Nitecore NU27 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore NU27 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 38 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.0 stjärnor baserat på 19.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore NU27 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
•  Max output of 600 lumens
•  Utilizes dual-core MCT (Multiple Color Temperatures) UHE LEDs
•  Equipped with primary lights with 3 color temperatures (3,000K warm light / 4,500K 
neutral white light / 6,500K cool white light), and auxiliary red lights
•  Utilizes a unibody optical lens system with various facets
•  Max throw of 123 meters
•  Built-in 850mAh Li-ion battery
•  Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oeringeasyone-handed
operation
• Oers5brightnesslevels,3specialmodes,and2brightnessoptionsforredlight
•  All new power indicators for intuitive power indication
•  Made from durable PC material
•  Impact resistant to 1 meter
•  Waterproof and dustproof rating in accordance with IP66
Dimensions:  65.5mm x 33.9mm x 25.5mm (2.58" x 1.33" x 1.00") (Bracket Included)
Weight:  56g (1.98 oz) (Bracket and Headband Included)
  40g (1.41 oz) (Bracket Included)
Features
Specications
Accessories
Product Overview
(English)
Technical Data
USB-C to USB-C Charging Cable, Headband, Clip, Diffusing Stuff Sack
Charging Function
The NU27 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the headlamp 
beforetherstuse.
Power Connection: As illustrated, uncap the USB protection cover and use the USB 
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging 
devices) to the charging port to begin the charging process. The charging time is approx. 
1 hour 15 minutes. When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
Charging Indication: During the charging process, the power indicators will transition 
graduallyfromashingtoasteadylight,onebyone,displayingthebatterylevel.When
the battery is fully charged, the 4 power indicators will become steadily turned on.
Power Button / MODE Button
• ThePowerButtonisusedforturningon/othelightandadjustingbrightnesslevels.
•  The MODE Button is designed for switching color temperatures.
On / Off
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
•  When the light is on, long press the Power Button or MODE Button for 1 second to 
turnito.
Primary Light
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
• Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccessNeutralWhiteULTRALOW.
•  When the primary light is on, short press the MODE Button to cycle through "Neutral 
White Light – Warm Light – Cool White Light".
•  After switching from neutral white light to warm light, if there is no operation for more 
than 1 minute, short pressing the MODE Button will switch directly back to neutral 
white light (skipping cool white light for this cycle).
•  When any color temperature of the primary light is on, short press the Power Button 
to cycle through the following brightness levels: LOW – MID – HIGH.
•  When any color temperature of the primary light is on, double press the Power 
ButtontoaccessTURBO.ShortpressingthePowerButtonwillreturntotheprevious
memorized brightness level.
Note: TheTURBOLevelwillstepdowntopreventoverheatingandprolongbatterylife
when it runs for a prolonged period.
Auxiliary Red Light
• Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondtoaccessRedLOW.
• Whentheredlightison,shortpressthePowerButtontoswitchbetweenRedLOW
andRedHIGH.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
•  When the headlamp is in any status, double press the MODE Button to access SOS.
•  When either special mode is on, short press the Power Button to cycle through the 
following sequence: SOS – BEACON – SLOW FLASHING. Double press the MODE 
Button again to return to the previous status.
Lockout / Unlock
• Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2secondsuntiltheheadlamp
ashes3timestoindicateaccesstotheLockoutMode.InLockoutMode,any
brightnesslevelsorspecialmodesareunavailable,andtheheadlampwillashonceto
indicate this status when pressing either button.
•  When in the Lockout Mode, long press both buttons for 2 seconds again until Neutral 
WhiteULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note: The product will be automatically unlocked when charging in the Lockout Mode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,andthecorrespondingpower
indicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note: The battery should be recharged when the output appears to be dim or the 
headlamp becomes unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on
0% – 25% 
(Please recharge the product as soon as possible)
(Francais)
(Deutsch)
⚠ Avertissement
1.  Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez 
garder ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementsdangereux!Nexezpasdirectementlefaisceau
lumineuxetneprojetezpaslalumièredirectementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasdefonctionnementprolongé.
Veuillezfairepreuvedeprudencependantl'utilisation.Ilestrecommandédene
pasutiliserdesniveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongéesan
d'éviterlesbrûluresetlesdommagesauproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,carcelapourrait
endommager le produit ou provoquer des accidents dus à des températures élevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammablesouexplosifs,car
la chaleur élevée peut entraîner une combustion ou une explosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertoutaccidentencasde
défaillance du produit.
7. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosouinammable,telqu'une
pocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée,
⚠ WARNUNG
1.  Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte 
bewahrenSiediesesProduktaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHTdirektinden
Lichtstrahl und richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen von Personen!
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.BitteseienSiebeider
Verwendungvorsichtig.Eswirdempfohlen,hoheHelligkeitsstufennichtüberlängere
Zeitzuverwenden,umVerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasGerätNICHTabundstellenSieesnichtindieNäheanderer
Gegenstände,dadieszuSchädenamGerätoderUnfällenaufgrundderhohen
Temperaturen führen kann.
5.  Verwenden Sie das Produkt NICHT zur Beleuchtung von brennbaren oder explosiven 
Materialien, da die hohe Hitze zu Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälleimFalleeines
Produktausfalls zu vermeiden.
7.  Tauchen Sie das Produkt NICHT in Flüssigkeiten ein, wenn es heiß ist. Dies kann 
zuirreparablenSchädenanderLeuchteführen,daderLuftdruckinnerhalbund
außerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
8. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbarenUmgebung,wiez.B.
einerTascheodereinemRucksack,aufbewahrtwird,oderwenneslängereZeitnicht
benutzt wird, schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren Sie den Sperr-Mode, um 
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßigeHitzezuvermeiden.
9. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraumTemperaturenüber
60°C aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel auf, um die Lebensdauer des 
Akkus nicht zu verkürzen.
11.LadenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutzt wird.
12.DiesesProduktdarfNICHTzerlegtodermodiziertwerden,daessonstbeschädigt
wirdunddieProduktgarantieerlischt.VollständigeInformationenzurGarantienden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in dieser Bedienungsanleitung.
⚠ Akkusicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungvonGerätenmiteingebautenLi-Ionen-Akkuskannzu
schwerenAkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosionführen.
VerwendenSiedasGerätNICHT,wennesbeschädigtist.DasGerätdarfNICHTzerlegt,
durchstochen, zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie ein Leck 
odereinenungewöhnlichenGeruchfeststellen,stellenSiedieVerwendungdesGeräts
sofortein.EntsorgenSiedasGerät/dieBatterieninÜbereinstimmungmitdengeltenden
örtlichenGesetzenundVorschriften.
Ladefunktion
Der NU27 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die 
Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Nehmen Sie, wie abgebildet, die USB-Schutzabdeckung ab und 
schließen Sie ein externes Netzteil (z. B. Einen USB-Adapter oder andere USB-
Ladegeräte)mitdemUSB-KabelandenLadeanschlussan,umdenLadevorgangzu
starten.DieLadezeitbeträgtca.1Stunde15Minuten.BeivollständigerAuadung
beträgtdieStandby-Zeitca.12Monate.
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendieLeistungsanzeigen
schrittweise von Blinken zu Dauerlicht über und zeigen so den Akkustand an. Wenn der 
Akkuvollständigaufgeladenist,leuchtendie4LEDsdurchgängig.
Primäres Licht
•  Wenn die Leuchte ausgeschaltet ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 Sekunde lang, 
um auf Neutralweiß LOW zuzugreifen.
•  Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie zweimal die EIN-/AUS-Taste, um auf 
NeutralweißULTRALOWzuzugreifen.
•  Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste, um zwischen 
"Neutralweißes Licht“ – „Warmes Licht“ – „Kaltweißes Licht" zu wechseln.
• WennnachdemUmschaltenvonneutralweißemLichtaufwarmesLichtlängerals
1 Minute kein Betrieb erfolgt, wird durch kurzes Drücken der MODE-Taste direkt 
wieder auf neutralweißes Licht umgeschaltet (kaltweißes Licht wird bei diesem Zyklus 
übersprungen).
• WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
kurz die EIN-/AUS-Taste, um  zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: 
„LOW – „MID“ – „HIGH“.
• WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umauf„TURBO“zuzugreifen.DurchkurzesDrücken
der EIN-/AUS-Taste kehren Sie zur vorherigen gespeicherten Helligkeitsstufe zurück.
Hinweis:DieTURBO-Stufewirdheruntergeregelt,umeineÜberhitzungzuvermeidenund
dieLebensdauerderBatteriezuverlängern,wennsieübereinenlängerenZeitraumläuft.
Rotes Zusatzlicht
•  Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um zu 
RotLOWzugelangen.
• WenndasroteLichtanist,drückenSiekurzdieEIN-/AUS-Taste,umzwischenRot
LOWundRotHIGHzuwechseln.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES BLINKEN)
• WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,drückenSiezweimaldie
MODE-Taste, um den SOS-Modus aufzurufen.
•  Wenn einer der beiden Sonder-Modi eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die 
EIN-/AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „SOS“ – „BEACON“ – 
„LANGSAMES BLINKEN“. Drücken Sie die MODE-Taste erneut doppelt, um zum 
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren / Entsperren
•  Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten Sie beide Tasten 2 Sek lang gedrückt, bis die 
LampedreimalblinktumdenZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Mode
sind keine Helligkeitsstufen oder Spezial-Modi verfügbar, und die Lampe blinkt einmal, 
um diesen Status anzuzeigen, wenn eine der Tasten gedrückt wird.
• WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTastenerneut2Sek
langgedrückt,bisdieLampein“NeutralweißULTRALOW”leuchtet,umden
Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Die NU27 wird automatisch entsperrt, wenn sie im Sperr-Mode geladen wird.
(Italiano)
⚠ Avvertenze
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietàpariosuperioreai18
anni. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.  ATTENZIONE! Possibile radiazione pericolosa! NON guardare direttamente nel fascio 
di luce né puntare la luce direttamente negli occhi di qualcuno!
3.  Il prodotto genera un notevole calore durante un utilizzo prolungato. Prestare cautela 
durantel'uso.Siconsigliadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati per prevenire ustioni e danni al prodotto.
4.  NON coprire il prodotto né posizionarlo vicino ad altri oggetti, poiché ciò potrebbe 
causare danni al prodotto o incidenti a causa delle alte temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilioesplosivi,poichéil
calore elevato potrebbe provocare combustione o esplosione.
6.  Utilizzare il prodotto in modo conforme alle istruzioni per evitare incidenti in caso di 
malfunzionamento del prodotto.
7. Quandoilprodottoèpostoinunambientechiusooinammabile,comeunatascao
uno zaino, o quando non viene utilizzato per un periodo prolungato, attivare la modalità 
di blocco per evitare attivazioni accidentali e pericoli causati dal calore eccessivo.
8.  NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F) per periodi 
prolungati, poiché ciò comporta un rischio di esplosione o combustione della batteria.
9. Ricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleperevitarediridurreladurata
della batteria.
10.Ricaricareilprodottoogni6mesisenonvieneutilizzatoperunperiodoprolungato.
11.NONsmontarenémodicarequestoprodotto,poichéciòcauserebbedannie
renderebbe nulla la garanzia del prodotto. Consultare la sezione relativa alla garanzia 
nel manuale per informazioni complete sulla garanzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodidispositiviconbatterieLi-ionintegratepuòcausaregravidannialla
batteria o pericoli per la sicurezza, come combustione o esplosione. NON utilizzare il 
dispositivoseèdanneggiato.NONsmontare,perforare,tagliare,schiacciareoincenerire
ildispositivo.Incasodiperditaoodoreanomalo,interrompereimmediatamentel'uso
del dispositivo. Smaltire il dispositivo/le batterie in conformità con le leggi e le normative 
locali applicabili.
Funzione di Ricarica
LaNU27èdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadicaricarelalampada
frontale prima del primo utilizzo.
Connessione di Alimentazione: Come illustrato, rimuovere il coperchio di protezione 
della porta USB e utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad 
esempio un adattatore USB o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per 
avviareilprocessodiricarica.Iltempodiricaricaèdicirca1orae15minuti.Quandoè
completamentecarica,iltempodistandbyèdicirca12mesi.
Indicazione di Ricarica: Durante il processo di ricarica, gli indicatori di potenza 
passerannogradualmentedalampeggiantialucisse,unodopol'altro,mostrandoil
livellodellabatteria.Quandolabatteriaècompletamentecarica,i4indicatoridipotenza
rimarranno accesi stabilmente.
Pulsante di Accensione / Pulsante MODE
•  Il pulsante di accensione viene utilizzato per accendere/spegnere la luce e regolare i 
livelli di luminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatopercambiareletemperaturedelcolore.
Accensione / Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
• Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsantediaccensioneoilpulsanteMODE
per 1 secondo per spegnerla.
Luce Principale
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantediaccensioneperaccederealla
modalità "Ultra Bassa" della luce bianca neutra.
• Quandolaluceprincipaleèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrere tra "Luce Bianca Neutra – Luce Calda – Luce Bianca Fredda".
•  Dopo il passaggio dalla luce bianca neutra alla luce calda, se non ci sono operazioni 
per più di 1 minuto, premendo brevemente il pulsante MODE si tornerà direttamente 
alla luce bianca neutra (saltando la luce bianca fredda in questo ciclo).
• Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
brevemente il pulsante di accensione per scorrere tra i seguenti livelli di luminosità: 
BASSA – MEDIA – ALTA.
Restenergie-Anzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die MODE-Taste und die 
entsprechendenAnzeige-LEDsleuchtennacheinanderaufunderlöschennach2Sekunden.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn die Leistung schwach erscheint oder 
die Lampe aufgrund niedrigem Energiestand nicht mehr reagiert.
Anzeigen Restenergie
4 LEDs stetig an ca. 100%
3 LEDs stetig an ca. 75%
2 LEDs stetig an ca. 50%
1 LED stetig an ca.25%(bitteladenSiedasProduktsobaldwiemöglichauf)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, 
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
keep it for future reference.
 Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableontheocialwebsite.
⚠ Battery Safety
Improper  use of  devices  with  built-in Li-ion  batteries  may  result in  severe battery 
damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT use the device if it 
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any 
leakage or abnormal  odor is noticed, stop  using the device immediately. Dispose of the 
device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations.
⚠ Warning
1.  This product is intended for use by adults aged 18 and over. Please keep this product 
out of the reach of children.
2.  CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare directly into the light beam or 
shine the light directly into the eyes of anyone!
3.  The product will generate massive heat during prolonged operation. Please exercise 
caution during use. It is recommended not to use high brightness levels for extended 
periods to prevent burns and product damage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,asthismaycausedamage
to the product or accidents due to high temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
6.  Please use the product in a standard manner to avoid accidents in the event of 
product failure.
7. Whentheproductisplacedinanenclosedorammableenvironmentsuchasa
pocket or backpack, or when it is left unused for an extended period, please activate 
the Lockout Mode to avoid accidental activation and dangers caused by excessive 
heat.
8.  DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140°F) for prolonged time, 
as this poses a risk of battery explosion or combustion.
9.  Please recharge the product with the original charging cable to avoid shortening the 
lifespan of the battery.
10. Please recharge the product every 6 months when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as doing so will cause damage to it 
and render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the 
manual for complete warranty information.
Warranty Service
AllNITECORE
®
 products are warranted for quality. Any DOA / defective product can 
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of 
purchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
 products can be repaired 
free of charge within 24 months from the date of purchase. Beyond 24 months, a 
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of 
accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
 products and services, please contact a local 
NITECORE
®
 distributor or send an email to service@nitecore.com
veuillezactiverlemodeverrouillageand'éviteruneactivationaccidentelleetles
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C(140°F)pendant
unepériodeprolongée,carcelaposeunrisqued'explosionoudecombustiondela
batterie.
9. Rechargezleproduitaveclecâbledecharged'originepouréviterderéduireladurée
de vie de la batterie.
10.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée.
11.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommageraitetrendraitla
garantie du produit invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du manuel 
pourdesinformationscomplètessurlagarantie.
⚠ Sécurité de la batterie
L'utilisationinappropriéed'appareilsdotésdebatteriesLi-ionintégréespeutentraîner
de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels que la combustion 
oul'explosion.N'utilisezPASl'appareils'ilestendommagé.NEPASdémonter,percer,
couper,écraserouincinérerl'appareil.Encasdefuiteoud'odeuranormale,cessez
immédiatementd'utiliserl'appareil.Éliminezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
LalampefrontaleNU27estéquipéed'unsystèmedechargeintelligent.Veuillezcharger
lalampeavantlapremièreutilisation.
Connexion à une source d’alimentation : comme illustré, retirez le capuchon de 
protection USB et utilisez le câble USB pour connecter une alimentation externe (par 
exempleunadaptateurUSBoud'autresappareilsdechargeUSB)auportdechargepour
lancerleprocessusdecharge.Letempsdechargeestd'environ1heure15minutes.Une
foiscomplètementchargée,l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
• Leboutond'alimentationpermetd'allumer/éteindrelalumièreetderéglerlesniveaux
de luminosité.
•  Le bouton MODE est conçu pour changer les températures de couleur.
Marche/Arrêt
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
• Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurleboutond'alimentationou
surleboutonMODEpendant1secondepourl'éteindre.
Lumière principale
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurleboutond'alimentationpour
accéderaublancneutreULTRAFAIBLE.
• Lorsquelalumièreprincipaleestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
fairedéler«Lumièreblancheneutre–Lumièrechaude–Lumièreblanchefroide».
• Aprèsêtrepassédelalumièreblancheneutreàlalumièrechaude,s'iln'yaaucune
opérationpendantplusd'uneminute,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
revenirdirectementàlalumièreblancheneutre(ensautantlalumièreblanchefroide
pour ce cycle).
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyez
brièvementsurleboutond'alimentationpourfairedélerlesniveauxdeluminosité
suivants:FAIBLE–MOYENNE–ÉLEVÉE.
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutond'alimentationpouraccéderàTURBO.Unecourtepressionsurle
boutond'alimentationrevientauniveaudeluminositémémoriséprécédent.
Remarque :leniveauTURBOdiminuepouréviterlasurchaueetprolongerladuréede
viedelabatterielorsqu'ellefonctionnependantunepériodeprolongée.
Lumière rouge auxiliaire
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutonMODEpendant1
secondepouraccéderàlalumièrerougeFAIBLE.
• Lorsquelalumièrerougeestallumée,appuyezbrièvementsurleboutond'alimentation
pourbasculerentrelerougeFAIBLEetlerougeÉLEVÉE.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / CLIGNOTEMENT LENT)
• Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyezdeuxfoissurle
bouton MODE pour accéder à SOS.
• Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvementsurlebouton
d'alimentationpourparcourirlaséquencesuivante:SOS-BALISE-CLIGNOTEMENT
LENT.AppuyezànouveaudeuxfoissurleboutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage/déverrouillage
•  Lorsque la lampe frontale est éteinte, appuyez longuement sur les deux boutons 
pendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontaleclignote3foispourindiquer
l'accèsaumodedeverrouillage.Enmodeverrouillage,aucunniveaudeluminositéou
modespécialn'estdisponibleetlalampefrontaleclignoteunefoispourindiquercet
étatlorsquevousappuyezsurl'undesboutons.
•  En mode  verrouillage, appuyez longuement sur les deux boutons pendant 2 
secondesjusqu'àcequeleblancneutreULTRAFAIBLEsoitactivépourindiquer
l'étatdedéverrouillage.
Remarque : le produit sera automatiquement déverrouillé lors du chargement s’il est en 
mode verrouillage.
Indicateurs de puissance 
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurleboutonMODEetlesindicateurs
d'alimentationcorrespondantss'allumerontàtourderôleets'éteindrontaprès2secondes.
Remarque : la batterie doit être rechargée lorsque la puissance semble faible ou que la 
lampefrontalenerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
État des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant 0%–25%(Veuillezrechargerleproduitdèsquepossible)
NU27 Manual
TURBO
Primary Light
(Neutral White Light / Warm Light / Cool White Light)
Auxiliary Red Light
Primary Light
(Neutral White Light)
TURBO ULTRALOWHIGH MID LOW HIGH LOW
SLOW 
FLASHING
SOS BEACON
Brightness 600 Lumens 400 Lumens 200 Lumens 70 Lumens 6 Lumens 15 Lumens 5 Lumens 15 Lumens 400 Lumens 400 Lumens
Runtime —3h 6h 30min 13h 57h 8h 30min 27h — — —
Beam Distance 123m 99m 70m 43m 13m 7m 4m — — —
Peak Beam Intensity 3,705cd 2,407cd 1,198cd 437cd 40cd 10cd 4cd ———
ImpactResistance 1m
WaterResistance IP66
Note: Thestateddataismeasuredbyusingthebuilt-inLi-ionbattery(3.85V850mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
MODE Button 
Power Indicators
USB-C Charging Port
Power Button 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Nitecore | 
| Kategori: | Lättnad | 
| Modell: | NU27 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore NU27 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lättnad Nitecore Manualer
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            Lättnad Manualer
- DMT
- GLP
- NEO Tools
- Ape Labs
- Crystorama
- ETC
- Panzeri
- Omnitronic
- Cotech
- DeSisti
- Atmospheres
- Godox
- Solaris
- OttLite
- Esotec
Nyaste Lättnad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025