Muse M-276 BTB Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-276 BTB (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Muse M-276 BTB eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES 
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO 
BESCHREIBUNG DES GERÄTES  
1.     Veille  /  Marche;  Lecture/Pause;  Accepter  un  appel  / 
transférer des appels / terminer un appel
2. Prise micro-USB pour le chargement
3. Microphone
4. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
5.     :  Pression  longue  pour  augmenter  le  volume,  pression 
courte pour passer à la piste suivante 
6.     :  Pression  longue  pour  diminuer  le  volume,  pression 
courte pour passer à la piste précédente
7.  Indicateur de fonction LED (bleu pour  le  mode  Bluetooth, 
rouge pour le chargement)
1.    Power ON/OFF; Play/ Pause; Receive call/ Transfer call/ 
End call
2. Micro USB jack for charging 
3. Microphone
4. AUX IN jack
5.    : Long press to increase the volume; short press to skip 
to next track
6.    : Long press to decrease the volume; short press to skip 
to previous track
7.  Function  LED  indicator  (blue  for  Bluetooth  mode,  red  for 
charging)
1.    Ligar/Desligar; Reproduzir/Pausar; Receber chamadas / 
Transferir chamadas/ Terminar chamadas
2. Conector Micro USB para recarga
3. Microfone
4. Tomada de entrada Aux
5.     :  Premir  longamente  para  aumentar  o  volume;  premir 
ligeiramente para saltar para a faixa seguinte
6.     :  Premir  longamente  para  baixar  o  volume;  premir 
ligeiramente para saltar para a faixa anterior
7.  Indicador  de  Função  LED  (azul  para  modo  Bluetooth, 
vermelho para carregar)
1.     Ein/Aus;  Wiedergabe/Pause;  Anruf  annehmen/  Anruf 
umleiten / Anruf beenden
2. Micro-USB-Port zum Auaden
3. Mikrofon
4. AUX-Eingang 
5.     :  Gedrückt halten,  um  die  Lautstärke  zu  erhöhen;  kurz 
drücken, um zum nächsten Titel zu springen
6.    : Gedrückt halten, um die Lautstärke zu reduzieren; kurz 
drücken, um zum vorherigen Titel zu springen
7.  LED-Funktionsanzeige  (blau  im  Bluetooth-Modus,  rot 
während des Ladevorgangs)
ALIMENTATION
POWER SUPPLY 
ALIMENTAÇÃO  
STROMVERSORGUNG  
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN
USING AUX IN JACK
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVERTISSEMENT:
WARNING!
AVISO:
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  lithium-polymère 
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins 
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour  charger  la  batterie  interne,  connectez  la  plus  petite 
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre 
extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur 
ou sur une alimentation CA (non fournie)
L'indicateur  LED  de  fonction  passera  à  la  couleur  rouge 
pendant le  chargement  et s'éteindra  une  fois le  chargement 
terminé.
Avertissements: 
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la  température 
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez 
la recharger à une température d’intérieur. 
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un 
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation 
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas à 
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme 
les rayons  du  soleil, le  feu ou  d’autres  sources de  chaleur 
similaires.
•  Veillez  au  respect  de  l’environnement  lorsque  vous  vous 
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  N’exposez  pas  les  piles  à  une  chaleur  excessive,  comme 
les rayons  du  soleil, le  feu ou  d’autres  sources de  chaleur 
similaires.
•  Lorsque la batterie est faible, l'appareil émet un bip toutes les 
20 secondes. L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque 
la batterie est trop faible pour fonctionner. 
The unit is powered by a built-in, lithium-polymer rechargeable 
battery. Charge the built-in battery for at least four hours before 
using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the 
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to 
a powered USB jack on your computer or an AC power supply 
(not included).
The  function  LED  indicator  will  change  to  red  color  during 
charging and lights off when the battery becomes fully charged.
Warnings: 
•  While using the built-in battery, the environmental temperature 
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in battery in this device may present a risk of re or 
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 
100°C (212°F), or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at 
indoor-temperature.
•  Attention  should  be drawn  to  the  environmental  aspects  of 
battery disposal.
• Do not throw batteries in re! 
•  Battery  shall  not  be  exposed  to  excessive  heat  such  as 
sunshine, re or the like.
•  When the battery is low, the unit will beep every 20 seconds. 
The unit will turn off automatically when the battery is too low 
to work.
O aparelho vem equipado  com uma bateria recarregável  de 
Lítio-Polímero. Recarregue  a  bateria por  pelo  menos quatro 
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para  recarregar  a  bateria  interna,  conecte  a  menor  ponta 
do  cabo  USB  que  acompanha  o  produto  no  conector  Micro 
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu 
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida). 
O  indicador  de  função  LED  muda  para  a  cor  vermelha 
durante  o  carregamento  e  desliga  quando  a  bateria  ca 
completamente carregada.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental 
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria  integrada, 
carregue a temperaturas de interior.
•  A  bateria integrada deste dispositivo pode  apresentar risco 
de fogo  ou queimaduras  químicas se  não for  devidamente 
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de 
pilhas usadas.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-
Polymer-Batterie  betrieben.  Laden  Sie  die  integrierte  Batterie 
mindestens  vier  Stunden  lang  auf,  bevor  Sie  das  Gerät  das 
erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende 
des  mitgelieferten  USB-Kabels  mit  dem  Micro-USB-Port  und 
das  andere  Ende  mit  einem  stromführenden  USB-Port  Ihres 
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs 
rot und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:  
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die  Umge-
bungstemperatur  zwischen  5°C  (41°F)  und  35°C  (95°F) 
betragen.
•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu 
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute  Akku  kann  bei  falscher 
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer 
Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) 
erhitzen oder verbrennen. 
•  Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien 
auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus, 
wie  zum  Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder 
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Ist  der  Batteriestand  niedrig,  das  Gerät  piept  alle  20 
Sekunden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der 
Batteriestand zu niedrig ist.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por 
exemplos  aos  raios  solares,  ao  fogo  e  a  outras  fontes  de 
calor similares.
•  Quando  a  bateria  estiver  fraca,  a  unidade  emitirá  um 
sinal  sonoro  a  cada  20  segundos.  A  unidade  desliga-se 
automaticamente  quando  a  bateria  está  demasiado  baixa 
para funcionar.
1.  Insérez une extrémité d'un câble audio dans la prise LINE 
OUT  ou  du  casque  de  votre  périphérique  audio  externe 
et  l'autre  extrémité  dans  la  prise  AUX  IN  du  casque. 
(Remarque:  Si  le  casque  est  en  mode  ON,  il  s'éteindra 
automatiquement une fois que le câble audio est branché.) 
Le casque fonctionnera comme un casque normal.
2.  Démarrez la  lecture  du  périphérique  externe  et  le son  de 
sortie  du  périphérique  audio  externe  sera  entendu  par  le 
casque.
3.  Pour régler le volume, utilisez le contrôle du volume sur le 
périphérique audio externe.
4.  Pour arrêter la lecture, débranchez le câble audio de la prise 
AUX IN du casque.
An  de  réduire  les  risques  de  lésions  auditives, 
n’écoutez  pas  de  la  musique  à  un  volume  élevé 
pendant longtemps.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV 
2.  Start playback of the external device and the external audio 
device’s output sound will be heard through the headphone. 
3.  To  adjust  volume,  use the  volume  control  on  the  external 
audio device.
4.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX 
IN jack of the headphone.
To prevent possible hearing damage, do not listen at 
high volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV 
1.  Insert  one  end  of  an  audio  cable  into  the  LINE  OUT  or 
Headphone  jack  on  your  external  audio  device  and  the 
other end  into the AUX  IN jack  on the  headphone. (Note: 
If the  headphone  is in  ON mode,  it  will automatically  turn 
OFF once the audio cable is plugged  in.) The headphone 
will work as a normal wired headphone.
1.  Insira  uma  extremidade  do  cabo  de  áudio  na  SAÍDA  DE 
ÁUDIO  ou  AUSCULTADOR  no  dispositivo  de  áudio 
externo  e  a  outra  extremidade  na  ENTRADA  DE  ÁUDIO 
no  auscultador.  (Nota:  Se  o  auscultador  estiver  no  modo 
LIGADO,  ele  irá  desligar-se  automaticamente  quando 
o  cabo  de  áudio  estiver  conectado.)  O  auscultador  irá 
funcionar como um auscultador normal com cabo.
2.  Inicie a reprodução do dispositivo externo e a saída de som 
do  dispositivo  de  áudio  externo  será  ouvido  através  dos 
auscultadores.
3.  Para  ajustar  o  volume,  utilize  o  controlo  de  volume  no 
dispositivo de áudio externo.
4.  Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de áudio 
da ENTRADA DE ÁUDIO do auscultador.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute 
em  volumes  muito  altos  por  longos  períodos  de 
tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75mV 
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant 
de demander une réparation:
Pas de courant
•  l'appareil n'est pas allumé, appuyez longuement sur 
 pour 
allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum, 
augmentez le volume.
•  Le volume du M-276 BT est réglé au minimum, augmentez 
le volume.
L'appareil  Bluetooth  ne  peut  pas  se  coupler  ou  se 
connecter à l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre 
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil 
pour activer la fonction Bluetooth.
•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before 
seeking service:
No Power
• Power is not on; Long press 
 to turn ON the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-276 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. 
Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth 
function.
•  The unit is already connected with another Bluetooth device; 
disconnect that device and then try again.
Caso  este  aparelho  apresente  um  problema,  verique  as 
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com o aparelho desligado; Prima longamente 
 para LIGAR 
a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo; 
aumente o volume.
• O  nível de  volume to M-276  BT está  no mínimo;  aumente 
o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar 
ao aparelho. 
•  Você não  ativou a  função de  Bluetooth do  seu dispositivo. 
Consulte  o  manual  de  instruções  do  seu  dispositivo  para 
ativar a função de Bluetooth.
•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com 
Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil 
pour assurer une ventilation sufsante. 
•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, 
sur l’appareil. 
•  Sous  l'effet  de  phénomènes  électriques  transitoires 
et  /  ou  électrostatiques,  le  produit  peut  présenter  des 
dysfonctionnements  et  une  réinitialisation  peut  s'avérer 
nécessaire.
•  Un  niveau  de  volume  trop  élevé  peut  entraîner  une  perte 
auditive.
•  No naked ame sources, such as lighted candles, should be 
placed on the apparatus.
•  The use of apparatus in moderate climates. 
•  The  apparatus  should  not  be  exposed  to  dripping  or 
splashing. 
•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 
sufcient ventilation. 
•  Do  not  place  objects  lled  with liquids,  such  as vases,  on 
the apparatus. 
•  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and 
electrostatic phenomenon, the product may malfunction and 
require user to power reset.
•  Excessive sound pressure from earphones and headphones 
can cause hearing loss.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para 
garantir uma ventilação suciente. 
•  Não  coloque  qualquer  recipiente  com  líquido,  como  uma 
jarra, sobre o aparelho. 
•  Sobre  o  efeito  de  fenómenos  eléctricos  transitórios  e/ou 
electrostáticos,  o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode 
ser necessário proceder à reinicialização.
•  Um  nível  de  volume  demasiado  alto  pode  levar  a  perdas 
auditivas.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 370mAh
Puissance de charge: 5V CC 300mA
Durée de fonctionnement: > 10 heures à 60% du volume après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3~4 heures
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.4-2.480GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0 dBm
Version Bluetooth: V4.2 + EDR
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10  mètres mesurés en 
espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la 
portée de l'appareil)
Les  caractéristiques  et  les  spécications  sont  sujettes  à 
modication sans préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 370mAh Lithium-polymer Battery
Charging power: DC 5V 300mA
Operating Time: >10 hours at 60% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3-4 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.4-2.480GHz 
RF Output Power: 0 dBm
Bluetooth Version: V4.2 + EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space 
(wall and structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 370mAh 
Potência de carregamento: 5V DC 300mA
Tempo de Funcionamento: > 10 horas com o volume em 60% 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3~4 horas
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.4-2.480GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0 dBm
Versão do Bluetooth: V4.2 + EDR
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em 
espaço  aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a 
distância de funcionamento do dispositivo).
O  desenho  e  as  especicações  estão  sujeitas  a  mudanças 
sem aviso prévio.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  
"MUSE  M-276  BT/M-276  BTB"  est  conforme  aux  exigences 
essentielles et autres  dispositions pertinentes de la  directive 
2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée 
sur le site www.muse-europe.com. 
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
Si à  l’avenir  vous désirez  vous  débarrasser de  cet 
appareil, veuillez noter que les appareils électriques 
ne  doivent  pas  être  jetés  avec  les  ordures 
ménagères.  Renseignez-vous  pour  connaître  le 
centre  de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les 
autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour  plus  de  détails 
(directive  sur  les  déchets  des  équipements  électriques  et 
électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose 
of  this  product  please  note  that  Waste  electrical 
products should not be disposed of with household 
waste.  Please  recycle  where  facilities  exist.  Check 
with  your  Local  Authority  or  retailer  for  recycling 
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Se  no  futuro  pretender  deitar  fora  este  aparelho, 
note  que  os  aparelhos  eléctricos  não  devem  ser 
lançados  nas  lixeiras  de  resíduos  domésticos. 
Informe-se  para  conhecer  o  centro  de  reciclagem 
mais  próximo.  Consulte  as  autoridades  locais  ou 
o  seu  revendedor  para  mais  detalhes  (Directiva  sobre  os 
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH  BLUETOOTH STEREO HEADPHONES
BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
FONE DE OUVIDO ESTÉREO COM 
BLUETOOTH
FR GB 
DE 
PT
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez  longuement  sur    pour  allumer  l'unité.  Le  voyant 
LED de fonction s'allumera 
Appuyez longuement sur   de nouveau pour éteindre l'unité. 
Le voyant de fonction s'éteindra.
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des 
marques commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, 
Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait 
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez  longuement  sur    pour  allumer  l'unité.  Le  voyant 
LED  de  fonction  clignotera  en  bleu  et  rouge  en  alternance 
indiquant  qu'il  est  en  mode  de  couplage.  Sur  l'appareil 
Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-276 BT » 
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction 
de  l'appareil  pour  les  détails  de  connexion).  Si  l'appareil 
Bluetooth  vous  demande  un  mot  de  passe,  utilisez  '0000'. 
Certains  appareils  Bluetooth  vous  demanderont  d'accepter 
la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous 
entendrez un signal sonore. S'il n'y a pas de couplage ou que 
le couplage n'est pas effectué dans les 10 minutes, le casque 
s'éteindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre casque à un autre 
périphérique audio Bluetooth, vous devez d'abord déconnecter 
le périphérique en cours et suivre les étapes ci-dessus pour 
établir une nouvelle connexion.
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois 
couplé,  vous  devrez  sélectionner  l'unité  dans  le  menu 
Bluetooth  et  choisir  «  utiliser  comme  un  dispositif  audio 
(Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et/ou  l’appareil 
Bluetooth  sont  amenées  hors  de  la  portée  de  liaison. 
Une  connexion  active  sera  rétablie  lorsque  votre  appareil 
Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement 
de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec une unité couplée (voir la section précédente), utilisez 
votre périphérique Bluetooth et le son sera entendu par le 
casque.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. 
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3.  Tenez les touches    /   appuyées pour régler le volume de 
son. Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil 
sur lequel vous êtes couplé.
4.  Appuyez brièvement sur les touches    /   pour choisir le 
chier audio de votre choix. 
Remarque: La LED de fonction clignotera en bleu pendant la 
lecture.
Recevoir un appel 
Cette  unité  est  équipée  d'un  microphone  intégré,  qui  vous 
permet  de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un  téléphone 
portable  connecté  sur  cette  unité.  Assurez-vous  que  votre 
téléphone  avec  le  Bluetooth  activé  soit  connecté  sur  l'unité. 
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous 
entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche   de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche   appuyée.
4.  Pour transférer le son entre l'unité et le téléphone mobile, 
tenez la touché   appuyée pendant un appel.
Remarque:
•  Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner 
avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
Turning unit ON/OFF
Long press   to turn ON the unit. The function LED indicator 
will light on. 
Long press   again  to turn OFF  the unit.  The function LED 
indicator will light off.
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 
New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade 
names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
Long press   to turn ON the unit. The function LED indicator 
will  blink  blue  and  red  alternately  indicating  it’s  in  pairing 
mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select 
“M-276  BT”  from  the  Device  List.(Refer  to  the  user  manual 
of the device to be connected for detailed operations.) If the 
Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. Some 
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the 
units  are  paired  properly,  you  will  hear  an  indication  sound. 
If  there  is  no  pairing  or  pairing  is  not  successful  within  10 
minutes, the headphone will turn off automatically.
Tip:  If  you  want  to  connect  your  headphone  to  another 
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device 
rst and follow the steps above to make a new connection.
•  On some devices such as computers, once paired you must 
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as 
Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing  remains  intact  when the  unit  and/or  your Bluetooth 
device  is  taken  out  of  communication  range.  An  active 
connection will be re-established when your Bluetooth device 
returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically  try to 
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With  a  unit  paired  (see  previous  section),  operate  your 
Bluetooth  device  and  its  sound  will  be  heard  through  the 
headphone.
2.  Press  the    button  to  pause  playback.  Press  again  to 
resume playback.
3.  Long press    /   buttons to adjust the volume level. You 
can also adjust the volume on the device to which you are 
paired.
4. Short press    /   buttons to select your desired audio le. 
Note: The Bluetooth indicator will blink blue during playback.
Receiving a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows 
you to make or end calls of a connected mobile phone through 
this  unit.  Make  sure  your  Bluetooth-enabled  mobile  phone 
is paired with the unit. When there is an incoming call to the 
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert 
tone from the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the   button.
4.  To  transfer  the  sound  between  the  unit  and  the  mobile 
phone, press and hold the   button during a call.
Note:
•  This  unit  will  not  operate  or  may  operate  improperly  with 
some Bluetooth mobile phones/audio players.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-276 BT/ 
M-276 BTB” is in compliance with the essential requirements 
and  other  relevant  provisions  of  Directive  2014/53/EU.  The 
declaration  of  conformity  may  be  consulted  at  www.muse-
europe.com  
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Prima longamente 
 para LIGAR a unidade. O indicador LED 
irá ligar-se
Prima  longamente    de  novo  para  desligar  a  unidade.  O 
indicador LED irá apagar-se.
O  nome  Bluetooth
®
  e  logotipos  são  marcas  registradas  de 
propriedade  da  Bluetooth  SIG,  Inc.  e  quaisquer  usos  destas 
marcas  pela  New  One  S.A.S  estão  licenciados.  Outras 
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos 
proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
Prima longamente   para LIGAR a unidade. O indicador LED 
irá  piscar  alternadamente  entre  azul  e  vermelho,  indicando 
que  está  no  modo  de  emparelhamento.  No  dispositivo  com 
Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione  "  M-276  BT  "  na 
Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de  instruções  do 
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). 
Caso  o  dispositivo  com  bluetooth  solicite  uma  senha,  utilize 
"0000".  Alguns  dispositivos  com  Bluetooth  solicitarão  que 
você  aceite  a  conexão.  Caso  os  aparelhos  tenham  sido 
pareados  corretamente,  irá  ouvir  um  sinal  sonoro.  Se  não 
houver emparelhamento ou  o  emparelhamento  não  for bem-
sucedido  dentro de 10  minutos,  o auscultador irá desligar-se 
automaticamente.
Dica:  Se  quiser  conectar  o  auscultador  a  outro  dispositivo 
de  áudio  Bluetooth,  primeiro  precisa  de  desconectar-se  do 
dispositivo atual  e  seguir as  etapas acima para realizar uma 
nova conexão.
•  Em  alguns  dispositivos,  como  computadores,  uma  vez 
pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu 
Bluetooth  e  escolher  "Utilizar  como  Dispositivo  de  Áudio 
(estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho 
ou  o  seu dispositivo  com  Bluetooth  for  retirado  da  área  de 
comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida quando 
o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará 
automaticamente  se  reconectar  ao  dispositivo  de  Bluetooth 
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com uma unidade emparelhada (consulte a secção anterior), 
utilize  o  seu  dispositivo  Bluetooth  e  o  som  será  ouvido 
através dos auscultadores.
2.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
3.  Pressão  longa  nos  botões      /    para  ajustar  o  nível  do 
volume. Você também poderá ajustar o volume através do 
dispositivo com o qual você estiver pareado. 
4.  Pressão curta nos botões    /   para seleccionar o cheiro 
áudio desejado. 
Observação:  O  indicador  LED  irá  piscar  azul  durante  a 
reprodução.
Recebendo uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que 
lhe permite realizar ou  terminar  chamadas  de um  dispositivo 
móvel  conectado  por  este  aparelho.  Certique-se  de  que  o 
seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. 
Quando  uma  chamada  estiver  sendo  recebida  no  telefone 
conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas 
de som.
1.  Pressione o  botão    para atender a  chamada que estiver 
sendo recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3.  Para  rejeitar  uma  chamada,  mantenha  o  botão   
pressionado.
4.  Para  transferir  o  som  entre  a  caixa  e  o  aparelho  móvel, 
mantenha o botão   pressionado durante uma chamada.
Observação:
•  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta 
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados 
com Bluetooth. 
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  “MUSE 
M-276BT / M-276 BTB” cumpre os requisitos essenciais e outras 
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de 
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN 
Halten  Sie  die  Taste 
  gedrückt,  um  das  Gerät 
EINZUSCHALTEN. Die LED-Anzeige leuchtet auf.
Halten  Sie  die  Taste    erneut  gedrückt,  um  das  Gerät 
AUSZUSCHALTEN. Die LED-Anzeige schaltet sich wieder ab.
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding 
M-276 BT/M-276 BTB
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:  
www.quefairedemesdechets.fr
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | M-276 BTB | 
| Produkttyp: | Headset | 
| Vikt: | 340 g | 
| Bredd: | 80 mm | 
| Djup: | 190 mm | 
| Höjd: | 190 mm | 
| Förpackningens bredd: | 83 mm | 
| Bluetooth-version: | 4.2 | 
| Ursprungsland: | Kina | 
| Rekommenderad användning: | Samtal/musik | 
| Impedans: | 32 Ω | 
| Mikrofontyp: | Inbyggd | 
| USB-anslutning: | Nej | 
| Hopfällbar: | Ja | 
| Löstagbar kabel: | Ja | 
| Batterityp: | Inbyggt batteri | 
| Uppspelningstid: | 10 h | 
| Drivenhet: | 40 mm | 
| Produktens färg: | Blå | 
| Förpackningstyp: | Låda | 
| Låddjup: | 188 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 350 g | 
| Bärstil: | Huvudband | 
| 3,5 mm kontakt: | Ja | 
| Antal produkter som medföljer: | 1 styck | 
| Headset-typ: | Binaural | 
| 2,5 mm kontakt: | Nej | 
| Kabel inkluderad: | Audio (3.5mm), USB | 
| Magnetmaterial: | Neodymium | 
| Anslutningsteknologi: | Kabel & Trådlös | 
| laddningsbart batteri: | Ja | 
| Brand kompatibilitet: | Varje varumärke | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Typ av örondel: | Omslutande | 
| Hörlurarnas frekvens: | 20 - 20000 hz | 
| Hörlurarkänslighet: | 108 dB | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-276 BTB ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Muse Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- Westone
- Omnitronic
- Aiaiai
- FURY
- Coby
- Hecate
- Tivoli Audio
- Marquant
- Definitive Technology
- Trevi
- Tek Republic
- CAT
- Sony
- VTech
- KLH Audio
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025