Nitecore EDC23 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EDC23 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EDC23 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The EDC23 has two lockout modes (Semi Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Lockout 1):
When the light is on / o, while half / full
pressing and holding down the Mode Button,
Release the button when the SEMI LOCK icon
appears on the screen to conrm Semi Lockout
Mode is activated.
In Semi Lockout Mode, the Power Button is
unavailable to activate the ashlight. Half press
and hold down the Mode Button to access
TURBO; full press and hold down the Mode
Button to access STROBE.
Note: To enter Full Lockout Mode, slide down
the Lockout Switch (Rapid Lock™) to unlock, then
turn on the ashlight and slide the Lockout Switch
(Rapid Lock) up. Semi Lockout Mode will be
automatically deactivated, and the ashlight will
enter Full Lockout Mode directly.
Full Lockout Mode (Lockout 2)
(Default Setting):
When the light is on / o, slide the Lockout
Switch (Rapid Lock) up and the FULL LOCK
icon will appear on the screen to conrm Full
Lockout Mode is activated.
When in Full Lockout Mode, both buttons are
unavailable to activate the ashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC23 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction
near the light outlet and the ashlight accidentally
accesses HIGH, the ashlight brightness will
automatically decrease to 200 lumens to prevent
overheating and prolong the lifespan of the
ashlight. Once the obstruction is removed, the
ashlight will return to the previous brightness level.
O: The protective sensor is automatically enabled
when the ashlight is powered on. Once activated,
the sensor can be temporarily disabled by briey
half pressing the Power Button.
Note:
1. The protective sensor only detects obstacles
when the ashlight is directly powered on to
HIGH. If the light is already on, the sensor
remains disabled until the light is turned o.
Covering the light outlet after the light is on will
not activate the sensor protection.
2. It is important to keep the front lens clean
to ensure that the built-in sensor functions
properly to achieve its optimal performance.
3. The sensitivity of the sensor may dier due
to variations in the color and material of
obstructions.
Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de rayonnements
dangereux ! Ne xez pas directement le
faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière
directement dans les yeux de quelqu'un !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongées an d'éviter les brûlures et les
dommages au produit.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériaux inammables ou explosifs, car la
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière
appropriée an d'éviter tout accident en cas de
défaillance du produit.
7. Lorsque le produit est placé dans un
environnement clos ou inammable, tel qu'une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, veuillez
activer le mode de verrouillage complet an
d'éviter une activation accidentelle et les
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela pose un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
9. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois
s'il n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Warning
Accessories
Technical Data
Battery Safety
Product Overview
Charging Function
(Francais)
Utilizes 2 x UHi 25 LEDs with a max output of
2,500 lumens
Max peak beam intensity of 20,720cd and max
throw of 280 meters
Multifunctional OLED real-time display for
brightness level, lumens, battery voltage and
runtime, etc.
Built-in 1,500mAh Li-ion battery
The precision metal orange peel reectors oer
long range and wide angle illumination
Advanced Power Cut-O (APC) technology for
an ultra-low standby power consumption
Highly ecient constant current circuit provides
a stable output up to 39 hours
Dual tail switches enable intuitive operations
5 brightness levels and 1 special mode available
Level preset function available for setting the
desired level in advance
STROBE READY Technology to enable a quick
access to STROBE Mode, which uses randomly
changing frequencies for stronger dizzying
eects
Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit
with a USB-C port
Intelligent mode memory function
Lockout Switch (Rapid Lock™) available for
Semi Lockout Mode and Full Lockout Mode
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
High strength stainless steel body with PVD
(Physical Vapor Deposition) titanium coating
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
Impact resistant to 2 meters
Length: 102.8mm (4.05")
Width: 33.0mm (1.30")
Height: 22.5mm (0.89")
Weight: 101g (3.56 oz)
Lanyard, USB-C Charging Cable
FL1 STANDARD TURBO MID ULTRALOW STROBEHIGH LOW
2,500 Lumens 1,100 Lumens 2,500 Lumens200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens
1h 30min 3h 45min 11h 39h
280m 185m 90m 50m 24m
20,720cd 8,800cd 2,000cd 680cd 145cd
2m
IP54
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL
1-2019, using the built-in Li-ion battery (1,500mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world
use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
The EDC23 is equipped with an intelligent charging
system. Please charge the ashlight before the rst
use. As illustrated, use the USB cable to connect
an external power supply (e.g. a USB adapter, a
power bank or other USB charging devices) to the
USB port to begin the charging process.
Note:
During the charging process, the screen will
show the battery charging process.
When the battery is fully charged, the screen
will display a full progress bar.
TURBO / STROBE is unavailable during the
charging process.
The charging time is approx. 1 hour 30 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
When fully charged, the standby time is approx.
12 months.
Multifunctional OLED Display
The EDC23 is equipped with a multifunctional OLED
display. (Please remove the screen protector before
the rst use.) When the light is turned on, the screen
will successively show the current info (Brightness
Level & Lumens, Runtime Remaining) before it goes
out. After the screen goes out, half pressing the
Power Button can reactivate the screen.
Note:
When TURBO is activated, the screen will
display a progress bar going backward.
If the Mode Button is still held down after the
progress bar is emptied, the ashlight will
automatically switch to HIGH, and the display
will turn o.
Releasing the Mode Button will return the
ashlight to its previous status, and the progress
bar will appear and gradually return to full.
The recovery time of the progress bar depends
on the temperature of the ashlight. If the
temperature of the ashlight is too high, the
progress bar may recover slowly. During the
recovery process, half pressing the Power
Button will exit the progress bar display.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, half press and hold down
the Power Button to access ULTRALOW. Release
to turn it o.
When the light is o, half press and hold down
the Mode Button to access TURBO. Release to
turn it o.
When the light is o, full press and hold down
the Mode Button to access STROBE. Release to
turn it o.
On / Off
On: When the light is o, full press the Power
Button to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power
Button to turn it o.
Brightness Levels
When the light and the screen are on, half press
the Power Button to cycle through "ULTRALOW –
LOW – MID – HIGH". The ashlight will directly
access the previously memorized brightness level
when reactivated.
Note: When the screen is o, half press the Power
Button to activate the screen before adjusting the
brightness levels.
Level Preset Function
The EDC23 features a preset brightness level
function. When the ashlight is o and unlocked,
half press the Power Button to activate the screen.
Additional half presses of the Power Button will
sequentially display the brightness level and
lumens of ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once
the desired brightness level is displayed, full press
the Power Button to activate it.
Direct Access to TURBO
When the light is on / o, half press and hold
down the Mode Button to directly access TURBO.
Release to turn it o.
STROBE READY
When the light is on / o, full press and hold down
the Mode Button to access STROBE. Release to
turn it o.
Warnung
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
leuchten Sie niemandem direkt in die Augen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große
Hitze. Bitte lassen Sie bei der Verwendung
Vorsicht walten. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeiträume
zu verwenden, um Verbrennungen und
Produktschäden zu vermeiden.
4. Decken Sie das Produkt NICHT ab und stellen
Sie es NICHT in die Nähe anderer Gegenstände,
da dies zu Schäden am Produkt oder Unfällen
aufgrund hoher Temperaturen führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt auf
normale Weise, um Unfälle im Falle eines
Produktausfalls zu vermeiden.
7. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbaren Umgebung, wie z. B. einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird
oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, aktivieren Sie den Full-Lockout-
Mode um eine versehentliche Aktivierung und
Gefahren durch übermäßige Hitze zu vermeiden.
8. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über +60°C
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder
Verbrennung des Akkus besteht.
9. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
10. Nehmen Sie dieses Produkt NICHT auseinander
und modizieren Sie es nicht, da es dadurch
beschädigt wird und die Produktgarantie
erlischt. Vollständige Informationen zur Garantie
nden Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen"
in dieser Bedienungsanleitung.
Sicherheit des Akkus
Die unsachgemäße Verwendung des Akkus kann zu
schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie den Akku NICHT, wenn seine Verpackung
beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen,
zerschneiden, zerquetschen, verbrennen Sie
den Akku NICHT! Wenn Sie ein Auslaufen, einen
ungewöhnlichen Geruch oder eine Verformung
feststellen, stellen Sie die Verwendung des Akkus
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC23 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie die Taschenlampe
vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das
USB-Kabel, um eine externe Stromversorgung
(z. B. einen USB-Adapter, eine Powerbank oder
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
Hinweis:
Während des Ladevorgangs wird auf dem
Display der Ladevorgang des Akkus angezeigt.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird auf
dem Display ein vollständiger Fortschrittsbalken
angezeigt
TURBO / STROBE sind während des
Ladevorgangs nicht verfügbar.
Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 30
Minuten (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca.
12 Monate.
Multifunktionales OLED-Display
Die EDC23 ist mit einem multifunktionalen OLED-
Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie den
Bildschirmschutz vor dem ersten Gebrauch.)
Wenn das Licht eingeschaltet wird, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
(Helligkeitsstufe & Lumen, verbleibende
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem Erlöschen
des Displays kann es durch halbes Drücken der
EIN-/AUS-Taste wieder aktiviert werden.
Hinweis:
Wenn TURBO aktiviert ist, wird auf dem Display
ein rückwärts laufender Fortschrittsbalken
angezeigt.
Wenn die Mode-Taste nach dem Leeren des
Fortschrittsbalkens immer noch gedrückt wird,
schaltet die Taschenlampe automatisch auf
HIGH und das Display schaltet sich aus.
Wenn Sie die Mode-Taste loslassen, kehrt die
Taschenlampe in den vorherigen Status zurück,
und der Fortschrittsbalken erscheint und wird
allmählich wieder voll.
Die Erholungszeit des Fortschrittsbalkens
hängt von der Temperatur der Taschenlampe
ab. Wenn die Temperatur der Taschenlampe
zu hoch ist, kann sich der Fortschrittsbalken
nur langsam erholen. Wenn Sie während des
Erholungsprozesses die Einschalttaste halb
drücken, wird der Fortschrittsbalken nicht
angezeigt.
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die
EIN-/AUS-Taste halb gedrückt, um „ULTRALOW“
aufzurufen. Loslassen, um es auszuschalten.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для
использования людьми 18 лет и
старше. Пожалуйста, храните продукт в
недоступном для детей месте.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение!
Не направляйте луч света в глаза! Это
может нанести вред их здоровью.
3.
При длительной работе устройство сильно
нагревается. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность при эксплуатации.
Рекомендуется не использовать высокие
уровни яркости в течение длительного времени
во избежание ожогов и повреждения фонаря.
4. НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть
устройства и НЕ размещайте рядом с
ней какие-либо предметы во избежание
несчастных случаев.
5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения
легковоспламеняющихся или горючих
материалов, так как высокая температура
может привести к возгоранию и даже взрыву.
6. Пожалуйста, используйте устройство
стандартным способом, держа его в руках,
во избежание несчастных случаев при
неисправности фонаря.
7. Если устройство помещено в закрытое
помещение или хранится в местах, в
пределах которых возможно возгорание,
например, в кармане или рюкзаке, а
также если оно не используется в течение
длительного времени, активируйте режим
полной блокировки во избежание случайной
активации фонаря и несчастных случаев,
вызванных перегревом корпуса.
8. НЕ подвергайте устройство воздействию
температур свыше 60°C (140°F) в течение
длительного времени, так как это создает
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
9. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного времени.
10.
НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите какие-
либо изменения в его конструкцию, так как это
приведет к его повреждению, а также сделает
гарантию на продукт недействительной.
Полную информацию о гарантии можно найти
в разделе «Гарантийного обслуживания»
текущего руководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со
встроенными литий-ионными аккумуляторами
может привести к серьезному повреждению
элемента питания или угрозе безопасности,
например возгоранию и даже взрыву. НЕ
используйте устройство в случае повреждения или
неисправности. НЕ разбирайте, НЕ прокалывайте,
НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
устройство. При обнаружении каких-либо
утечек или необычного запаха незамедлительно
прекратите использование устройства.
Утилизируйте устройство / элементы питания в
соответствии с действующим законодательством и
принятыми в вашем регионе правилами.
Зарядка
EDC23 оснащен умной схемой зарядки.
Пожалуйста, не забудьте зарядить фонарь
перед первым использованием. Для зарядки
используйте USB-кабель, чтобы подключить
внешний источник питания (например, USB-
адаптер, пауэрбанк или другое USB-устройство)
к порту. Сделайте это так, как показано на
иллюстрации.
Примечания:
Во время зарядки на экране отображается
информация о текущем уровне заряда
аккумулятора.
Полная шкала прогресса означает окончание
зарядки.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten
Sie die Mode-Taste halb gedrückt, um auf
TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die Mode-
Taste ganz gedrückt, um auf „STROBE“
zuzugreifen. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein / Aus
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es
einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um zwischen
den Helligkeitsstufen „ULTRALOW“ – „LOW“ –
„MID“ – „HIGH“ zu wechseln. Beim erneuten
Einschalten greift die Taschenlampe direkt auf die
zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe zu.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb,
um das Display zu aktivieren, bevor Sie die
Helligkeitsstufen einstellen.
Voreingestellte Helligkeits-Funktion
Die EDC23 verfügt über eine Funktion zur
Voreinstellung der Helligkeitsstufe. Wenn die
Taschenlampe ausgeschaltet und entriegelt ist,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um das Display
zu aktivieren. Durch weiteres halbes Drücken
Helligkeitsstufen und Lumen von „ULTRALOW“,
„LOW“, „MID“ und „HIGH“ angezeigt. Sobald die
gewünschte Helligkeitsstufe angezeigt wird, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz, um sie zu aktivieren.
Direkter Zugriff auf TURBO
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken und
halten Sie die Mode-Taste halb, um direkt auf
TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
STROBE READY
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie
die Mode-Taste ganz gedrückt, um „STROBE“
aufzurufen. Lassen Sie sie los, um es auszuschalten.
Sperren/Entsperren
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Die EDC23 verfügt über zwei Sperr-Modi (Semi-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
Semi-Lockout-Mode (Lockout 1):
Wenn das Licht AN/AUS ist, halten Sie die Mode-
Taste halb/voll gedrückt und schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock) nach oben. Lassen
Sie die Taste los, wenn das Symbol SEMI-LOCK
auf dem Display erscheint, um zu bestätigen,
dass der Semi-Lockout-Mode aktiviert ist.
Im Semi-Lockout-Mode ist die EIN-/AUS-
Taste nicht verfügbar, um die Taschenlampe
zu aktivieren. Halten Sie die Mode-Taste halb
gedrückt, um auf „TURBO“ zuzugreifen; halten
Sie die Mode-Taste ganz gedrückt, um auf
„STROBE“ zuzugreifen.
Hinweis: Um in den Full-Lockout-Mode zu
gelangen, schieben Sie den Sperrschalter (Rapid
Lock™) nach unten, um sie zu entsperren, schalten
Sie die Taschenlampe ein und schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock) nach oben.
Der Semi-Lockout-Mode wird automatisch
deaktiviert, und die Taschenlampe geht direkt in
den Full-Lockout-Mode über.
Full-Lockout-Mode (Lockout 2)
(Standardeinstellung):
Wenn das Licht AN/AUS ist, schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock) nach oben und das
FULL-LOCK-Symbol erscheint auf dem Display,
um zu bestätigen, dass der Full-Lockout-Mode
aktiviert ist.
Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Schieben Sie in beiden Sperrmodi den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach unten, um den
Sperr-Mode zu verlassen.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries
may result in severe battery damage or safety
hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the
device immediately. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws and regulations.
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use
high brightness levels for extended periods to
prevent burns and product damage.
4. DO NOT cover or place objects near the head of
the product, as this may cause damage to the
product or accidents due to high temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammable or explosive materials, as the high
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. When the product is placed in an enclosed
or ammable environment such as a pocket
or backpack, or when it is left unused for an
extended period, please activate Full Lockout
Mode to avoid accidental activation and
dangers caused by excessive heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this
poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
10. DO NOT disassemble or modify this product
as doing so will cause damage to it and
render the product warranty invalid. Please
refer to the warranty section in the manual
for complete warranty information.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
EDC23 User Manual
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-
Modul (ATR) regelt die EDC23 ihre
Leistung entsprechend der Arbeits- und
Umgebungsbedingungen, um eine optimale
Leistung zu gewährleisten.
Sensorschutzfunktion
Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist und
sich ein Hindernis in der Nähe des Lichtauslasses
bendet und die Taschenlampe versehentlich
auf „HIGH“ zugreift, verringert sich die Helligkeit
der Taschenlampe automatisch auf 200 Lumen,
um eine Überhitzung zu vermeiden und die
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern.
Sobald das Hindernis beseitigt ist, kehrt die
Taschenlampe auf die vorherige Helligkeitsstufe
zurück.
Aus: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert,
wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird. Sobald
er aktiviert ist, kann der Sensor vorübergehend
deaktiviert werden, indem die EIN-/AUS-Taste kurz
halb gedrückt wird.
Anmerkung:
1. Der Schutzsensor erkennt Hindernisse nur, wenn
die Taschenlampe direkt auf „HIGH“ eingeschaltet
wird. Wenn die Lampe bereits eingeschaltet
ist, bleibt der Sensor deaktiviert, bis die Lampe
ausgeschaltet wird. Wenn Sie den Lichtausgang
abdecken, nachdem das Licht eingeschaltet ist,
wird der Sensorschutz nicht aktiviert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Leistung erbringt.
3. Die Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund
von Farb- und Materialunterschieden bei
Hindernissen variieren.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Режимы ТУРБО / СТРОБОСКОП недоступны
во время зарядки.
Время зарядки составляет приблизительно
1 час 30 минут (при зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 А).
При полном заряде время нахождения
устройства в режиме ожидания составляет
приблиз. 12 месяцев.
Многофункциональный OLED-
дисплей
EDC23 оснащен многофункциональным OLED-
дисплеем. (Перед первым использованием не
забудьте снять защитную пленку с экрана). При
активации фонаря на дисплее последовательно
отображается текущая информация (уровень
яркости и люмены, оставшееся время работы),
после чего экран гаснет. Снова активировать
дисплей можно при помощи нажатия на кнопку
питания наполовину.
Примечания:
При активации режима ТУРБО на экране
отображается индикатор выполнения,
движущийся в обратном направлении.
Если индикатор выполнения полностью
опустошается, но кнопка режима при
этом продолжает удерживаться, фонарь
автоматически переходит в режим ВЫСОКОГО
уровня яркости, а дисплей гаснет.
Отпускание кнопки режима возвращает
фонарь в предыдущее состояние, при этом
снова появляется индикатор выполнения,
который со временем восстанавливается.
Скорость восстановления индикатора
выполнения зависит от температуры фонаря.
При его сильном нагреве восстановление
может занимать больше времени. Чтобы
выйти из режима отображения индикатора
выполнения во время его восстановления,
просто наполовину нажмите на кнопку питания.
Тактическое мгновенное освещение
Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку питания,
чтобы перевести фонарь в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Когда фонарь выключен, наполовину зажмите
и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести фонарь в режим ТУРБО. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Когда фонарь выключен, до конца зажмите и
удерживайте кнопку режима, чтобы перевести
фонарь в режим СТРОБОСКОПА. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, до конца
нажмите на кнопку питания, чтобы его включить.
Выключение: когда фонарь активирован, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
выключить.
Уровни яркости
Когда включен фонарь и активирован дисплей,
наполовину нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между следующими
уровнями яркости: СВЕРХНИЗКИЙ – НИЗКИЙ
– СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ. При повторной
активации фонарь будет иметь тот же уровень
яркости, что был установлен в последний раз.
Примечание. Если дисплей не горит,
наполовину нажмите на кнопку питания, чтобы
сначала его активировать. Затем вы можете
уже выбирать уровень яркости.
Функция предустановки уровня
яркости
EDC23 оснащен функцией предварительной
настройки уровня яркости. Когда фонарь
выключен и не находится в режиме блокировки,
наполовину нажмите на кнопку питания,
нажатия кнопки питания наполовину будут
последовательно отображать уровни яркости
и соответствующие им люмены в следующем
порядке: СВЕРХНИЗКИЙ, НИЗКИЙ, СРЕДНИЙ
и ВЫСОКИЙ. После выбора желаемого уровня
яркости до конца нажмите на кнопку питания
для его активации.
Быстрый доступ к режиму ТУРБО
Когда фонарь включен / выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
быстро перевести фонарь в режим ТУРБО.
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
STROBE READY
Когда фонарь включен / выключен, до конца
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести фонарь в режим СТРОБОСКОПА.
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 имеет два режима блокировки (режим
частичной блокировки и режим полной
блокировки).
Режим частичной блокировки
(Блокировка 1):
При включенном / выключенном
фонаре, удерживая нажатой кнопку
режима наполовину / до конца, сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™)
вверх. Для подтверждения активации
режима частичной блокировки отпустите
кнопку, когда на экране появится
соответствующий значок.
В режиме частичной блокировки кнопка
питания не может быть использована для
активации фонаря. Зажмите и удерживайте
кнопку режима наполовину, чтобы
активировать режим ТУРБО; зажмите и
удерживайте кнопку режима до конца, чтобы
активировать режим СТРОБОСКОП.
Примечание: чтобы войти в режим полной
блокировки, сдвиньте переключатель
блокировки (Rapid Lock™) вниз для
разблокировки, затем включите фонарь и
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. Режим частичной блокировки
будет автоматически деактивирован, и фонарь
сразу перейдет в режим полной блокировки.
Режим полной блокировки локировка
2) (устанавливается по умолчанию):
При включенном / выключенном фонаре
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. На экране появится значок
ПОЛНОЙ БЛОКИРОВКИ, подтверждающий
активацию соответствующего режима.
В режиме полной блокировки обе кнопки
не могут быть использованы для активации
фонаря.
Разблокировка:
В любом из режимов блокировки сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™) вниз,
чтобы выйти из режима блокировки.
ATR (усовершенствованное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует
яркость EDC23 в зависимости от условий
работы и окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
Функция защиты датчиком
препятствий
Если рядом с линзой окажется препятствие,
а фонарь будет переходить из выключенного
состояния в режим ВЫСОКОГО уровня яркости,
яркость фонаря автоматически понизится до
200 люмен во избежание перегрева и для
продления срока службы устройства. Как только
препятствие будет устранено, фонарь вернется
к прежнему уровню яркости.
Выключение: защитный датчик
автоматически включается при активации
фонаря. Однако после активации датчик можно
временно отключить, кратковременно нажав на
кнопку питания наполовину.
Примечание:
1. Датчик препятствий включается в случае,
если фонарь сразу активируется в режиме
ВЫСОКОГО уровня яркости. Если же фонарь
был активирован до перехода в этот режим,
датчик остается неактивным до тех пор, пока
фонарь не будет выключен. Перекрытие линзы
после активации фонаря не активирует датчик.
2. Для обеспечения надлежащей работы
встроенного датчика и достижения
оптимальной производительности важно
поддерживать чистоту передней линзы.
3. Чувствительность датчика может различаться в
зависимости от цвета и материала препятствий.
Lockout Switch
(Rapid Lock
TM
)
Mode Button
Built-in Optical Sensor
Power Button
OLED Display
USB-C Charging Port
10. NE PAS démonter ou modier ce produit, car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
Sécurité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Système de charge
La lampe EDC23 est équipée d'un système de
charge intelligent. Veuillez charger la lampe de
poche avant la première utilisation. Comme illustré,
utilisez le câble USB pour connecter une source
d'alimentation externe (par exemple un adaptateur
USB, une batterie externe ou d'autres dispositifs
de charge USB) au port USB pour commencer le
processus de charge.
Remarque :
Pendant le processus de chargement, l'écran
ache le niveau de chargement de la batterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
l'écran ache une barre de progression complète.
TURBO / STROBE n'est pas disponible pendant
le processus de charge.
Le temps de charge est d'environ 1 heure 30
minutes (charge via l'adaptateur 5V/2A).
Lorsqu'il est complètement chargé, le temps de
veille est d'environ 12 mois.
Écran OLED multifonctionnel
L'EDC23 est équipée d'un écran OLED
multifonctionnel. (Lorsque la lampe est allumée,
l'écran ache successivement les informations en
cours (niveau de luminosité et lumens, durée de
fonctionnement restante) avant de s'éteindre. Une
fois que l'écran s'est éteint, il sut d'appuyer à
moitié sur le bouton d'alimentation pour le réactiver.
Note :
Lorsque le mode TURBO est activé, l'écran ache
une barre de progression de la puissance restante.
Si le bouton Mode est toujours maintenu enfoncé
après que la barre de progression se soit vidée,
la lampe de poche passe automatiquement en
mode HIGH et l'écran s'éteint.
Le fait de relâcher le bouton Mode ramène la
lampe de poche à son état précédent, la barre de
progression apparaît et se vide progressivement.
Le temps de récupération de la barre de
progression dépend de la température de
la lampe de poche. Si la température de la
lampe de poche est trop élevée, la barre de
progression peut se rétablir lentement. Pendant
le processus de récupération, une pression à
moitié sur le bouton d'alimentation permet de
quitter l'achage de la barre de progression.
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pour accéder à ULTRALOW. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder à TURBO. Relâchez le bouton pour
l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder à STROBE. Relâchez le bouton
pour l'éteindre.
On / Off
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'allumer.
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe et l'écran sont allumés, appuyez
à moitié sur le bouton d'alimentation pour faire
déler les niveaux de luminosité « ULTRALOW
- LOW - MID - HIGH ». La lampe de poche
accède directement au niveau de luminosité
précédemment mémorisé lorsqu'elle est réactivée.
Remarque : Lorsque l'écran est éteint, appuyez
à moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer
l'écran avant de régler les niveaux de luminosité.
Fonction de préréglage des niveaux
L'EDC23 dispose d'une fonction de préréglage du
niveau de luminosité. Lorsque la lampe de poche
est éteinte et déverrouillée, appuyez à moitié
sur le bouton marche/arrêt pour activer l'écran.
Des demi-pressions successives sur le bouton
d'alimentation achent consécutivement le niveau
de luminosité et les lumens de ULTRALOW, LOW,
MID, et HIGH. Une fois que le niveau de luminosité
souhaité est aché, appuyez à fond sur le bouton
marche/arrêt pour l'activer.
Accès direct au mode TURBO
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à
moitié sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder directement au mode TURBO.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
STROBE READY
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à
fond sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode STROBE. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC23 dispose de deux modes de verrouillage
(mode demi-verrouillé et mode verrouillage complet).
Mode demi-verrouillage (verrouillage 1) :
Lorsque la lumière est allumée ou éteinte,
tout en appuyant à moitié ou complètement
sur le bouton Mode, faites glisser le bouton
de verrouillage (Rapid Lock) vers le haut.
Relâchez le bouton lorsque l'icône SEMI LOCK
apparaît à l'écran pour conrmer que le mode
demi-verrouillage est activé.
En mode demi-verrouillage, le bouton
d'alimentation n'est pas disponible pour activer
la lampe de poche. Appuyez à moitié sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode TURBO ; appuyez à fond sur
le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode STROBE.
Remarque : pour passer en mode verrouillage
complet, faites glisser le bouton de verrouillage
(Rapid Lock™) vers le bas pour le déverrouiller,
puis allumez la lampe de poche et faites glisser le
bouton de verrouillage (Rapid Lock) vers le haut.
Le mode demi-verrouillage sera automatiquement
désactivé et la lampe de poche entrera
directement en mode verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet
(verrouillage 2) (réglage par défaut) :
Lorsque la lampe est allumée/éteinte, faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock)
vers le haut et l'icône FULL LOCK apparaîtra
à l'écran pour conrmer que le mode de
verrouillage complet est activé.
En mode verrouillage complet, les deux boutons
ne sont pas disponibles pour activer la lampe de
poche.
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre mode de verrouillage, faites
glisser vers le bas le bouton de verrouillage (Rapid
Lock) pour quitter le mode de verrouillage.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
l'EDC23 en fonction des conditions d’utilisation et
de l'environnement ambiant an de maintenir des
performances optimales.
Fonction de protection du capteur
Lorsque la lampe de poche est éteinte, s'il y a
un obstacle près de la sortie de la lumière et que
la lampe de poche accède accidentellement au
mode HIGH, la luminosité de la lampe de poche
diminuera automatiquement à 200 lumens pour
éviter la surchaue et prolonger la durée de vie de
la lampe. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de
poche revient au niveau de luminosité précédent.
O : le capteur de protection est
automatiquement activé lorsque la lampe de poche
est allumée. Une fois activé, le capteur peut être
temporairement désactivé en appuyant brièvement
à mi-course sur le bouton d'alimentation.
Remarque :
1. Le capteur de protection ne détecte les obstacles
que lorsque la lampe de poche est directement
activée en mode HIGH. Si la lampe est déjà
allumée, le capteur reste désactivé jusqu'à ce
que la lampe soit éteinte. Le fait de couvrir
allumée n'activera pas la protection du capteur.
2. Il est important de maintenir la lentille
propre an de garantir que le capteur intégré
fonctionne correctement et atteigne ses
performances optimales.
3. La sensibilité du capteur peut varier en fonction
de la couleur et du matériau des obstacles.
⚠ 警告
1.本品 18 以上成年,请将本品放
童接不到的地方
2. 线直接照射眼睛或直以免对眼
3.本品会产损坏本品
用户用户使用时注意安
复开启度挡以免
4.启本品,请将物品盖或靠近手电筒
以免损坏本品或因生意外
5. 勿使本品照射易燃易爆的物品以免温引
燃烧或爆炸等
6. 使用手持等正常方式使用本品以免本品故
生意外
7. 把本品放等密易燃环境
需长,请设置定模式
误触开启,避温度过高发危
8. 本品 60的环境
电池有爆炸或燃烧等风险
9.存本品,请6
10.切勿卸、组装或改本品
失效,详查看固条款
⚠ 电池安全
使置锂电池坏电池或引
炸等本品损坏,请使
、刺穿、切割压、烧本
漏或异应立即停使用本品并
的当地法律和法/电池
充电
EDC23 能,使,请
进行图所示USB 线
另一(适配
其他充即可进行
注:
EDC23 正常电状显示屏电
示图标提示
电完成显示屏电指示图标满格提示
电状态手电开启极/
电时间约 1 小时 30 5V/2A 适配
满电时待机时间约 1
多功能 OLED 显示屏
EDC23 OLED 显示屏使
撕开每次
手电当前信度等流明剩余续航间)
显示完毕熄灭当显示屏
过轻一下新唤
注:
开启极显示屏显示时间进度条
间进度条数完毕键,手电
此时显示屏熄灭
松开手电将恢复此前使用状态,进
度条现并渐恢复满格
条恢复据手温度手电
会出复的况。
过轻按尾退度条
战术点亮
状态,轻长关不松手手电开
节能松手手电熄灭
状态轻长键,手电开启极
松手手电熄灭
状态,重长手电开启爆
能,松手手电熄灭
( 한국어 )
( )Українська
경고
1.제품18 이상의성인이사용도록
도되었습니다 .제품어린이의손이지
않는곳에보관십시오 .
2. !눈에험할있습니다 !광선을직접
응시거나누구의눈에도직접빛을추지
십시오 !
3. 시간작동제품열을발생시
.사용주십시오 .화상과제품손상을
지하해장시간높은밝기사용
지않는것이좋습니다 .
4. 제품머리부분을덮거나물건을지마십시
.고온으로해제품손상되거나사고가
발생할있습니다 .
5.제품가연성또는폭발성빛을
사용하지마십시오 .높은열로해
또는폭발이발생할있습니다 .
6. 제품장사고를예방반드시
일반취방식으로제품사용시기
랍니다 .
7. 제품주머니나팩되거나가연성환
경에두거나 ,장시간사용하지않을경우 ,우발
작동과도한열로한지하
해전잠모드를활화하세요 .
8. 시간60° C(140° F)이상의온도에제품
키지마십시오 .리가폭거나연소
할있습니다 .
9. 기간사용하지않을경우6 개월에한번씩제
충전해주세요 .
10.제품해하거나조하지마십시오 .
거나조하제품손상되고제품
효화됩니다 .전체증정보는설명서의증
섹션을참조하십시오 .
배터리 안전
장형튬이온리가있는기기적절
사용리가심각손상되거나연소
발과같은할있습니다 .기기
손상경우사용하지십시오 .기를,
거나 ,자르거나 ,부수거 ,소각지마십
시오 .이나한냄새가나는즉기기
사용을십시 .해지법률
기기 / 리를폐시오 .
충전 기능
EDC23 에는지형충전시스장착되어있습
니다 .처사용전등을충전하세요 .
그림과같이USB케이블을사용외부전
장치 ( :USB어댑,모바일또는
타USB충전장치 ) USB포트연결충전
로세스를시작니다 .
주의 :
충전정중에는화면에충전
시됩니다 .
리가전히충전되면화면에진행막대
표시됩니다 .
충전에서는TURBO/STROBE 사용할
없습니다 .
충전시간은1 시간30 분입니다 .(5V/2A
충전 )
충대기시간은12 개월입니다 .
다기능 OLED 디스플레이
EDC23 에는다기능OLED디스레이가장착되어
있습니다 .(사용전화호필름을
세요 .)조명이켜지화면에현재정 (
단계루멘 ,남은사용시간 ) 차례로표
후니다 .화면이진후전쯤
누르면화면을다시활화할있습니다 .
주의 :
TURBO 활되면화면에뒤로가는진행
막대가표시됩니다 .
진행표비워진후에도모드
누르고있으면등이자동으로HIGH
전환되고디스레이가니다 .
모드에서손을떼면등은전
돌아가고진행막대가점차최
돌아갑니다 .
진행막대의복구시간은등의온도에
달라니다 .등의온도가너무높으면
진행막대가느리게복구될있습니다 .
Попередження
1. Цей виріб призначений для використання
дорослими віком від 18 років. Зберігайте
цей продукт у недоступному для дітей місці.
2. УВАГА! Можливе яскраве світло! НЕ
дивіться прямо на світловий промінь і не
направляйте світло комусь прямо в очі!
3. Під час тривалої роботи виріб буде сильно
нагріватися. Будь ласка, будьте обережні
під час використання. Рекомендується не
використовувати високі рівні яскравості
протягом тривалого часу, щоб запобігти
опікам і пошкодженню виробу.
4. НЕ накривайте та не розташовуйте предмети
біля голови виробу, оскільки це може
призвести до пошкодження виробу або
нещасних випадків через високі температури.
5. НЕ використовуйте виріб для освітлення
легкозаймистих або вибухонебезпечних
матеріалів, оскільки висока температура
може призвести до займання або вибуху.
6. Будь ласка, використовуйте продукт
стандартним ручним способом, щоб
уникнути нещасних випадків у разі
несправності продукту.
7. Якщо виріб розміщено в замкнутому або
легкозаймистому середовищі, наприклад
у кишені чи рюкзаку, або якщо він не
використовується протягом тривалого
періоду, увімкніть режим повного
блокування, щоб уникнути випадкової
активації та небезпек, спричинених
надмірним нагріванням.
(简体中文)
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
EDC12102324
Made in China
Warranty Details
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of
purchase. Beyond 24 months, a limited warranty
applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed
and/or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
(Italiano)
Avvertenza
1. Questo prodotto è destinato all'uso da parte di
adulti di età superiore ai 18 anni. Si prega di
tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! NON
ssare direttamente il fascio di luce e non puntare
la luce direttamente negli occhi di nessuno!
3. Il prodotto genera un forte calore durante
il funzionamento prolungato. Si consiglia
di prestare attenzione durante l'uso. Si
raccomanda di non utilizzare livelli di
luminosità elevati per periodi prolungati, per
evitare ustioni e danni al prodotto.
4.
NON coprire o collocare oggetti vicino alla testa
del prodotto, poiché ciò potrebbe causare danni al
prodotto o incidenti dovuti alle alte temperature.
5. NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali
inammabili o esplosivi, poiché l'elevato calore
può provocare combustione o esplosione.
6. Per evitare incidenti in caso di guasto del
prodotto, si prega di utilizzare il prodotto in
modo manuale standard.
7. Quando il prodotto viene collocato in un
ambiente chiuso o inammabile, come una
tasca o uno zaino, o quando viene lasciato
inutilizzato per un periodo prolungato, attivare
la modalità di blocco completo per evitare
l'attivazione accidentale e i pericoli causati dal
calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature superiori
a 60°C (14F) per un tempo prolungato,
poiché ciò comporta il rischio di esplosione o
combustione della batteria.
9. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il
prodotto ogni 6 mesi.
10. NON smontare o modicare il prodotto per
non danneggiarlo e invalidare la garanzia. Per
informazioni complete sulla garanzia, consultare
la sezione del manuale dedicata alla garanzia.
Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli
ioni di litio integrate può causare gravi danni
alle batterie o rischi per la sicurezza, come
combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il
dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente l'uso del dispositivo.
Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle
leggi e alle normative locali vigenti.
Funzione di ricarica
L'EDC23 è dotata di un sistema di ricarica
intelligente. Si prega di caricare la torcia prima
del primo utilizzo. Come illustrato, utilizzare il
cavo USB per collegare un alimentatore esterno
(ad esempio un adattatore USB, un power bank o
altri dispositivi di ricarica USB) alla porta USB per
avviare il processo di ricarica.
Nota:
mostrerà il processo di carica della batteria.
Quando la batteria è completamente carica,
sullo schermo viene visualizzata una barra di
avanzamento completa.
TURBO / STROBE non è disponibile durante il
processo di carica.
Il tempo di ricarica è di circa 1 ora e 30 minuti
(ricarica tramite adattatore 5V/2A).
Quando è completamente carica, l'autonomia in
standby è di circa 12 mesi.
Display OLED multifunzionale
L'EDC23 è dotata di un display OLED
multifunzionale. (Quando la lampada è accesa,
lo schermo mostra in successione le informazioni
correnti (livello di luminosità e lumen, tempo di
funzionamento rimanente) prima di spegnersi. Dopo
lo spegnimento dello schermo, una mezza pressione
del pulsante di accensione può riattivare lo schermo.
Nota:
Quando il livello TURBO è attivato, sullo
schermo viene visualizzata una barra di
avanzamento che va all'indietro.
Se si tiene ancora premuto il pulsante Modalità
dopo che la barra di avanzamento si è svuotata,
la torcia passa automaticamente ad HIGH e il
display si spegne.
Rilasciando il pulsante della modalità, la torcia
tornerà allo stato precedente e la barra di
avanzamento apparirà e tornerà gradualmente
al massimo.
Il tempo di recupero della barra di avanzamento
dipende dalla temperatura della torcia. Se la
temperatura della torcia è troppo alta, la barra di
avanzamento potrebbe recuperare lentamente.
Durante il processo di recupero, premendo a
metà il pulsante di accensione si esce dalla
visualizzazione della barra di avanzamento.
Illuminazione tattica momentanea
Quando la luce è spenta, tenere premuto a
metà il pulsante di accensione per accedere a
ULTRALOW. Rilasciarlo per spegnerlo.
Quando la luce è spenta, tenere premuto
a metà il pulsante Modalità per accedere a
TURBO. Rilasciarlo per spegnerlo.
Quando la luce è spenta, tenere premuto
a lungo il pulsante Modalità per accedere a
STROBE. Rilasciarlo per spegnerlo.
Accensione e Spegnimento
Accensione: quando la luce è spenta, premere
completamente il pulsante di accensione per
accenderla.
Spegnimento: quando la luce è accesa, premere
completamente il pulsante di accensione per
spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce e lo schermo sono accesi,
premere a metà il pulsante di accensione per
scorrere "ULTRALOW - LOW - MID - HIGH". Alla
riattivazione, la torcia accede direttamente al livello
di luminosità precedentemente memorizzato.
Nota: quando lo schermo è spento, premere
a metà il pulsante di accensione per attivare lo
schermo prima di regolare i livelli di luminosità.
Funzione di preimpostazione del
livello
L'EDC23 dispone di una funzione di preimpostazione
del livello di luminosità. Quando la torcia è spenta e
sbloccata, premere a meil pulsante di accensione
per attivare lo schermo. Altre mezze pressioni del
pulsante di accensione visualizzeranno in sequenza
il livello di luminosità e i lumen di ULTRALOW, LOW,
MID e HIGH. Una volta visualizzato il livello di
luminosità desiderato, premere a fondo il pulsante
di accensione per attivarlo.
Accesso diretto a TURBO
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto
a metà il pulsante Modalità per accedere
direttamente a TURBO. Rilasciare per spegnerlo.
STROBE READY
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto a
lungo il pulsante Modalità per accedere a STROBE.
Rilasciarlo per spegnerlo.
Blocco/sblocco
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC23 dispone di due modalità di blocco
(modalità semi-blocco e modalità blocco totale).
Modalità di semi-blocco (blocco 1):
Quando la luce è accesa/spenta, tenendo
premuto a metà o completamente il pulsante
di modalità, far scorrere l'interruttore di blocco
(Rapid Lock) verso l'alto. Rilasciare il pulsante
quando sullo schermo appare l'icona SEMI
BLOCCO per confermare l'attivazione della
modalità semi-blocco.
In modalità semi-blocco, il pulsante di
accensione non è disponibile per attivare la
torcia. Tenere premuto a metà il pulsante
オン / オフ
:ライトがオフの、パ
するとライトが点灯します
:ライトがオンの、パ
するとライトが消灯します
明るさレベル
ライディス
を半しするとるさが以下ので切りわりま
" ウルトラローローミドルハイ "。次回点
灯時は前回最後に使したるさ点灯
ます
: ディスプレイがオフの、パワーボタ
ンを半ししさせてから
るさレベルを切りえます
レベルプリセット機能
EDC23はレベルプリセットています
ライれてい
ボタンを半するとディスプレイがされま
そのと、スク
しま
プリたいるさレベルが
ろでと、そるさで
点灯します
ターボの直接点灯
ライトがオン/も、モ
ししと、
します。はなすと元の状態ります
STROBE READY
ライトがオン/も、モ
しつづと、
になります。はなすと元の状態ります
ロックアウト / アンロック
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 のロックアウトモードを
いますセミード
ウトモード
セミロックアウトモード (Lockout 1):
ライトがオンまたはオフどちらでも、モードボ
タンをしまたは全ししけているあいだ
(RapidLock )
ライドさます。ボタンはなすとィスプレ
イにセミロックアイコンがされます
セミロックアウトモードでは、パワーボタン
作はできません。モードボタンをしす
るとしているあいだッターボが、全しす
しているあいだストロボが点灯します
: セミロッド中
アウトモードにしたい合はスイ
(RapidLock )を元の位
て一ロックアウトモードを解除
度点灯させてからロックアウトスイッチ(Rapid
Lock )をスライドさせます
フルロックアウトモード (Lockout 2) ( 初期設
):
ライトがオン又はオフどちらで、ロックア
トスイッチ(RapidLock )ドさ
とフルロックアウトモードとなり、ディスプレ
イにフルロックアイコンがされます
フルロックアウトモドで、パーボンと
タマイズボタン両とも作ができ
アンロック :
どちらのロックアウトモードでも、ロックアウト
スイッチ(RapidLock )を元の位にスライドさ
せるとロックアウトモードをけます
調 (Advanced
Temperature Regulation)
EDC23 温度調(ATR) してお
できるようじて出
力レベルを調します
センサーによる保護機能
ライ
ライせずハイでと、
ためるさ 200 ルー
害物が取りかれると元のるさに
センサーの感度害物により化し
ます
オフ : すると保センサーは
く半
ると保センサーは一時的にオフになります
ノート :
1.センサーは、ライトがハイでされたと
きのみ効となります。センサーが効の状態
でライトが一度点灯したら消灯るまでのあ
いだ効とはなりません。ま、ライトがオン
になってら光分を害物おおても
センサーはしません。
2.センサーをく動作させるため、レン
ズをきれいな状態に保ってください。
3.ンサーの感度害物によって
化します
프로세스중전쯤누르면진
막대표시가종료됩니다 .
전술적 순간 조명
명이져있을 ,전쯤누르고
있으면ULTRALOW 액세스할있습니다 .
놓으면니다 .
명이모드쯤누르고있으면
TURBO 액세스할있습니다 .놓으면
니다 .
명이모드전히누르고
으면STROBE 액세스할있습니다 .놓으면
니다 .
On / Off
On: 명이져있을 ,전전히
러서켜세요 .
Off:조명이켜져있을전전히눌러
끕니다 .
밝기 단계
명과화면이켜지전쯤눌러"
ULTRALOW-LOW-MID-HIGH" 환합니다 .
등은다시활되면기억된밝기
직접액세스니다 .
참고 : 면이져있을밝기조정하
전쯤눌러화면을활화하세요 .
밝기 단계 사전 설정 기능
EDC23 전정밝기레벨기능을제니다 .
등이잠해제경우전
쯤눌러화면을활화합니다 .전추가로
쯤누르면ULTRALOW,LOW,MID,HIGH 밝기
단계와루멘이차적으로표시됩니다 .
레벨이표시되면전전히눌러활
화합니다 .
TURBO 에 직접 접근
명이켜지거나질 ,모드쯤누르
있으면TURBO 직접접할있습니다 .
으면니다 .
스트로브 레디™
명이켜지거나질 ,모드전히
르고있으면STROBE 접할있습니다 .놓으
니다 .
잠금 / 잠금 해제
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 에는지잠모드 ( 잠모드와전
체잠모드 ) 있습니다 .
반 잠금 모드 (Lockout 1):
명이켜지거나질 ,모드 /
전히누른채잠스위(RapidLock )
위로밀어올립니다 .화면에SEMILOCK아이
나면놓아SemiLockoutMode
활되었는지확니다 .
잠모드에서는전사용
등을활화할없습니다 .모드쯤
누르고있으면TURBO 액세스할있습니
.모드전히누르고있으면STROBE
액세스할있습니다 .
참고 :전잠모드로들어가려면잠스위
(RapidLock ) 아래로밀어잠금을해제한
등을켜잠스위(RapidLock )
위로밀어올립니다 .잠모드는자동으로
되고등은전잠모드로바로들어
갑니다 .
전체 잠금 모드 (Lockout 2)( 기본 설정 ):
명이켜지거나질잠스위(Rapid
Lock ) 위로밀면FULLLOCK아이화
면에전체잠모드가활되었음을
니다 .
전잠모드에서는모두사용
등을활화할없습니다 .
잠금해제 :
잠드에서잠스위(RapidLock )
아래밀어모드를종 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합ATR기술은최적성능을지하해
조건과주환경에따라EDC23 출력을조절
니다 .
센서 보호 기능
등이져있을 ,조콘트장
물이있고등이실수로HIGH 접
밝기가자동으로200 루멘으로감소과열
지하등의수명을장합니다 .장애물
제거되면등은전밝기으로돌아갑
니다 .
Off:등이켜지호센서가자동으로활
됩니다 .활되면전쯤짧눌러
센서를일시으로화할있습니다 .
메모 :
1.호센서는등이HIGH 직접켜졌
장애물을지합니다 .이미전등이켜져
으면전등이질때까지센서가
됩니다 .전등이켜진후전콘
덮으면센서활지않습니다 .
2.장센서가최적성능을휘할있도록
깨끗지하것이중
.
3.센서의감도는장애물의색상재질차이로
해달라질있습니다 .
di modalità per accedere a TURBO; tenere
accedere a STROBE.
Nota: per accedere alla modalità di blocco
completo, far scorrere l'interruttore di blocco
(Rapid Lock™) verso il basso per sbloccarlo, quindi
accendere la torcia e far scorrere l'interruttore di
blocco (Rapid Lock) verso l'alto. La modalità semi-
blocco si disattiva automaticamente e la torcia entra
direttamente in modalità blocco completot.
Modalità di blocco completo (blocco 2)
(impostazione predenita):
Quando la luce è accesa/spenta, far scorrere
l'interruttore di blocco (Rapid Lock) verso
l'alto e l'icona BLOCCO COMPLETO apparirà
sullo schermo per confermare l'attivazione della
modalità di blocco completo.
In modalità Blocco completo, entrambi i pulsanti
non sono disponibili per attivare la torcia.
Sbloccare:
In una delle due modalità di blocco, far scorrere
verso il basso l'interruttore di blocco (Rapid Lock)
per uscire dalla modalità di blocco.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita
dell'EDC23 in base alle condizioni di lavoro
e all'ambiente circostante per mantenere le
prestazioni ottimali.
Funzione di protezione del sensore
Quando la torcia è spenta, se c'è un'ostruzione
vicino alla presa della luce e la torcia accede
accidentalmente ad HIGH, la luminosità della torcia
diminuisce automaticamente a 200 lumen per
evitare il surriscaldamento e prolungare la durata
della torcia. Una volta rimosso l'ostacolo, la torcia
tornerà al livello di luminosità precedente.
Disinserimento: il sensore di protezione si
attiva automaticamente all'accensione della
torcia. Una volta attivato, il sensore può essere
temporaneamente disattivato premendo
brevemente a metà il pulsante di accensione.
Nota:
1. Il sensore di protezione rileva gli ostacoli solo
quando la torcia è accesa direttamente su
HIGH. Se la luce è già accesa, il sensore rimane
disattivato no a quando la luce non viene spenta.
Se si copre la presa della luce dopo che questa è
accesa, il sensore di protezione non si attiva.
2. È importante mantenere pulita la lente frontale
per garantire che il sensore incorporato funzioni
correttamente e raggiunga le prestazioni ottimali.
3. La sensibilità del sensore può variare a seconda
del colore e del materiale delle ostruzioni.
8. НЕ піддавайте виріб дії температур вище
60°C (140°F) протягом тривалого часу,
оскільки це створює ризик вибуху або
займання батареї.
9. Будь ласка, перезаряджайте продукт кожні
6 місяців, якщо він не використовується
протягом тривалого часу.
10.
НЕ розбирайте та не змінюйте цей виріб,
оскільки це призведе до його пошкодження
та втрати гарантії на виріб. Будь ласка,
зверніться до розділу гарантії в посібнику, щоб
отримати повну інформацію про гарантію.
Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із
вбудованими літій-іонними батареями може
призвести до серйозного пошкодження батареї
або загрози безпеці, наприклад займання чи
вибуху. НЕ використовуйте пристрій, якщо він
пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте,
не розрізайте, не розчавлюйте та не спалюйте
пристрій. Якщо помічено будь-який витік або
незвичний запах, негайно припиніть використання
пристрою. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно
до чинних місцевих законів і правил.
Функція зарядки
EDC23 оснащений інтелектуальною системою
зарядки. Будь ласка, зарядіть ліхтар перед
першим використанням. Як показано на малюнку,
використовуйте USB-кабель для підключення
зовнішнього джерела живлення (наприклад, USB-
адаптера, акумулятора живлення або інших USB-
пристроїв для заряджання) до USB-порту, щоб
почати процес заряджання.
Примітка:
Під час процесу заряджання на екрані
відображатиметься процес заряджання
акумулятора.
Коли акумулятор буде повністю заряджено, на
екрані відобразиться повна панель прогресу.
TURBO / STROBE недоступні під час процесу
заряджання.
Час заряджання становить прибл. 1 година 30
хвилин. (Заряджається через адаптер 5V/2A)
Після повної зарядки час роботи в режимі
очікування становить прибл. 12 місяців.
Багатофункціональний OLED-
дисплей
EDC23 оснащений багатофункціональним
OLED-дисплеєм. (Будь ласка, зніміть захисну
плівку з екрана перед першим використанням.)
Коли світло вмикається, на екрані послідовно
відображатиметься поточна інформація
(рівень яскравості та люменів, час роботи, що
залишився), перш ніж він згасне. Після того,
як екран гасне, натиснувши кнопку живлення
наполовину, можна знову активувати екран .
Примітка:
Коли активовано режим TURBO, на екрані
відображатиметься індикатор статусу роботи,
що повертається назад.
Якщо кнопку MODE все ще утримувати
натиснутою після того, як індикатор статусу
роботи буде вичерпано, ліхтар автоматично
перемкнеться на ВИСОКИЙ рівень яскравості,
а дисплей вимкнеться.
Якщо відпустити кнопку MODE, ліхтар
повернеться до попереднього стану, і
з’явиться індикатор прогресу, який поступово
повернеться до повного значення.
Час відновлення індикатора виконання
залежить від температури ліхтаря. Якщо
температура ліхтаря надто висока, індикатор
прогресу може повільно відновлюватися. Під
час процесу відновлення натиснення кнопки
живлення наполовину призведе до виходу з
панелі прогресу.
Тактичне миттєве освітлення
Коли світло вимкнено, наполовину натисніть
і утримуйте кнопку живлення, щоб отримати
доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
Відпустіть, щоб вимкнути.
Коли світло вимкнене, наполовину натисніть і
утримуйте кнопку MODE, щоб отримати доступ
до режиму ТУРБО. Відпустіть, щоб вимкнути.
Коли світло вимкнено, повністю натисніть і
утримуйте кнопку MODE, щоб отримати доступ
до режиму STROBE. Відпустіть, щоб вимкнути.
Увімкення/ Вимкнення
Увімкнення: коли світло вимкнено, повністю
натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло увімкнено, повністю
натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути його.
Рівні яскравості
Коли світло та екран увімкнуто, наполовину
натисніть кнопку живлення, щоб переключатися
між «МІНІМАЛЬНИМ – НИЗЬКИМ – СЕРЕДНІМ
– ВИСОКИМ». Після повторної активації
ліхтар отримає прямий доступ до попередньо
збереженого рівня яскравості.
Примітка: Коли екран вимкнено, наполовину
натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути
екран, перш ніж регулювати рівні яскравості.
Функція попереднього
налаштування рівня
EDC23 має функцію попередньо встановленого
рівня яскравості. Коли ліхтар вимкнено та
розблоковано, наполовину натисніть кнопку
живлення, щоб активувати екран. Додаткове
натискання кнопки живлення наполовину
послідовно відображатиме рівень яскравості
та люмен режимів МІНІМАЛЬНИЙ, НИЗЬКИЙ,
СЕРЕДНІЙ та ВИСОКИЙ. Коли відобразиться
потрібний рівень яскравості, повністю натисніть
кнопку живлення, щоб активувати його.
Прямий доступ до режиму TURBO
Коли світло ввімкнено/вимкнено, наполовину
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати прямий доступ до режиму TURBO.
Відпустіть, щоб вимкнути.
STROBE READY
Коли світло ввімкнено/вимкнено, повністю
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати доступ до режиму STROBE. Відпустіть,
щоб вимкнути.
Блокування / Розблокування
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 має два режими блокування (режим
напівблокування та режим повного блокування).
Режим напівблокування (блокування 1):
Коли світло ввімкнено/вимкнено, натиснувши
наполовину/повністю кнопку режиму та
утримуючи її, посуньте перемикач блокування
(Rapid Lock™) угору. Відпустіть кнопку, коли
на екрані з’явиться значок SEMI LOCK, щоб
підтвердити активацію режиму напівблокування.
У режимі напівблокування кнопка живлення
недоступна для активації ліхтаря. Наполовину
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати доступ до режиму TURBO; повністю
натисніть і утримуйте кнопку MODE, щоб
отримати доступ до режиму STROBE.
Примітка: щоб увійти в режим повного
блокування, посуньте перемикач блокування
(Rapid Lock™), щоб розблокувати, потім
увімкніть ліхтар і посуньте перемикач
блокування (Rapid Lock™) угору. Режим
напівблокування буде автоматично
деактивовано, і ліхтар безпосередньо перейде в
режим повного блокування.
Режим повного блокування
(блокування 2) (налаштування за
замовчуванням):
Коли світло увімкнено/вимкнено, посуньте
перемикач блокування (Rapid Lock™) угору,
і на екрані з’явиться значок Full Lock, щоб
підтвердити, що режим повного блокування
активований.
У режимі повного блокування обидві кнопки
недоступні для активації ліхтаря.
Розблокувати:
У будь-якому режимі блокування посуньте вниз
перемикач блокування (Rapid Lock™), щоб
вийти з режиму блокування.
ATR (розширене регулювання
температури)
Вбудована технологія ATR регулює потужність
EDC23 відповідно до робочих умов і
навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.
Функція захисту
Коли ліхтар вимкнено, якщо біля голови ліхтаря
і відповідно виходу світла є перешкода, і ліхтар
випадково переходить до ВИСОКОГО рівня
яскравості, яскравість ліхтаря автоматично
зменшиться до 200 люменів, щоб запобігти
перегріванню та подовжити термін служби
ліхтаря. Після усунення перешкоди ліхтар
повернеться до попереднього рівня яскравості.
Вимкнення: захисний датчик автоматично
вмикається, коли ліхтар увімкнено. Після
активації датчик можна тимчасово вимкнути,
натиснувши наполовину кнопку живлення.
Примітка:
1.
Захисний датчик виявляє перешкоди лише
тоді, коли ліхтар увімкнено у режимі ВИСОКИЙ.
Якщо світло вже включене, датчик залишається
вимкненим, доки світло не вимкнеться. Якщо
закрити вихід світла після того, як світло
увімкнено, захист датчика не активується.
2. Важливо підтримувати передню лінзу в
чистоті, щоб переконатися, що вбудований
датчик функціонує належним чином для
досягнення оптимальної продуктивності.
3. Чутливість датчика може відрізнятися через
різний колір і матеріал перешкод.
开启 / 关闭
开启:状态,重按尾手电开启
关闭:开启状态,重按尾手电
亮度调节
在照示屏开启状态一下
即可节能- 低亮- 中亮-四挡
循环手电能,能记
下一开启
注:
显示屏
调节
挡位预设
EDC23 预设解锁,轻
一下显示屏连续轻按尾
显示屏循环显示、低亮、中亮
度等和流明,选,重按尾
即可开启对应的手电挡位。
直接进入极亮挡
/ 状态,轻长
开启极松手回此前使用状态
一键爆闪功能
/ 状态,重长
开启爆能,松手回此前使用状态
锁定 / 解锁
(半锁定图标 (完全锁定图标
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 定模式定模式
半锁定模式:
在开启 / 状态轻长/重长键,
向上键(RapidLock ),显示屏
定图标松手即可入半定模式
入半定模式状态
即可;重长
即可
注:需进定模式,请键(Rapid
Lock )解锁手电键(Rapid
Lock ),式将除,直接
定模式
完全锁定模式(出厂默认模式):
在开启 / 向上键(Rapid
Lock ),即可定模式显示屏
定图标
定模式所有按定状态
解锁:
定模式向下Rapid
Lock ),即可解除锁定状态
ATR 温控模块
EDC23 温控根据工状态和外界温度
调节出以状态
光感避障功能
当手电出光意外开启
手电度将降至 200 流明
有效手电的使用寿命移开挡物手电
恢复之前
关闭:,触
关即可关闭避障恢复避障能,请
开启手电
注:
1. 启用
挡手电出光口手电不会
度正常出。
2. 持手电片清洁保内器正常
挥最
3.挡物的颜色不同感器的灵敏
有所不同。
保固
NITECORE®品拥有售后保固服务。
15 如果有任何质量问题可向
更换品的 24 内享受免
务。超过 24 内免固期
终身固服需要更换重要部件则
成本
则不于以下
1.人为破坏解,
2. 错误品损坏
如对品有任何联系当地的
理商或件到 4008869828@nitecore.cn
(日本語)
⚠ 注意事項
1. 18 上で供の
かないところに保してください。
2.注意ライトは強烈に光ります。光直接
い。
でください。
3. 使すると体がくなりますのでご
注意
つながりますので照度での使
えください。
4. の原
使中はヘッド分をおおったり
ものをいたりしないでください。
5.燃性のものや爆発物に向けてライトを
ないでください。
6.めに、
ける一標準的な使いをしてください。
7. ポケュッ
発火れがある場所に保合や
使しない意図しない点灯
によるぐため体のを切りフル
ロックアウトモードにしてください。
8. 燃焼するれがありますので
60℃以上の場所おかないでください。
9. する合は、6 に一して
ください。
10.の原め、を分
い。合は保
分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不破損の原
破損があるが使
合しないは使しないでください
る、る、
、ショートさせるにしないで
くだ使なるブランドやタイプ
を一に使わないでください
変形などにづいた合は、ちに使
を中てくだ
廃棄する合はお住まいの体の
ってください。
充電機能
TheEDC23は充ています。初めて
使する前に一してくださいUSB
USB アダプタ、ポータブルバッテリーや USB
デバイスなど
まります
ノート
中はィスプレイに充状況します
ィスプレイの充りが全てたら
フル充となります
ターボ/ストロボは、中は使できません。
130 分です(5V/2Aアダプタ
ー使用時 )。
フル充待機時はおよそ 12 です
多機能 OLED ディスプレイ
EDC23多機OLED ィスレイして
ます初めて使する前に保フィル
てくださいがオ
るさレベル、ルーメンり使用時
スクーンにしたあと
。パワーしすると再び
ることができます
ノート :
ターボを点灯する、ディスプレイはモードを
けるまでのバーします
バーがになる、モードボタン
いてるさハイに切り、ディスプ
えます
バーがになる前にモードボタンをはなす
、ライトは前のバーが
回復していきます
バーの回復時はライ体の温度より
わりますもし体がかなりである合、
バーが回復しないこともあります回復状
されているときにパワーボタンを半
しすると、ディスプレイのえます
ライトの一時的な点灯
ライトがオフの、パワーボタンを半しする
しているあいだウルトラロー点灯しま
。ボタンをはなすと消灯します
ライトがオフの、モードボタンを半しする
ていあいだタボで
タンをはなすと消灯します
ライトがオフの、モードボタンを全しする
と、ているあいだ LUMINSHIELD または
ストロボで点灯します。はなすと消灯します

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lättnad
Modell: EDC23

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore EDC23 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig