Nitecore C2 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore C2 (3 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore C2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
(English) Concept 2
User Manual
(Español) Concept 2
Manual de usuario
(Deutsch) Concept 2
Benutzerhandbuch
(Francais)
Concept 2
(Русский)
Concept 2
инструкции
Features
• Futuristicultra-brightpalm-sizedashlight
Utilizes 4 CREE XHP35 HD LEDs with a max output of up to 6500 lumens
Beam intensity up to 39700cd and beam distance up to 398 meters
CNC machined tube features lightweight, solidness and excellent heat dissipation
Built-in 12400mAh Li-ion battery with high rate discharge
Onboard intelligent charging circuit
Crystal coating technology combined with Precision Digital Optics Technology for
unparalleledreectorperformance
• Higheciencyconstantcircuitprovidesunwaveringoutputupto2000hours
• Singleswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
Intelligent memory function
Integrated power indicator light displays remaining battery power
(Patent No. ZL201220057767.4)
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto±0.1V)
• AdvancedTemperatureRegulationmodule
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-anodized
nish
Waterproof in accordance to IP68 (2m submersible)
Impact resistant to 1 meter
Dimensions
Size: 4.43’’×1.57’’×1.57’’ (112.5mm×40mm×40mm)
Weight: 12.28oz (348g)
Accessories
ChargingAdaptor,sparechargingportcover,lanyard,holster
Operating Instructions
ON/OFF
Thisproductusesatwo-stagepowerswitch.Accesstoitsvariousfunctionsdependson
howhardtheswitchispressed.Afullpressisdenedaspressingdowntheswitchuntila
clicksoundisheard.Ahalfpressisdenedaspressingdowntheswitchuntilonefeelsthe
resistance but before any click sound is heard.
TURN ON:Whenthelightiso,fullpressthepowerswitchtoenterthepreviouslyused
brightnesslevel.
TURN OFF:Whenthelightison,fullpressthepowerswitchtoturnotheashlight.
Changing Brightness
When the light is on, half press the power switch to cycle through Ultralow-Low-Mid-High-
Turbo”mode.Thebrightnesslevelismemorized.Thelightentersitspreviousbrightness
setting when it is turned back on.
Instant Access to Turbo
• Whenthelightiso,fullpressandholdthepowerswitchtoinstantlyaccessTurbomode.
Release to exit.
When the light is on, half press and hold the power switch to access Turbo mode. Release
toreturntothepreviouslyusedmode.
Accessing Special Mode
When the light is on, full press and hold down the power switch until the light enters
Strobe mode. After Strobe is turned on, half press the switch repeatedly to cycle through
Beacon-SOS-Strobe.
When the light is on beacon mode, half press and hold down the power switch to directly
access Strobe.
• Turnothelightwithafullpresstoexitthespecialmodes.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,theConcept2regulatesits
outputsandadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Lockout/unlock
Lockoutmodeisdesignedtopreventlightfromaccidentalactivation.Inlockoutmode,
theblueindicatorundertheswitchwillashonceeverytimethepowerbuttonispressed.
However,thelightwillnotemitanybeam.Italsoconsumesalmostzeropower.We
recommend setting the light to lockout state when storing it in backpacks or any place that
the power button can be accidentally pressed.
Toenterthelockout,turnothelightrst.Halfpressthepowerswitchforover2seconds
untilthemainLEDashesoncetonotifyusersthat“lockout”hasbeenactivated.
Toexitthelockout,fullypressdownandholdthepowerswitchforover2secondsuntilthe
lightturnson.Thelightwillresumeallfunctionsandreturntoitspreviouslyusedmode.
NOTE: The light automatically exits the lockout after it is being recharged.
Power Tips
Whenthelightiso,lightlytapthepowerswitchandthebluepowerindicatorunderneath
theswitchwillashtoreportthecurrentbatteryvoltage(tothenearest±0.1V).For
example,whenthebatteryvoltageisatamaximumchargeof4.2V,thepowerindicator
will blink 4 times, followed by a one second pause and 2 more blinks before entering the
standbystatus.Dierentvoltagereadingsrepresentthecorrespondingremainingbattery
powerlevelsasshownbelow:
NOTE:
1. Someofthebrightsettingscannotbeaccessedifthebatterylevelislow
2. Ifthebatterylevelistoolow.Thebuilt-inover-dischargingprotectionwillpreventthe
light from turning on.
Charging Function
Chargingthelightbeforeitsrstuse.Charging
the light when the battery is low.
Tochargethelight,opentherubbercover,plug
one end of the adapter into the charging port and
the other end to an outlet as illustrated in the
diagram.
1. The blue indicator blinks slowly during normal
charging; when charging is completed, the
ashlightautomaticallyterminatescharging
and the blue indicator illuminates steadily.
2. It takes about 5 hours to fully charge the
Concept 2.
3. The standby time of the light is about 1 year
after the battery is fully charged.
NOTE:Everytimetheadapterisunpluggedfrom
the light, the Concept 2 will automatically check and report the battery status (see power
tips).Thischecktypicallytakes5secondsduringwhichtimethelightmaybeunresponsive
to button presses.
Cautions
1. The head of the Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and High modes. It is not
recommended to use Turbo and High modes for prolonged time in case of scalding.
2. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt to use any liquid to cool
downthelight.Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightduetothedierence
of air pressure inside and outside of the tube.
3. When storing the light, set the light in low mode and place the Concept 2 in lockout to
preventaccidentalactivation.
4. AvoiddirecteyecontacttotheLEDwhenthelightison.
5. Theconcept2mustbechargedviatheoriginaladapter(DC12V1A).
6. Chargetheashlightbeforetherstuse.
7. Rechargetheashlightsemi-annuallyifstoringitforprolongedtime.
Warranty Details
AllNITECOREproductsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products can be repaired
free of charge for a period of 24 months (2 years) from the date of purchase. Beyond 24
months(2years),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use.
For the latest information on NITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@NITECORE.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Technical Parameters
FL1 STANDARD Turbo High Mid Low Ultralow Strobe Beacon SOS
6500
lumens
2500
lumens
1000
lumens
285
lumens
1
lumen
6500
lumens
6500
lumens
6500
lumens
*30min *1h30min 6h30min 16h 2000h
398m 252m 155m 77m 5m
39700cd 15900cd 6000cd 1500cd 8cd
1m (Impact Resistance)
IP68 (2m submersible)
NOTICE:
TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/
NEMAFL1usingthebuilt-inLi-ionbattery(3.7V12400mAh).Thedatamayvaryslightlywithregardto
individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before the temperature regulation starts.
NOTE: The head of Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and High modes. Adjust down the
brightness from the Turbo and High modes if the light becomes too hot to handle.
Características
Linterna futurista ultrabrillante del tamaño de la palma de la mano
Utiliza 4 LEDs CREE XHP35 HD con intensidad máxima de hasta 6500 lúmenes
Intensidad del haz de hasta 39700cd y distancia del haz de hasta 398 metros
• ElcuerpocreadovíaCNCsecaracterizaporsuligereza,solidezyexcelentedisipacióndel
calor.
• BateríaLi-ion12400mAhintegradaconaltoporcentajededescarga
Circuito de carga inteligente integrado
• Tecnologíaderecubrimientodelcristalcombinadacon“TecnologíaópticadePrecisión
Digital”paraunrendimientosinparalelodelreector
• Circuitodecorrienteconstantedealtaeciencia,proveeunaintensidadsinvariacionesde
hasta 2000 horas
• Elbotónúnicocontrola5nivelesdeintensidady3modosespeciales
• Funcióndememoriainteligente
• Indicadordebateríaintegrado,muestraelniveldebateríarestante(PatenteNo.
ZL201220057767.4)
• Elindicadordebateríamuestraelvoltajedelabatería(precisión±0.1V)
• MóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperatura(ATR)
• Cristalmineralendurecidoultra-claroconrecubrimientoanti-reejante
• Construidaconaleacióndealuminiodegradoaeronáuticoconduroanodizadomilitar
grado HAIII
Resistente al agua de acuerdo con IP68 (2m sumergible)
Resistente a impactos de 1 metro
Dimensiones
Tamaño: 4.43’’×1.57’’×1.57’’ (112.5mm×40mm×40mm)
Peso: 12.28oz (348g)
Accesorios
Adaptador de carga, cubierta de repuesto del puerto de carga, correa, funda
Instrucciones de operación
ON/OFF
Esteproductoutilizaunbotónde2etapas.Elaccesoalasdiferentesfuncionesdependeen
quetanduropresioneelbotón.Presionarloafondosedenecomopresionarelbotónhasta
escucharunclick.Presionarloligeramentesedenecomopresionarelbotónhastasentir
resistencia, pero sin escuchar un click.
ENCENDIDO: Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónafondoparaentraralnivelde
intensidadusadopreviamente.
APAGADO:Cuandolalinternaestáencendida,presioneelbotónafondoparaapagarla
linterna.
Cambio de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotónparacambiarentrelosmodos
“Ultrabajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”.Elniveldeintensidadserámemorizado.Lalinterna
entraráenelniveldeintensidadusadopreviamentecuandoseaencendidanuevamente.
Acceso instantáneo a Turbo
• Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónafondoymanténgalopresionadopara
tener acceso instantáneo al modo Turbo. Suelte para apagar.
• Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotónligeramenteymanténgalopresionado
paraaccesaralmodoTurbo.Suelteelbotónpararegresaralmodoutilizadopreviamente.
Acceso a modos especiales
• Cuandolalinternaestáencendida,presioneelbotónafondoymanténgalopresionado
hastaquelalinternaentreenmodoEstrobo.DespuésdeencenderelmodoEstrobo,
presioneligeramenteelbotónrepetidamenteparacambiarentre“Baliza-SOS-Estrobo”.
Cuando la linterna está en modo Baliza, presione ligeramente y mantenga presionado el
botónparaaccederdemanerainmediataalmodoEstrobo.
• Apaguelaluzpresionandoelbotónafondoparasalirdelosmodosespeciales.
ATR
ConmoduloAvanzadodeRegulacióndeTemperaturaincorporado,laConcept2regulasu
intensidadseadaptaalmedioambiente,manteniendoasíunrendimientoóptimo.
Bloqueo/desbloqueo
Elmododebloqueoestádiseñadoparapreveniractivaciónaccidentaldelalinterna.En
mododebloqueo,elindicadorazuldebajodelbotónparpadearáunavezcadaqueelbotón
sea presionado. Sin embargo, la luz no emitirá ningún haz. Prácticamente no consumirá
batería.Recomendamoscongurarlalinternaenmododebloqueocuandolaguardeen
mochilasocualquierlugarenelqueelbotónpuedaserpresionadoaccidentalmente.
Paraentraralmododebloqueo,primeroapaguelaluz.Presioneelbotónligeramentepor
másde2segundoshastaqueelLEDprincipalparpadeeunavezparanoticaralusuario
queelmodode“bloqueo”hasidoactivado.
Parasalirdelmododebloqueo,presioneelbotónafondoymanténgalopresionadopor
alrededor de 2 segundos hasta que la linterna encienda. La linterna resumirá todas las
funcionesyregresaráalmodoutilizadopreviamente
NOTA: Lalinternaautomáticamentesaledelmododebloqueodespuésdeserrecargada.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,toqueligeramenteelbotóndeencendidoyelindicadorazul
debajodelbotónparpadearáparareportarelvoltajedelabatería(cercanoa±0.1V).Por
ejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximodecargade4.2V,elindicadorde
voltajeparpadeará4veces,seguidodeunapausadeunsegundoydespuésparpadeará2
vecesmásantesdeentrarenmododeespera.Lasdiferenteslecturasdevoltajerepresentan
elnivelcorrespondientedebateríarestantecomosemuestraacontinuación:
NOTA:
1. Algunosdelosnivelesdeintensidadnopodránseraccesadossielniveldebateríaes
bajo.
2. Sielniveldebateríaesmuybajo.Laproteccióncontrasobredescargaincorporada
evitaráquelaluzencienda.
Función de carga
Carga de la linterna antes del primer uso. Carga
delalinternacuandolabateríaestábaja.
Para cargar la linterna, abra la cubierta de goma,
conecte la punta del cable al Puerto de carga y
el otro extremo a una toma de corriente como se
muestra en la imagen.
1. El indicador azul parpadeará lentamente
durante una carga normal; cuando la carga
estécompleta,lalinternaautomáticamente
terminará el proceso de carga y el indicador
azul permanecerá iluminado.
2. Toma aproximadamente 5 horas el cargar la
Concept 2 completamente.
3. El en espera de la linterna es de
aproximadamente1añodespuésdehaber
cargadolabateríacompletamente.
NOTA: Cadavezquedesconecteeladaptadordelalinterna,laConcept2automáticamente
revisaráyreportaráelestadodelabatería(veaconsejosdecarga).Estarevisión
normalmente toma 5 segundos en los cuales la linterna puede no responder correctamente
alpresionarelbotón.
Precauciones
1. La cabeza de la Concept 2 generará calor rápidamente en modos Turbo y Alto. No es
recomendable utilizar el modo Turbo por periodos prolongados de tiempo en caso de
quemaduras.
2. Nosumerjalalinternaenlíquidocuandoestácalienteynointenteusarcualquierlíquido
paraenfriarlalinterna.Hacerlopuedeprovocardañosirreparablesalalinternadebidoa
ladiferenciadepresiónentreelinterioryexteriordelalinterna.
3. Cuandoguardelalinterna,ajustelaconguraciónamodoBajoycoloquelaConcept2en
mododebloqueoparapreveniractivaciónaccidental.
4. Eviteapuntarelhazdeluzdirectoalosojos.
5. LaConcept2debecargarseconeladaptadororiginal(DC12V1A).
6. Cargue la linterna antes del primer uso.
7. Recargue la linterna semestralmente si permanece almacenada por periodos prolongados
de tiempo
Detalles de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuoso
puedeserreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespués
delacompra.Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE
®
defectuosos /con fallas
pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 24 meses (2 años) a partir de la
fechadeadquisición.Despuésde24meses(2años),aplicaráunagarantíalimitada,que
cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio
de piezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartes
no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,favorde
ponerse en contacto con el distribuidor local de NITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoa
service@NITECORE.com
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuario
sólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentre
estemanualylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.comSYSMAXInnovationsCo.,
Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenidodeestedocumento
encualquiermomentosinprevianoticación.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Eigenschaften und Funktionen
Futuristische, ultrahelle, handgroße Taschenlampe
• VerwendetvierCREEXHP35HDLEDsmiteinermaximalenLeistungvonbiszu6500Lumen
• MaximaleSpotintensitätvonbiszu39700cdundmax.Leuchtweitebiszu398Meter
Robustes, CNC gefrästes und besonders leichtes Gehäuse mit exzellenter Wärmeableitung
Eingebauter 12400mAh Li-Ionen Akku mit hoher Entladeleistung
Eigebauter intelligenter Ladeschaltkreis
Crystal Coating Technologie kombiniert mit "Precision Digital Optics Technologie" für extreme
Reektorleistung
• HochezienteRegelelektroniksorgtfüreinekonstanteLeistung
• MaximaleLeuchtzeitvonbiszu2000Stunden
Nur ein Schalter steuert 5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
Intelligente Speicherfunktion
• IntegrierteLeistungsanzeigezeigtdieverbleibendeBatterieleistung
(Patent No. ZL201220057767.4)
• sowiedieBatteriespannungan(auf±0,1Vgenau)
Eingebautes ATR-Modul zur automatischen Temperaturregulierung
• Gehärtetes,ultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
Aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung. Hart eloxiert nach Militär-Standard HA III
Wasserdicht nach IP68 (zwei Meter tauchfähig)
bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Maße Zubehör
Länge: 112.5 mm Ladegerät, Holster, Handschlaufe,
Gehäusemaße: 40 mm x 40 mm Ersatzabdeckungen für Ladeanschluss
Gewicht: 348 g (incl. Akku)
Bedienungsanleitung
Ein- / Ausschalten
DieConcept2verwendeteinenzweistugenNetzschalter.DerZugriaufdieverschiedenen
Funktionenhängtdavonab,wiestarkderSchaltergedrücktwird.EinvollständigesDrücken
istdeniertalsHerunterdrückendesSchalters,biseinKlickgeräuschzuhörenist.Einhalber
Druckistsodeniert,dassderSchaltergedrücktwird,bismandenWiderstandspürt,aber
nochkeinKlickgeräuschzuhörenist.
EINSCHALTEN: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Netzschalter ganz durch. Die
Concept2startetmitderzuvorverwendetenHelligkeitsstufe.
AUSSCHALTEN: Wenn das Licht an ist, drücken Sie den Netzschalter erneut ganz durch,
um die Lampe auszuschalten.
Helligkeitsauswahl
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter wiederholt halb durch, um
nacheinander fortlaufend durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High" -
"Turbo" zu schalten. Die aktuelle Helligkeitsstufe wird gespeichert. Beim Einschalten der
Concept 2 startet die Lampe mit der zuletzt genutzten Helligkeitsstufe.
Direkter Zugang zum Turbo-Mode
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Netzschalter und halten Sie ihn gedrückt, um
sofort in den Turbo-Mode zu schalten. Zum Beenden den Schalter loslassen.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Netzschalter halb und halten Sie
ihndort,umindenTurbo-Modezuschalten.LassenSielos,uminvorherigenMode
zurückzukehren.
Zugang zu den Spezial-Modi
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz durch und halten Sie ihn
dort,umindenStrobe-Modezuschalten.BendenSiesichimStrobe-Mode,drücken
Sie den Schalter wiederholt halb durch, um nacheinander fortlaufend durch die Modi
"Beacon"-"SOS"-"Strobe"zuschalten.BendenSiesichim
Beacon-Mode, drücken Sie den Schalter halb und halten ihn dort, um direkt auf den
Strobe-Modezuzugreifen.UmdieSpezial-Modizuverlassen,schaltenSiedieLampe
durchvollesDrückendesSchaltersaus.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
MitdemAdvancedTemperatureRegulationModulreguliertdieConcept2die
Ausgangsleistung entsprechend der Umgebungsumgebung, um eine optimale Funktion zu
gewährleisten.
Sperren / Entsperren
DerSperr-Modeverhindert,dassdasLichtversehentlichaktiviertwird.ImSperr-Mode
blinkt die blaue Anzeige unter dem Netzschalter jedes Mal, wenn der Netzschalter gedrückt
wird-dasLichtwirdjedochnichteingeschaltet.ErverbrauchtauchfastkeineEnergie.Wir
empfehlen,dieLampeindenSperr-Modezuversetzen,wennSiesieinRucksäckenoderan
Ortenaufbewahrtwird,andenenderNetzschalterversehentlichgedrücktwerdenkönnte.
UmdieSperrezuaktivieren,schaltenSiezuerstdasLichtaus.DrückenSiedannden
Netzschalter nur halb für mehr als 2 Sekunden, bis die blaue LED einmal blinkt, um
anzuzeigen,dassder"Sperr-Mode"aktiviertwurde.
Um die Sperre zu beenden, drücken Sie den Netzschalter ganz durch und halten Sie ihn
dort länger als 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Licht einschaltet. Die Lampe kehrt in den
zuletztverwendetenModezurück.
HINWEIS: Der Sperr-Mode wird automatisch beendet, wenn die Lampe aufgeladen wurde.
Power-Tipps
Wenn das Licht aus ist, tippen Sie leicht auf den Netzschalter und die blaue Betriebsanzeige
unterdemSchalterblinkt,umdieaktuelleBatteriespannunganzuzeigen(aufdienächsten±
0,1V).WennbeispielsweisedieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieBetriebsanzeige
viermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiterenBlinksignalen,bevor
derBereitschaftsstatusaktiviertwird.UnterschiedlicheSpannungsmesswertestellendie
entsprechendenverbleibendenBatterieleistungspegelwiefolgtdar:
HINWEIS:
1. EinigehelleEinstellungensindnichtverfügbar,wennderAkkuladestandniedrigist
2. WennderAkkuladestandzuniedrigist,verhindertderintegrierteTiefentladeschutzdas
Einschalten des Lichts.
Ladefunktion
LadenSiedieConcept2vordemerstenGebrauch.
Laden Sie dann die Lampe auf, wenn der Akku fast
leerist.UmdieLampeaufzuladen,önenSiedie
Gummiabdeckung,steckenSiedasKabelinden
Ladeanschluss - wie in der Abbildung dargestellt -
und das Netzteil in eine Steckdose.
1. Die blaue LED blinkt während des normalen
Ladevorgangslangsam.WennderLadevorgang
abgeschlossen ist, beendet die Taschenlampe
automatischdenLadevorgangunddieblaue
LED leuchtet stetig.
2. Es dauert ca. 5 Stunden, um die Concept 2
vollständigaufzuladen.
3. Die Standby-Zeit der Concept 2 beträgt etwa 1
Jahr,nachdemderAkkuvollständiggeladenwurde.
HINWEIS:
JedesMal,wenndasNetzteilvomStromnetzgetrenntwird,überprüftdieConcept
2 automatisch den Ladezustand des Akkus und zeigt dies an (siehe Power-Tipps).
Diese Prüfung dauert in der Regel 5 Sekunden. Während dieser Zeit reagiert das Licht
möglicherweise nicht mehr auf Tastendrücke.
WARNHINWEISE
1. DerKopfderConcept2wirdimTurbo-undHigh-ModusschnellWärmeerzeugen.Eswird
nichtempfohlen,denTurbo-ModusfürlängereZeitzuverwenden.EsbestehtdieGefahr
vonVerbrühungen!
2. TauchenSiedieLampenichtineineFlüssigkeiteinundverwendensieauchkeine
Flüssigkeit, um die Lampe abzukühlen. Dies kann zu irreparablen Schäden an der Lampe
führen, da der Luftdruck innerhalb und außerhalb des Gehäuses unterschiedlich ist.
3. WennSiedieLampelagern,bringenSiedieseinden"Low"-ModeundaktivierenSieden
"Sperr-Mode",umeinversehentlichesEinschaltenzuverhindern.
4. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Dies kann zu ernsthaften Augenschäden führen.
5. DieConcept2mussmitdemOriginalnetzteil(DC12V1A)geladenwerden.
6. LadenSiedieTaschenlampevordemerstenGebrauchauf.
7. Laden Sie die Taschenlampe bei längerer Lagerung halbjährlich auf.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
®
Concept 2 Taschenlampe kann das Gerät über einen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach
15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon24Monaten(2Jahren)zumZweckederReparatur
zueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über24Monate(2Jahre)hinaus
decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※ AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationen
auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer
oziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich
anunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatterien
gesetzlichverpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Caractéristiques
Puissante lampe de poche
• 4LedsCREEXHP35HDavecéclairagemaximumde6500lumens
• Picd’intensitéde39700candelasetportéede398mètres
• CoqueusinéeparCNCapportelalégèreté,lasoliditéetuneexcellentedissipation
thermique
• BatterieLi-ion12400mAhintégréeavecdéchargehautdébit
• Circuitdechargeintelligentintégré
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Circuitderégulationhauteperformancepouruneautonomiemaximalede2000heures
• Interrupteurpermettantd’accéderà5niveauxd’éclairageet3modesspéciaux
• Fonctionmémoireintelligente
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante(breveté)
• Indicateurlumineuxsecondaireindiquantlevoltagedelabatterie(précision0,1V)
• Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueavecanodisationdurequalité
militaire « HAIII »
• EtancheconformémentàlanormeIP68(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mdehauteur
Dimensions
112.5mm×40mm×40mm
Poids : 348 g
Accessoires
Etui, dragonne, joint torique de rechange, Adaptateur, cache de port de rechange
Instructions
ON/OFF
Ceproduitutiliseuninterrupteurd'alimentationàdeuxétages.L'accèsàsesdiérentes
fonctionsdépenddelaforcedepressionsurlebouton.Unepressioncomplèteestdénie
commeappuyantsurl'interrupteurjusqu'àcequ'unclicsoitentendu.Unedemi-pressionest
déniecommeappuyantsurl'interrupteurjusqu'àcequel'onsentelarésistancemaisavant
que le son du clic ne soit entendu.
ALLUMER: Lorsquelevoyantestéteint,appuyezsurl'interrupteurpourentrerleniveaude
luminositéprécédemmentutilisé.
ÉTEINDRE: Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl'interrupteurpouréteindrela
lampe de poche.
Changement de luminosité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentationpour
naviguerentrelesmodes"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo".Leniveaudeluminositéest
mémorisé.Lalumièreentredanssaluminositéprécédentelorsqu'elleestrallumée.
Accès rapide au Turbo
• Lorsquelalumièreestéteinte,maintenezenfoncél'interrupteurd'alimentationpour
accéderinstantanémentaumodeTurbo.Relâchezpourquitter.
• Lorsqueletémoinestallumé,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentationpour
accéderaumodeTurbo.Relâchezpourreveniraumodeprécédemmentutilisé.
Accéder aux modes speciaux
• Lorsquelalumièreestallumée,maintenezl'interrupteurd'alimentationenfoncéjusqu'àce
quelalumièrepasseenmodeStroboscope.AprèsavoiralluméleStroboscope,appuyezà
demisurl'interrupteuràplusieursreprisespourfairedéler"Beacon-SOS-Strobe".
• Lorsquelalumièreestenmodebalise,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentation
pouraccéderdirectementàStrobe.
• Éteignezlalumièreavecunepressioncomplètepourquitterlesmodesspéciaux.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.
Verrouillage / déverrouillage
Lemodeverrouillageestconçupourempêcherlalumièred'uneactivationaccidentelle.En
modedeverrouillage,l'indicateurbleusituésousl'interrupteurclignoteunefoischaque
foisquevousappuyezsurleboutond'alimentation.Cependant,lalumièren'émettraaucun
faisceau.Ilconsommeégalementunepuissancepresquenulle.Nousrecommandonsde
réglerl'éclairagesurl'étatdeverrouillagelorsquevouslerangezdansdessacsàdosou
danstoutautreendroitoùleboutond'alimentationpeutêtreaccidentellementenfoncé.
Pourentrerdansleverrouillage,éteignezd'abordlalumière.Appuyezàdemisurl'interrupteur
d'alimentationpendantplusde2secondesjusqu'àcequelaDELprincipaleclignoteunefois
pouravertirlesutilisateursquele"verrouillage"aétéactivé.
Poursortirduverrouillage,appuyezetmaintenezl'interrupteurd'alimentationpendantplus
de2secondesjusqu'àcequelalumières'allume.Lalumièrereprendratouteslesfonctions
etretourneraàsonmodeprécédemmentutilisé.
REMARQUE: Lalumièresortautomatiquementduverrouillageaprèslarecharge.
Remplacement des batteries
Lorsquelalampeestéteinte,àchaquechangementdebatteries,l’indicateurlumineux
clignoterapourindiquerlevoltagedelabatterieà0,1Vprès(Pendantlesignalementdela
tensiondelabatterie,appuyezsurleboutonpourl'arrêter).Parexemple,quandlevoltage
estde4,2V,l’indicateurlumineuxs’allumera4fois,puis,aprèsunesecondedepause,2
nouvellesfois,avantderéactiverledernierniveaud’éclairageutilisé.Levoltageindiqué
correspondàlabatterierestante:
Note:
1. Certainsdesparamètreslumineuxnesontpasaccessiblessileniveaudelabatterieest
faible
2. Sileniveaudelabatterieesttropbas,laprotectionanti-déchargeintégréeempêchela
lumièredes'allumer.
Recharge
Chargeravantunepremièreutilisation.Charger
lorsque la batterie est faible.
Pourchargerlalampe,ouvrezlecouvercle
encaoutchouc,branchezuneextrémitéde
l'adaptateur dans le port de charge et l'autre
diagramme.
1. L'indicateur bleu clignote lentement pendant
le chargement normal; Lorsque la charge
estterminée,lalampedepochemet
automatiquementnàlachargeetl'indicateur
bleuresteallumé.
2. Ilfautenviron5heurespourcharger
complètementleConcept2.
3. Letempsd'attentedelalumièreestd'environ1anaprèsquelabatteriesoit
complètementchargée.
REMARQUE: Chaquefoisquel'adaptateurestdébranché,leConcept2vérieetsignale
automatiquementl'étatdelabatterie(voirconseilsd'alimentation).Cettevéricationprend
généralement5secondespendantlesquelleslalumièrepeutnepasrépondreauxpressions
sur les interrupteurs.
Précautions
1. LatêteduConcept2génèrerapidementdelachaleurenmodeTurboetHigh.Iln'est
pasrecommandéd'utiliserlemodeTurbopendantunepériodeprolongée.
2. Ne pas plonger la lampe dans un liquide lorsqu'elle est chaude ou tenter d'utiliser un
liquidepourlarefroidir.Celapourraitcauserdesdommagesirréparablesenraisondela
diérencedepressiond'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube.
3. Lorsquevousstockezlalampe,réglezlalumièreenmodebasetplacezleConcept2en
modedeverrouillagepourévitertouteactivationaccidentelle.
4. ÉviteztoutcontactvisueldirectaveclaLEDlorsquelalumièreestallumée.
5. Leconcept2doitêtrechargévial'adaptateurd'origine(DC12V1A).
6. Chargezlalampeavantlapremièreutilisation.
7. Rechargezlalampedepochedeuxfoisparansivouslastockezpendantunepériode
prolongée
Service de garantie
Tous les produits NITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueux
peuventêtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivant
l’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles24mois(2ans)suivantl’achat.Après24mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdes
piècesdétachées.
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1. Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnes
nonautorisées.
2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,contactezvotre
distributeur national NITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.
Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserve
ledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsans
avertissementpréalable
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Функциональные особенности
• Футуристическийультра-яркийкарманныйфонарь
• Оснащен4светодиоднымилампамиCREEXHP35HDсмаксимальнойяркостьюдо6500люмен.
• Максимальнаяинтенсивностьсветовоголучадо39700кдпридальностидо398метров
• Легкийипрочныйкорпуссотличнымотводомтепла,изготовленнастанкесЧПУ
• Встроенныйлитий-ионныйаккумуляторемкостью12400мАчсдлительнымпериодомразряда
• Встроеннаяинтеллектуальнаясхемазарядки
• Технологиякристаллическогопокрытиявсочетаниис"технологиейвысокоточнойцифровой
оптики"дляобеспеченияисключительнойпроизводительностиотражателя
• Высокоэффективнаяцепьпостоянноготокаобеспечиваетустойчивуюработудо2000часов
• Управление5уровнямияркостии3специальнымирежимамиспомощьюодного
переключателя.
• Интеллектуальнаяфункцияпамяти
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетзначениеоставшегосязарядааккумулятора
(Патент№ZL201220057767.4)
• Индикаторпитанияотображаетнапряжениеаккумулятора(сточностьюдо±0,1В)
• Усовершенствованныймодульрегулированиятемпературы(ATR)
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• Изготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытием
HAIII,применяемымввоеннойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсогласностандартаIP68
(свозможностьюпогружениянаглубинудо2метров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
Размеры Комплектация
Габариты: 4,43×1,57×1,57дюймов Зарядноеустройство,запаснаякрышка
(112.5×40×40мм) гнездадлязарядногоустройства,шнур,чехол
Вес: 12,28унций(348г)
Инструкция по эксплуатации
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Внастоящемустройствеиспользуетсядвухступенчатыйпереключательпитания.Доступ
кразличнымфункциямзависитотсилынажатиянапереключатель.Нажатиедоупора
определяетсянажатиемпереключателядощелчка.Нажатиедополовиныопределяется
такимнажатиемпереключателя,прикоторомчувствуетсясопротивление,нонетщелчка.
ВКЛЮЧЕНИЕ:Когдафонарьвыключен,нажмитепереключательпитания,чтобывключить
ранееиспользуемыйрежимяркости.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ:Когдафонарьвключен,нажмитепереключательдоупора,чтобы
выключитьфонарь.
Изменение уровня яркости
Когдафонарьвключен,нажимайтепереключательнаполовинудляпереключениярежимов
вследующейпоследовательности:Сверхнизкий-Низкий-Средний-Высокий-Турбо.Уровень
яркостизапоминается.Припоследующемвключениифонарьперейдетвпоследний
использовавшийсярежимяркости.
Мгновенный доступ в режим «Турбо»
• Когдафонарьвыключен,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеегодля
мгновеннойактивациирежима«Турбо».Отпуститепереключатель,чтобывыйтииз
данногорежима.
• Когдафонарьвключен,нажмитепереключательнаполовинуиудерживайтеегодля
активациирежима«Турбо».Отпуститепереключатель,чтобывернутьсявранее
использовавшийсярежим.
Включение специальных режимов
• Когдафонарьвключен,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеего,пока
фонарьневойдетврежим«Стробоскоп».Послевключениярежима«Стробоскоп»
нажимайтепереключательнаполовинудляпереключениярежимоввследующей
последовательности:Маяк-SOS-Стробоскоп.
• Когдафонарьвключенврежиме«Маяк»,нажмитепереключательнаполовинуи
удерживайтеего,покафонарьнеперейдетврежим«Стробоскоп».
• Чтобывыйтиизспециальныхрежимоввыключитефонарьнажатиемпереключателядо
упора.
ATR
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированиятемпературыфонарьConcept2
автоматическирегулируетсвоюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Блокировка/разблокировка
Режимблокировкипредназначендляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.В
режимеблокировкисинийиндикаторподпереключателембудетоднократномигатьпри
каждомнажатиикнопки.Приэтомфонарьнебудетизлучатьсвет.Крометого,онпочти
небудетпотреблятьэлектроэнергию.Мырекомендуемустанавливатьфонарьврежим
блокировкиприхраненииврюкзакеиливлюбомдругомместе,гдевозможнослучайное
нажатиепереключателя.
Чтобывключитьрежимблокировки,сначалавыключитефонарь.Нажмитепереключатель
наполовинуиудерживайтеегоболее2секунддооднократногомиганияосновного
светодиода-этосигнал,уведомляющийовключениирежимаблокировки.
Чтобывыйтиизрежимаблокировки,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеего
более2секунддовключенияфонаря.Фонарьвозобновитполноценнуюработуивернется
впоследнийиспользовавшийсярежим.
ПРИМЕЧАНИЕ:Фонарьавтоматическивыходитизрежимаблокировкипослеегозарядки.
Сведения о заряде аккумулятора
Когдафонарьвыключен,слегканажмитепереключатель:приэтомсинийиндикатор
питанияподпереключателемначнетмигать,сообщаяотекущемнапряженииаккумулятора
(сточностью±0,1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторапримаксимальномзаряде
равно4,2В,тоиндикаторпитаниямигнет4раза,затемпослепаузыводнусекундумигнет
еще2раза,преждечемперейтиврежиможидания.Различныезначениянапряжения
указываютнаразличныеуровнизарядааккумулятора:
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Некоторыеизрежимовяркостинедоступныпринизкомуровнезарядааккумулятора
2. Еслиуровеньзарядааккумулятораслишкомнизкий.Встроеннаязащитаотперегрузок
непозволитвключитьфонарь.
Зарядка
Зарядкафонаряпередпервымиспользованием.
Зарядкафонаряпринизкомуровнезаряда
аккумулятора.Чтобызарядитьфонарь,откройте
резиновуюкрышку,вставьтеодинконец
зарядногоустройствавгнездодлязарядного
устройства,адругойконец-врозетку,как
показанонарисунке.
1. Впроцессенормальнойзарядкисиний
индикатормедленномигает;когдазарядка
завершена,фонарьавтоматическипрекращает
зарядку,исинийиндикаторгоритнепрерывно.
2. ДляполнойзарядкиConcept2требуется
приблизительно5часов.
3. Приполномзарядеаккумуляторавремяработыфонаряврежимеожиданиясоставляет
около1года.
ПРИМЕЧАНИЕ: КаждыйразприотсоединениизарядногоустройстваотфонаряConcept2
автоматическипроверяетсостояниеаккумулятораисообщаетонем(см.Сведенияозаряде
аккумулятора).Этапроверкаобычнозанимает5секунд,втечениекоторыхфонарьможет
нереагироватьнанажатиянакнопкупереключателя.
Предупреждения
1. Головная частьConcept 2врежимах высокогоуровня яркостии«Турбо» быстро
нагревается.Не рекомендуется использовать режим «Турбо» втечение длительного
времени,чтобыизбежатьожогов.
2. Непогружайтенагревшийсяфонарьвжидкостьинепытайтесьиспользоватькакие-либо
жидкостидляохлажденияфонаря.Этоможет привестикнепоправимомуповреждению
фонаряиз-заразницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
3. ПрихранениифонаряпереключитееговрежимнизкойяркостииустановитенаConcept
2блокировку,чтобыпредотвратитьегослучайнуюактивацию.
4. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглазапривключенномфонаре.
5. Concept2 необходимозаряжать сиспользованиеморигинального зарядногоустройства
(12Впост.тока,1А).
6. Зарядитефонарьпередпервымиспользованием.
7. Заряжайтефонарькаждыеполгодаприегодлительномхранении.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECOREимеетгарантиюкачества.Любаянеработающая/
бракованнаяпродукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение
15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE,имеющая
дефекты/неполадки,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение24месяцев(2лет)
последатыприобретения.Поистечении24месяцев(2лет)вступаетвсилуограниченная
гарантия,покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,безучета
стоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(я)повреждено(ы), либовего(их) конструкциювнесеныизменениялицами, не
имеющиминатосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.
ДляполученияактуальнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECORE
обратитеськместномудистрибьюторулибонаправьтесообщениепоадресуэлектронной
почтыservice@nitecore.com.
※Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,могутбыть
использованытолько всправочныхцелях. Прирасхожденииинформации, приведенной
внастоящем руководстве,cинформацией насайтеwww.nitecore.com.Компания SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd. оставляет за собойправотолковать иизменять содержание
настоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительногоуведомления.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Cautions
1. The head of the Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and
High modes. It is not recommended to use Turbo and High modes for
prolonged time in case of scalding.
2.Chargetheashlightbeforetherstuse.
3. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt to use any
liquid to cool down the light. Doing so may cause irreparable damage to
thelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthe
tube.
4. When storing the light, set the light in low mode and place the Concept
2inlockouttopreventaccidentalactivation.
5.AvoiddirecteyecontacttotheLEDwhenthelightison.
6.Theconcept2mustbechargedviatheoriginaladapter(DC12V1A).
7.Rechargetheashlightsemi-annuallyifstoringitforprolongedtime.
·
日本語
·
한국어
· Italiano
· Română
·
简体中文
Concept Series
Concept 2
(日本語) 説明書Concept 2
( 한국어 ) Concept 2
사용자 설명서
(Română) Concept 2
Manual de utilizare
(简体中文)Concept 2
使用说明书
(
Italiano
) Concept 2
MANUALE UTENTE
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
C1121218
Made in China
製品特徴
のひらサイズでは先進的るさのフラッシュライト
CREEXHP35HDLEDsつ使し、最大 6500ルーメン
最大量39700cd、長照距離 398m
CNC切削器を使った体は硬質かつ軽量で、
12400mAh組込リチウムイオン充を使
デジタル光テクノロジー(PDOT)とクリスタルコーティングにより
のリフレクション
流回により安定した光長連続使2000
一つのスイッチでつのるさレベルと 3 つのスペシャルモードを
るさのリジューム
組込パワーインジケーターがをおらせ ( 特許番
ZL201220057767.4)
パワーインジケーターが表示 (±0.1V)
能温調節能(ATR)
反射コーティングをほどこした強化ミネラルレンズを使
HAIII硬質アルマイト処をほどこした航空宇宙アルミニウムを使
塵性IP68(2m潜)
耐衝撃性能1m
寸法
サイズ :112.5mm×40mm×40mm
:348g
アクセサリー
アダプター、スペア充ポートカバー、ストラップ、ホルスター
使用方法
オン・オフ
本器はスイッチの半押しと全しを使って作します。カチッというがするまで
むと全しとなり、抵抗じるもののカチッというがしないあたりま
むと半押しとなります。
オン :
ライトがオフの、スイッチを全しすると前回最後に使したるさレベ
ルで点灯します。
オフ :
ライトがオンの、スイッチを全しするとします。
明るさレベルの切り替え
ライトがオンの、スイッチを半押しするとるさレベルが「ウルトラローロー
ミドルハイターボ」のわります。るさのレジュームがあり
ますので、次回点灯は今回最後点灯したるさレベルで点灯します。
ターボモードでの一時点灯
ライトがオフの、スイッチを半押ししけるとしているあいだだけターボ
モードで点灯します。スイッチをはなすとします。
ライトがオンの、スイッチを半押ししけるとしているあいだだけターボ
モードで点灯します。スイッチをはなすと元のるさにります。
スペシャルモードへのアクセス
ライトがオンの、スイッチを全ししけるとストロボモードとなります。
そのでスイッチを半押しするとモードが「ビーコンSOSストロボ」と
わります。
ビーコンモードのスイッチを半押ししけるとストロボモードとなります。
スイッチを全しするとしてスペシャルモードからけます。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器能温調節能(ATR) しており、できるよう
じて出レベルを調節します。
ロックアウト・アンロック
意図しない点灯ぐために、ライトをロックアウトモードにします。ロックアウ
トモードではスイッチをすと、スイッチ下の青色インジケーターが点滅しライト
点灯しません。またロックアウトモードではをほぼしません。ライトを
バッグに入れてぶなど意図しない点灯きるがある場合は、ロック
アウトモードにしておくことをおめします。
ロックアウトモードに入るには、ライトがえているときにスイッチを2秒以上
しします。しくロックアウトされた場合 LED が一点滅します。
ロックアウトモードを解除するには、スイッチを2秒以上全しします。ロックア
ウトが解除されると同時にライトが点灯します。
ライトはリジュームがありますので前回のモードで点灯されます。
ノート:
ライトを充すると、ロックアウトモードが解除されます。
電池残量
ライトがオフのスイッチをすと、スイッチ下のインジケーターが点滅して
をおらせします ( ±0.1V)。例えば最大 4.2V
、パワーインジケーターがまず 4 点滅し、1秒あけてからさらに 2 点滅しま
す。点滅ではなく、最大容 4.2Vと仮してわれますので、
最大容うときは下のようにえてください。
ノート :
1. 池残ない場合、いくつかのるさレベルは使できなくなります。
2. 池残なくなりすぎた場合は、組込電防止機によりライトが
点灯しなくなります。
充電機能
めてご使になる体を充してくだ
さい。その後残なくなってきたら再
してください。
するにはまず充ポートカバーをき、
アダプターをのようにします。
1.中は青色インジケーターがゆっくり
点滅します :フル充されるとに充
を停し、青色インジケーターが点灯
します。
2.フル充にはおよそかかります。
3.フル充した、スタンバイでおよ
間電ちます。
ノート :
にアダプターをくたびに
をおらせします(電池残照)
これにはおよそ5秒かかり、そのライトを点灯させることはできません。
注意事項
1.本器のヘッドはターボびハイモード使すぐにくなります。高熱にな
った使することはおえください。
2.ライトがったなどの体にめたり、で冷やそうとしたりし
ないでください。体の内圧変化でライトが傷するれがあります。
3.ライトを保するときは、意図しない点灯ぐためるさローでした
ロックアウトモードにしてください。
4.ないでください。
5.には付のアダプターをお使いください(DC12V1A)。
6.めてご使になるに充してください。
7. するときは半年に一してください。
保証詳細
すべての NITECORE
®
製にはがつきます。NITECORE
®
は、すべて
初期良/ について、15 以内であれば/売店
じて交いたします。15 をすぎて不/発生した場合から 24
2間)で修いたします。24 2えた場合
適用され、人件およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交
費用はごさせていただきます。
以下の場合は保適用されません。
1.製なく、再てまたはされた場合
2.しくない使方法によって、れた場合
NITECORE
®
およびサービスにする最新情報については、
NITECORE
®
/売店におわせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでおわせください。
本書記載されている全ての像・考資です。このマニュアル
www.nitecore.com 指定された情報なる場合、SYSMAXInnovations
Co.,Ltd.は予なしにいつでも本書の内変更する権利保します。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
특징
미래지향적인우은손바닥크의
6500루멘의출4 의CREEXHP35HDLED
강도39700cd최398m 의거리
CNC가공튜브는가볍고견고우한열기능을제니다 .
율전기능을춘장형12400mAh튬이온
형충전회탑재
비교할반사체성능을위한"지털학기술 " 합크
리스탈코팅기술
효율상수회로는최2000시간의확한출을제니다 .
일위치5지밝기레벨과3지특모드를제어합니다 .
형메모리기능
통합전원표시등은잔여전을표니다
(특허호ZL201220057767.4).
전원표시기는전을표니다(정확도는±0.1V)
고급온조절모듈
무반사코팅으화초투유
HAIII용질알루마이트마감에어그레알루미늄합제작
IP68(2m) 에따른방수
저항1
치수
:4.43’’× 1.57’’× 1.57’’(112.5mm × 40mm × 40mm)
무게 :12.28oz(348g)
악세서리
충전어,충전포트커 , ,홀
사용 설명서
ON/OFF
이제품은2단계전원위치용합니다 .다양한기능에한액세스는위치
얼마나세게누르느냐에달려있습니다 .완전누름은딸깍소리가들릴때까지
위치누르는정의됩니다 .누름은저항이느껴질때까지위치소리
듣기전지위치누름로써정의됩니다 .
ON : 전원이져있을 ,전원위치완전히눌러이전에용한밝기레벨로
갑니다 .
OFF : 전원이켜져있을 ,전원을완전히끄려면전원위치완전히누르십시
.
밝기 변경하기
전원이켜져있을 ,위치쯤누르면"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo" 모드
반복니다 .밝기레벨이됩니다 .다시전원을켰을조이이전밝기
정으갑니다 .
Turbo 에 즉시 액세스
전원이져있을 ,전원위치완전히누르고있으Turbo모드에즉
액세스할있습니다 .을때면해모드져니다 .
전원이켜져있을Turbo모드에액세스려면전원위치쯤누른
유지하십시.을때면이전에용모드로되돌아갑니다 .
특수 모드 액세스
전원이켜져있을 ,Strobe모드로어때까지전원위치완전
히누른유지하십시.Strobe 켜지위치누름하여
"Beacon-SOS-Strobe" 환합니다 .
제품이beacon모드에있을 ,전원위치쯤누르면Strobe 에직접
액세스니다 .
완전누름전원을끄면특모드가종료됩니다 .
ATR
통합고급온조절모듈을통해Concept2 출을조절하최적의성능을
유지하면서주환에적응합니다 .
잠금 / 잠금 해제
모드는제품이실수로활지않도록설계되습니다 .잠모드서는
전원튼을누를때마다위치아래의파란색표시등이한깜박니다 .그러
제품은을출하지않습니다 .한의0의전을소모니다 .배낭
타전원실수로누를있에보관할표시등을잠
이좋습니다 .
을작하려면저표시등을끄십시.주LED 한깜박일때까지전원
위치2초이눌러" " 이활었음을용자에알립니다 .
장치종려면표시등이켜질때까지전원위치2초이완전히
릅니다 .표시등이모든기능을다시작하이전에용모드로돌아갑니다 .
참고 : 재충전후에표시등이자잠을종니다 .
전원 팁
전원이져있을전원위치짝누릅니다 .위치의파란색전원표
이깜박현재전을( 장가까운±0.1V ) 보고니다 .예
,전이최4.2V 충전되면전원표시등이4깜박대기
가기전에1초일중지되고2이깜박니다 .다른전판
은아래에표시된것과이해잔을냅니다 .
주의 :
1.준이으밝기정중일에액세스할없습니다
2.잔이너무은.장과방전호장치인해이켜
지지않습니다 .
충전 기능
처음용하전에제품을충전하십시.
리가족하제품을충전합니다 . 제품을
충전하려면고무덮개를열그림과이어
터의한쪽을충전포트에연다른
쪽을콘트에연십시.
1.정충전중청표시등이천천히
니다 .충전이완료되면이
충전을종파란색표
이계속켜집니다 .
2.Concept2. 완전히충전하5
시간이걸립니다 .
3.리가완전히충전후제품의
시간은1니다 .
참고 : 제품에어분리될때마다Concept2 자확
인하보고니다(전원팁참조 ).이검사는일적으튼을누르는동안표
시등이응하지을때까지5초걸립니다 .
주의사항
1.Concept2의헤드는터모드와하이모드빠르게열을발생시
.이정도로뜨거운우장기간터모드를용하지않는이
습니다 .
2.제품이뜨거울체에그거나용하여을히지마십시
.튜의내부와외공기압력의차이인해제품에치유할없
손상을줄있습니다 .
3.밝기를저장할조을은모드로정하의하지은작을
위해Concept2 잠급니다 .
4.제품이켜져있을LED 에직접추지않도록하십시.
5.Concept2 정어터(DC12V1A) 통해충전해합니다 .
6.처음용하전에을충전하십시.
7.장시간보관우반년마다제품을충전하십시.
보증사항
모든NITECORE제품은품질됩니다 .모든초불량/함이있제품은
후15일이에현지대리점/판업체통해체할있습니다 .15 일후
에함이있거나NITECORE
®
제품은입일로부터24월(2 )동안
료로수리할있습니다 .24월(2 ) 을초하여제한증이적용되며 ,
유지보수용은포함액세서리또는체품용은포함지
습니다 .
증은음황모두효화됩니다 .
1.지은당사제품을,재구성/또는조한.
2.적절한용으제품이손상되었을.
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는현지NITECORE
®
대리점에의하
거나service@NITECORE.com 이일을보내십시.
용설명서에모든이,텍트설명은참용입니다 .
설명서와www.nitecore.com 에명시된정보간에일치발생
웹이트의정보가우니다 .SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. 전
통지없이언제지이문서의용을해정할있권리를
유합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Caratteristiche
Torcia ultra potente, dal design futuristico, super compatta a grandezza di palmo
Utilizza 4 LED CREE XHP35 HD con potenza di uscita massima di 6500 lumens
• Massimaintensitàluminosaparia39700cdeportatamassimadi398metri
• CorpoultraleggerolavoratoaCNCperilmassimodellasoliditàedelladissipazionedel
calore
Batteria Li-ion integrata da 12400mAh
• Circuitiintelligentiperlaricaricaintegrataadaltaecienza
Lente con trattamento Crystal coating technology e Precision Digital Optics Technology
per unottica dalle prestazioni eccellenti
• Circuitoadaltaecienza,perunapotenzacostanteedunaduratanoa2000ore
• Switchdiselezioneunicochecontrollaaccensione,spegnimento,5livellidiluminositàe3
modalitàspeciali
Funzione di memoria intelligente che ripropone allutilizzatore lultima potenza luminosa
usata
Indicatore luminoso integrato che mostra la carica residua della batteria
(BrevettoNo.ZL201220057767.4)
• Indicatoreluminosochemostrailvoltaggioresiduodellabatteria(accuratoa±0.1V)
• Tecnologia“AdvancedTemperatureRegulation”(ATR)
• Lenticonvetromineraleinduritoecontrattamentoantiriesso
• Costruitainlegad'alluminioaeronauticaconanodizzazioneHAIIIaspecichemilitari
• CerticazioneIP68waterproof(puòessereimmersanoa2metridiprofondità)
• Resistenteadimpattieacadutenoad1metrod'altezza
Speciche
Dimensioni: 112.5mm × 40mm × 40mm (4.43’’×1.57’’×1.57’’)
Peso: 348g (12.28oz)
Accessori Inclusi
Caricabatterie da muro, copri plug di ricarica di ricambio in gomma, lacciolo da polso, fodero
Istruzioni per luso
Accensione e Spegnimento
PREMESSA: La Concept 2 utilizza un pulsante di accensione e selezione luminosa a doppia
corsa.L’accessoallevariefunzionièregolatodaquantoprofondamentesipremal’interruttore.
Una pressione completa si ottiene quando il pulsante emette il suono di un click. Una mezza
pressione si ottiene quando il pulsante trasmette una sensazione di resistenza allutilizzatore,
senzachenessunsuonodiclickvengaemesso.
ACCENSIONE: Atorciaspenta,esercitareunapressionecompleta.Verràripropostala
potenza luminosa utilizzata prima del precedente spegnimento.
SPEGNIMENTO: A torcia accesa, esercitare una pressione completa per spegnere la torcia.
Regolare il livello di luminosità
A torcia accesa, esercitare una mezza pressione sul pulsante per passare in rassegna tra le
variemodalitàluminose:“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.Latorciamantieneinmemoriail
livelloluminososelezionatoe,dopolospegnimento,loriproponeall’utilizzatore.
Accesso istantaneo alla modalità Turbo
esercitare una pressione completa sul pulsante e mantenerlo premuto. A torcia spenta:
Ilturboresteràoperativonoacheilpulsanteresteràpremuto
esercitare una mezza pressione e mantenerla per accedere alla A torcia accesa:
modalitàturbo;rilasciareilpulsantepertornareallamodalitàluminosaprecedentemente
impiegata.
Accesso alle modalità speciali (Strobo/beacon/
SOS)
A torcia accesa: esercitare una pressione completa sul pulsante e mantenerlo premuto
perentrarenellamodalitàStrobo.TrovandoviinmodalitàStrobo,esercitatedellemezze
pressioniperpassareinmodociclicotralemodalità“Beacon-SOS-Strobo”.
• TrovandoviinmodalitàBeacon,esercitateunamezzapressioneemantenetepremutoper
passaredirettamenteallamodalitàStrobo.
• Perusciredallemodalitàspeciali,spegnerelatorciaesercitantounapressionecompleta
sul pulsante.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
GraziealmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laConcept2regolalapropriapotenza
d'uscita adattandosi all'ambiente circostante mantenendo così prestazioni ottimali.
Blocco (Lockout Mode) e Sblocco della torcia
Il“LockoutMode”èconcepitoperprevenirechelatorciasubiscaaccensioniaccidentaliin
fase di trasporto o stoccaggio. In Lockout Mode lindicatore blu posto sotto il pulsante di
accensionesiaccenderàognivoltacheilpulsantediaccensionevengapremuto;latorcia
nonsiaccenderà.Raccomandiamodiinserireil“LockoutMode”ogniqualvoltalatorcia
vengatrasportataall’internodiunozainooquandosidebbanosvolgereattivitàpercuisia
necessarioprevenirel’accensioneaccidentaledellatorcia.
INSERIRE IL BLOCCO: A torcia spenta, esercitare e mantenere una mezza pressione del
pulsanteperoltre2secondi:laluceaLEDlampeggeràpersegnalarel’inserimentodel
Lockout Mode.
SBLOCCO DELLA TORCIA: esercitare e mantenere una pressione completa del pulsante per
oltre2secondi:laluceaLEDriprenderàafunzionare.
NOTA: Latorciausciràautomaticamentedal“LockoutMode”semessainricaricaepoi
staccata dalla ricarica.
Suggerimenti
Atorciaspenta,sorandoleggermenteilpulsantediaccensione,unaluceblusottodi
essoemetteràdeilampeggipersegnalareilvoltaggioresiduodellebatteriedellatorcia
conunmarginedierroreprossimoa±0.1V.Allamassimacaricadi4.2V,adesempio,illed
bluemetterà4lampeggi,faràunapausadiunsecondoepoiemetteràaltri2lampeggi.
Dierentiletturedeivoltaggicorrisponderannoadierenticaricheresiduedellebatterie,
come indicato nel diagramma qui di seguito:
NOTA:
1.Alcunepotenzeluminosepotrebberononessereaccessibiliseillivellodellebatterieè
basso.
2.Seillivellodellebatterieètroppobasso,leprotezionielettronicheintegratenellatorcia
potrebbero impedirne del tutto laccensione.
Ricaricare le batterie
Suggeriamo di ricaricare completamente le
batterieappenaaveteacquistatolatorciaedi
ricaricarleingenereappenailvoltaggiorisulti
basso(menodi3.5V)
Per ricaricare la torcia, aprite il copri plug di
ricarica in gomma ed inserite lo spinotto come
illustrato nel diagramma qui a lato.
1. Lindicatore blu lampeggia lentamente durante
la procedura di carica. A carica completata,
latorciainterromperàautomaticamenteil
processodicaricael’indicatorebluresterà
acceso in modo continuo.
2.Servonocirca5oreperricaricare
completamente la Concept 2.
3.Conbatteriecompletamentecariche,iltempodistandbydellatorciaèdicirca1anno.
NOTA: Ognivoltacheilcaricabatterieverràstaccatodallatorcia,laConcept2eettuerà
automaticamenteuntestdellostatodellebatteriechedureràcirca5secondi;durante
questo lasso di tempo la torcia potrebbe non rispondere ai comandi e non proporre luce dai
LED frontali.
Precauzioni
1.LatestadellaConcept2generacaloremoltorapidamenteinmodalitàTurbo;
raccomandiamodinonutilizzarequestamodalitàperunperiodoprolungatoedipassare
apotenzeinferioriseilcaloregeneratorisultasseeccessivo.
2.Selatorciaècaldanonimmergetelainliquidienoncercatedirefrigerarlabagnandola.
Facendolocauserestidanniirreparabiliallastrutturadellatorciainciandoneanche
l’impermeabilità.
3.Quandoriponetelatorcia,posizionatelainmodalitàLoweinseriteil“LockoutMode”per
prevenireaccensioniaccientaliesurriscaldamenti.
4.Atorciaaccesa,evitatedipuntarladirettamenteversogliocchi.
5.RicaricatelaConcept2unicamenteconilsuocaricabatterieoriginale(DC12V1A).
6.Eettuateunaricaricacompletadellatorciadopoaverlaacquistata.
7. In fase di stoccaggio prolungato, controllate e ricaricate la torcia almeno ogni 6 mesi per
mantenerelebatterieinsaluteeprolungareillorociclovitale.
Garanzia
LaqualitàdituttiiprodottiNITECORE
®
ègarantita.Iprodottidifettosiononfunzionanti
possonoessererestituitiperlasostituzionetramiteinegoziantieildistributoreuciale
entro 15 giorni dall'acquisto. Trascorsi i 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE
®
difettosi o
non funzionanti saranno riparati gratuitamente per un periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto.Dopoi24mesi,siapplicaunagaranzialimitata,checopreilcostodiinterventie
manutenzione, ma non quello di accessori e ricambi. La garanzia decade in tutte le seguenti
circostanze:
1.Ilprodottoèstatosmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2.Ilprodottoèdanneggiatoinseguitoausoimproprio.
PerinformazioniaggiornatesuiprodottieiserviziNITECORE
®
, per cortesia contattare il
distributore nazionale NITECORE
®
oinviareun'emailaservice@nitecore.com
※Tutteleimmagini,itestieledichiarazioniriportatenelpresentemanualesonoda
intendersiamerotitolodiconsultazione.Dovesseesserciqualsiasidierenzafraquesto
manualeeleinformazionipresentisuwww.nitecore.com,prevalgonoquelleriportatesul
sitouciale.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.siriservaildirittodiinterpretareemodicare
ilcontenutodiquestodocumentoinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Caracteristici
• Lanternăinovatoare,ultra-luminoasă,dedimensiuneauneipalme
• Utilizează4LED-uriCREEXHP35HD,furnizândoputeremaximăde6.500delumeni
• Intensitatealuminoasăatinge39.700cdșifascicululluminos398demetri
• TubulprelucratCNCestecaracterizatpringreutateredusă,estesolidșioferăoexcelentă
disipareacăldurii.
• Acumulatorîncorporat12400mAhLi-ion,curatămarededescărcare
• Circuitinteligentdeîncărcare
• TehnologiaCrystalcoatingcombinatăcu“PrecisionDigitalOpticsTechnology”furnizează
reectoruluiperformanțefărăprecedent
• Circuitconstantdeînaltăeciențăpentruoputerefărăoscilații,cuautonomiede2.000
de ore.
• Switch-uluniccontroleazăcele5treptedeluminozitateși3modurispeciale
• Funcțiedememorieinteligentă
• Indicatorluminoscareașeazăputerearămasăînbaterii(PatentNo.ZL201220057767.4)
• Indicatoralvoltajuluibateriei(acuratețepânăla±0.1V)
• Modul“ReglareAvansatăaTemperaturii”(ATR-AdvancedTemperatureRegulation)
• Sticlămineralăultra-clarăîntărităcuînvelișanti-reexie
• Estefabricatădinaluminiuutilizatînindustriaaeronautică,nisajanodizatHAIII,
standard militar
• WaterproofIP68(submersibilă2metri)
• Rezistențălaimpactde1metru
Dimensiuni
Măsuri: 112.5mm×40mm×40mm
Greutate: 348 grame
Accessorii
Încărcător,capacderezervăpentruportuldeîncărcare,șnur,husă
Instrucțiuni de operare
ON/OFF
Acestprodusareunswitchîndouătrepte.Accesullafuncțiidepindedecâtdetareeste
apăsatacesta.Oapăsarecompletăsedeneștecaoapăsareaswitch-uluipânăcândse
audeunclick.Oapăsareparțialăesteaceeaîncareswitch-ulesteapăsatpânăcândse
simterezistență,darnuseaudeclick.
PORNIRE: Cândlanternaesteoprită,apăsațicompletbutonuldepornirepentruaintraîn
treaptadeluminozitateutilizatăanterior.
OPRIRE:Cândlanternaestepornită,apăsațicompletbutonulpentruaoprilanterna.
Schimbarea luminozității
Cândlanternaestepornită,apăsațiparțialswitch-ulpentruaaccesatreptele“Ultralow-
Low-Mid-High-Turbo”.Celmailuminosnivelestememorat.Lanternaporneșteînsetarea
luminoasăfolosităanterior.
Acces instant la Turbo
• Cândlanternaesteoprită,apăsațicompletșimenținețiswitch-ulapăsatpentruaaccesa
instantaneumodulTurbo.Eliberați-lpentruaieși.
• Cândlanternaestepornită,apăsațiparțialșimenținețiswitch-ulapăsatpentruaaccesa
modulTurbo.Eliberați-lpentruavăîntoarcelamodulfolositanterior.
Accesarea modului special
• Cândlanterna este pornită, apăsați complet șimențineți switch-ul apăsat nă când
lanternaintră înmodulStroboscop. Dupăce luminastroboscopicăeste pornită,apăsați
parțialswitch-ul,înmodrepetat,pentruaaccesa“Beacon-SOS-Stroboscop”.
• Cândluminaestepornităînmodul“Beacon”,apăsațiparțialșimenținețiswitch-ulapăsat
pentruaccesdirectlamodulStroboscop.Oprițilanternaprintr-oapăsarecompletăpentru
aieșidinmodurilespeciale.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodululîncorporat“ReglareAvansatăaTemperaturii”,Concept2îșiregleazăputereașio
adapteazămediului,menținândperformanțeleoptime.
Blocare / deblocare
Moduldeblocareesteconceputpentruapreveniactivareaaccidentalăalanternei.Înacest
mod,indicatorulalbastruaatsubswitchvaclipiodatădeecaredatăcândbutonulde
pornireesteapăsat.Înoricecaz,lanternanuvaemiteniciunfasciculluminos.Deasemenea,
consumulbateriiloresteaproapeegalcu0.Vărecomandămsetarealanterneipemodul
lockoutcândotransportați/depozitațiînrucsacsauîntr-unlocîncarepoateactivată
accidental.
Pentruablocată,înprimulrândoprițilanterna.Apăsațiparțialswitch-ulmaimultdedouă
secundepânăcândLED-ulprincipalclipeșteodată(pentruavăinformacămoduldeblocare
–Lockout-afostactivat).
Pentrudeblocare,apăsațicompletșimenținețiswitch-ulapăsatmaimultdedouăsecunde
pânăcândlanternapornește.Lanternaîșivareluatoatefuncțiileșisevaîntoarcelamodul
utilizat anterior.
NOTĂ: Lanternaieseautomatdinmoduldeblocare(Lockout)dupăceestereîncărcată.
Sfaturi pentru putere
Cândlanternaesteoprită,atingețiușorbutonuldepornireșiindicatorulalbastrude
alimentaredesubcomutatorvaclipipentruaraportatensiuneacurentăabateriei(pânăla
±0,1V).Deexemplu,cândvoltajulbaterieiestelaoîncărcaremaximade4.2V,indicatorul
deputerevaclipide4ori,urmândopauzădeosecundășialtedouăclipiriînaintedeaintre
înstandby.Diferitelevaloridetensiunereprezintăniveluriledeputeredisponibile,dupăcum
searatămaijos:
NOTĂ:
1.Uneledintresetărileluminoasenupotaccesatedacănivelulbaterieiestescăzut
2.Dacănivelulacumulatoruluiestepreascăzut.Protecțiaîncorporatăcontrasupra-
descărcăriivaîmpiedicalanternasăpornească.
Încărcarea
Lanternaseîncarcăînaintedeprimautilizareși
cândnivelulbaterieiestescăzut.
Pentruaîncărcalanterna,deschidețicapacul
dincauciuc,conectațiuncapătalîncărcătorului
înportuldeîncărcare,iarpecelălaltlaopriză,
așacumaratăschema.Indicatorulalbastru
vaclipiîncetîntimpuluneiîncărcărinormale;
cândîncărcareaestecompletă,lanternaoprește
automatîncărcareașiindicatorulalbastru
lumineazăconstant.
OîncărcarecompletăamodeluluiConcept2
durează5ore.
Duratădestandbyestedeunandupăce
bacteriaestecompletîncărcată.
NOTĂ: Deecaredatăcândîncărcătorulestedeconectatdelalanternă,Concept2
analizeazășiraporteazăautomatstatusulbateriei(vezisfaturilepentruputere).Această
vericaredureazăderegulă5secunde,intervalîncareeposibilcalanternasănurăspundă
laapăsărilepebuton.
Avertizări
1.CapullanterneiNitecoreConcept2vagenerarapidcăldurăînmodurileTurboșiHigh.
NuesterecomandatsăfolosițimodulTurbopentruintervallungidetimpîncazde
înerbântare.
2.Nuscufundațilanternaînlichidcândesteerbinteșinuîncercațisăfolosiținiciunlichid
pentruaorăci.Dacăprocedațiașa,putețiproducestricăciuniireparabilelanterneidin
cauzadiferențeidepresiunedintreaeruldininteriorșiceldinexteriorultubului.
3.Cânddepozitațilanterna,setați-oînmodulLowșiînmoduldeblocare(Lockout)pentrua
prevenipornireaaccidentală.
4.EvitațicontactuldirectalochilorcuLED-ulcândlanternaestepornită.
5.Concept2trebuiealimentatăcuîncărcătoruloriginal(DC12V1A).
6.Încărcațilanternaînaintedeprimautilizare.
7. Reîncărcațilanternadedouăoripeandacăestedepozitatăpentruoperioadălungăde
timp.
Garanție
Toate produsele NITECORE
®
augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepot
înlocuiteprintr-undistribuitor/dealerîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toate
produsele NITECORE
®
defectesaucudefecțiunisuntreparategratuitpentruoperioadăde
24deluni(2ani)deladataachiziționării.Dupăcele24deluni(2ani),seaplicăogaranție
limitată,careacoperăcostulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesorii
sau piese de schimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.Produsul/eleeste/suntspart/e,reconstruit/eși/saumodicatedecătrepersoane
neautorizate.
2.Produsul/eleeste/suntdeteriorate/edincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:
polaritateinversată).
3. Produsul/ ele este/ sunt deteriorate/e din cauza scurgerii acumulatorilor
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsă
contactațiundistribuitorNITECORE
®
localsausătrimitețiune-maillaservice@NITECORE.
com.
※Toateimaginile,textulșiinformațiilespecicateînacestmanualdeutilizareauscopde
referință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanualșiinformațiilespecicatepe
site-ulwww.nitecore.com,auprioritateceledepewebsite-ulofocial.SYSMAXInnovations
Co.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutulacestuidocumentîn
oricemoment,fărănoticareprealabilă.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
产品特性
概念列掌黑科
采用 4CREEXHP35HDLED6500 流明
最大39700 坎德拉398
一体成型 CNC 技术制造的轻量化坚固筒身,
12400mAh 率锂电
带智能锂电电电路
采用电镀技术PDOT 数字精确化技术制造的系统
恒流电路,度恒定长续航2000 小时
控制 5度和 3种特殊功
智慧型档忆功
藏电量示灯,示电池剩电量
新型利号ZL201220057767.4
电量示灯可提示电(精确0.1V
ATR 控模块
面镀膜防镜片
级铝
耐磨级硬表面
IP68 等级( 2 米)
1米防
体积
尺寸:112.5mm×40mm×40mm
重量:348g
配件
电适配绳,电筒
使用手电筒
开启 / 关闭
采用段式子开(类机快钮),可根据户按压开的深
进行控制
开启:
闭状,重一下键,电筒开启并此前使位。
关闭:
开启,重一下键,电筒
亮度调节
开启后一下键,电筒度将按节能- 低亮- 中亮--
序循切换
此模式忆功能,次开启明时此前使用的位。
直接进入极亮档
闭状,重按开放手即可开启极松手即
在开启按开放手即可开启极松手即恢复此前使位。
使用特殊功能
在开启重长按开键,电筒使其他殊功能,
在开启暴一下键,即按“信-SOS- 序循切换
当开启标功,轻长按开即可快。关电筒
退殊功
ATR 温控模块
C2置温控模块根据工态和外界温调节出以到最
锁定 / 解锁
C2 有按键锁定功定后每次按键,蓝色示灯闪烁一下示用
电筒电筒几乎不会耗电电量,
误触开启户如电筒,请定按
锁定:
闭状,轻按开键超过 2秒,LED 闪烁一下示用电筒
按开键超过 2秒,即可解除锁并开启忆档位。
注:
C2 即可解除锁
电量提示
闭状,轻一下键,位于的蓝色闪烁的方式报
(精确±0.1V。例 4.2V LED 闪烁 4
1.5 闪烁 2次来表示 4.2V。所提示的电表示电电量详见
1.电量电筒会出无法况。此时对手电筒进行
2.C2 护功能,电量过电筒将无法开启
充电
初次使
C2 进行如图所
塞取电源适端连圆孔
端连电源插座即可进行
1.当处正常,蓝色示灯
示;
电,蓝色示灯
2.间约 5 小时
3. 满电待机时间约 1
注:
出充电线,蓝色示灯闪烁
电筒动检测
若进行电筒法响应,视
正常现象检测时间约 5
注意事项
1.在开启极档或会产生高热议用使
以免伤。
2.在手电筒高温状勿将电筒置任何降温
于内外气压差异生约等 10 深的水压将可电筒进
3. 电筒,请锁定按误触开启
4. 勿将线直眼睛,以免眼睛造
5.时应使装电源适配,输出为DC12V1A。
6.初次使,请C2 进行
7.C2,请每半年
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服15如果有任何质量
均可向更换24 内享服务
24 固期终身服务需要更换重要部
收取成本费用
适用于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏
如对奈特科品有任何疑问,迎联系当地商或发
4008869828@nitecore.cn
所有图陈述及文字仅供考,请www.nitecore.cn
为准。广州希创新技有司拥有对书内终解释权和
电量不足
满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Thanks for purchasing NITECORE!

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lättnad
Modell: C2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore C2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig