Muse MT-102 BT Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Muse MT-102 BT (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Muse MT-102 BT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Remarque :
Retirez le protège-stylet de protection de la
cartouche du bras de lecture en le tirant
doucement vers l’avant.
-
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une alimentation
secteur de 100-240V. L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur
un autre type d’alimentation.
Comment utiliser l’adaptateur 45 tours
Quand vous utilisez l’adaptateur 45 tours, maintenez-le avec les doigts, tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre puis relâchez : l’adaptateur se soulèvera.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, maintenez-le avec les doigts, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre puis relâchez : l’adaptateur s’abaissera.
IMPORTANT: N'éteignez pas ou n'arrêtez pas le tourne disque manuellement sans avoir
levé le bras. Déplacer ou secouer le plateau du tourne-disque sans fixer le crochet du
bras de lecture pourrait aboutir à des dégâts sur le bras de lecture ou sur la pointe.
ÉCOUTER UN DISQUE
1.
2.
3.
-
-
4.
5.
6.
7.
Lorsque l'unité est allumée, tournez le commutateur MODE pour choisir le mode
PHONO jusqu'à ce que l'indicateur lumineux de fonction passe au rouge.
Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et choisissez la vitesse nécessaire
(33/45/78) en fonction du disque.
REMARQUE : si vous lisez des 45 tours, utilisez l’adaptateur 45 tours.
Réglez le commutateur AUTO STOP ON/OFF sur la position ON ou OFF.
Si l'interrupteur AUTO STOP est sur la position ON, le disque s'arrêtera
automatiquement une fois terminé (pour certains enregistrements vinyle, ils ne
s'arrêteront pas tant qu'ils n'arriveront pas à la fin.).Si l'interrupteur d'arrêt automatique
est désactivé (OFF), l'enregistrement ne s'arrêtera PAS automatiquement une fois
terminé.
La fonction AUTO STOP s'applique à la plupart des disques vinyles à 33 tours.
Cependant, même si la fonction d'arrêt automatique est activée, il peut arriver que
certains disques vinyles, par exemple 45 tours, s'arrêtent avant la finde la lecture ou
ne s'arrêtent pas automatiquement à la finde la lecture. Si le disque vinyle s'arrête
avant la finde la lecture, mettez l'interrupteur AUTO STOP sur la position "OFF". La
lecture se poursuivra alors, mais ne s'arrêtera pas automatiquement.
Enlevez la protection du stylet et détachez le support du bras de lecture.
Soulevez le levier pour lever le bras de lecture et déplacez doucement le bras de
lecture sur la position désirée sur le disque, abaissez le levier du bras de lecture
doucement sur le disque pour commencer à lire le disque.
(Lorsque vous abaissez le levier de levage du bras, ne le tirez pas au-delà de la
position du repose-bras.)
Réglez le volume (MIN/MAX) sur le niveau désiré.
Relever manuellement le bras de lecture et le replacer sur le support du bras puis
éteignez l’alimentation pour arrêter le tourne-disque.
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
1. Pour allumer l'unité, tournez l'interrupteur d'alimentation ON/OFF dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clic » et réglez le volume(MIN/MAX) sur
un niveau assez bas.
2. Lorsque vous avez terminé, tournez l'interrupteur d'alimentation ON/OFF dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « Clic » pour éteindre l'unité.
Attention:
L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil
Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur afin d’éviter d’abîmer
l’appareil.
En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.
Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette dernière soit
facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil de la prise murale.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation.
Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation de
manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé,
contactez un service de reparation.
*
*
*
*
*
*
*
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One
S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux
sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
®
Astuce : Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de pouvoir
suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
1.
2.
Lorsque l’unité est allumée, tournez le commutateur MODE sur l'unité pour choisir le
mode Bluetooth. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter bleu.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « MUSE MT-102 BT »
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les
détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les
appareils sont couplés correctement, vous entendrez une notification sonore.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenés hors de
la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter avec
le dernier appareil Bluetooth connecté.
Coupler un appareil Bluetooth
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
FR
SYSTÈME STÉRÉO TOURNE-DISQUE
ALIMENTATION
Utiliser l'adaptateur CA
Adaptateur secteur:
Entrée 100-240V
50/60Hz 0.5A
sortie 5.8V
1.5A
8. Interrupteur M/A et contrôle du
volume (MIN/MAX)
9. Prise casque
10. Cartouche avec stylet
11. Plateau
12. Adaptateur 45 tours
13. Prise de sortie pour appareil externe
14. Entrée auxiliaire
15. Prise CC/Alimentation
1. Support de bras de lecture
2. Levier de bras
3. sélecteur de vitesse (33/45/78)
4. AUTO STOP ON/OFF
(INTERRUPTEUR M/A,
ARRÊT AUTOMATIQUE)
5. Bras de lecture
6. MODE ( Permet de choisir les modes
BLUETOOTH, disque , AUX IN )
7. Indicateur LED de mode
DC 5.8V
AUX IN
OUT
RL
1.5A
Cabeça do braço
Agulha
Cápsula
Remover a agulha antiga
Encaixar
primeiro na
cápsula
Tête de lecture
Stylet
Cartouche
Retirez l’ancien stylet
Insérez
d’abord dans
la cartouche
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V ~ AC and
should only be connected to a mains supply within these parameters.
How to use the 45RPM adapter
When using the 45RPM adapter, use your fingers to hold down the 45RPM adapter, then
rotate it clockwise, and then release your hand, the 45RPM adapter will rise.
When not use the 45RPM adapter, use your fingers to hold down the 45RPM adapter,
then rotate it counterclockwise, and then release your hand, the 45RPM adapter will sink.
IMPORTANT: Do not turn or stop the Turntable platter manually. Moving or jarring the
Turntable platter without securing the Tone Arm Clamp could result in damage to the
Tone Arm or Stylus.
LISTEN TO THE PHONO
NOTE:
1.
2.
3.
When the unit is on, rotate the MODE button to select the phono mode, function
indicator light becomes red.
Place a record on the turntable platter and select the desired speed (33/45/78)
according to the record.
NOTE: If you are playing 45RPM singles, use the 45RPM adapter.
Set the AUTO STOP switch to ON or OFF position.
4.
5.
6.
7.
Remove the stylus cover from the stylus and released the Tone arm rest.
Push up the lift lever to raise the tone arm and gently move the tone arm to the desired
position onto the record; Push down the lift lever, the tone arm slowly onto the record
to start playing the record.
When you pull down the lift lever, do not pull it beyond the position of tone arm rest.
Adjust the volume control (MIN/MAX) to your desired level.
Raise the tone arm and place it back in the rest and then turn off the power to prevent
the turntable from spinning.
-
-
If the AUTO STOP ON/OFF Switch is turned ON, the record will stop automatically
when playback ends. If Auto Stop switch is turned OFF, record will NOT stop
automatically when playback ends.
AUTO STOP function applies to most 33RPM vinyl records. However, even if the
AUTO STOP function is ON, it may happen that some vinyl records, e.g. 45RPM, will
stop before playback comes to the end OR will not stop automatically when playback
comes to the end. If the vinyl record stops before playback comes to the end, set the
AUTO STOP switch to “OFF” position. Then playback will continue, but it will not stop
automatically.
1.
2.
To turn the unit on, rotate the POWER ON/OFF switch clockwise until a “click” is heard
and set the volume (MIN/MAX) to a lower level.
When you have finished the unit, rotate the POWER ON/OFF switch
counter-clockwise until a “click” is heard to turn off the unit.
TURN ON/ OFF THE UNIT
Caution:
The included AC adapter is exclusively intended to be used with this device
Turn off the power before unplugging the AC adapter to avoid damaging the device.
In case of unused for long periods, unplug the AC adapter from the outlet.
Place the unit near the outlet and make sure it is easily accessible. If a malfunction
occurs, immediately disconnect the unit from the wall outlet.
The adapter enables you to unplug the unit. It must be easily accessible during use.
To completely turn off power, unplug the adapter from the wall outlet.
Never use a damaged power adapter. Place the power cord safely and so that you do
not pinch or crush it. If the cable is damaged, contact a repair service.
*
*
*
*
*
*
*
LOCATION AND DESCRIPTION CONTROLS
GB
TURNTABLE STEREO SYSTEM
POWER SUPPLY
Using the AC adaptor
Adaptateur secteur:
AC adaptor: Input 100-240V
50/60Hz 0.5A
Output 5.8V
1.5A
8. POWER ON/ OFF and
volume control (MIN/MAX)
9. Phones jack
10. Cartridge with stylus
11. Platter
12. 45 RPM adaptor
13. External device output jack
14. AUX IN jack
15. DC jack
1. Tone arm rest
2. Lift lever
3. Speed selector(33/45/78)
4. Auto stop(ON/OFF) switch
5. Tone arm
6. MODE button (to select
BLUETOOTH ,PHONO, AUX IN)
7. Mode indicator
Der Netzstromadapter funktioniert mit Wechselstrom zwischen 100 und 240V
Wechselstrom.Der mitgelieferte Netzstromadapter darf auf keinen Fall mit einer
Stromquelle mit anderen Kenndaten als den genannten verwendet werden.
So verwenden Sie den 45-RPM-Adapter
Halten Sie den 45-RPM-Adapter mit den Fingern fest und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn. Lassen Sie ihn anschließend los – der Adapter wird sich automatisch
anheben.
Wenn der 45RPM-Adapter nicht verwendet wird, halten Sie ihn mit den Fingern fest,
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und lassen Sie dann los – er senkt sich ab.
WICHTIG: Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller niemals per Hand. Wenn Sie den
Plattenteller bewegen oder verklemmen, wenn der Tonarm nicht gesichert ist, kann es
zu Schäden am Tonarm oder der Nadel kommen.
PHONO-BETRIEB
Anmerkung:
1.
2.
3.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drehen Sie die MODE-Taste zur Auswahl des
Phono-Modus, die Funktionsanzeige ROT aufleuchtet.
Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller und wählen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit (33/45/78).
HINWEIS: Wenn Sie Singles mit 45 Umdrehungen pro Minute (45 RPM) abspielen
möchten, verwenden Sie den mitgelieferten 45-RPM-Adapter.
Stellen Sie den AUTO STOP ON/OFF - Schalter in der Position ON oder OFF.
4.
5.
6.
7.
Entfernen Sie die Nadelabdeckung und nehmen Sie den Tonarm von seiner Ablage
herunter.
Drücken Sie den Hebel nach oben, um den Tonarm zu behen und bewegen Sie den
Tonarm in die gewünschte Position auf die Platte. Drücken Sie den Tonarmhebel nach
unten und die Platte wird abgespielt.
Stellen Sie die Lautstärke (MIN/MAX) auf ein angenehmes Maß.
Wenn der AUTO STOP ON/OFF-Schalter auf ON steht, stoppt die Wiedergabe
automatisch bei Erreichen des Plattenendes (bei bestimmten Vinylplatten ist dies
nicht möglich). Wenn die Auto-Stopp ausgeschaltet ist, wird die Wiedergabe NICHT
automatisch gestoppt.
-
-
Wenn der AUTO STOP ON/OFF-Schalter auf ON steht, stoppt die Wiedergabe
automatisch bei Erreichen des Plattenendes (bei bestimmten Vinylplatten ist dies
nicht möglich). Wenn die Auto-Stopp ausgeschaltet ist, wird die Wiedergabe NICHT
automatisch gestoppt.
Die AUTOMATISCHE STOPP-Funktion wird von den meisten 33-er Schallplatten
unterstützt. Dennoch kann es auch bei AKTIVIERTER AUTOMATISCHER
STOPP-Funktion vorkommen, dass z.B. einige 45-er Schallplatten noch vor Ende der
Wiedergabe anhalten ODER am Ende der Wiedergabe nicht automatisch anhalten.
Falls die Schallplatte noch vor Ende der Wiedergabe anhält, dann stellen Sie die
AUTOMATISCHE STOPP-Funktion auf „AUS“. Die Wiedergabe wird dann fortgesetzt,
aber die Platte hält nicht automatisch an.
1.
2.
Um das Gerät einzuschalten , drehen Sie den POWER ON/OFF-Schalter im
Uhrzeigersinn, Sie ein Klicken hören und stellen Sie die Lautstärke (MIN/MAX) auf ein
niedriges Niveau.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, drehen Sie den POWER ON/OFF-Schalter
entgegen dem Uhrzeigersinn, Sie ein Klicken hören. Das Gerät ist damit
ausgeschaltet.
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
Achtung:
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden.
Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter abstecken, um ein
Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.
Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von
der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür, dass
die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine Störung
aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss während des
Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett zu
unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt
werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie
das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes
Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
*
*
*
*
*
*
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DE
STEREO-PLATTENSPIELERSYSTEM
TROMVERSORGUNG
Verwendung des Netzstromadapter
Netzstromadapter: Eingang 100-240V
50/60Hz 0.5A
Ausgang 5.8V
1.5A
8. EIN/AUS und Lautstärkeregelung
(MIN/MAX)
9. Kopf- / Ohrhörerbuchse
10. Kassette mit Nadel
11. Plattenteller
12. 45 RPM-Adapter
13. Externer Geräteanschluss
14. AUX IN(AUX-Eingang)
15. DC-Buchse
1. Tonarmablage
2. Hebearm
3. Geschwindigkeitsauswahl (33/45/78)
4. Auto-stopp-schalter (ein/aus)
5. Tonarm
6. MODE-Wahlschalter:
BT(BLUETOOTH),
PH(PHONO) oder AUX IN
7. indicator(Modusanzeige)
Noted:
Remove the protective Stylus Guard from
the tonearm cartridge by gently pulling it
forwards:
BLUETOOTH FUNCTION
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
®
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio device,
you need to disconnect current device first and follow the steps above to make a new
connection.
1.
2.
When the unit is ON, rotate the MODE button to select Bluetooth mode, indicator
becomes blue flashing.
On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE MT-102 BT” from the
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
properly, you will hear an indication sound.
On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the
Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out of
communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Pairing a Bluetooth Device
O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia entre 100V~
e 240V~.O adaptador de corrente fornecido não pode ser, em caso algum, utilizado num
outro tipo de alimentação.
Como usar o adaptador para 45 RPM
Ao usar o adaptador para 45 RPM, segure-o com os dedos, rode-o no sentido horário e
depois solte-o; o adaptador para 45 RPM irá subir.
(Quando puxar a alavanca de elevação para baixo, não a puxe para além da posição de
descanso do braço.)
Quando não estiver a usar o adaptador para 45 RPM, segure-o com os dedos, rode-o no
sentido contrário aos ponteiros do relógio e depois solte-o; o adaptador para 45 RPM irá
baixar.
IMPORTANTE: Não gire ou pare o prato do Toca-Discos com as mãos. Girar de forma
rápida ou devagar o prato do Toca-Discos com as mãos sem que a Agulha esteja
guardada, poderá resultar em defeitos no braço ou na agulha.
ESCUTANDO O TOCA-DISCOS
1.
2.
3.
Com o aparelho ligado, gire o botão MODE(MODO) para selecionar o modo de
TOCA-DISCOS, indicador luminoso se torne vermelho.
Coloque um disco no prato e selecione a velocidade desejada (33/45/78) de acordo
com o disco.
NOTA: Se estiver a reproduzir discos de 45 RPM, utilize o adaptador para 45 RPM.
Deslize o interruptor AUTO STOP ON/OFF para a posição ON ou OFF.
4.
5.
Remova a capa da agulha e libere o braço do seu descanso.
Levante a agulha através do alavanca de levantamento e coloque o braço na posição
do disco desejada. Abaixe a agulha e o braço com cuidado no disco para iniciar sua
reprodução.
6.
7.
Coloque o ajustador do volume (MIN/MAX) no nível desejado.
Levantar manualmente o braço de leitura e colocá-lo de volta no descanso e, em
seguida, desligue a energia para parar a plataforma giratória de girar.
-
-
Se o interruptor de PARAR AUTO STOP ON/OFF (AUTOMATICAMENTE
LIGAR/DESLIGAR) estiver LIGADO, o disco de vinil irá parar automaticamente
quando terminar. Se o interruptor PARAR AUTOMATICAMENTE estiver
DESLIGADO, o disco de vinil NÃO irá parar automaticamente quando terminar.
A função AUTO STOP aplica-se à maioria dos discos de vinil 33RPM. No entanto,
mesmo que a função AUTO STOP esteja ON (ativada), pode nalguns discos de vinil,
por exemplo, 45RPM, parar antes da reprodução chegar ao fim OU não irá parar
automaticamente quando a reprodução chegar ao fim. Se o disco de vinil parar antes
da reprodução chegar ao fim, coloque o comutador AUTO STOP na posição “OFF”
(desativar). Em seguida, a reprodução irá continuar, mas não irá parar
automaticamente.
1.
2.
Para ligar o aparelho, gire o interruptor ON/OFF no sentido horário até que um
barulho “clique” seja escutado e coloque o volume (MIN/MAX) em um nível baixo.
2. Quando você terminar de utilizar o aparelho, gire o interruptor ON/OFF no sentido
anti-horário, até que um barulho “clique” seja escutado, para desligar o aparelho.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar danificar o
leitor.
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.
Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certifique-se de que esta
se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente o
aparelho da tomada de parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho,
desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
Nunca utilize um adaptador de corrente danificado. Coloque o cabo de alimentação de
forma segura e de modo a não ficar preso nem esmagado. Se o cabo estiver
danificado, contacte um serviço de reparação agent.
*
*
*
*
*
*
DESCRIÇÃO DO APARELHO
PT
SISTEMA DE SOM DE TOCA-DISCOS
ALIMENTAÇÃO
Utilização do adaptador de corrente
Adaptador de corrente:
Entrada 100-240V
50/60Hz 0.5A
Saída 5.8V
1.5A
8. LIGAR/DESLIGAR e ajustador de
volume (MIN/MAX)
9. Tomada para auriculares
10. Cápsula com agulha
11. Prato
12. Adaptador de 45 RPM
13. Conector de saída para
dispositivos externos
14. Tomada de entrada Aux
15. Conector de energia
1. Descanso do braço
2. Alavanca de levantamento
3. Seletor De Velocidade (33/45/78)
4. AUTO STOP ON/OFF (Interruptor
para PARADA AUTOMÁTICA ,
LIGADO/DESLIGADO)
5. Braço
6. MODE (Para selecionar o modo
BLUETOOTH,TOCA-DISCOS,
ENTRADA AUXILIAR)
7. Indicator (indicador de modo)
Nota:
Remova a proteção da agulha (Proteção da
Agulha) da cápsula do braço do gira-discos
puxando-a suavemente para a frente.
FUNÇÃO BLUETOOTH
A marca e logotipos Bluetooth são marcas registradas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso dessas marcas pela New One S.A.S está sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
®
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo com
Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado primeiro, e
então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
1.
2.
Quando o aparelho estiver ligado, gire o botão MODE(MODO), para selecionar o
modo bluetooth, indicador luminoso se torna azul intermitente
No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "MUSE MT-102 BT " na
Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma
senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a
conexão. Se as unidades estiverem emparelhadas corretamente, você ouvirá um
sinal de indicação.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo de
Áudio (estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com
Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida
quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar
ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Emparelhamento de um dispositivo Bluetooth
DC 5.8V
AUX IN
OUT
RL
1.5A
DC 5.8V
AUX IN
OUT
RL
1.5A
DC 5.8V
AUX IN
OUT
RL
1.5A
To DC in 5.8V jack
To DC in 5.8V jack
To DC in 5.8V jack
To DC in 5.8V jack
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS
Puissance: 100-240V CA
50/60Hz
Puissance de sortie: DC 5.8V
1.5A
Puissance de sortie: 2 x 4W RMS
BLUETOOTH
IMPORTANT
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION DU TOURNEDISQUE
Utiliser la prise de sortie RCA
Connectez une extrémité du câble audio (câble non fourni) sur la prise LINE OUT de
l'unité et l'autre extrémité du câble sur la prise RCA IN ou la prise AUX IN de votre autre
équipement audio.
Comment remplacer le stylet de la platine (NON INCLUS)
Il est recommandé de remplacer le stylet après 1 000 heures d’utilisation ou s’il est
endommagé.
Éteignez la platine tourne-disque et débranchez-la du secteur. Pour retirer le stylet
usagé, maintenez fermement la tête de lecture et le corps de la cellule. Tournez l’avant
du stylet vers l’avant, puis tirez vers le bas pour le retirer.
Version Bluetooth: V5.3+BR+EDR+BLE
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios):+6dBm
Distance de fonctionnement:
Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les murs et les structures peuvent
affecter la portée de l'appareil)
Le modèle et les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiés sans
notification préalable.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Pour installer un nouveau stylet, insérez-le dans la cartouche, puis soulevez et
faites pivoter le stylet jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si
nécessaire. L’utilisation prolongée d’un casque à un volume élevé peut endommager
votre système auditif. Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont connectés, les
haut-parleurs du lecteur sont désactivés.
Attention: évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre système auditif.
Afin de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la musique
à un volume élevé pendant longtemps.
UTILISER LE MODE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
Branchez votre source auxiliaire (par ex. Lecteur MP3) à la prise AUX IN (3.5mm) à
l'arrière de l'appareil. (Câble non inclus).
Lorsque l'unité est allumée, tournez le commutateur MODE pour choisir le mode AUX
IN, l'indicateur lumineux de fonction passe au bleu et rouge.
Utilisez normalement votre appareil externe, le son passe automatiquement par les
haut-parleurs de votre appareil.
Réglez la commande VOLUME (MIN/MAX) sur le niveau de votre choix.
Pour arrêter la lecture, déconnectez votre appareil audio externe de l’entrée auxiliaire.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle du tourne-disque, manipulez-le
soigneusement, en le prenant soit au centre, soit de chaque côté.
Ne touchez pas l'embout de l'aiguille avec les doigts, évitez de cogner l'aiguille contre
le plateau du tourne-disque ou le rebord du disque.
Nettoyez fréquemment l'embout de l'aiguille - utilisez une brosse douce avec un
mouvement 'avant-arrière' uniquement.
Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage d'aiguille, utilisez-le en faible quantité.
Essuyez doucement la protection de poussière et le boitier du tourne-disque avec un
tissu doux. N'utilisez qu'une petite quantité de détergent léger pour nettoyer le tourne
disque et le couvercle de poussière.
N'appliquez jamais de produits chimiques ou de solvants abrasifs sur aucune partie du
système de tourne-disque.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une aération
suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices d'aération de
l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux….
Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées sur
l'appareil.
Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires
sur l'appareil.
Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition des
piles usagées.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu
ou autre source de chaleur similaire.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
La température ambiante de fonctionnement maximale de l'appareil est de 35 °C.
Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra
faire une réinitialisation de l'appareil.
1.
2.
Allumez votre équipement audio.
Choisissez l'un de vos modes favoris (BLUETOOTH,PHONO ou AUX IN) et
commencez la lecture sous ce mode.
UTILISATION D’UN CASQUE / D’ÉCOUTEURS(câble non fourni)
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE MT-102 BT" est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com.
1.
2.
3.
Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil
Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte MT-102 BT.
Sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel vous êtes associé.
Réglez la commande VOLUMEMIN/MAX sur le niveau de votre choix. Vous
pouvez également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil Bluetooth
Tension de sortie maximale
MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE
150 mV
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne
démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez tout entretien à un technicien
qualifié.
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un triangle avertit
l'utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l'appareil.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques. Si tel est le cas, il suffit de réinitialiser le produit pour qu'il reprenne
son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne
revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit
offrant une meilleure réception.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès
de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. (Directive
Déchets d'Équipements Electriques et Electroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir
plus: www.quefairedemesdechets.fr
SPECIFICATIONS
GENERAL
AC ADAPTOR: AC IN 100-240V
AC 50/60Hz
Power:
Output: DC 5.8V
1.5A
Output Power: 2X4W RMS
BLUETOOTH
TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE
USING THE RCA LINE OUT JACK
Connect one end of audio cable (cable not included) to the LINE OUT jack on the unit
and other end of cable connect to the RCA IN jack or AUX IN jack of your other audio
drive equipment.
How to Replace the Turntable Stylus (NOT INCLUDED)
It is recommended to replace the stylus after 1,000 hours of playing time or if it is
damaged.
Switch off the turntable and disconnect from the mains. When removing the old
stylus, hold the stylus headshell and the cartridge body tightly. Rotate the front of
the stylus forward and then pull downwards to remove.
Bluetooth Version: V5.3+BR+EDR+BLE
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: +6dBm
Working Distance:
Up to 10 meters measured in open space (wall and structures may affect range of
device).
Specifications and appearance are subject to change without notice.
To fit a new stylus, slot it onto the cartridge, then lift and rotate the stylus until it
clicks into place.
Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged
listening through some earphones at high volume settings can result in hearing damage.
When headphones/earphones are connected, no sound will be emitted from the unit's
speaker.
Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
USING THE AUX IN MODE
1.
2.
3.
4.
5.
Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN jack (3.5mm) on the
unit. (cable not included).
When the unit is on, rotate the MODE button to select AUX IN mode, indicator
becomes blue and red.
Normally use your external audio appliance, the sound automatically goes through the
speakers of your device.
Adjust the volume to the desired level.
Disconnect the external appliance from the auxiliary input to stop playback.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the
centre or at each side.
Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the
turntable platter or record edge.
Frequently clean the needle tip-use a soft brush in a “back-to-front’ motion only.
If you must use a needle cleaning fluid, use very sparingly.
Gently wipe the dust cover and turntable housing with a soft cloth. Use only a small
amount of mild detergent to clean the turntable and dust cover.
Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
-
-
-
apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected
from the mains socket outlet completely.
The apparatus' maximum operating ambient temperature is 35°C.
Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic
Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the
instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in
other location.
1.
2.
Turn on your audio drive equipment.
Select one of your favorite mode (BLUETOOTH, PHONO, AUX IN,) and start your
mode playback.
USING HEADPHONES / EARPHONES(NOT INCLUDED)
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE MT-102 BT is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU. The
declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
1.
2.
3.
With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its sound
will be heard through the MT-102 BT’s speakers.
Select desired track on the device to which you are paired.
Adjust the volume (MIN/MAX) to the desired level. You can also adjust the volume on
the device to which you are paired.
Using a Bluetooth Device
Maximum output voltage
HEADPHONE VOLUME WARNING
150 mV
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the cover (or back). There are no user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign
alerting the user of “ dangerous voltage” inside the unit.
IMPORTANT!
The Caution mark is located at the back of the device.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
The use of apparatus in moderate climates.
The Marking plate is located at the back of the device.
Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient ventilation.
Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
batteries.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign
alerting the user of “ dangerous voltage” inside the unit.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o
centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
Alimentação: 100-240V
AC 50/60Hz
Potência de Saída: DC 5.8V
1.5A
Potência: 2X4W RMS
BLUETOOTH
DICAS PARA MELHOR UTILIZAÇÃO DO TOCA-DISCOS
UTILIZANDO O CONECTOR DE SAÍDA DO FIO RCA
Conecte uma das pontas do cabo de áudio (cabo não incluso) no conector de FIO DE
SAÍDA, localizado na aparelho, e conecte a outra ponta no conector de ENTRADA RCA
ou ENTRADA AUXILIAR do seu outro dispositivo ou equipamento de áudio.
Como substituir a agulha do gira-discos (NÃO INCLUÍDA)
Recomenda-se substituir a agulha após 1.000 horas de utilização ou se estiver
danificada.
Desligue o gira-discos e desconecte-o da corrente. Ao remover a agulha antiga, segure
firmemente a cabeça do braço (Cabeça do braço) e o corpo da cápsula. Rode a parte
frontal da agulha para a frente e, em seguida, puxe para baixo para a retirar.
Versão do Bluetooth: V5.3+BR+EDR+BLE
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): +6dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
O modelo e as especificações técnicas são passíveis de serem alterados sem aviso
prévio.
Para encaixar uma nova agulha, encaixe-a na cápsula, depois levante-a e rode-a
até ouvir um clique que indica que está bem colocada.
Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se necessário.
A utilização prolongada de auriculares com um volume alto pode causar lesões no
sistema auditivo. Quando se ligam auriculares ou auscultadores, os altifalantes do leitor
são desactivados.
Atenção: Evite os níveis sonoros altos que podem danificar o sistema auditivo.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos
por longos períodos de tempo.
UTILIZANDO O MODO DE ENTRADA AUXILIAR
1.
2.
3.
4.
5.
Ligue o cabo auxiliar (por exemplo, leitor de mp3) à entrada AUX IN (3.5mm) na parte
de trás da unidade. (Cabo não incluído).
Quando o aparelho estiver ligado, gire o botão MODE (MODO), para selecionar o
modo ENTRADA AUXLIAR, indicador se torna azul e vermelho.
Utilize o seu dispositivo de áudio externo. O som sairá automaticamente na caixa de
som do seu dispositivo.
Ajuste o controle de VOLUME (MIN/MAX) para o nível desejado.
Desligar o dispositivo externo da entrada auxiliar para parar a leitura. When the unit is
on, rotate the MODE button to select AUX IN mode, indicator becomes blue and red.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Quando for abrir ou fechar a tampa do toca-discos, manuseie com cuidado, utilizando
o centro ou cada um dos lados.
Não toque na ponta da agulha com os seus dedos; evite esbarrar a agulha contra o
prato do toca-discos ou a quina de um disco.
Limpe a agulha com frequência. Dica – utilize um pincel macio, movimentando-o
apenas de “trás para frente”.
Caso você precise utilizar um líquido de limpeza de agulhas, utilize-o em pequenas
quantidades.
Passe um pano macio com muito cuidado para retirar a poeira da tampa e da caixa do
toca-discos. Utilize apenas uma pequena quantidade de detergente fraco para
realizar essa limpeza.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade
do aparelho.
Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar
pilhas gastas.
Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de
calor semelhantes.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho,
desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
A temperatura ambiente máxima de funcionamento do aparelho é de 35°C.
Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto pode
apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação
normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada,
utilize o produto noutro local.
1.
2.
Ligue o seu dispositivo ou equipamento de áudio.
Selecione o seu modo desejado (BLUETOOTH,TOCA-DISCOS ou ENTRADA
AUXILIAR) e inicie a sua reprodução.
UTILIZAÇÃO DE AURICULARES/AUSCULTADORES(Cabo não incluído)
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE MT-102 BT» cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A
declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com.
1.
2.
3.
Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth
e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do MT-102 BT.
Selecione a faixa desejada no dispositivo ao qual está emparelhado.
Ajuste o controle de VOLUME (MIN/MAX) para o nível desejado.Você também
poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
Tensão de saída máxima
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO NÍVEL DO VOLUME DOS AURICULARES
150 mV
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
operações de manutenção a um técnico qualificado.
ATENÇÃO
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
-
-
-
-
Utilize este aparelho num clima temperado.
A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho de
modo a permitir uma ventilação suficiente.
Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa os
orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no
aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador
para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o
aparelho.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
MT-102 BT
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating the
unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
121110
5
1
3
6
8
4
7
9
2
1315
14
DC 5.8V
AUX IN
OUT
RL
1.5A

Betygsätt denna manual

4.9/5 (6 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Muse
Kategori: ej kategoriserat
Modell: MT-102 BT

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Muse MT-102 BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig