Muse M-278 BTB Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-278 BTB (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Muse M-278 BTB eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES 
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO 
ALIMENTAÇÃO 
STROMVERSORGUNG 
LOCATION OF CONTROLS
1. Indicateur de Charge
2. Prise type C pour le chargement
3. Marche/ Arrêt
4.     :  Pression  longue  pour  augmenter  le  volume,  pression 
courte pour passer à la piste suivante
5.    Lecture/ Pause; Accepter un appel/ Terminer un appel/ 
Rejeter un appel/ Redial un appel/ Transférer un appel
6.     :  Pression  longue  pour  diminuer  le  volume,  pression 
courte pour passer à la piste précédente
7. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
8. Microphone
9. Indicateur de Bluetooth
1. LED-Ladeanzeige
2. Typ-C-Port zum Auaden
3. Ein / Aus
4.     :  Gedrückt halten, um die Lautstärke  zu  erhöhen;  kurz 
drücken, um zum nächsten Titel zu springen
5.     Wiedergabe/  Pause; Anruf  annehmen/  Anruf beenden/ 
Anruf ablehnen/ Wahlwiederholung/ Anruf weiterleiten 
6.    : Gedrückt halten, um die Lautstärke zu reduzieren; kurz 
drücken, um zum vorherigen Titel zu springen
7. AUX-Eingang 
8. Mikrofon
9. Bluetooth-LED-Anzeige
1. Indicador LED de carregamento
2. Conector tipo C para recarga
3. Ligar/ Desligar
4.    : Premir longamente para aumentar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para a faixa seguinte
5.    Reproduzir/ Pausar; Receber chamadas/ Terminar 
chamadas/ Rejeitar chamadas/ Rediscagem/ Transferir 
chamadas
6.    : Premir longamente para baixar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para a faixa anterior
7. Tomada de entrada Aux
8. Microfone
9. Indicador LED Bluetooth
O aparelho  vem equipado com uma bateria  recarregável de 
Polímero de iões de lítio. Recarregue a bateria por pelo menos 
quatro horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para  recarregar  a  bateria  interna,  conecte  a  menor  ponta 
do  cabo  USB  que  acompanha  o  produto  no  conector  Micro 
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu 
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida). 
O Indicador LED de carregamento muda para a cor vermelha 
durante o carregamento e ele cará azul quando a bateria car 
completamente carregada.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental 
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-
Ionen-Polymer-Batterie  betrieben.  Laden  Sie  die  integrierte 
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät 
das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende 
des  mitgelieferten USB-Kabels  mit  dem  Micro-USB-Port  und 
das  andere  Ende  mit  einem  stromführenden USB-Port  Ihres 
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot, 
und es wird blau, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:  
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die 
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) 
betragen.
•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu 
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute  Akku  kann  bei  falscher 
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer 
Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) 
erhitzen oder verbrennen. 
•  Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien 
auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus, 
wie zum  Beispiel  der Sonneneinstrahlung, dem  Feuer oder 
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Ist  der  Batteriestand  niedrig,  das  Gerät  piept  alle  10 
Sekunden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der 
Batteriestand zu niedrig ist.
1. Charging LED indicator
2. Type C jack for charging 
3. Power   ON/OFF
4.    : Long press to increase the volume; short press to skip 
to next track
5.    Play / Pause; Receive call / End call / Reject call / Redial 
call / Transfer call
6.    : Long press to decrease the volume; short press to skip 
to previous track
7.   jackAUX IN
8. Microphone
9. Bluetooth LED indicator
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO
USING AUX IN JACK
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
AVERTISSEMENT:
AVISO:
WARNING!
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPECIFICATIONS
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  polymère  lithium-ion 
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins 
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour  charger  la  batterie  interne,  connectez  la  plus  petite 
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre 
extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur 
ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur  de  Charge  passera  à  la  couleur  rouge  pendant 
le  chargement et il  changera  en  bleu lorsque la batterie  est 
complètement chargée.
Avertissements: 
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la  température 
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez 
la recharger à une température d’intérieur. 
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un 
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation 
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à 
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme 
les rayons du  soleil, le feu  ou  d’autres sources  de  chaleur 
similaires.
•  Veillez  au  respect  de  l’environnement  lorsque  vous  vous 
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  Lorsque la batterie est faible, l'appareil émet un bip toutes les 
10 secondes. L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque 
la batterie est trop faible pour fonctionner.
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria integrada, 
carregue a temperaturas de interior.
•  A  bateria integrada deste dispositivo pode  apresentar risco 
de fogo ou  queimaduras químicas  se não for  devidamente 
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de 
pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por 
exemplos  aos  raios  solares,  ao  fogo  e  a  outras  fontes  de 
calor similares.
•  Quando  a  bateria  estiver  fraca,  a  unidade  emitirá  um 
sinal  sonoro  a  cada  10  segundos.  A  unidade  desliga-se 
automaticamente  quando  a  bateria  está  demasiado  baixa 
para funcionar.
The  unit  is  powered  by  a  built-in  Lithium-ion  polymer 
rechargeable  battery.  Charge  the  built-in  battery  for  at  least 
four hours before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the 
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to 
a powered USB jack on your computer or an AC power supply 
(not included).
The  charging  LED  indicator  will  change  to  red  color  during 
charging  and  lights  will  change  to  blue  when  the  battery 
becomes fully charged.
Warnings: 
•  While using the built-in battery, the environmental temperature 
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in battery in this device may present a risk of re or 
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 
100°C (212°F), or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at 
indoor-temperature.
•  Attention  should  be drawn to  the  environmental aspects of 
battery disposal.
• Do not throw batteries in re! 
•  Battery  shall  not  be  exposed  to  excessive  heat  such  as 
sunshine, re or the like.
•  When the battery is low, the unit will beep every10 seconds. 
The unit will turn o automatically when the battery is too low 
to work.
1.  Insérez une extrémité d'un câble audio dans la prise LINE 
OUT  ou  du  casque  de  votre  périphérique  audio  externe 
et  l'autre  extrémité  dans  la  prise    du  casque. AUX  IN
(Remarque:  Si  le  casque  est  en  mode  ON,  il  s'éteindra 
automatiquement une fois le câble audio est branché.) Le 
casque fonctionnera comme un casque normal.
2.  Démarrez la lecture  du  périphérique  externe  et  le  son de 
sortie  du  périphérique  audio  externe  sera  entendu  par  le 
casque.
3.  Pour régler le volume, utilisez le contrôle du volume sur le 
périphérique audio externe.
4.  Pour arrêter la lecture, débranchez le câble audio de la prise 
AUX IN du casque.
An  de  réduire  les  risques  de  lésions  auditives, 
n’écoutez  pas  de  la  musique  à  un  volume  élevé 
pendant longtemps.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV 
1.  Insira  uma  extremidade  do  cabo  de  áudio  na  SAÍDA 
DE  ÁUDIO  ou  AUSCULTADOR  no  dispositivo  de  áudio 
externo  e  a  outra  extremidade  na  ENTRADA  DE  ÁUDIO 
no  auscultador.  (Nota:  Se  o  auscultador  estiver  no  modo 
LIGADO, ele irá desligar-se automaticamente quando o cabo 
de  áudio  estiver  conectado.)  O  auscultador  irá  funcionar 
como um auscultador normal com cabo.
2.  Inicie a reprodução do dispositivo externo e a saída de som 
do  dispositivo  de  áudio  externo  será  ouvido  através  dos 
auscultadores.
3.  Para  ajustar  o  volume,  utilize  o  controlo  de  volume  no 
dispositivo de áudio externo.
4.  Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de áudio 
da ENTRADA DE ÁUDIO do auscultador.
Para  prevenir  possíveis  danos  auditivos, não  escute 
em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75mV 
1.  Insert  one  end  of  an  audio  cable  into  the  LINE  OUT  or 
Headphone  jack  on  your  external  audio  device  and  the 
other end into the   jack on the headphone.  (Note: AUX IN
If the headphone  is  in ON  mode,  it will automatically  turn 
standby once the audio cable is plugged in.) The headphone 
will work as a normal wired headphone.
2.  Start playback of the external device and the external audio 
device’s output sound will be heard through the headphone. 
3.  To  adjust volume, use the  volume  control  on  the  external 
audio device.
4.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX 
IN jack of the headphone.
To prevent possible hearing damage, do not listen at 
high volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV 
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant 
de demander une réparation:
Pas de courant
•  L'appareil n'est pas allumé; Faites glisser le bouton ON/OFF 
pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum, 
augmentez le volume.
•  Le  volume  du    est  réglé  au  minimum, M-278BT/M-278BTB
augmentez le volume.
L'appareil  Bluetooth  ne  peut  pas  se  coupler  ou  se 
connecter à l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre 
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil 
pour activer la fonction Bluetooth.
•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso  este  aparelho  apresente  um  problema,  verique  as 
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com  o  aparelho  desligado;  Deslize  o  botão    para ON/OFF
ligar a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo está no  mínimo; 
aumente o volume.
•  O nível de volume to   está no mínimo; M-278BT/M-278BTB
aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar 
ao aparelho. 
•  Você não ativou  a função  de Bluetooth do  seu dispositivo. 
Consulte  o  manual  de  instruções  do  seu  dispositivo  para 
ativar a função de Bluetooth.
•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com 
Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before 
seeking service:
No Power
• Power is not on; Slide the   button to turn on the unit.ON/OFF
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’ s volume is set to minimum; raise volume.
•  The M-278BT/M-278BTB’ s volume is set to minimum; raise 
volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. 
Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth 
function.
•  The unit is already connected with another Bluetooth device; 
disconnect that device and then try again.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil 
pour assurer une ventilation susante. 
•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, 
sur l’appareil. 
•  Sous  l'eet  de  phénomènes  électriques  transitoires 
et  /  ou  électrostatiques,  le  produit  peut  présenter  des 
dysfonctionnements  et  une  réinitialisation  peut  s'avérer 
nécessaire.
•  Un  niveau  de  volume  trop  élevé  peut  entraîner  une  perte 
auditive.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para 
garantir uma ventilação suciente. 
•  Não  coloque  qualquer  recipiente  com  líquido,  como  uma 
jarra, sobre o aparelho. 
•  Sobre  o  efeito  de  fenómenos  eléctricos  transitórios  e/ou 
electrostáticos,  o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode 
ser necessário proceder à reinicialização.
•  Um  nível  de  volume  demasiado  alto  pode  levar  a  perdas 
auditivas.
•  No naked ame sources, such as lighted candles, should be 
placed on the apparatus.
•  The use of apparatus in moderate climates. 
•  The  apparatus  should  not  be  exposed  to  dripping  or 
splashing. 
•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 
sucient ventilation. 
•  Do  not  place  objects  lled  with  liquids,  such  as  vases,  on 
the apparatus. 
•  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and 
electrostatic phenomenon, the product may malfunction and 
require user to power reset.
•  Excessive sound pressure from earphones and headphones 
can cause hearing loss.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère lithium-ion 3,7V 370mAh
Puissance de charge: 5V CC 300mA
Durée de fonctionnement: > 12 heures à 60% du volume après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 2~3 heures
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10  mètres mesurés en 
espace ouvert (les murs  et  les structures peuvent aecter la 
portée de l'appareil)
Les  caractéristiques  et  les  spécications  sont  sujettes  à 
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de iões de lítio de 3.7V 
370mAh 
Potência de carregamento: 5V DC 300mA
Tempo de Funcionamento: > 12 horas com o volume em 60% 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2~3 horas
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz  
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em 
espaço  aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a 
distância de funcionamento do dispositivo).
O  desenho  e  as  especicações  estão  sujeitas  a  mudanças 
sem aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 370mAh Lithium-ion polymer Battery
Charging power: DC 5V 300mA
Operating Time: > 12 hours at 60% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 2-3 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz 
RF Output Power: 0 dBm 
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space 
(wall and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
Remarque: Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal 
fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs audio 
Bluetooth.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  
"MUSE M-278 BT/ M-278 BTB" est conforme aux exigences 
essentielles et  autres dispositions pertinentes de la directive 
2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée 
sur le site www.muse-europe.com. 
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
OPERATION
Si à l’avenir  vous  désirez vous débarrasser  de  cet 
appareil, veuillez noter que les appareils électriques 
ne  doivent  pas  être  jetés  avec  les  ordures 
ménagères.  Renseignez-vous  pour  connaître  le 
centre  de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les 
autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour  plus  de  détails 
(directive  sur  les  déchets  des  équipements  électriques  et 
électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 
nas  lixeiras  de  resíduos  domésticos.  Informe-se 
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. 
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor 
para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos 
equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose 
of  this  product  please  note  that  Waste  electrical 
products should not be disposed of with household 
waste.  Please  recycle  where  facilities  exist.  Check 
with  your  Local  Authority  or  retailer  for  recycling 
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH 
BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
BLUETOOTH STEREO HEADPHONES FR
DE
GB
FONE DE OUVIDO ESTÉREO COM 
BLUETOOTH
PT
Allumer / éteindre l'unité
Faites  glisser  le  bouton    pour  allumer  l'unité. ON/OFF
L’indicateur de Bluetooth clignotera en bleu.
Faites  glisser  le  bouton    pour  arrêter  l’appareil. ON/OFF
L’indicateur de Bluetooth s'éteindra.
Coupler un appareil Bluetooth
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des 
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, 
Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait 
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Faites  glisser  le  bouton    pour  allumer  l'unité. ON/OFF
L’indicateur  de  Bluetooth  clignotera  rapidement  en  bleu. 
Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et  sélectionnez  
« M-278BT/M-278BTB » dans la liste des appareils. (consultez 
le  manuel  d'instruction  de  l'appareil  pour  les  détails  de 
connexion).  Si  l'appareil  Bluetooth  vous  demande  un  mot 
de  passe,  utilisez  '0000'.  Certains  appareils  Bluetooth  vous 
demanderont  d'accepter  la  connexion.  Si  les  unités  sont 
correctement  couplées,  vous  entendrez  un  signal  sonore, 
L’indicateur de Bluetooth clignotera lentement en bleu. S'il n'y a 
pas de couplage ou que le couplage n'est pas eectué dans les 
2 minutes, le casque s'éteindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre casque à un autre 
périphérique audio Bluetooth, vous devez d'abord déconnecter 
le périphérique  en cours  et suivre  les étapes ci-dessus pour 
établir une nouvelle connexion.
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois 
couplé,  vous  devrez  sélectionner  l'unité  dans  le  menu 
Bluetooth  et  choisir  «  utiliser  comme  un  dispositif  audio 
(Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et/ou  l’appareil 
Bluetooth  sont  amenées  hors  de  la  portée  de  liaison. 
Une  connexion  active  sera  rétablie  lorsque  votre  appareil 
Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement 
de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec une unité couplée (voir la section précédente), utilisez 
votre périphérique Bluetooth et le son sera entendu par le 
casque.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. 
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3.  Tenez les touches   /   appuyées pour régler le volume de 
son. Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil 
sur lequel vous êtes couplé.
4.  Appuyez brièvement sur les touches   /   pour choisir le 
chier audio de votre choix. 
Remarque:  L’indicateur  de  Bluetooth  clignotera  en  bleu 
pendant la lecture.
Recevoir un appel 
Cette  unité  est  équipée  d'un  microphone  intégré,  qui  vous 
permet  de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un  téléphone 
portable  connecté  sur  cette  unité.  Assurez-vous  que  votre 
téléphone  avec  le  Bluetooth  activé  soit  connecté  sur  l'unité. 
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous 
entendrez une tonalité d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche   de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche   appuyée.
4.  Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire 
du téléphone portable, appuyez sur la touche   deux fois.
5.  Pour  transférer  un  appel  entre  le  téléphone  portable  et 
l'unité, tenez la touche   appuyée pendant un appel.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Deslize o botão   para ligar a unidade. O Indicador LED ON/OFF
Bluetooth irá piscar azul.
Deslize o botão   novamente para desligar a unidade. O ON/OFF
indicador LED irá apagar-se.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
O  nome  Bluetooth
®
  e  logotipos  são  marcas  registradas  de 
propriedade  da  Bluetooth  SIG,  Inc.  e  quaisquer  usos  destas 
marcas  pela  New  One  S.A.S  estão  licenciados.  Outras 
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos 
proprietários.
Deslize o botão   para ligar a unidade. O indicador LED ON/OFF
Bluetooth  piscará  rapidamente  em  azul,  indicando  que  está 
no modo  de emparelhamento.  No  dispositivo com  Bluetooth, 
ative  o  Bluetooth  e  selecione  "M-278BT/M-278BTB"  na 
Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de  instruções  do 
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). 
Caso  o  dispositivo  com  bluetooth  solicite  uma  senha,  utilize 
"0000".  Alguns  dispositivos  com  Bluetooth  solicitarão  que 
você  aceite  a  conexão.  Caso  os  aparelhos  tenham  sido 
pareados  corretamente,  irá  ouvir  um  sinal  sonoro,  e  o 
indicador LED Bluetooth piscará lentamente em azul. Se não 
houver emparelhamento ou  o  emparelhamento  não  for  bem-
sucedido  dentro  de  2  minutos,  o  auscultador  irá  desligar-se 
automaticamente.
Dica:  Se  quiser  conectar  o  auscultador  a  outro  dispositivo 
de  áudio  Bluetooth,  primeiro  precisa  de  desconectar-se  do 
dispositivo atual e  seguir  as etapas  acima  para  realizar  uma 
nova conexão.
•  Em  alguns  dispositivos,  como  computadores,  uma  vez 
pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu 
Bluetooth  e  escolher  "Utilizar  como  Dispositivo  de  Áudio 
(estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho 
ou  o  seu dispositivo  com  Bluetooth  for  retirado da  área  de 
comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida quando 
o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará 
automaticamente  se  reconectar  ao  dispositivo  de  Bluetooth 
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com uma unidade emparelhada (consulte a secção anterior), 
utilize  o  seu  dispositivo  Bluetooth  e  o  som  será  ouvido 
através dos auscultadores.
2.  Pressione  o  botão    para  pausar  uma  reprodução. 
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
3.  Pressão  longa  nos  botões    /    para  ajustar  o  nível  do 
volume. Você também poderá ajustar o volume através do 
dispositivo com o qual você estiver pareado. 
4.  Pressão curta nos botões   /   para seleccionar o cheiro 
áudio desejado. 
Observação: O indicador LED Bluetooth irá piscar azul durante 
a reprodução.
Recebendo uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que 
lhe permite  realizar  ou terminar chamadas de um  dispositivo 
móvel  conectado  por  este  aparelho.  Certique-se  de  que  o 
seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. 
Quando  uma  chamada  estiver  sendo  recebida  no  telefone 
conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas 
de som.
1.  Pressione o botão   para atender a chamada que estiver 
sendo recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3.  Para  rejeitar  uma  chamada,  mantenha  o  botão   
pressionado.
4.  Para re-discar o último número guardado na memória do seu 
telefone móvel, pressione o botão   duas vezes.
5.  Para  transferir  o  som  de  uma  chamada  entre  o  telefone 
móvel  e  o  aparelho,  mantenha  o  botão    pressionado 
durante uma chamada.
Observação:  Este  aparelho  não  funcionará  ou  funcionará  de 
forma  incorreta  em  alguns  telefones  móveis  e  aparelhos  de 
áudio equipados com Bluetooth. 
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  “MUSE  
M-278 BT/ M-278 BTB” cumpre os requisitos essenciais e outras 
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de 
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Turning unit ON/OFF
Slide the   button to turn on the unit. The Bluetooth LED ON/OFF
indicator will ash blue. 
Slide  the  ON/OFF  button  again  to  turn  o  the  unit.  The 
Bluetooth LED indicator will light o.
Pairing a Bluetooth Device
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 
New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade 
names are those of their respective owners.
Slide  the    button  to  turn  on  the  unit.  The  Bluetooth ON/OFF
LED  indicator  will  ash  blue  quickly,  indicating  it’s  in  pairing 
mode. On the  Bluetooth device, enable Bluetooth and select 
“M-278BT/M-278BTB” from the Device List.(Refer to the user 
manual of the device to be connected for detailed operations.) 
If the Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. 
Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. 
If the  units are  paired  properly, you  will hear  two “bi” sound, 
and the Bluetooth LED indicator will ash blue slowly. If there 
is no pairing or pairing is not successful within 2 minutes, the 
headphone will turn o automatically.
Tip:  If  you  want  to  connect  your  headphone  to  another 
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device 
rst and follow the steps above to make a new connection.
•  On some devices such as computers, once paired you must 
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as 
Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing  remains  intact  when  the  unit  and/or  your  Bluetooth 
device  is  taken  out  of  communication  range.  An  active 
connection will be re-established when your Bluetooth device 
returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to 
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With  a  unit  paired  (see  previous  section),  operate  your 
Bluetooth  device  and  its  sound  will  be  heard  through  the 
headphone.
2.  Press  the    button  to  pause  playback.  Press  again  to 
resume playback.
3.  Long press   /   buttons to adjust the volume level. You can 
also adjust the volume on the device you are paired with.
4.  Short press   /   buttons to select your desired audio le. 
Note:  The  Bluetooth  LED  indicator  will  blink  blue  during 
playback.
Receiving a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows 
you to make or end calls of a connected mobile phone through 
this  unit.  Make  sure  your  Bluetooth-enabled  mobile  phone 
is paired with the unit. When there is an incoming call to the 
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert 
tone from the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the   button.
4.  To  redial  the  last  number  retained  in  the  memory  of  the 
mobile phone, press the   button twice. 
5.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, 
press and hold the   button during a call.
Note: This unit will not operate or may operate improperly with 
some Bluetooth mobile phones/audio players.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-278 BT/ 
M-278 BTB” is in compliance with the essential requirements and 
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration 
of conformity may be consulted at www.muse-europe.com  
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding 
M-278 BT / M-278 BTB
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne 
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PH-3987 IB MUSE 001 REV2.indd   1 2020/7/28   9:41:25
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | M-278 BTB | 
| Produkttyp: | Headset | 
| Vikt: | 240 g | 
| Bredd: | 167 mm | 
| Djup: | 80 mm | 
| Höjd: | 193 mm | 
| Förpackningens bredd: | 210 mm | 
| LED-indikatorer: | Bluetooth, Charging | 
| Laddningstid: | 3 h | 
| Batterikapacitet: | 370 mAh | 
| Bluetooth-version: | 5.0 | 
| Volymkontroll: | Knapp | 
| Rekommenderad användning: | Musik | 
| Impedans: | 32 Ω | 
| USB-anslutning: | Ja | 
| USB-kontakt: | Micro-USB | 
| Batteriteknik: | Litium-Ion (Li-Ion) | 
| Batterityp: | Inbyggt batteri | 
| Uppspelningstid: | 12 h | 
| Drivenhet: | 4 mm | 
| Produktens färg: | Blå | 
| Låddjup: | 85 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 420 g | 
| Bärstil: | Huvudband | 
| 3,5 mm kontakt: | Ja | 
| Headset-typ: | Binaural | 
| Kabel inkluderad: | Audio (3.5mm), USB | 
| Magnetmaterial: | NdFeB | 
| Anslutningsteknologi: | Trådlös | 
| Batterispänning: | 3.7 V | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Batteriladdningsindikation: | Ja | 
| Täckning, trådlös router: | 10 m | 
| Hörlurarnas frekvens: | 20 - 20000 hz | 
| Hörlurarkänslighet: | 98 dB | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-278 BTB ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Muse Manualer
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- Altec Lansing
- Konig Electronic
- V-Tac
- Proscan
- Rolls
- Bigben
- NZXT
- Kogan
- Audioline
- Pyle
- Gioteck
- Krom
- Koss
- Bowers And Wilkins
- Denon
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025