Nitecore EDC23 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EDC23 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EDC23 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The EDC23 has two lockout modes (Semi Lockout 
Mode and Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Lockout 1):
• When the light is on / o, while half / full 
pressing and holding down the Mode Button, 
slide the Lockout Switch (Rapid Lock™) up. 
Release the button when the SEMI LOCK icon 
appears on the screen to conrm Semi Lockout 
Mode is activated.
• In Semi Lockout Mode, the Power Button is 
unavailable to activate the ashlight. Half press 
and hold down the Mode Button to access 
TURBO; full press and hold down the Mode 
Button to access STROBE.
Note: To enter Full Lockout Mode, slide down 
the Lockout Switch (Rapid Lock™) to unlock, then 
turn on the ashlight and slide the Lockout Switch 
(Rapid Lock™) up. Semi Lockout Mode will be 
automatically deactivated, and the ashlight will 
enter Full Lockout Mode directly.
Full Lockout Mode (Lockout 2) 
(Default Setting):
• When the light is on / o, slide the Lockout 
Switch (Rapid Lock™) up and the FULL LOCK 
icon will appear on the screen to conrm Full 
Lockout Mode is activated.
• When in Full Lockout Mode, both buttons are 
unavailable to activate the ashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout 
Switch (Rapid Lock™) to exit Lockout Mode.
ATR (Advanced Temperature 
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the 
output of the EDC23 according to the working 
condition and ambient environment to maintain 
the optimal performance.
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction 
near the light outlet and the ashlight accidentally 
accesses HIGH, the ashlight brightness will 
automatically decrease to 200 lumens to prevent 
overheating and prolong the lifespan of the 
ashlight. Once the obstruction is removed, the 
ashlight will return to the previous brightness level.
O: The protective sensor is automatically enabled 
when the ashlight is powered on. Once activated, 
the sensor can be temporarily disabled by briey 
half pressing the Power Button.
Note:
1. The protective sensor only detects obstacles 
when the ashlight is directly powered on to 
HIGH. If the light is already on, the sensor 
remains disabled until the light is turned o. 
Covering the light outlet after the light is on will 
not activate the sensor protection.
2. It is important to keep the front lens clean 
to ensure that the built-in sensor functions 
properly to achieve its optimal performance.
3. The sensitivity of the sensor may dier due 
to variations in the color and material of 
obstructions.
⚠ Avertissement 
1.  Ce produit est destiné à être utilisé par des 
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder 
ce produit hors de portée des enfants.
2.  ATTENTION ! Risque de rayonnements 
dangereux ! Ne xez pas directement le 
faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière 
directement dans les yeux de quelqu'un !
3.  Le produit génère une chaleur importante en 
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire 
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est 
recommandé de ne pas utiliser des niveaux 
de luminosité élevés pendant des périodes 
prolongées an d'éviter les brûlures et les 
dommages au produit.
4.  NE PAS couvrir ou placer des objets près de la 
tête du produit, car cela pourrait endommager 
le produit ou provoquer des accidents dus à 
des températures élevées.
5.  NE PAS utiliser le produit pour éclairer des 
matériaux inammables ou explosifs, car la 
chaleur élevée peut entraîner une combustion 
ou une explosion.
6.  Veuillez utiliser le produit de manière 
appropriée an d'éviter tout accident en cas de 
défaillance du produit.
7.  Lorsque le produit est placé dans un 
environnement clos ou inammable, tel qu'une 
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas 
utilisé pendant une période prolongée, veuillez 
activer le mode de verrouillage complet an 
d'éviter une activation accidentelle et les 
dangers causés par une chaleur excessive.
8.  N'exposez PAS le produit à des températures 
supérieures à 60°C (140°F) pendant une 
période prolongée, car cela pose un risque 
d'explosion ou de combustion de la batterie.
9.  Veuillez recharger le produit tous les 6 mois 
s'il n'est pas utilisé pendant une période 
prolongée.
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
⚠ Warning
Accessories
Technical Data
⚠ Battery Safety
Product Overview
Charging Function
(Francais)
•  Utilizes 2 x UHi 25 LEDs with a max output of 
2,500 lumens
•  Max peak beam intensity of 20,720cd and max 
throw of 280 meters
•  Multifunctional OLED real-time display for 
brightness level, lumens, battery voltage and 
runtime, etc.
•  Built-in 1,500mAh Li-ion battery
•  The precision metal orange peel reectors oer 
long range and wide angle illumination
•  Advanced Power Cut-O (APC) technology for 
an ultra-low standby power consumption
•  Highly ecient constant current circuit provides 
a stable output up to 39 hours
•  Dual tail switches enable intuitive operations
•  5 brightness levels and 1 special mode available
•  Level preset function available for setting the 
desired level in advance
•  STROBE READY™ Technology to enable a quick 
access to STROBE Mode, which uses randomly 
changing frequencies for stronger dizzying 
eects
•  Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit 
with a USB-C port
•  Intelligent mode memory function
•  Lockout Switch (Rapid Lock™) available for 
Semi Lockout Mode and Full Lockout Mode
•  Incorporated Advanced Temperature Regulation 
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
•  High strength stainless steel body with PVD 
(Physical Vapor Deposition) titanium coating
•  Waterproof and dustproof rating in accordance 
with IP54
•  Impact resistant to 2 meters
Length: 102.8mm (4.05")
Width: 33.0mm (1.30")
Height: 22.5mm (0.89")
Weight: 101g (3.56 oz)
Lanyard, USB-C Charging Cable
FL1 STANDARD TURBO MID ULTRALOW STROBEHIGH LOW
2,500 Lumens 1,100 Lumens 2,500 Lumens200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens
–1h 30min 3h 45min 11h 39h –
280m 185m 90m 50m 24m –
20,720cd 8,800cd 2,000cd 680cd 145cd –
2m
IP54
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL 
1-2019, using the built-in Li-ion battery (1,500mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world 
use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
The EDC23 is equipped with an intelligent charging 
system. Please charge the ashlight before the rst 
use. As illustrated, use the USB cable to connect 
an external power supply (e.g. a USB adapter, a 
power bank or other USB charging devices) to the 
USB port to begin the charging process.
Note:
• During the charging process, the screen will 
show the battery charging process.
• When the battery is fully charged, the screen 
will display a full progress bar.
•  TURBO / STROBE is unavailable during the 
charging process.
•  The charging time is approx. 1 hour 30 minutes. 
(Charged via the 5V/2A adapter)
• When fully charged, the standby time is approx. 
12 months.
Multifunctional OLED Display
The EDC23 is equipped with a multifunctional OLED 
display. (Please remove the screen protector before 
the rst use.) When the light is turned on, the screen 
will successively show the current info (Brightness 
Level & Lumens, Runtime Remaining) before it goes 
out. After the screen goes out, half pressing the 
Power Button can reactivate the screen.
Note:
• When TURBO is activated, the screen will 
display a progress bar going backward.
• If the Mode Button is still held down after the 
progress bar is emptied, the ashlight will 
automatically switch to HIGH, and the display 
will turn o.
•  Releasing the Mode Button will return the 
ashlight to its previous status, and the progress 
bar will appear and gradually return to full.
• The recovery time of the progress bar depends 
on the temperature of the ashlight. If the 
temperature of the ashlight is too high, the 
progress bar may recover slowly. During the 
recovery process, half pressing the Power 
Button will exit the progress bar display.
Tactical Momentary Illumination
• When the light is o, half press and hold down 
the Power Button to access ULTRALOW. Release 
to turn it o.
• When the light is o, half press and hold down 
the Mode Button to access TURBO. Release to 
turn it o.
• When the light is o, full press and hold down 
the Mode Button to access STROBE. Release to 
turn it o.
On / Off
On: When the light is o, full press the Power 
Button to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power 
Button to turn it o.
Brightness Levels
When the light and the screen are on, half press 
the Power Button to cycle through "ULTRALOW – 
LOW – MID – HIGH". The ashlight will directly 
access the previously memorized brightness level 
when reactivated.
Note: When the screen is o, half press the Power 
Button to activate the screen before adjusting the 
brightness levels.
Level Preset Function
The EDC23 features a preset brightness level 
function. When the ashlight is o and unlocked, 
half press the Power Button to activate the screen. 
Additional half presses of the Power Button will 
sequentially display the brightness level and 
lumens of ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once 
the desired brightness level is displayed, full press 
the Power Button to activate it.
Direct Access to TURBO
When the light is on / o, half press and hold 
down the Mode Button to directly access TURBO. 
Release to turn it o.
STROBE READY™
When the light is on / o, full press and hold down 
the Mode Button to access STROBE. Release to 
turn it o.
⚠ Warnung
1.   Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch 
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte 
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der 
Reichweite von Kindern auf.
2.   VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! 
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und 
leuchten Sie niemandem direkt in die Augen!
3.   Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große 
Hitze. Bitte lassen Sie bei der Verwendung 
Vorsicht walten. Es wird empfohlen, hohe 
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeiträume 
zu verwenden, um Verbrennungen und 
Produktschäden zu vermeiden.
4.   Decken Sie das Produkt NICHT ab und stellen 
Sie es NICHT in die Nähe anderer Gegenstände, 
da dies zu Schäden am Produkt oder Unfällen 
aufgrund hoher Temperaturen führen kann.
5.   Verwenden Sie das Produkt NICHT 
zur Beleuchtung von brennbaren oder 
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu 
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6.   Bitte verwenden Sie das Produkt auf 
normale Weise, um Unfälle im Falle eines 
Produktausfalls zu vermeiden.
7.  Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder 
entammbaren Umgebung, wie z. B. einer 
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird 
oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht 
benutzt wird, aktivieren Sie den Full-Lockout-
Mode um eine versehentliche Aktivierung und 
Gefahren durch übermäßige Hitze zu vermeiden. 
8.   Setzen Sie das Produkt NICHT über einen 
längeren Zeitraum Temperaturen über +60°C 
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder 
Verbrennung des Akkus besteht.
9.  Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, 
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht 
benutzt wird.
10. Nehmen Sie dieses Produkt NICHT auseinander 
und modizieren Sie es nicht, da es dadurch 
beschädigt wird und die Produktgarantie 
erlischt. Vollständige Informationen zur Garantie 
nden Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" 
in dieser Bedienungsanleitung.
⚠ Sicherheit des Akkus
Die unsachgemäße Verwendung des Akkus kann zu 
schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie 
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden 
Sie den Akku NICHT, wenn seine Verpackung 
beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen, 
zerschneiden, zerquetschen, verbrennen Sie 
den Akku NICHT! Wenn Sie ein Auslaufen, einen 
ungewöhnlichen Geruch oder eine Verformung 
feststellen, stellen Sie die Verwendung des Akkus 
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in 
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen 
Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC23 ist mit einem intelligenten Ladesystem 
ausgestattet. Bitte laden Sie  die Taschenlampe 
vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das 
USB-Kabel,  um eine externe Stromversorgung 
(z. B. einen USB-Adapter, eine Powerbank  oder 
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss 
anzuschließen und den  Ladevorgang zu starten.
Hinweis:
• Während des Ladevorgangs wird auf dem 
Display der Ladevorgang des Akkus angezeigt.
• Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird auf 
dem Display ein vollständiger Fortschrittsbalken 
angezeigt
• TURBO / STROBE sind während des 
Ladevorgangs nicht verfügbar.
• Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 30 
Minuten (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
• Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca. 
12 Monate.
Multifunktionales OLED-Display
Die EDC23 ist mit einem multifunktionalen OLED-
Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie den 
Bildschirmschutz vor dem ersten Gebrauch.) 
Wenn das Licht eingeschaltet wird, zeigt das 
Display nacheinander die aktuellen Informationen 
(Helligkeitsstufe & Lumen, verbleibende 
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem Erlöschen 
des Displays kann es durch halbes Drücken der 
EIN-/AUS-Taste wieder aktiviert werden.
Hinweis:
• Wenn TURBO aktiviert ist, wird auf dem Display 
ein rückwärts laufender Fortschrittsbalken 
angezeigt.
•  Wenn die Mode-Taste nach dem Leeren des 
Fortschrittsbalkens immer noch gedrückt wird, 
schaltet die Taschenlampe automatisch auf 
HIGH und das Display schaltet sich aus.
• Wenn Sie die Mode-Taste loslassen, kehrt die 
Taschenlampe in den vorherigen Status zurück, 
und der Fortschrittsbalken erscheint und wird 
allmählich wieder voll.
•  Die Erholungszeit des Fortschrittsbalkens 
hängt von der Temperatur der Taschenlampe 
ab. Wenn die Temperatur der Taschenlampe 
zu hoch ist, kann sich der Fortschrittsbalken 
nur langsam erholen. Wenn Sie während des 
Erholungsprozesses die Einschalttaste halb 
drücken, wird der Fortschrittsbalken nicht 
angezeigt.
Taktische Momentbeleuchtung
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die 
EIN-/AUS-Taste halb gedrückt, um „ULTRALOW“ 
aufzurufen. Loslassen, um es auszuschalten.
(
Русский
) 
⚠ Меры предосторожности
1.  Данный продукт предназначен для 
использования людьми 18 лет и 
старше. Пожалуйста, храните продукт в 
недоступном для детей месте.
2.  ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! 
Не направляйте луч света в глаза! Это 
может нанести вред их здоровью.
3. 
При длительной работе устройство сильно 
нагревается. Пожалуйста, соблюдайте 
осторожность при эксплуатации. 
Рекомендуется не использовать высокие 
уровни яркости в течение длительного времени 
во избежание ожогов и повреждения фонаря.
4.  НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть 
устройства и НЕ размещайте рядом с 
ней какие-либо предметы во избежание 
несчастных случаев.
5.  НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения 
легковоспламеняющихся или горючих 
материалов, так как высокая температура 
может привести к возгоранию и даже взрыву.
6.  Пожалуйста, используйте устройство 
стандартным способом, держа его в руках, 
во избежание несчастных случаев при 
неисправности фонаря.
7.  Если устройство помещено в закрытое 
помещение или хранится в местах, в 
пределах которых возможно возгорание, 
например, в кармане или рюкзаке, а 
также если оно не используется в течение 
длительного времени, активируйте режим 
полной блокировки во избежание случайной 
активации фонаря и несчастных случаев, 
вызванных перегревом корпуса.
8.  НЕ подвергайте устройство воздействию 
температур свыше 60°C (140°F) в течение 
длительного времени, так как это создает 
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
9.  Пожалуйста, не забывайте перезаряжать 
устройство каждые 6 месяцев, если оно не 
используется в течение длительного времени.
10. 
НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите какие-
либо изменения в его конструкцию, так как это 
приведет к его повреждению, а также сделает 
гарантию на продукт недействительной. 
Полную информацию о гарантии можно найти 
в разделе «Гарантийного обслуживания» 
текущего руководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со 
встроенными литий-ионными аккумуляторами 
может привести к серьезному повреждению 
элемента питания или угрозе безопасности, 
например возгоранию и даже взрыву. НЕ 
используйте устройство в случае повреждения или 
неисправности. НЕ разбирайте, НЕ прокалывайте, 
НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте 
устройство. При обнаружении каких-либо 
утечек или необычного запаха незамедлительно 
прекратите использование устройства. 
Утилизируйте устройство / элементы питания в 
соответствии с действующим законодательством и 
принятыми в вашем регионе правилами.
Зарядка
EDC23 оснащен умной схемой зарядки. 
Пожалуйста, не забудьте зарядить фонарь 
перед первым использованием. Для зарядки 
используйте USB-кабель, чтобы подключить 
внешний источник питания (например, USB-
адаптер, пауэрбанк или другое USB-устройство) 
к порту. Сделайте это так, как показано на 
иллюстрации. 
Примечания:
• Во время зарядки на экране отображается 
информация о текущем уровне заряда 
аккумулятора.
• Полная шкала прогресса означает окончание 
зарядки.
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten 
Sie die Mode-Taste halb gedrückt, um auf 
„TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es 
auszuschalten.
• Wenn das Licht aus ist, halten Sie die Mode-
Taste ganz gedrückt, um auf „STROBE“ 
zuzugreifen. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein / Aus
• EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken 
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es 
einzuschalten.
• AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken 
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es 
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind, 
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um zwischen 
den Helligkeitsstufen „ULTRALOW“ – „LOW“ – 
„MID“ – „HIGH“ zu wechseln. Beim erneuten 
Einschalten greift die Taschenlampe direkt auf die 
zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe zu.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet 
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, 
um das Display zu aktivieren, bevor Sie die 
Helligkeitsstufen einstellen.
Voreingestellte Helligkeits-Funktion
Die EDC23 verfügt über eine Funktion zur 
Voreinstellung der Helligkeitsstufe. Wenn die 
Taschenlampe ausgeschaltet und entriegelt ist, 
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um das Display 
zu aktivieren. Durch weiteres halbes Drücken 
der EIN/AUS-Taste werden nacheinander die 
Helligkeitsstufen und Lumen von „ULTRALOW“, 
„LOW“, „MID“ und „HIGH“ angezeigt. Sobald die 
gewünschte Helligkeitsstufe angezeigt wird, drücken 
Sie die EIN/AUS-Taste ganz, um sie zu aktivieren.
Direkter Zugriff auf TURBO
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken und 
halten Sie die Mode-Taste halb, um direkt auf 
„TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es 
auszuschalten.
STROBE READY™
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie 
die Mode-Taste ganz gedrückt, um „STROBE“ 
aufzurufen. Lassen Sie sie los, um es auszuschalten.
Sperren/Entsperren
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Die EDC23 verfügt über zwei Sperr-Modi (Semi-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
Semi-Lockout-Mode (Lockout 1):
• Wenn das Licht AN/AUS ist, halten Sie die Mode-
Taste halb/voll gedrückt und schieben Sie den 
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben. Lassen 
Sie die Taste los, wenn das Symbol SEMI-LOCK 
auf dem Display erscheint, um zu bestätigen, 
dass der Semi-Lockout-Mode aktiviert ist.
•  Im Semi-Lockout-Mode ist die EIN-/AUS-
Taste nicht verfügbar, um die Taschenlampe 
zu aktivieren. Halten Sie die Mode-Taste halb 
gedrückt, um auf „TURBO“ zuzugreifen; halten 
Sie die Mode-Taste ganz gedrückt, um auf 
„STROBE“ zuzugreifen.
Hinweis: Um in den Full-Lockout-Mode zu 
gelangen, schieben Sie den Sperrschalter (Rapid 
Lock™) nach unten, um sie zu entsperren, schalten 
Sie die Taschenlampe ein und schieben Sie den 
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben. 
Der Semi-Lockout-Mode wird automatisch 
deaktiviert, und die Taschenlampe geht direkt in 
den Full-Lockout-Mode über.
Full-Lockout-Mode (Lockout 2) 
(Standardeinstellung):
• Wenn das Licht AN/AUS ist, schieben Sie den 
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben und das 
FULL-LOCK-Symbol erscheint auf dem Display, 
um zu bestätigen, dass der Full-Lockout-Mode 
aktiviert ist.
•  Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht 
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Schieben Sie in beiden Sperrmodi den 
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach unten, um den 
Sperr-Mode zu verlassen.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries 
may result in severe battery damage or safety 
hazards such as combustion or explosion. DO NOT 
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble, 
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any 
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the 
device immediately. Dispose of the device/batteries in 
accordance with applicable local laws and regulations.
1.  This product is intended for use by adults aged 
18 and over. Please keep this product out of 
the reach of children.
2.  CAUTION! Possible dangerous radiation! DO 
NOT stare directly into the light beam or shine 
the light directly into the eyes of anyone!
3.  The product will generate massive heat during 
prolonged operation. Please exercise caution 
during use. It is recommended not to use 
high brightness levels for extended periods to 
prevent burns and product damage.
4.  DO NOT cover or place objects near the head of 
the product, as this may cause damage to the 
product or accidents due to high temperatures.
5.  DO NOT use the product to illuminate 
ammable or explosive materials, as the high 
heat may lead to combustion or explosion.
6.  Please use the product in a standard handheld 
manner to avoid accidents in the event of 
product failure.
7.  When the product is placed in an enclosed 
or ammable environment such as a pocket 
or backpack, or when it is left unused for an 
extended period, please activate Full Lockout 
Mode to avoid accidental activation and 
dangers caused by excessive heat.
8.  DO NOT expose the product to temperatures 
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this 
poses a risk of battery explosion or combustion.
9.  Please recharge the product every 6 months 
when left unused for a prolonged time.
10. DO NOT disassemble or modify this product 
as doing so will cause damage to it and 
render the product warranty invalid. Please 
refer to the warranty section in the manual 
for complete warranty information.
⚠ IMPORTANT
  Thanks for purchasing NITECORE! 
  Please read this manual carefully before using the 
product and follow the instructions.
  This manual contains important safety information 
and operating instructions. Please keep it for future 
reference.
  In case of updates, please refer to the latest 
version available on the ocial website.
EDC23 User Manual
ATR (erweiterte 
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-
Modul (ATR) regelt die EDC23 ihre 
Leistung entsprechend der Arbeits- und 
Umgebungsbedingungen, um eine optimale 
Leistung zu gewährleisten.
Sensorschutzfunktion
Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist und 
sich ein Hindernis in der Nähe des Lichtauslasses 
bendet und die Taschenlampe versehentlich 
auf „HIGH“ zugreift, verringert sich die Helligkeit 
der Taschenlampe automatisch auf 200 Lumen, 
um eine Überhitzung zu vermeiden und die 
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern. 
Sobald das Hindernis beseitigt ist, kehrt die 
Taschenlampe auf die vorherige Helligkeitsstufe 
zurück.
Aus: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert, 
wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird. Sobald 
er aktiviert ist, kann der Sensor vorübergehend 
deaktiviert werden, indem die EIN-/AUS-Taste kurz 
halb gedrückt wird.
Anmerkung:
1. Der Schutzsensor erkennt Hindernisse nur, wenn 
die Taschenlampe direkt auf „HIGH“ eingeschaltet 
wird. Wenn die Lampe bereits eingeschaltet 
ist, bleibt der Sensor deaktiviert, bis die Lampe 
ausgeschaltet wird. Wenn Sie den Lichtausgang 
abdecken, nachdem das Licht eingeschaltet ist, 
wird der Sensorschutz nicht aktiviert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten, 
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor 
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale 
Leistung erbringt.
3. Die Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund 
von Farb- und Materialunterschieden bei 
Hindernissen variieren.
Entsorgung von Elektro- und 
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, 
dass Sie gesetzlich verpichtet sind, 
diese Geräte einer vom unsortierten 
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. 
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die 
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte 
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, 
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und 
getrennt als Batterie entsorgt werden.
• Режимы ТУРБО / СТРОБОСКОП недоступны 
во время зарядки.
• Время зарядки составляет приблизительно 
1 час 30 минут (при зарядке посредством 
адаптера 5 В / 2 А).
• При полном заряде время нахождения 
устройства в режиме ожидания составляет 
приблиз. 12 месяцев.
Многофункциональный OLED-
дисплей
EDC23 оснащен многофункциональным OLED-
дисплеем. (Перед первым использованием не 
забудьте снять защитную пленку с экрана). При 
активации фонаря на дисплее последовательно 
отображается текущая информация (уровень 
яркости и люмены, оставшееся время работы), 
после чего экран гаснет. Снова активировать 
дисплей можно при помощи нажатия на кнопку 
питания наполовину.
Примечания:
• При активации режима ТУРБО на экране 
отображается индикатор выполнения, 
движущийся в обратном направлении.
• Если индикатор выполнения полностью 
опустошается, но кнопка режима при 
этом продолжает удерживаться, фонарь 
автоматически переходит в режим ВЫСОКОГО 
уровня яркости, а дисплей гаснет.
• Отпускание кнопки режима возвращает 
фонарь в предыдущее состояние, при этом 
снова появляется индикатор выполнения, 
который со временем восстанавливается.
• 
Скорость восстановления индикатора 
выполнения зависит от температуры фонаря. 
При его сильном нагреве восстановление 
может занимать больше времени. Чтобы 
выйти из режима отображения индикатора 
выполнения во время его восстановления, 
просто наполовину нажмите на кнопку питания.
Тактическое мгновенное освещение
• Когда фонарь выключен, наполовину 
зажмите и удерживайте кнопку питания, 
чтобы перевести фонарь в режим 
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости. Отпустите 
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
• Когда фонарь выключен, наполовину зажмите 
и удерживайте кнопку режима, чтобы 
перевести фонарь в режим ТУРБО. Отпустите 
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
• Когда фонарь выключен, до конца зажмите и 
удерживайте кнопку режима, чтобы перевести 
фонарь в режим СТРОБОСКОПА. Отпустите 
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, до конца 
нажмите на кнопку питания, чтобы его включить.
Выключение: когда фонарь активирован, до 
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его 
выключить.
Уровни яркости
Когда включен фонарь и активирован дисплей, 
наполовину нажимайте на кнопку питания, 
чтобы переключаться между следующими 
уровнями яркости: СВЕРХНИЗКИЙ – НИЗКИЙ 
– СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ. При повторной 
активации фонарь будет иметь тот же уровень 
яркости, что был установлен в последний раз.
Примечание. Если дисплей не горит, 
наполовину нажмите на кнопку питания, чтобы 
сначала его активировать. Затем вы можете 
уже выбирать уровень яркости.
Функция предустановки уровня 
яркости
EDC23 оснащен функцией предварительной 
настройки уровня яркости. Когда фонарь 
выключен и не находится в режиме блокировки, 
наполовину нажмите на кнопку питания, 
чтобы активировать дисплей. Повторные 
нажатия кнопки питания наполовину будут 
последовательно отображать уровни яркости 
и соответствующие им люмены в следующем 
порядке: СВЕРХНИЗКИЙ, НИЗКИЙ, СРЕДНИЙ 
и ВЫСОКИЙ. После выбора желаемого уровня 
яркости до конца нажмите на кнопку питания 
для его активации.
Быстрый доступ к режиму ТУРБО
Когда фонарь включен / выключен, наполовину 
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы 
быстро перевести фонарь в режим ТУРБО. 
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
STROBE READY™
Когда фонарь включен / выключен, до конца 
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы 
перевести фонарь в режим СТРОБОСКОПА. 
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 имеет два режима блокировки (режим 
частичной блокировки и режим полной 
блокировки).
Режим частичной блокировки 
(Блокировка 1):
• При включенном / выключенном 
фонаре, удерживая нажатой кнопку 
режима наполовину / до конца, сдвиньте 
переключатель блокировки (Rapid Lock™) 
вверх. Для подтверждения активации 
режима частичной блокировки отпустите 
кнопку, когда на экране появится 
соответствующий значок.
• В режиме частичной блокировки кнопка 
питания не может быть использована для 
активации фонаря. Зажмите и удерживайте 
кнопку режима наполовину, чтобы 
активировать режим ТУРБО; зажмите и 
удерживайте кнопку режима до конца, чтобы 
активировать режим СТРОБОСКОП. 
Примечание: чтобы войти в режим полной 
блокировки, сдвиньте переключатель 
блокировки (Rapid Lock™) вниз для 
разблокировки, затем включите фонарь и 
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid 
Lock™) вверх. Режим частичной блокировки 
будет автоматически деактивирован, и фонарь 
сразу перейдет в режим полной блокировки.
Режим полной блокировки (Блокировка 
2) (устанавливается по умолчанию):
• При включенном / выключенном фонаре 
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid 
Lock™) вверх. На экране появится значок 
ПОЛНОЙ БЛОКИРОВКИ, подтверждающий 
активацию соответствующего режима.
• В режиме полной блокировки обе кнопки 
не могут быть использованы для активации 
фонаря. 
Разблокировка:
В любом из режимов блокировки сдвиньте 
переключатель блокировки (Rapid Lock™) вниз, 
чтобы выйти из режима блокировки.
ATR (усовершенствованное 
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует 
яркость EDC23 в зависимости от условий 
работы и окружающей среды для поддержания 
оптимальной производительности.
Функция защиты датчиком 
препятствий
Если рядом с линзой окажется препятствие, 
а фонарь будет переходить из выключенного 
состояния в режим ВЫСОКОГО уровня яркости, 
яркость фонаря автоматически понизится до 
200 люмен во избежание перегрева и для 
продления срока службы устройства. Как только 
препятствие будет устранено, фонарь вернется 
к прежнему уровню яркости.
Выключение: защитный датчик 
автоматически включается при активации 
фонаря. Однако после активации датчик можно 
временно отключить, кратковременно нажав на 
кнопку питания наполовину.
Примечание:
1. Датчик препятствий включается в случае, 
если фонарь сразу активируется в режиме 
ВЫСОКОГО уровня яркости. Если же фонарь 
был активирован до перехода в этот режим, 
датчик остается неактивным до тех пор, пока 
фонарь не будет выключен. Перекрытие линзы 
после активации фонаря не активирует датчик.
2. Для обеспечения надлежащей работы 
встроенного датчика и достижения 
оптимальной производительности важно 
поддерживать чистоту передней линзы.
3. Чувствительность датчика может различаться в 
зависимости от цвета и материала препятствий.
Lockout Switch 
(Rapid Lock
TM
)
Mode Button
Built-in Optical Sensor
Power Button
OLED Display
USB-C Charging Port
10. NE PAS démonter ou modier ce produit, car 
cela l'endommagerait et rendrait la garantie 
du produit invalide. Veuillez-vous référer 
à la section garantie du manuel pour des 
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de 
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de 
graves dommages à la batterie ou des risques 
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion. 
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE 
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer 
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale, 
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez 
l'appareil/les piles conformément aux lois et 
réglementations locales en vigueur.
Système de charge
La lampe EDC23 est équipée d'un système de 
charge intelligent. Veuillez charger la lampe de 
poche avant la première utilisation. Comme illustré, 
utilisez le câble USB pour connecter une source 
d'alimentation externe (par exemple un adaptateur 
USB, une batterie externe ou d'autres dispositifs 
de charge USB) au port USB pour commencer le 
processus de charge.
Remarque :
• Pendant le processus de chargement, l'écran 
ache le niveau de chargement de la batterie.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, 
l'écran ache une barre de progression complète.
•  TURBO / STROBE n'est pas disponible pendant 
le processus de charge.
•  Le temps de charge est d'environ 1 heure 30 
minutes (charge via l'adaptateur 5V/2A).
• Lorsqu'il est complètement chargé, le temps de 
veille est d'environ 12 mois.
Écran OLED multifonctionnel
L'EDC23 est équipée d'un écran OLED 
multifonctionnel. (Lorsque la lampe est allumée, 
l'écran ache successivement les informations en 
cours (niveau de luminosité et lumens, durée de 
fonctionnement restante) avant de s'éteindre. Une 
fois que l'écran s'est éteint, il sut d'appuyer à 
moitié sur le bouton d'alimentation pour le réactiver.
Note :
• Lorsque le mode TURBO est activé, l'écran ache 
une barre de progression de la puissance restante.
• Si le bouton Mode est toujours maintenu enfoncé 
après que la barre de progression se soit vidée, 
la lampe de poche passe automatiquement en 
mode HIGH et l'écran s'éteint.
• Le fait de relâcher le bouton Mode ramène la 
lampe de poche à son état précédent, la barre de 
progression apparaît et se vide progressivement.
•  Le temps de récupération de la barre de 
progression dépend de la température de 
la lampe de poche. Si la température de la 
lampe de poche est trop élevée, la barre de 
progression peut se rétablir lentement. Pendant 
le processus de récupération, une pression à 
moitié sur le bouton d'alimentation permet de 
quitter l'achage de la barre de progression.
Éclairage tactique momentané
• Lorsque la lampe est éteinte, appuyez à moitié 
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le 
enfoncé pour accéder à ULTRALOW. Relâchez le 
bouton pour l'éteindre.
• Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié 
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé 
pour accéder à TURBO. Relâchez le bouton pour 
l'éteindre.
• Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond 
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé 
pour accéder à STROBE. Relâchez le bouton 
pour l'éteindre.
On / Off
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à 
fond sur le bouton d'alimentation pour l'allumer.
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à 
fond sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe et l'écran sont allumés, appuyez 
à moitié sur le bouton d'alimentation pour faire 
déler les niveaux de luminosité « ULTRALOW 
- LOW - MID - HIGH ». La lampe de poche 
accède directement au niveau de luminosité 
précédemment mémorisé lorsqu'elle est réactivée.
Remarque : Lorsque l'écran est éteint, appuyez 
à moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer 
l'écran avant de régler les niveaux de luminosité.
Fonction de préréglage des niveaux
L'EDC23 dispose d'une fonction de préréglage du 
niveau de luminosité. Lorsque la lampe de poche 
est éteinte et déverrouillée, appuyez à moitié 
sur le bouton marche/arrêt pour activer l'écran. 
Des demi-pressions successives sur le bouton 
d'alimentation achent consécutivement le niveau 
de luminosité et les lumens de ULTRALOW, LOW, 
MID, et HIGH. Une fois que le niveau de luminosité 
souhaité est aché, appuyez à fond sur le bouton 
marche/arrêt pour l'activer.
Accès direct au mode TURBO
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à 
moitié sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé 
pour accéder directement au mode TURBO. 
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
STROBE READY™
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à 
fond sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé 
pour accéder au mode STROBE. Relâchez le 
bouton pour l'éteindre.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC23 dispose de deux modes de verrouillage 
(mode demi-verrouillé et mode verrouillage complet).
Mode demi-verrouillage (verrouillage 1) :
• Lorsque la lumière est allumée ou éteinte, 
tout en appuyant à moitié ou complètement 
sur le bouton Mode, faites glisser le bouton 
de verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut. 
Relâchez le bouton lorsque l'icône SEMI LOCK 
apparaît à l'écran pour conrmer que le mode 
demi-verrouillage est activé.
• En mode demi-verrouillage, le bouton 
d'alimentation n'est pas disponible pour activer 
la lampe de poche. Appuyez à moitié sur le 
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour 
accéder au mode TURBO ; appuyez à fond sur 
le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour 
accéder au mode STROBE.
Remarque : pour passer en mode verrouillage 
complet, faites glisser le bouton de verrouillage 
(Rapid Lock™) vers le bas pour le déverrouiller, 
puis allumez la lampe de poche et faites glisser le 
bouton de verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut. 
Le mode demi-verrouillage sera automatiquement 
désactivé et la lampe de poche entrera 
directement en mode verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet 
(verrouillage 2) (réglage par défaut) :
• Lorsque la lampe est allumée/éteinte, faites 
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock™) 
vers le haut et l'icône FULL LOCK apparaîtra 
à l'écran pour conrmer que le mode de 
verrouillage complet est activé.
• En mode verrouillage complet, les deux boutons 
ne sont pas disponibles pour activer la lampe de 
poche. 
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre mode de verrouillage, faites 
glisser vers le bas le bouton de verrouillage (Rapid 
Lock™) pour quitter le mode de verrouillage.
ATR (régulation avancée de la 
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de 
l'EDC23 en fonction des conditions d’utilisation et 
de l'environnement ambiant an de maintenir des 
performances optimales.
Fonction de protection du capteur
Lorsque la lampe de poche est éteinte, s'il y a 
un obstacle près de la sortie de la lumière et que 
la lampe de poche accède accidentellement au 
mode HIGH, la luminosité de la lampe de poche 
diminuera automatiquement à 200 lumens pour 
éviter la surchaue et prolonger la durée de vie de 
la lampe. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de 
poche revient au niveau de luminosité précédent.
O : le capteur de protection est 
automatiquement activé lorsque la lampe de poche 
est allumée. Une fois activé, le capteur peut être 
temporairement désactivé en appuyant brièvement 
à mi-course sur le bouton d'alimentation.
Remarque :
1. Le capteur de protection ne détecte les obstacles 
que lorsque la lampe de poche est directement 
activée en mode HIGH. Si la lampe est déjà 
allumée, le capteur reste désactivé jusqu'à ce 
que la lampe soit éteinte. Le fait de couvrir 
la sortie de la lampe une fois que celle-ci est 
allumée n'activera pas la protection du capteur.
2. Il est important de maintenir la lentille 
propre an de garantir que le capteur intégré 
fonctionne correctement et atteigne ses 
performances optimales.
3. La sensibilité du capteur peut varier en fonction 
de la couleur et du matériau des obstacles.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Nitecore | 
| Kategori: | Lättnad | 
| Modell: | EDC23 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Nitecore EDC23 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lättnad Nitecore Manualer
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Oktober 2024
                        
                    
                                                            Lättnad Manualer
- Brennenstuhl
- Nedis
- Workzone
- Blackburn
- Osram
- Astera
- Rocktrail
- Mr Safe
- Claypaky
- Light & Motion
- Aqua Signal
- Conceptronic
- Innoliving
- Maxxmee
- Honeywell
Nyaste Lättnad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 April 2025