Nitecore NU27 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore NU27 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Nitecore NU27 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Max output of 600 lumens
Utilizes dual-core MCT (Multiple Color Temperatures) UHE LEDs
Equipped with primary lights with 3 color temperatures (3,000K warm light / 4,500K
neutral white light / 6,500K cool white light), and auxiliary red lights
Utilizes a unibody optical lens system with various facets
Max throw of 123 meters
Built-in 850mAh Li-ion battery
Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
operation
• Oers5brightnesslevels,3specialmodes,and2brightnessoptionsforredlight
All new power indicators for intuitive power indication
Made from durable PC material
Impact resistant to 1 meter
Waterproof and dustproof rating in accordance with IP66
Dimensions: 65.5mm x 33.9mm x 25.5mm (2.58" x 1.33" x 1.00") (Bracket Included)
Weight: 56g (1.98 oz) (Bracket and Headband Included)
40g (1.41 oz) (Bracket Included)
Features
Specications
Accessories
Product Overview
(English)
Technical Data
USB-C to USB-C Charging Cable, Headband, Clip, Diffusing Stuff Sack
Charging Function
The NU27 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the headlamp
beforetherstuse.
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port to begin the charging process. The charging time is approx.
1 hour 15 minutes. When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
Charging Indication: During the charging process, the power indicators will transition
graduallyfromashingtoasteadylight,onebyone,displayingthebatterylevel.When
the battery is fully charged, the 4 power indicators will become steadily turned on.
Power Button / MODE Button
ThePowerButtonisusedforturningon/othelightandadjustingbrightnesslevels.
The MODE Button is designed for switching color temperatures.
On / Off
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
When the light is on, long press the Power Button or MODE Button for 1 second to
turnito.
Primary Light
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccessNeutralWhiteULTRALOW.
When the primary light is on, short press the MODE Button to cycle through "Neutral
White Light Warm Light Cool White Light".
After switching from neutral white light to warm light, if there is no operation for more
than 1 minute, short pressing the MODE Button will switch directly back to neutral
white light (skipping cool white light for this cycle).
When any color temperature of the primary light is on, short press the Power Button
to cycle through the following brightness levels: LOW MID HIGH.
When any color temperature of the primary light is on, double press the Power
ButtontoaccessTURBO.ShortpressingthePowerButtonwillreturntotheprevious
memorized brightness level.
Note: TheTURBOLevelwillstepdowntopreventoverheatingandprolongbatterylife
when it runs for a prolonged period.
Auxiliary Red Light
Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondtoaccessRedLOW.
Whentheredlightison,shortpressthePowerButtontoswitchbetweenRedLOW
andRedHIGH.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
When the headlamp is in any status, double press the MODE Button to access SOS.
When either special mode is on, short press the Power Button to cycle through the
following sequence: SOS BEACON SLOW FLASHING. Double press the MODE
Button again to return to the previous status.
Lockout / Unlock
Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2secondsuntiltheheadlamp
ashes3timestoindicateaccesstotheLockoutMode.InLockoutMode,any
brightnesslevelsorspecialmodesareunavailable,andtheheadlampwillashonceto
indicate this status when pressing either button.
When in the Lockout Mode, long press both buttons for 2 seconds again until Neutral
WhiteULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note: The product will be automatically unlocked when charging in the Lockout Mode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,andthecorrespondingpower
indicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note: The battery should be recharged when the output appears to be dim or the
headlamp becomes unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% 100%
3 Constant-on 50% 75%
2 Constant-on 25% 50%
1 Constant-on
0% 25%
(Please recharge the product as soon as possible)
(Francais)
(Deutsch)
Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez
garder ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementsdangereux!Nexezpasdirectementlefaisceau
lumineuxetneprojetezpaslalumièredirectementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasdefonctionnementprolongé.
Veuillezfairepreuvedeprudencependantl'utilisation.Ilestrecommandédene
pasutiliserdesniveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongéesan
d'éviterlesbrûluresetlesdommagesauproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,carcelapourrait
endommager le produit ou provoquer des accidents dus à des températures élevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammablesouexplosifs,car
la chaleur élevée peut entraîner une combustion ou une explosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertoutaccidentencasde
défaillance du produit.
7. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosouinammable,telqu'une
pocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée,
WARNUNG
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahrenSiediesesProduktaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHTdirektinden
Lichtstrahl und richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen von Personen!
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.BitteseienSiebeider
Verwendungvorsichtig.Eswirdempfohlen,hoheHelligkeitsstufennichtüberlängere
Zeitzuverwenden,umVerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasGerätNICHTabundstellenSieesnichtindieNäheanderer
Gegenstände,dadieszuSchädenamGerätoderUnfällenaufgrundderhohen
Temperaturen führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT zur Beleuchtung von brennbaren oder explosiven
Materialien, da die hohe Hitze zu Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälleimFalleeines
Produktausfalls zu vermeiden.
7. Tauchen Sie das Produkt NICHT in Flüssigkeiten ein, wenn es heiß ist. Dies kann
zuirreparablenSchädenanderLeuchteführen,daderLuftdruckinnerhalbund
außerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
8. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbarenUmgebung,wiez.B.
einerTascheodereinemRucksack,aufbewahrtwird,oderwenneslängereZeitnicht
benutzt wird, schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren Sie den Sperr-Mode, um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßigeHitzezuvermeiden.
9. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraumTemperaturenüber
60°C aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel auf, um die Lebensdauer des
Akkus nicht zu verkürzen.
11.LadenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutzt wird.
12.DiesesProduktdarfNICHTzerlegtodermodiziertwerden,daessonstbeschädigt
wirdunddieProduktgarantieerlischt.VollständigeInformationenzurGarantienden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in dieser Bedienungsanleitung.
Akkusicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungvonGerätenmiteingebautenLi-Ionen-Akkuskannzu
schwerenAkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosionführen.
VerwendenSiedasGerätNICHT,wennesbeschädigtist.DasGerätdarfNICHTzerlegt,
durchstochen, zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie ein Leck
odereinenungewöhnlichenGeruchfeststellen,stellenSiedieVerwendungdesGeräts
sofortein.EntsorgenSiedasGerät/dieBatterieninÜbereinstimmungmitdengeltenden
örtlichenGesetzenundVorschriften.
Ladefunktion
Der NU27 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die
Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Nehmen Sie, wie abgebildet, die USB-Schutzabdeckung ab und
schließen Sie ein externes Netzteil (z. B. Einen USB-Adapter oder andere USB-
Ladegeräte)mitdemUSB-KabelandenLadeanschlussan,umdenLadevorgangzu
starten.DieLadezeitbeträgtca.1Stunde15Minuten.BeivollständigerAuadung
beträgtdieStandby-Zeitca.12Monate.
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendieLeistungsanzeigen
schrittweise von Blinken zu Dauerlicht über und zeigen so den Akkustand an. Wenn der
Akkuvollständigaufgeladenist,leuchtendie4LEDsdurchgängig.
Primäres Licht
Wenn die Leuchte ausgeschaltet ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 Sekunde lang,
um auf Neutralweiß LOW zuzugreifen.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie zweimal die EIN-/AUS-Taste, um auf
NeutralweißULTRALOWzuzugreifen.
Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste, um zwischen
"Neutralweißes Licht Warmes Licht Kaltweißes Licht" zu wechseln.
WennnachdemUmschaltenvonneutralweißemLichtaufwarmesLichtlängerals
1 Minute kein Betrieb erfolgt, wird durch kurzes Drücken der MODE-Taste direkt
wieder auf neutralweißes Licht umgeschaltet (kaltweißes Licht wird bei diesem Zyklus
übersprungen).
WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
kurz die EIN-/AUS-Taste, um zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln:
LOW MID HIGH.
WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umauf„TURBO“zuzugreifen.DurchkurzesDrücken
der EIN-/AUS-Taste kehren Sie zur vorherigen gespeicherten Helligkeitsstufe zurück.
Hinweis:DieTURBO-Stufewirdheruntergeregelt,umeineÜberhitzungzuvermeidenund
dieLebensdauerderBatteriezuverlängern,wennsieübereinenlängerenZeitraumläuft.
Rotes Zusatzlicht
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um zu
RotLOWzugelangen.
WenndasroteLichtanist,drückenSiekurzdieEIN-/AUS-Taste,umzwischenRot
LOWundRotHIGHzuwechseln.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES BLINKEN)
WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,drückenSiezweimaldie
MODE-Taste, um den SOS-Modus aufzurufen.
Wenn einer der beiden Sonder-Modi eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die
EIN-/AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: SOS BEACON
LANGSAMES BLINKEN. Drücken Sie die MODE-Taste erneut doppelt, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren / Entsperren
Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten Sie beide Tasten 2 Sek lang gedrückt, bis die
LampedreimalblinktumdenZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Mode
sind keine Helligkeitsstufen oder Spezial-Modi verfügbar, und die Lampe blinkt einmal,
um diesen Status anzuzeigen, wenn eine der Tasten gedrückt wird.
WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTastenerneut2Sek
langgedrückt,bisdieLampein“NeutralweißULTRALOW”leuchtet,umden
Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Die NU27 wird automatisch entsperrt, wenn sie im Sperr-Mode geladen wird.
(Italiano)
Avvertenze
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietàpariosuperioreai18
anni. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2. ATTENZIONE! Possibile radiazione pericolosa! NON guardare direttamente nel fascio
di luce né puntare la luce direttamente negli occhi di qualcuno!
3. Il prodotto genera un notevole calore durante un utilizzo prolungato. Prestare cautela
durantel'uso.Siconsigliadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati per prevenire ustioni e danni al prodotto.
4. NON coprire il prodotto né posizionarlo vicino ad altri oggetti, poiché ciò potrebbe
causare danni al prodotto o incidenti a causa delle alte temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilioesplosivi,poichéil
calore elevato potrebbe provocare combustione o esplosione.
6. Utilizzare il prodotto in modo conforme alle istruzioni per evitare incidenti in caso di
malfunzionamento del prodotto.
7. Quandoilprodottoèpostoinunambientechiusooinammabile,comeunatascao
uno zaino, o quando non viene utilizzato per un periodo prolungato, attivare la modalità
di blocco per evitare attivazioni accidentali e pericoli causati dal calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F) per periodi
prolungati, poiché ciò comporta un rischio di esplosione o combustione della batteria.
9. Ricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleperevitarediridurreladurata
della batteria.
10.Ricaricareilprodottoogni6mesisenonvieneutilizzatoperunperiodoprolungato.
11.NONsmontarenémodicarequestoprodotto,poichéciòcauserebbedannie
renderebbe nulla la garanzia del prodotto. Consultare la sezione relativa alla garanzia
nel manuale per informazioni complete sulla garanzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodidispositiviconbatterieLi-ionintegratepuòcausaregravidannialla
batteria o pericoli per la sicurezza, come combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivoseèdanneggiato.NONsmontare,perforare,tagliare,schiacciareoincenerire
ildispositivo.Incasodiperditaoodoreanomalo,interrompereimmediatamentel'uso
del dispositivo. Smaltire il dispositivo/le batterie in conformità con le leggi e le normative
locali applicabili.
Funzione di Ricarica
LaNU27èdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadicaricarelalampada
frontale prima del primo utilizzo.
Connessione di Alimentazione: Come illustrato, rimuovere il coperchio di protezione
della porta USB e utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad
esempio un adattatore USB o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per
avviareilprocessodiricarica.Iltempodiricaricaèdicirca1orae15minuti.Quandoè
completamentecarica,iltempodistandbyèdicirca12mesi.
Indicazione di Ricarica: Durante il processo di ricarica, gli indicatori di potenza
passerannogradualmentedalampeggiantialucisse,unodopol'altro,mostrandoil
livellodellabatteria.Quandolabatteriaècompletamentecarica,i4indicatoridipotenza
rimarranno accesi stabilmente.
Pulsante di Accensione / Pulsante MODE
Il pulsante di accensione viene utilizzato per accendere/spegnere la luce e regolare i
livelli di luminosità.
IlpulsanteMODEèprogettatopercambiareletemperaturedelcolore.
Accensione / Spegnimento
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsantediaccensioneoilpulsanteMODE
per 1 secondo per spegnerla.
Luce Principale
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantediaccensioneperaccederealla
modalità "Ultra Bassa" della luce bianca neutra.
Quandolaluceprincipaleèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrere tra "Luce Bianca Neutra Luce Calda Luce Bianca Fredda".
Dopo il passaggio dalla luce bianca neutra alla luce calda, se non ci sono operazioni
per più di 1 minuto, premendo brevemente il pulsante MODE si tornerà direttamente
alla luce bianca neutra (saltando la luce bianca fredda in questo ciclo).
Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
brevemente il pulsante di accensione per scorrere tra i seguenti livelli di luminosità:
BASSA MEDIA ALTA.
Restenergie-Anzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die MODE-Taste und die
entsprechendenAnzeige-LEDsleuchtennacheinanderaufunderlöschennach2Sekunden.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn die Leistung schwach erscheint oder
die Lampe aufgrund niedrigem Energiestand nicht mehr reagiert.
Anzeigen Restenergie
4 LEDs stetig an ca. 100%
3 LEDs stetig an ca. 75%
2 LEDs stetig an ca. 50%
1 LED stetig an ca.25%(bitteladenSiedasProduktsobaldwiemöglichauf)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
keep it for future reference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableontheocialwebsite.
Battery Safety
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe battery
damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT use the device if it
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the device immediately. Dispose of the
device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations.
Warning
1. This product is intended for use by adults aged 18 and over. Please keep this product
out of the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare directly into the light beam or
shine the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during prolonged operation. Please exercise
caution during use. It is recommended not to use high brightness levels for extended
periods to prevent burns and product damage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,asthismaycausedamage
to the product or accidents due to high temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. Whentheproductisplacedinanenclosedorammableenvironmentsuchasa
pocket or backpack, or when it is left unused for an extended period, please activate
the Lockout Mode to avoid accidental activation and dangers caused by excessive
heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140°F) for prolonged time,
as this poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Please recharge the product with the original charging cable to avoid shortening the
lifespan of the battery.
10. Please recharge the product every 6 months when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as doing so will cause damage to it
and render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
Warranty Service
AllNITECORE
®
products are warranted for quality. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of
purchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of purchase. Beyond 24 months, a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
veuillezactiverlemodeverrouillageand'éviteruneactivationaccidentelleetles
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C(140°F)pendant
unepériodeprolongée,carcelaposeunrisqued'explosionoudecombustiondela
batterie.
9. Rechargezleproduitaveclecâbledecharged'originepouréviterderéduireladurée
de vie de la batterie.
10.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée.
11.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommageraitetrendraitla
garantie du produit invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du manuel
pourdesinformationscomplètessurlagarantie.
Sécurité de la batterie
L'utilisationinappropriéed'appareilsdotésdebatteriesLi-ionintégréespeutentraîner
de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels que la combustion
oul'explosion.N'utilisezPASl'appareils'ilestendommagé.NEPASdémonter,percer,
couper,écraserouincinérerl'appareil.Encasdefuiteoud'odeuranormale,cessez
immédiatementd'utiliserl'appareil.Éliminezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
LalampefrontaleNU27estéquipéed'unsystèmedechargeintelligent.Veuillezcharger
lalampeavantlapremièreutilisation.
Connexion à une source dalimentation : comme illustré, retirez le capuchon de
protection USB et utilisez le câble USB pour connecter une alimentation externe (par
exempleunadaptateurUSBoud'autresappareilsdechargeUSB)auportdechargepour
lancerleprocessusdecharge.Letempsdechargeestd'environ1heure15minutes.Une
foiscomplètementchargée,l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
Leboutond'alimentationpermetd'allumer/éteindrelalumièreetderéglerlesniveaux
de luminosité.
Le bouton MODE est conçu pour changer les températures de couleur.
Marche/Arrêt
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurleboutond'alimentationou
surleboutonMODEpendant1secondepourl'éteindre.
Lumière principale
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurleboutond'alimentationpour
accéderaublancneutreULTRAFAIBLE.
• Lorsquelalumièreprincipaleestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
fairedéler«Lumièreblancheneutre–Lumièrechaude–Lumièreblanchefroide».
• Aprèsêtrepassédelalumièreblancheneutreàlalumièrechaude,s'iln'yaaucune
opérationpendantplusd'uneminute,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
revenirdirectementàlalumièreblancheneutre(ensautantlalumièreblanchefroide
pour ce cycle).
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyez
brièvementsurleboutond'alimentationpourfairedélerlesniveauxdeluminosité
suivants:FAIBLE–MOYENNE–ÉLEVÉE.
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutond'alimentationpouraccéderàTURBO.Unecourtepressionsurle
boutond'alimentationrevientauniveaudeluminositémémoriséprécédent.
Remarque :leniveauTURBOdiminuepouréviterlasurchaueetprolongerladuréede
viedelabatterielorsqu'ellefonctionnependantunepériodeprolongée.
Lumière rouge auxiliaire
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutonMODEpendant1
secondepouraccéderàlalumièrerougeFAIBLE.
Lorsquelalumièrerougeestallumée,appuyezbrièvementsurleboutond'alimentation
pourbasculerentrelerougeFAIBLEetlerougeÉLEVÉE.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / CLIGNOTEMENT LENT)
Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyezdeuxfoissurle
bouton MODE pour accéder à SOS.
Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvementsurlebouton
d'alimentationpourparcourirlaséquencesuivante:SOS-BALISE-CLIGNOTEMENT
LENT.AppuyezànouveaudeuxfoissurleboutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage/déverrouillage
Lorsque la lampe frontale est éteinte, appuyez longuement sur les deux boutons
pendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontaleclignote3foispourindiquer
l'accèsaumodedeverrouillage.Enmodeverrouillage,aucunniveaudeluminositéou
modespécialn'estdisponibleetlalampefrontaleclignoteunefoispourindiquercet
étatlorsquevousappuyezsurl'undesboutons.
En mode verrouillage, appuyez longuement sur les deux boutons pendant 2
secondesjusqu'àcequeleblancneutreULTRAFAIBLEsoitactivépourindiquer
l'étatdedéverrouillage.
Remarque : le produit sera automatiquement déverrouillé lors du chargement sil est en
mode verrouillage.
Indicateurs de puissance
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurleboutonMODEetlesindicateurs
d'alimentationcorrespondantss'allumerontàtourderôleets'éteindrontaprès2secondes.
Remarque : la batterie doit être rechargée lorsque la puissance semble faible ou que la
lampefrontalenerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
État des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% 100%
3 Constants 50% 75%
2 Constants 25% 50%
1 Constant 0%–25%(Veuillezrechargerleproduitdèsquepossible)
NU27 Manual
TURBO
Primary Light
(Neutral White Light / Warm Light / Cool White Light)
Auxiliary Red Light
Primary Light
(Neutral White Light)
TURBO ULTRALOWHIGH MID LOW HIGH LOW
SLOW
FLASHING
SOS BEACON
Brightness 600 Lumens 400 Lumens 200 Lumens 70 Lumens 6 Lumens 15 Lumens 5 Lumens 15 Lumens 400 Lumens 400 Lumens
Runtime 3h 6h 30min 13h 57h 8h 30min 27h
Beam Distance 123m 99m 70m 43m 13m 7m 4m
Peak Beam Intensity 3,705cd 2,407cd 1,198cd 437cd 40cd 10cd 4cd ———
ImpactResistance 1m
WaterResistance IP66
Note: Thestateddataismeasuredbyusingthebuilt-inLi-ionbattery(3.85V850mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
MODE Button
Power Indicators
USB-C Charging Port
Power Button
Thanks for purchasing NITECORE!
(Українська)
( )日本語
( )한국어
( )简体中文
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18років.
Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітеймісці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямонасвітловийпроміньіне
направляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будьласка,будьте
обережніпідчасвикористання.Рекомендуєтьсяневикористовувативисокі
рівніяскравостіпротягомтривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженню
виробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоіншихпредметів,оскількице
можепризвестидопошкодженнявиробуабонещаснихвипадківчерезвисокі
температури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабовибухонебезпечних
матеріалів,оскількивисокатемператураможепризвестидозайманняабо
вибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щобуникнутинещасних
випадківуразінесправностіпродукту.
7. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймистесередовище,наприклад
укишенючирюкзак,абоякщовінневикористовуєтьсяпротягомтривалого
періоду,увімкнітьрежимблокування,щобуникнутивипадковоговвімкненнята
небезпек,спричиненихнадмірнимнагріванням.
8. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°C(140°F)протягомтривалогочасу,
оскількицестворюєризиквибухуабозайманнябатареї.
9. Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзаряднимкабелем,щобуникнути
скороченнятермінуслужбибатареї.
10.Будьласка,перезаряджайтевирібкожні6місяців,якщовінневикористовується
протягомтривалогочасу.
11.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведедойого
пошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,звернітьсядорозділу
гарантіївпосібнику,щоботриматиповнуінформаціюпрогарантію.
Безпека батареї
Неправильневикористанняпристроївізвбудованимилітійоннимибатареямиможе
призвестидосерйозногопошкодженнябатареїабозагрозибезпеці,наприкладзаймання
чивибуху.НЕвикористовуйтепристрій,якщовінпошкоджений.НЕрозбирайте,не
проколюйте,нерозрізайте,нерозчавлюйтетанеспалюйтепристрій.Якщопомічено
будькийвитікабонезвичнийзапах,негайноприпинітьвикористанняпристрою.
Утилізуйтепристрійатареївідповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
NU27оснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будьласка,зарядітьліхтар
передпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,відкрийтезахиснукришкуUSB
ізадопомогоюUSB-кабелюпід’єднайтезовнішнєджереложивлення(наприклад,
USB-адаптерабоіншіUSB-пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щоб
початипроцесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.1година15хвилин.
Післяповноїзарядкичасроботиврежиміочікуваннястановитьприбл.12місяців.
Індикація заряджання:підчаспроцесузаряджанняіндикаториживлення
поступовозмінюватимутьблиманнянапостійнесвітло,одинзаодним,
відображаючирівеньзарядубатареї.Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,4
індикаториживленняпочнутьпостійносвітитися.
Кнопка живлення / кнопка MODE
Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкненнясвітлата
регулюваннярівняяскравості.
КнопкаMODEпризначенадляперемиканняколірнихтемператур.
Увімкнення / Вимкнення
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняпротягом
1секунди,щоботриматидоступдонейтральногобілогоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняабокнопкуMODE
протягом1секунди,щобвимкнутийого.
Первинне світло
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняпротягом
1секунди,щоботриматидоступдонейтральногобілогоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоботриматидоступдо
нейтрально-білогоМІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
Колиосновнесвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміж«Нейтральнебілесвітло–Теплесвітло–Холоднебілесвітло».
Післяперемиканнязнейтральногобілогосвітланатеплесвітло,якщопротягом
більше1хвилининевиконуєтьсяжоднадія,короткочасненатисканнякнопки
MODEперемикаєбезпосередньоназаднанейтральнебілесвітло(пропускаючи
холоднебілесвітлодляцьогоциклу).
Колибудь-якаколірнатемператураосновногосвітлаввімкнена,коротконатисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
⚠ 注意
1.本製品の対象年 18 以上です供のかないところに保てください。
2.注意ライトは強烈に光ります。光直接見ないでください。また、光を人に
けないでください。
3. 使すると体がくなりますのでご注意ください。また、やけど品の
破損につながりますので、照度での使はおください。
4.品の破損や事の原因となりますので、品の使中はヘッド分をおおったり
くにものをいたりしないでください。
5.燃性のものや爆発物に向けてライトをてないでください。
6.ぐために、う場合における一般的標準的な使いをしてくだ
さい。
7.品をポケットやリュックサックなどれがある場に保する場合
使しない場合は、図しない点灯によるぐため体の
を切りロックアウトモードにしてください。
8. 破裂燃焼するれがありますの、60℃以上の場かなでく
ださい。
9. 寿命がくながあるため、には付の充ケーブルをご使くだ
さい。
10. する場合は、6 に一てください。
11.原因なるためを分ないでください。された場合は保
されません。しくはマニュアルの保サービス分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不切にうと、破損燃焼破裂の原因となりまにダメージが
あるときは使わないでください。また、を分する、ける、切する、す、
ショートさせる行為絶対にしないでくださいもれ異臭変形などにづい
た場合は、ちにの使を中切に破棄てください。品や廃棄する
場合はお住まいの自治体のルールにってください。
充電機能
NU27は充機能を内しています。初めて使する前に一してください。
電源への接続 :図のように、充ポートをけて USB ブルを部電USB
アダプターや USB バイへつなげてください。に充ります。充
中はライト上にあ 4 のパワーインジケーターが点滅しますフル充される
つのインジケーターとも点灯状態になります。充115 分で、フル充
状態からのスタンバイ12 です
充電インジケーター : は、インジケーターがつずつ点滅から点灯わっ
き充レベルを表示しますフル充されると、つ全てのインジケーターが点灯します
パワーボタン / モードボタン
パワーボタンはライトのオン/オフとるさレベルの調整に使います
モードボタンは色温度の切りえに使います
オン / オフ
ライトがオフの、パワーボタンを 1 間長しするとるさナチュラルホワイト
ロー点灯します
ライトがオンの、パワーボタンかモードボタンを 1 間長しすると、ライトが
します
メインライト
ライトがオフの、パワーボタンを 1 間長しするとるさナチュラルホワイト
ロー点灯します
ライトがオフの、パワーボタンをダブルクリックすると、ナチュラルホワイトウル
トラロー点灯します
ライトがオンの、モードボタンをすと、ライトが“ナチュラルホワイト
クールホワイト”に切りわります
ナチュラルホワイトか暖色に切りえた、1 以上なにも作していないとき
モードボタンすとナチュラルホワイトにりますこの作ではクールホ
イトをスキップします
どんな色温度でもライトがオンの、パワーボタンをすとるさレベルがロ
ミドルハイのに切りわります
どんな色温度でもライトがオンの、パワーボタンをダブルクリックすると、ターボ
点灯します。パワーボタンをすと元のるさレベルにります
ノー : 体ののために定時ターボで点灯すると
るさレベルが下がります
赤色補助ライト
ライトがオフのモードボタンを 1 しするとライトがロー点灯します
ライトがオンの、パワーボタンをすとローとハイが切りわり
ます
ペシャルモード (SOS / ビーコン / 点滅 )
ヘッドランプがどの状態でもモードボタンをダブルクリックすると SOS 点灯
ます
どれかのシャルモードが点灯している状態でパワーボタンをすと、モード
SOSビーコン点滅に切りわります
ロックアウト / アンロック
ヘッドランプがオフの、両のボタンを以上同すると、ライトが
点滅てロックアウトモードとなりま。ロックアウトモードでは、ライトや
シャルモードをつけることができません。ボタンをすとライトが点灯てロッ
クアウトモードであることをします
ロックアウトモードの、両のボタンをもう一以上すると、ロ
ックアウトがされてナチュラルホワイトのウルトラロー点灯します
ノート : ロックアウトモードのに充をすると、にアンロックされます
パワーインジケーター
ライトがオフ、モードボタンをすと、パワーインジケーター 2 点灯
ます
ノート : 出力がくなったり体が反しなくなったりしたら、充してください。
경고
1.제품18 이상의성인이사용도록의도되었습니다 .제품어린이의
지않는곳에보관십시오 .
2. !광선을직접응시거나누구의눈에도직접빛을추지마십시오 !
3.장시간작동제품열을발생시니다 .사용주십시오 .화상과제
품손상을지하해장시간높은밝기사용하지않는것이좋습니다 .
4. 제품덮거나다른물건과가까이지마십시오 .고온으로해제품손상되거
사고가발생할있습니다 .
5.제품가연성또는폭발성빛을사용하지마십시오 .높은열로
해연소또는폭발이발생할있습니다 .
6. 제품고장사고를예방반드시표준규격에맞게사용시기바랍니
.
7. 제품주머니나팩되거나가연성환경에넣어두거나 ,장시간사용하지
않을경우 ,우발적인작동과도한열로한지하해잠금모드를
화해주십시오 .
8.장시간60° C(140° F)이상의온도에제품키지마십시오 .리가폭
거나연소할있습니다 .
9.수명이되는것을지하,반드시원래충케이블을사용
제품충세요 .
10.장기간사용하지않을경우6 개월에한번씩제품충해주세요 .
11.제품해하거나조하지마십시오 .해하거나조하제품손상되고제
품효화됩니다 .체증정보는설명서의증섹션을참조하십시오 .
배터리 안전
내장형튬이온리가있는기기를부적절하사용리가심각손상되
거나연소나폭발과같은안전발생할있습니다 .기기가손상된경우사용하지
마십시오 .기기를,찔넣거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하지마십시오 .
이상한냄새가나는경우즉기기사용을중십시오 .해지법률
따라기기 / 리를폐십시오 .
충전 기능
NU27 에는지형충시스되어있습니다 .첫사용전에헤드램충
세요 .
전원 연결 :그림과같이USB호커버를풀USB케이블을사용외부전원공급
( :USB어댑터또는타USB충) 충포트연결충프로세
스를시작니다 .충시간은1 시간15 분입니다 .완전히충전되면대기시간은
12 개월입니다 .
충전 표시 :충정동안전원표시등은점멸에서조명으로점진적으로
,하나씩표니다 .리가완전히충전되면4 개의전원표시등이
준히켜집니다 .
전원 버튼 / MODE 버튼
전원조명을켜거나끄고밝기단계를조절하사용됩니다 .
MODE색온도를환하해설계되었습니다 .
On / Off
있을전원1길게눌러NeutralWhiteLOW모드를켜 .
켜진에서전원MODE1길게눌러서전원니다 .
기본 조명
명이져있을전원1길게눌러NeutralWhiteLOW모드를켜
.
명이져있을전원눌러NeutralWhiteULTRALOW 사용
.
기본조명이켜져있을MODE짧눌러"백색광-따뜻한조-차
가운백색광 "순으로환합니다 .
백색광에서따뜻한빛으로환한후1 이상아무런조작이없을경우MODE
짧누르면중백색광으로바로돌아갑니다 ( 주기에서는차가운백색광
건너뜁니다 ).
기본조명의색온도가켜져있을전원짧눌러다음밝기환합
니다 :낮음중높음 .
기본조명의색온도가켜져있을전원눌러TURBO 액세스니다 .
전원짧누르면이전에기억된밝기으로돌아갑니다 .
참고 :장시간작동과열을지하수명을연장해TURBO레벨이
니다 .
보조 적색등
명이져있을 ,MODE1길게눌러빨간색LOW 표세요 .
빨간색표시등이켜지전원짧눌러빨간색LOW 빨간색HIGH사이를
환합니다 .
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
드램어떠한이든 ,MODE눌러SOS 접세요 .
지특모드가모두켜져있을전원짧눌러다음순서를환합
:SOSBEACONSLOWFLASHING.MODE다시누르면이전
돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
드램진경우2초동안길게눌러헤드램3 깜박여잠금
드에한액세스를냅니다 .잠금모드에서는밝기레벨이나특모드를사용할
없으며 ,누르면헤드램한깜박여냅니다 .
잠금모드에서는중흰ULTRALOW 활되어잠금해제때까
지다시2초동안길게누릅니다 .
참고 :잠금모드에서충동안제품자동으로잠금해제됩니다 .
⚠ 警告
1.
18 以上成年请将本放置在儿童接触不到
2.
线直接照射眼睛或直视以免对眼睛
3.
启会产品及保用户验,用户使用时请注意安
建议复开度挡以免
4.
将物覆盖或靠近头灯以免生意外
5.
勿使照射易燃易爆的物温引烧或爆炸等
6.
使用正常方式使用本以免生意外
7. 若把本在口易燃环请设置模式
止误触开,避温度过高发危
8.
让本 60℃的环境否则电池有爆炸或燃烧等风险
9.
电时应使装电源线,避损耗电池寿命。
10.
存本请每 6
11.
切勿擅自拆卸、组装或改装本导致保修失效详情请查看保固条款
⚠ 电池安全
恰当使电池的设备电池或引燃烧爆炸等若本
勿使卸、刺穿、切割、焚烧本品。如果现有任何漏或异应立
即停使用本并将处理请根据用的当法律法规处置设备 /电池
充电
产品自带智能使对头灯
连接电源:所示掀开 USB USB 电线接至电接另一
电源(适配其他充电设备即可充。充电时 1 小时 15 满电时理论
待机时 1
充电提示:头灯处正常电状态指示灯提示正在充4指示
表示电完成
差异化双按键
换挡MODE 色温
开启 / 关闭
头灯状态,长1启中光低亮
头灯开状态,长MODE 1即可关头灯
使用主灯工作
头灯状态,长1启中光低亮
头灯状态双击主键,启中
在主灯开状态短按 MODE 键,“中光—光—冷光”循环
光切光后超过 1 无操短按 MODE 直接到中即在
本次循环跳过
在主意色温开状态短按键,“低亮—中亮循环
在主意色温开状态双击主键,。可短按键返记忆挡位。
头灯会在调节出以有效地保头灯的使用寿命。
Подключение к источнику питания:дляначалазарядкиоткройтеUSB-порт,как
этопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-кабелясоединитепортустройства
свнешнимисточникомпитания(например,USB-адаптеромилиинымтипом
зарядногоустройства).Времязарядкисоставляетприблизительно1час15минут.
Приполнойзарядкефонарьможетнаходитьсяврежимеожиданиядо12месяцев.
Сообщение уровня заряда:приподключенииквнешнемуисточникупитания
индикаторыпомерезарядкиустройствабудутпоочереднопереходитьотмигания
кпостоянномугорению.Когдааккумуляторбудетполностьюзаряжен,все4
индикаторапитанияначнутгоретьбеспрерывно.
Кнопка питания / Кнопка режима (MODE)
Кнопкапитанияпредназначенадляактивации/выключенияфонаря,атакже
настройкиуровняяркости.
Кнопкарежима(MODE)предназначенадлявыборацветовойтемпературы.
Включение / Выключение
Когдафонарьвыключен,зажмитена1секундукнопкупитания,чтобыактивировать
устройствоврежимеНИЗКОГОуровняяркостинейтральногобелогосвета.
Когдафонарьактивирован,зажмитена1секундукнопкупитанияиликнопку
режима,чтобыеговыключить.
Основной свет
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопкупитаниявтечение
1секунды,чтобыактивироватьеговрежимеНИЗКОГОуровняяркости
нейтральногобелогосвета.
Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкупитания,чтобыактивировать
еговрежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркостинейтральногобелогосвета.
Когдаосновнойсветактивирован,кратковременнонажимайтенакнопкурежима
(MODE)дляпереключениямеждуследующимирежимами:Нейтральныйбелый
свет–Теплыйсвет–Холодныйбелыйсвет.
Послепереключенияснейтральногобелогосветанатеплыйсвет,приотсутствии
каких-либооперацийболее1минутыбыстроенажатиенакнопкурежима(MODE)
переведетфонарьобратноврежимнейтральногобелогосвета(минуярежим
холодногосвета).
Когдаактивированаоднаизцветовыхтемпературосновногосвета,
кратковременнонажимайтенакнопкупитаниядляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
Когдаактивированаоднаизцветовыхтемпературосновногосвета,дважды
нажмитенакнопкупитаниядляпереходаврежимТУРБО.Быстроенажатиена
кнопкупитаниявернетфонарькпредыдущемууровнюяркости.
Примечание.ПридлительнойработеврежимеТУРБОуровеньяркостибудет
пониженвоизбежаниеперегреваидляпродлениясрокаслужбыаккумулятора.
Дополнительный красный свет
Когдафонарьвыключен,зажмитена1секундукнопкурежима(MODE),чтобы
активироватьустройствоврежимеНИЗКОГОуровняяркостикрасногосвета.
Когдакрасныйсветактивирован,кратковременнонажимайтенакнопкупитания
дляпереключениямеждуНИЗКИМиВЫСОКИМуровнямияркостикрасногосвета.
Специальные режимы (SOS / МАЯК / МЕДЛЕННОЕ
МИГАНИЕ)
Когдафонарьвключен/выключен,дваждынажмитенакнопкурежима(MODE),
чтобыактивироватьрежимSOS.
Когдаактивированкакой-либоизспециальныхрежимов,кратковременно
нажимайтенакнопкупитаниядляпереключениямеждуследующимирежимами:
(MODE),чтобывернутьфонарькпредыдущемусостоянию.
Блокировка / Разблокировка
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2секунд,
покафонарьнемигнет3раза,сообщаятакимобразомопереходеврежим
блокировки.Врежимеблокировкилюбыеуровнияркости,атакжеспециальные
режимыстановятсянедоступны.Принажатииналюбуюизкнопокфонарьбудет
однократномигать,сообщаятакимобразомонахождениивданномрежиме.
Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2
секунд,покафонарьнеактивируетсяврежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркости
нейтральногобелогосвета,чтобудетозначатьвыходизрежимаблокировки.
Примечание. Устройствоавтоматическиразблокируетсяприподключениик
источникупитанияврежимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопкурежима(MODE),после
чегосоответствующиеиндикаторыпитанияпоочереднозагорятсяипогаснутчерез
2секунды.
Примечание.Аккумуляторнеобходимоподключитькисточникупитаниявслучае,
еслисветовойпотокначинаетказатьсятусклымилиустройствоперестаетотвечать
накомандывследствиенизкогоуровнязаряда.
Состояние
индикаторов
Уровень заряда
4постоянногорят 75% 100%
3постоянногорят 50% 75%
2постоянногорят 25% 50%
1постоянногорит
0% 25% (Пожалуйста, при первой возможности
подключитеустройствокисточникупитания)
インジケーター 電池残量
点灯 75%100%
点灯 50%75%
点灯 25%50%
点灯 0%25%( なるべくく充てください )
전원 표시
명이져있을MODE짧누르면해전원표시등이차례로켜지2초
니다 .
참고 :출력이거나전력이족하헤드램응답하지않는경우리를충
합니다 .
지표 현황 전력 수준
4켜짐 75%100%
3켜짐 50%75%
2켜짐 25%50%
1켜짐
0%25%(Pleaserechargetheproductassoonas
possible)
Колибудь-якаколірнатемператураосновногосвітлаввімкнена,двічінатисніть
кнопкуживлення,щоботриматидоступдорежимуТУРБО.Короткенатискання
кнопкиживленняповернепопереднійрівеньяскравості.
Примітка:РівеньяскравостіТУРБОзнизиться,щобзапобігтиперегріваннюта
подовжититермінслужбибатареї,коливінпрацюєпротягомтривалогочасу.
Допоміжне червоне світло
Колисвітлонегорить,натиснітьіутримуйтекнопкуMODEпротягом1секунди,
щоботриматидоступдорежимуЧервонийНИЗЬКИЙ.
Колигоритьчервонесвітло,коротконатиснітькнопкуживлення,щоб
переключитисяміжчервонимНИЗЬКИМічервонимВИСОКИМ.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК / ПОВІЛЬНЕ
БЛИМАННЯ)
Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатиснітькнопкуMODE,щоб
отриматидоступдоSOS.
Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,коротконатиснітькнопку
живлення,щобперемикатисяміжрежимамивпослідовності:SOS–МАЯК–
ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,щобповернутисядо
попередньогостану.
Блокування / Розблокування
докиліхтарнеблимне3рази,щобвказатидоступдорежимублокування.Урежимі
блокуваннябудь-якірівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,іпідчас
натисканнябудь-якоїкнопкиліхтарблимнеодинраз,щобвказатицейстан.
Урежиміблокуваннянатиснітьіутримуйтеобидвікнопкипротягом2секунд,
докинеактивуєтьсянейтрально-білийМІНІМАЛЬНИЙрежимяскравості,що
вказуєнастанрозблокування.
Примітка:Виріббудеавтоматичнорозблокованопідчасзаряджанняврежимі
блокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,івідповіднііндикатори
живленняпочергововвімкнутьсятазгаснутьчерез2секунди.
Примітка:Акумуляторслідзаряджати,колисвітлостаєтьмянимаболіхтар
перестаєреагуватинанатисканнякнопокчерезнизькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75% 100%
3Постійновключені 50% - 75%
2Постійновключені 25% - 50%
1Постійновключений 0%–25%(будьласка,зарядітьвирібякомогашвидше)
(Русский)
Меры предосторожности
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослымиввозрастеот18лет.
Пожалуйста,хранитееговнедоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотритенепосредственноналуч
фонаряиненаправляйтелучкому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствосильнонагревается.Пожалуйста,соблю-
дайтеосторожностьприэксплуатации.Рекомендуетсянеиспользоватьфонарь
навысокихуровняхяркостивтечениедлительноговременивоизбежание
потенциальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайтерядомсним
предметы,таккакэтоможетпривестикповреждениюфонаряилинесчастным
случаямиз-завоздействиявысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламеняющихсяиливзрыво-
опасныхматериалов,таккаквысокиетемпературымогутпривестиквозгора-
ниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомвоизбежание
несчастныхслучаевприегонеисправности.
7. Есливыпланируетепоместитьустройствовзакрытоепространствоилисреду,
впределахкоторойвозможновозгорание,например,вкарманилирюкзак,или
есливыпланируетенепользоватьсяфонаремвтечениедлительногопериода
времени,активируйтережимблокировкивоизбежаниеегослучайнойактива-
циии,какследствие,несчастныхслучаевврезультатеперегрева.
8. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше60°C(140°F)вте-
чениедлительноговремени,таккакэтоможетстатьпричинойвзрыва,атакже
возгоранияаккумулятора.
9. Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинальногозарядногокабе-
лявоизбежаниесокращениясрокаслужбыаккумулятора.
10.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые6месяцев,если
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени.
11.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменениявегоконструк-
цию,таккакэтоприведеткегоповреждениюианнулируетгарантиюнапро-
дукт.Полнуюинформациюогарантииможнонайтивразделе«Гарантийного
обслуживания»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеустройствсовстроеннымилитий-ионными
аккумуляторамиможетпривестиксерьезномуповреждениюэлементапитания
иугрозебезопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕиспользуйте
устройствовслучаеповреждения/поломки.НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,НЕ
разрезайте,НЕразбивайтеиНЕподжигайтеустройство.Приобнаружениикаких-
либоутечекилинеобычногозапаханезамедлительнопрекратитеиспользование
устройства.Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимзаконодательствомипринятымиввашемрегионеправилами.
Зарядка
NU27оснащенумнойсхемойзарядки.Пожалуйста,незабудьтезарядитьналобный
фонарьпередэксплуатациейвпервые.
使用红光副灯工作
头灯状态,长MODE 1光低亮。
状态短按键,光低亮—亮”循环
使用特殊功能(SOS/ 信标 / 警示慢闪)
头灯意状态双击 MODE 键,头灯特殊挡,默认开 SOS 模式
头灯处特殊挡状态短按键,“SOS—信警示慢循环。再
双击 MODE 键,即可前使用状态
锁定 / 解锁
头灯状态 MODE 与主23次提示头灯
定状态无法开照明,锁状态意按键,头灯一下以作提示
时按 MODE 与主等待 2头灯开启中提示头灯解功。
注:后充电状态下会
电量提示
头灯状态短按 MODE 键,对应电的指示灯起,2熄灭
当电池电足,头灯会出暗或者无法调的情况。此时应对头灯
指示灯 剩余电量
475%100%
350%75%
225%50%
125%
保固
NITECOR产品拥有售后保务。产品15 如果有任何量问题均可
要求更换产品24 内享受免务。在超过 24
保固产品享有终保固要更换件则成本
保固则不于以下
1.人为拆解改装本产品。
2. 误操导致产品坏。
如对奈特科尔产品问,系当件到 4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
NU18092724
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————————————— ——————————————————
Serial number Store Stamp
—————————————————— ——————————————————
Thisisthecerticateofauthenticityofthisitemandweconrmthatithasbeen
subjectedtothemostexactingqualitycontrolsbySYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or retailer
after purchasing the product. Should the product fail to operate correctly during the
warranty period, it may be returned with the completed warranty card and original
sales receipt to the retailer or local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
duevolteilpulsantediaccensioneperaccedereallamodalitàTURBO.Premendo
brevemente il pulsante di accensione si tornerà al livello di luminosità memorizzato
precedentemente.Nota:IllivelloTURBOsiabbasseràautomaticamenteperprevenire
il surriscaldamento e prolungare la durata della batteria quando viene utilizzato per un
periodo prolungato.
Luce Ausiliaria Rossa
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsanteMODEper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce rossa.
Quandolalucerossaèaccesa,premerebrevementeilpulsantediaccensioneper
passaretra"RossoBasso"e"RossoAlto".
Modalità Speciali (SOS / BEACON / LAMPEGGIO LENTO)
Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolteilpulsanteMODE
per accedere alla modalità SOS.
Quandounaqualsiasimodalitàspecialeèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensione per scorrere nella seguente sequenza: SOS BEACON LAMPEGGIO LENTO.
Premere nuovamente due volte il pulsante MODE per tornare allo stato precedente.
Blocco / Sblocco
Quandolalampadafrontaleèspenta,tenerepremutientrambiipulsantiper2secondi
nchélalampadafrontalenonlampeggia3volteperindicarel'accessoallaModalità
Blocco.InModalitàBlocco,qualsiasilivellodiluminositàomodalitàspecialenonè
disponibile, e la lampada frontale lampeggerà una volta per indicare questo stato
quando si preme uno dei pulsanti.
QuandoèinModalitàBlocco,tenerenuovamentepremutientrambiipulsantiper2
secondinchélamodalità"UltraBassa"dellalucebiancaneutranonsiattivaper
indicare lo sblocco. Nota: Il prodotto si sbloccherà automaticamente durante la ricarica
in Modalità Blocco.
Indicazione di Carica
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODEegliindicatoridi
potenza corrispondenti si accenderanno a turno e si spegneranno dopo 2 secondi. Nota:
Labatteriadeveesserericaricataquandol'outputapparedeboleolalampadafrontale
diventa non reattiva a causa della bassa carica.
Stato degli Indicatori Livello di Carica
4 Accensione Costante 75% 100%
3 Accensione Costante 50% 75%
2 Accensione Costante 25% 50%
1 Accensione Costante
0% 25%
(Si prega di ricaricare il prodotto il prima possibile)

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lättnad
Modell: NU27

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore NU27 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig