuvent  inuer  sur  la  portée  de 
l’appareil)
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, 
veuillez  noter  que  les  appareils  électriques  ne  doivent 
pas être jetés avec les ordures ménagères.  Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. 
Consultez  les  autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour 
de  plus  amples  détails  (directive  sur  les  déchets  des 
équipements électriques et électroniques).
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. USB Charging port 
2. Microphone
3.   Volume down
4.   Next>
5. ( ) Multi-function buttonMFB
    Turn on/ Turn off/
    Enter the pairing mode/
    Play/pause/
    Answer call/
POWER SUPPLY
In a concern  of  saving  energy,  when  playback  has  reached to the 
end  or  listening  volume  is  set  at  a  very  low  level  and  no  control 
is  operated  on  the  device  for  a  period  of  15  minutes,  the  unit  will 
automatically switch to Standby mode.
Charging the headphone
This  headphone  is  equipped  with  a  rechargeable  lithium  polymer 
battery.  Use  the  provided  USB  cable.  Connect  one  end  to  the 
headphone and the other end to a computer or use an adaptor (sold 
separately) and connect it to a wall socket. 
Red LED on: Charging
Blue LED on: Fully charged
Note: Please note that the USB cable can only be used for charging 
and not for data transfer.
It is recommended do not to charge the headphone during the music 
playback.
Using the built-in battery
Caution:
•  Charge the internal battery only when you are ready to re-use the 
device again.
•  When using the device in battery, the ambient temperature must be 
5°C (41°F) at 35°C (95°F).
•  For a  longer  service  life it  is  recommended to  charge  the battery 
indoor.
•  The integrated  battery of  this device  may present  a risk  of re  or 
chemical burn if mistreated.
•  The headphone  must  not  be  exposed  to  excessive  heat  such as 
sunshine, re or similar heat source.
Note: If you didn’t use the headset for a long time, the battery may 
dry up. At this time, you have to charge the battery at least 3 hours.
Pairing the headphone with Bluetooth devices
The  Bluetooth
®
  word  mark  and  logos  are  registered  trademarks 
owned by  Bluetooth SIG,  Inc. and  any use  of such  marks by  New 
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are 
those of their respective owners.
1.  Turn  off  the  Bluetooth  functionality  of  other  devices  that  were 
paired with your headphone.
2.  Ensure the headphone is off, and then press and hold   button MFB
some  seconds  (about  5  seconds)  until  red  and  blue  LED  ash 
alternately with two beep tone voice which will put the headphone 
in pairing mode.
3.  Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically, 
Bluetooth controls are found on the device’s tools or settings menu 
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make 
your device “discoverable”.
4. Clean out the pairing list on your Bluetooth device.
5.  Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device” 
on your device. It will  start to search. (keep the  headphone and 
your device within 1 meter when pairing). 
     Once “ M-270BT” shows on your device, select it. If your device 
prompts  you  for  a  pass  code,  please  enter  0000.  If  the  pairing 
attempt  fails  or  times  out,  please  start  pairing  procedure  again 
(see steps 2-5).
6.  After your device and the “M-270BT” have discovered each other, 
one beep tone voice can be heard.
Remark:
•  After pairing is successful, the headphone and device will remember 
each other, they will no need to re-pair next time. 
•  Next time the headphone is powered on, it will automatically try to 
re-establish a link with the most recently linked Bluetooth device. If 
you want to pair it with other devices, please turn off the Bluetooth 
function of last connected devices rst and pair the headphone with 
new device according to step 1~6 mentioned above.
Note: There are many Bluetooth devices on the market, we can not 
guarantee to support the auto reconnect for all different models.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make  sure  the  Bluetooth  connection  between  the  headphone  and 
the device is active.
1. To start play, press   on headphone.MFB
2. To pause/resume play, press   again.MFB
Note: Blue LED ashes every 5 seconds when music is playing.
Adjust volume level
During play, press    /    to increase/decrease the volume level.
*  Sometimes volume adjustment made on your device will also affect 
volume output from the speaker.
Changing tracks/songs
To skip to the previous/next songs, press the   or   button to change.< >
MAKING CALLS AND ANSWERING CALLS
Transfer the call between mobile phone and the headphone
During  the  talking  mode,  double  press    button  to  transfer  the MFB
phone call between the mobile phone and the headphone.  
REJECT a call
To reject the call, press and hold the   button for 2 seconds to MFB
reject call when the call is ringing.
Last number redial:
Double press   button to redial the latest outgoing call.MFB
NOTE: When you receive an incoming call, music will be temporary 
suspended, Once the call has been ended, it depends entirely on you 
mobile phone whether the current track will return to playback or not.
Before making a call used with your mobile phone, you need to pair 
and link your Bluetooth-enabled phone with the headphone.
Answer a Call:
1. To receive the incoming call, press   button.MFB
2. To end the call, press the   Button.MFB
WEAK BATTERY ALARM
If the battery is weak, RED LED ash which it reminds you that the 
battery life will not last to playing, please recharge the battery of the 
headphone.
TROUBLE SHOOTING GUIDE 
Warning
-  This  unit  will  not  operate  or  may  operate  improperly  with  some 
Bluetooth mobile phones / audio players. 
-  There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee 
the compatibility of all mobile phones together with the headphone. 
-  If you found the conversation is not clear, try to move closer to the 
microphone. 
-  Never  expose  the  product  to  re  as  this  could  result  in  personal 
injury.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
- Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
-  The apparatus shall  not be  exposed to dripping or splashing and 
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the 
apparatus.
SPECIFICATIONS
Weight:
Bluetooth version 
Operating time  
Charging time   
Charging voltage  
Working distance: 
117 g
V4.0
Up to 8 hours at 60% volume
3 hours
5.0V   500mA
Up to 10 meters measured in open space.  
(Wall and structures may affect range of device).
If at any time in the future you should need to dispose of this 
product please note that Waste electrical products should 
not be disposed  of with household  waste. Please recycle 
where  facilities  exist.  Check  with  your  Local  Authority 
or  retailer  for  recycling  advice.  (Waste  Electrical  and 
Electronic Equipment Directive.) 
ESQUEMA DOS CONTROLES
1. Porta USB de carregamento
2. Microfone
3.   Abaixar o volume 
4.   Seguido>
5. ( ) Botão multi-funçõesMFB
    Ligar/ Desligando / 
    Entrar no modo de pareamento/
    reproduzir / pausar /
    Atender chamada/
    Finalizar chamada/
    Rejeitar chamada/
    Transferir chamada/
    Rediscar última chamada
6.   Aumentar o volume 
7. < Anterior
8. VISOR LED
9. Altifalante
FONTE DE ENERGIA
OBSERVAÇÃO: No interesse de economizar energia, quando uma 
reprodução terminar  ou o  nível de volume  for denido  como muito 
baixo  e  nenhuma  operação  for  realizada  por  um  período  de  15 
minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
Carregando a bateria
Utilize o cabo USB que vem com o produto. Conecte uma das pontas 
na fone de ouvido e a outra ponta ao computador ou adaptador de 
tomada (vendido separadamente) ligando-o então à tomada.
Luz vermelha ligada: Carregando
Luz azul ligada: Carga concluída
Atenção:  Observe  que  o  cabo  USB  só  poderá  ser  utilizado  para 
recarga e não funcionará para transferência de dados. 
É  recomendado  não  recarregar  os  fones  enquanto  você  estiver 
ouvindo música.
Utilização da bateria integrada. 
Advertências: 
•  Recarregue  a  bateria  sempre  que  tiver  a  intenção  de  utilizar  o 
aparelho dentro de pouco tempo.
•  Durante  a  utilização  da  bateria  recarregável,  a  temperatura 
ambiente deve variar entre 5 e 35°C.
•  Para  uma  duração  útil  máxima  da  bateria  recarregável,  não  a 
recarregue no exterior.
•  A bateria  integrada  pode  apresentar  um  risco  de  incêndio  ou  de 
queimadura química no caso de utilização incorrecta. 
•  Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Observação: Caso você não tenha utilizado os fones por um muito 
tempo,  a  bateria  poderá  descarregar.  Nesse  caso,  você  deverá 
carregar a bateria por 3 horas.
COMEÇANDO A USAR
Ligando e desligando o fone de ouvido
Realizando o pareamento do fone com dispositivo de Bluetooth
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade 
da  Bluetooth  SIG,  Inc.  e  quaisquer  usos  destas  marcas  pela  New 
One  S.A.S  estão  licenciados.  Outras  marcas  e  nomes  registrados 
pertencem aos seus respectivos proprietários.
1.  Desligue  a  função de  Bluetooth de  quaisquer outros dispositivos 
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2.  Certique-se  de  que  o  fone  de  ouvido  esteja  desligado  e  então 
mantenha o botão   pressionado (por volta de 5 segundos) até MFB
que as luzes azul e vermelha pisquem alternadamente com  dois 
alertas sonoros o que indicará que o fone de ouvido está no modo 
de pareamento.
3.  Ligue o  seu dispositivo Bluetooth.  Normalmente, os controles do 
Bluetooth  podem  ser  encontrados  no  menu  de  congurações  ou 
ferramentas  do  dispositivo  (consulte  o  manual  de  instruções). 
Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar” o seu 
disposivo.
4.  Limpe a lista de aparelhos pareados do seu dispositivo de Bluetooth.
5.  Escolha  “Adicionar  um novo  dispositivo Bluetooth” ou  “Congurar 
um dispositivo Bluetooth” no seu dispositivo. O dispositivo começa 
a procurar. (mantenha o fone de ouvido e o  seu dispositivo a no 
máximo 1 metro durante o pareamento).
     Uma  vez  que  “M-270BT”  seja  exibido  no  seu  dispositivo, 
selecione-o. Caso o seu dispositivo peça pela senha, digite 0000. 
Caso o pareamento falhe ou o tempo expire, inicie o processo de 
pareamento novamente (veja passos 2 a 5).
6.  Depois que o dispositivo e o M-270BT tenham se encontrado, um 
alerta sonoro será ouvido uma vez.
Observação:
•  Depois do pareamento  ter sido  bem sucedido,  o fone de  ouvido e 
o  dispositivo  lembrarão  um  do  outro,  e  assim  não  precisarão  ser 
pareados novamente no futuro. 
•  Na próxima vez que este aparelho for ligado ele irá automaticamente 
tentar  re-estabelecer  a  conexão  com  o  dispositivo  bluetooth  mais 
recentemente conectado. Caso você queira realizar o pareamento 
com  outros  dispositivos,  por  favor  desligue  a  função  Bluetooth 
primeiro  do  dispositivo  que  tenha  sido  conectado  anteriormente 
e só então realize o pareamento dos fones de ouvido com o novo 
dispositivo de acordo com os passos 1 a 6 mencionados acima.
Observação: Existem vários dispositivos com Bluetooth no mercado, 
e assim nós não temos como garantir que a conexão automática seja 
suportada para todos os diferentes tipos de modelo.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a conexão Bluetooth entre o Fone de ouvido e o 
dispositivo está ativa.
1. Para começar a tocar, pressione   no aparelho.MFB
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione   novamente.MFB
Observação:  a  luz  azul  piscará  a  cada  5  segundos  quando  uma 
música estiver tocando.
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione   /   para aumentar / diminuir o volume.
*  Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho também poderá 
afetar o volume emitido pelas caixas de som.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões   ou < >.
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, você precisará 
parear  e  conectar  o  seu  telefone  com  Bluetooth  habilitado  com  o 
fone de ouvido.
Atendendo à uma chamada:
1. Para receber uma chamada, pressione o botão  .MFB
2. Para nalizar uma chamada, pressione o botão MFB.
Transferindo a chamada entre o telefone celular e o fone de: 
Durante  uma  chamada,  pressione  o  botão    duas  vezes  para MFB
alternar a chamada entre o telefone móvel e o fone de ouvido. 
Rejeitar chamada: 
Para rejeitar  a chamada,  mantenha pressionado  o botão   por MFB
2  segundos  para  que  a  chamada  que  esteja  sendo  recebida  seja 
rejeitada.
Rediscar última chamada:
Pressione o botão   duas vezes para rediscar a última chamada MFB
realizada.
Observação: Quando você receber uma chamada, sua música será 
temporariamente  interrompida.  Quando  a  chamada  for  terminada, 
de  acordo  com  o  seu  telefone  móvel,  a  faixa  atual  voltará  a  ser 
reproduzida ou não.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Caso a carga da bateria esteja fraca, a luz vermelha piscará, para 
lembrá-lo de que a carga  da bateria  não  será o suficiente  para 
terminar a reprodução, sendo assim necessário recarregar a bateria 
do fone de ouvido.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 
Segurança 
-  Esse  sistema  não  funcionará  ou  terá  defeitos  de  funcionamento 
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio. 
-  Existem  vários  telefones  celulares  no  Mercado.  Nós  não  temos 
como  garantir  a  compatibilidade  de  funcionamento  de  todos  os 
celulares com este aparelho. 
-  Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se aproximar 
mais do microfone.
-  Nunca exponha  este produto à chamas pois isso poderá  resultar 
em ferimentos. 
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
-  Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos E 
Nãocoloque Objectos  Com Líquidos, Como  Copos De Água,  Em 
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Peso:  
Versão do Bluetooth    
Tempo de uso    
Tempo de carga     
Tensão de recarga     
Alcance de funcionamento: 
Aprox 117 g
V4.0
Até 8 horas com o nível de volume em 60%
3 horas
5.0V   500mA
Até 10 metros em espaços abertos.           
(Paredes e outros objetos poderão 
afetar o alcance do aparelho)
Se em  qualquer altura  no futuro  tiver de eliminar  este 
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora 
de uso não devem ser eliminados em conjunto  com o 
lixo doméstico. Recicle sempre  que possível. Consulte 
as  autoridades  locais  ou  o  distribuidor  para  obter 
conselhos acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de 
equipamentos eléctricos e electrónicos)
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. USB-Ladeanschluss 
2. Mikrofon
3.   Lautstärke verringern 
4.   Nächste>
5. ( ) MultifunktionstasteMFB
    Einschalten / Ausschalten/ 
    Pairing-Modus aktivieren /
    Wiedergabe / Pause /
    Anruf annehmen / 
STROMVERSORGUNG
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch 
den Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder 
eine sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 minuten lang keine 
Eingabe am Gerät erfolgt.
Auaden des Kopfhörer
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie das eine 
Ende an den Kopfhörer und das andere Ende an einen Computer an. 
Sie können auch einen Adapter (separat erhältlich) verwenden und 
das System dadurch an eine Steckdose anschließen.
Rote LED ein: Gerät wird aufgeladen
Blaue LED an: Ladevorgang abgeschlossen
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum Auaden 
und nicht für die Datenübertragung verwendet werden kann. 
Es wird empfohlen die Kopfhörer nicht während der Musikwiedergabe 
auaden.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Achtung:
•  Laden  Sie den Akku  auf, wenn  Sie  beabsichtigen,  das Kopfhörer 
zu verwenden.
•  Beim  Gebrauch  des  Akkus  muss  die  Umgebungstemperatur 
zwischen 5 und 35°C liegen.
•  Um  dem  auadbaren  Akku  eine  maximale  Lebensdauer  zu 
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
•  Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch  Brand 
oder chemische Verbrennungen verursachen. 
•  Setzen  Sie  das  Gerät  keinen  übermäßigen  Temperaturen  aus 
(Sonne, Feuer usw.)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  "MUSE 
M-270  BT"  est  conforme  aux  exigences  essentielles  et  autres 
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de 
conformité peut  être  consultée sur  le  site http://www.muse-europe.
com/conformity/M-270BT.pdf
    End call/
    Reject call/
    Transfer call/
    Last number redial
6.   Volume up 
7. 
<
 Previous
8. LED indicator
9. Speakers
    Terminer l’appel /
    Rejeter l’appel /
    Transfert d'appel /
      Rappel du dernier numéro 
    composé
6.   Volume haut
7. 
<
 Précédent 
8. Indicateur DEL
9. Haut-parleurs
GETTING STARTED
Turning on/off the headphone
Hereby,  NEW  ONE  S.A.S,  declares  that  this  MUSE  M-270  BT  is  in 
compliance with the essential requirements and other relevant provisions 
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted 
at http://www.muse-europe.com/conformity/M-270BT.pdf
    Anruf beenden / 
    Anruf abweisen /
    Anruf transferrieren/
    Wiederwahl
6.   Lautstärke erhöhen 
7. < Zurück
8. LED-ANZEIGE 
9. Lautsprecher
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-270 BT 
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da 
Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada 
em http://www.muse-europe.com/conformity/M-270BT.pdf
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH SANS FILFR
Problème Solution
Les casque éteint 
automatiquement
Rechargez la batterie
Pas de connexion
●  Assurez-vous  que  le  casque  soit  chargé 
et que la source audio n’est pas hors de la 
portée le casque.
●  Assurez-vous  que les appareils Bluetooth 
soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas 
correctement
Charger  le casque pour  réinitialisera  les 
produist.
Impossible de jouer 
de la musique
Assurez-vous  que  votre  périphérique 
Bluetooth A2DP soutien ce prol.
Problem Solution
The headphone  turns off 
automatically
Recharge the battery
No connection
●  Make  sure  the  headphone  is  charged 
and audio source is not out of range of 
the headphone.
●  Make  sure  that  your  Bluetooth  devices 
are properly paired.
Not functioning correctly
charging  the  headphone  so  that  to  reset 
products.
Cannot stream music
Make  sure  your  device  must  support  the 
A2DP Bluetooth prole.
Problema Solução
As Fone de ouvido se 
desligam automaticamente
Recarregue a bateria
Sem conexão
●  Cerique-se de que as Fone de ouvido 
estão  carregadas  e  que  o  dispositivo 
de  origem  do  som  não  esteja  fora  do 
alcance das fone de ouvido .
●  Certique-se  de  que  os  seus 
dispositivos  Bluetooth  estejam  pareados 
corretamente.
Não funciona 
corretamente
Carregue o fone de ouvido para que você 
possa reiniciá-lo.
Não é possível reproduzir 
música
Verique  se o  seu  dispositivo de  suporte 
de perl Bluetooth A2DP
Fonctions Opération
Indicateur DEL / 
voix de tonalité
Allumer
Appuyez sur la touche 
MFB pendant 2 secondes.
Les  indicateurs  lumineux  DEL 
s'allument  et  un  tonalité  est 
émise. 
Éteindre
Appuyez sur la touche 
MFB pendant 3 secondes.
Toutes les DEL sont éteintes et 
une voix de tonalite bippe.
Functions Operation LED indicator / Tone voice
Turning on
Press  the    button MFB
for 2 seconds 
Red  LED  lights  and  a  tone 
voice beep 
Turning off
Press  the    button MFB
for 3 seconds 
All LED is  off  and  one  tone 
voice beep.
Funções Operação
Indicador luminoso / 
Alerta sonoro
Ligando
Pressione o botão MFB 
por 2 segundos.
Indicador  em  Vermelho  e  um 
alerta sonoro.
Desligando
Pressione o botão MFB 
por 3 segundos. 
Todos as luzes carão desliga-das 
e o alerta sonoro será reproduzido 
uma vez.
WIRELESS BLUETOOTH STEREO HEADPHONE
FONE DE OUVIDO ESTÉREO SEM-FIO COM BLUETOOTH
DRAHTLOSE BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
GB
PT
DE
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding 
M-270 BT
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before operating the 
unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des 
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel 
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 
pour en savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
PH-3708 IB MUSE 001 REV1.indd   1 2015/5/22   9:30:49
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | M-270 BT | 
| Produkttyp: | Headset | 
| Vikt: | 110 g | 
| Bredd: | 163.5 mm | 
| Djup: | 47 mm | 
| Höjd: | 157 mm | 
| Förpackningens bredd: | 176 mm | 
| Laddningstid: | 3 h | 
| Bluetooth-profiler: | A2DP, AVRCP, HFP, HSP | 
| Volymkontroll: | Digital | 
| USB-anslutning: | Ja | 
| USB-kontakt: | USB Type-A | 
| USB-laddare medföljer: | Ja | 
| Batteriteknik: | Litium-Ion (Li-Ion) | 
| Uppspelningstid: | 8 h | 
| Produktens färg: | Svart | 
| Förpackningstyp: | Låda | 
| Låddjup: | 58 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 170 g | 
| Bärstil: | Huvudband | 
| Headset-typ: | Binaural | 
| Kabel inkluderad: | USB | 
| Anslutningsteknologi: | Trådlös | 
| laddningsbart batteri: | Ja | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Manual: | Ja | 
| Samtalstid: | 10 h | 
| Typ av örondel: | Supraaural | 
| Knappar: | PTT | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-270 BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Muse Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- Razer
- Krux
- Music Hero
- BlueAnt
- Mackie
- Mixx
- Infinity
- Native Union
- Maginon
- Renkforce
- Shokz
- IHome
- Aiaiai
- Final
- MyKronoz
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025