Nitecore HC70 UHE Bruksanvisning

Nitecore Lättnad HC70 UHE

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore HC70 UHE (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 13 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Nitecore HC70 UHE eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English)
(Español)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Top Strap Installation Guide
Charging Function
Battery Installation / Removal
Battery Safety
(Francais)
Max output of 1,600 lumens
• UtilizesultrahigheciencyUHELED
• Equippedwithprimarywhitelights(ColorTemperature:6,000K)
andanauxiliaryredlight
• Utilizesanopticalmatrixlenssystemwithvariousfacets
• Includesa6,000mAh21700highcapacityLi-ionbattery
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
• Built-inintelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-C
chargingport(5V 2A)
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oering
easyone-handedoperation
• Oers5brightnesslevels,3specialmodes,and2brightness
optionsforredlight
• Designedwith4powerindicatorstoindicatetheremainingbattery
power
• ConstructedfromPCandaerogradealuminumalloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module
(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Includesaremovablebracket
• Impactresistantto1.5meters
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP68(2meters
submersible)
Dimensions: 84.0mmx45.2mmx50.5mm
(3.31"x1.78"x1.99")(BracketIncluded)
Weight: 172g(6.07oz)(Battery,BracketandHeadbandIncluded)
96g(3.39oz)(BracketandHeadbandIncluded)
NITECORE21700RechargeableLi-ionBattery(NL21606,000mAh),
USB-CtoUSB-CChargingCable,Bracket,Headband,StorageCase,
TopStrap,SpareO-ring
Primary White Light Auxiliary Red Light Primary White Light
TURBO HIGH MID ULTRALOW HIGH SLOWFLASHING SOS BEACONLOW LOW
Brightness
1,600
Lumens
1,000
Lumens
500
Lumens
150
Lumens
8Lumens
15
Lumens
5Lumens 15Lumens
1,500
Lumens
1,500
Lumens
Runtime 5h 8h 18h 38h 220h 50h 138h
Beam Distance 156m 126m 87m 47m 13m 9m 5m
Peak Beam Intensity 6,112cd 3,674cd 1,893cd 542cd 41cd 19cd 7cd
Impact Resistance 1.5m(ImpactResistance)
IP Rating IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: Thestateddataismeasuredusing1x21700battery(6,000mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworldusedueto
dierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Warnung
1. DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18
Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProduktaußerhalb
derReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHT
direktindenLichtstrahlundleuchtenSieniemandemdirektindie
Augen!
Improperuseofthebatterymayresultinseverebatterydamageor
safetyhazardssuchascombustionorexplosion.DONOTusethebattery
ifitswrapperisdamagedorifitsdischargecurrentdoesnotmatchyour
product.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-
circuitthebattery.DONOTmixthebatteriesofdierentbrandsortypes.
Ifanyleakage,abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthe
batteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthedevice/
batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Warning
1. Thisproductisintendedforusebyadultsaged18andover.
Pleasekeepthisproductoutofthereachofchildren.
2. CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOTstaredirectlyinto
thelightbeamorshinethelightdirectlyintotheeyesofanyone!
3. Theproductwillgeneratemassiveheatduringprolonged
operation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommended
nottousehighbrightnesslevelsforextendedperiodstoprevent
burnsandproductdamage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,as
thismaycausedamagetotheproductoraccidentsduetohigh
temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosive
materials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.
6. Pleaseusetheproductinastandardmannertoavoidaccidentsin
theeventofproductfailure.
7. DONOTsubmergetheproductintoanyliquidwhenitishot.
Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightduetothe
dierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
8. Whentheproductisplacedinanenclosedorammableenvironment
suchasapocketorbackpack,orwhenitisleftunusedforan
extendedperiod,pleaseturnotheproductandactivatetheLockout
Mode(orunscrewthebatterycap)toavoidaccidentalactivationand
dangerscausedbyexcessiveheat.Alternatively,removethebattery
topreventdamagefrombatteryleakage.
9. DONOTexposetheproducttotemperaturesabove60°C(140°F)
forprolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionor
combustion.
10.Pleaserechargetheproductwiththeoriginalchargingcableto
avoidshorteningthelifespanofthebattery.
11.Pleaserechargetheproductevery6monthswhenleftunusedfor
aprolongedtime.
12.DONOTdisassembleormodifythisproductasdoingsowillcause
damagetoitandrendertheproductwarrantyinvalid.Please
refertothewarrantysectioninthemanualforcompletewarranty
information.
Quick Guide
SOS
Push
Power Indicators
USB-C Charging Port
Power Button
MODE Button
Charging Function
TheHC70UHEisequippedwithanintelligentchargingsystem.Please
chargethebatterybeforetherstuse.
Power Connection:Asillustrated,uncaptheUSBprotectioncover
andusetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.a
USBadapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingportto
beginthechargingprocess.Thechargingtimeisapprox.3hours20
minutes.(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Charging Indication:Duringthechargingprocess,thepower
indicatorswilltransitiongraduallyfromashingtoasteadylight,one
byone,displayingthebatterylevel.Whenthebatteryisfullycharged,
the4powerindicatorswillbecomesteadilyturnedon.Whenfully
charged,thestandbytimeisapprox.12months.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/removethe
batteryandscrewtotightenthecap.Pleaseremovetheinsulation
lmbeforetherstuse.
Warnings:
1.Ensurethebatteryisinsertedwiththenegativeendfacing
towardsthebatterycap.Theproductwillnotworkifthebatteryis
incorrectlyinserted.
2.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductand
rechargethebatteryassoonaspossibletopreventdamage.
Power Button / MODE Button
• ThePowerButtonisusedforturningon/othelightand
adjustingbrightnesslevels.
• TheMODEButtonisdesignedforswitchinglightsources.
On / Off
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessWhiteLOW.
• Whenthelightison,longpressthePowerButtonorMODEButton
for1secondtoturnito.
Primary White Light
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessLOW.
• Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccess
ULTRALOW.
• Whentheprimarywhitelightison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH.
• Whentheprimarywhitelightison,doublepressthePowerButton
toaccessTURBO.ShortpressthePowerButtonagaintoreturnto
thepreviousstatus.
Auxiliary Red Light
• Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondto
accessRedLOW.
• Whentheauxiliaryredlightison,shortpressthePowerButtonto
switchbetweenRedLOWandRedHIGH.
Light Sources Switching
Whenthelightison,shortpresstheMODEButtontoswitchbetween
primarywhitelightandauxiliaryredlight.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
• Whentheheadlampisinanystatus,doublepresstheMODE
ButtontoaccessSOS.
• Wheneitherspecialmodeison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingsequence:SOS–BEACON–SLOW
FLASHING.DoublepresstheMODEButtonagaintoreturntothe
previousstatus.
Lockout / Unlock
• Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2seconds
untiltheheadlampashes3timestoindicateaccesstotheLockout
Mode.InLockoutMode,anybrightnesslevelsorspecialmodesare
unavailable,andtheheadlampwillashoncetoindicatethisstatus
whenpressingeitherbutton.
• WhenintheLockoutMode,longpressbothbuttonsfor2seconds
againuntilULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note: Theheadlampwillbeautomaticallyunlockedwhenchargingor
replacingthebatteryintheLockoutMode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,thecorresponding
powerindicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note:Thebatteryshouldberechargedorreplacedwhentheoutput
appearstobedimortheheadlampbecomesunresponsivedueto
lowpower.
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%–100%
3Constant-on 50%–75%
2Constanton 25%–50%
1Constanton
0%–25%(Pleaserechargeorreplace
thebatteryassoonaspossible)
Advertencia
1. Esteproductoestádestinadoaadultosmayoresde18años.Por
favor,mantengaesteproductofueradelalcancedelosniños.
2. ¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!¡NOmiredirectamente
alhazdeluznidirijalaluzdirectamentealosojosdenadie!
3. Elproductogenerarámuchocalorduranteperiodosprolongados
deoperación.Porfavortengacuidadodurantesuuso.Es
recomendablenoutilizarnivelesdeintensidadaltosporperiodos
prolongadosparaevitarquemadurasodañosenelproducto.
4. NOcobraelproductonilocoloquecercadeotrosobjetos,yaque
podríadarlooprovocaraccidentesdebidoalasaltastemperaturas.
5. NOutiliceelproductoparailuminarmaterialesexplosivoso
inamables,yaquelasaltastemperaturaspuedenprovocar
combustiónoexplosión.
6. Porfavorutiliceelproductodeformaestándarparaevitar
accidentesencasodefallodelproducto.
7. NOsumerjaelproductoenningúnlíquidocuandoestécaliente.Si
lohace,puedecausardañosirreparablesalalinternadebidoala
diferenciadepresióndeairedentroyfueradeltubo.
8. Cuandoelproductosecoloqueenunentornocerradooinamable
comounbolsilloounamochilaocuandonoseutiliceporunperiodo
prolongadodetiempo,apágueloyactiveelmododebloqueo(o
desenrosquelatapadelabatería)paraevitaractivaciónaccidental
ylospeligroscausadosporelcalorexcesivo.Alternativamente,
remuevalabateríaparaevitardañosporfugasdelamisma.
9. NOexpongaelproductoatemperaturassuperioresalos60°C
(140°F)duranteunperiodoprolongadodetiempo,yaqueexiste
riesgodeexplosiónocombustióndelabatería.
10.Porfavorrecargueelproductoconelcabledecargaoriginalpara
evitaracortarlavidaútildelabatería.
11.Porfavorrecargueelproductocada6mesessinolovaautilizar
duranteuntiempoprolongado.
12.NOdesarmeomodiqueesteproducto,hacerlocausarádañoal
mismoeinvalidarálagarantía.Porfavorconsultelasecciónde
garantíaenelmanualparainformacióncompletadelamisma.
Seguridad de la batería
Elusoinapropiadodelabateríapuedeprovocardañosgravesen
labateríaoriesgoparalaseguridadcomocombustiónoexplosión.
NOutilicelabateríasisuenvoltorioestádañadoosisucorrientede
descarganocoincideconladesuproducto.NOdesarme,perfore,
corte,aplaste,incinereocortocircuitelabatería.NOmezclebaterías
dediferentesmarcasotipos.Siobservaalgunafuga,oloranormal,
odeformacióndejedeutilizarlabateríainmediatamenteydeséchela
correctamente.Deshágasedeldispositivo/bateríasdeacuerdoconlas
leyesynormativaslocalesaplicables.
Función de carga
LaHC70UHEestáequipadaconunsistemadecargainteligente.Por
favorcarguelabateríaantesdelprimeruso.
Conexión a la fuente de alimentación: Comosemuestraenla
imagen,abralatapadeproteccióndelpuertoUSByutiliceelcable
USBparaconectaraunafuentedealimentaciónexterna(Porejemplo,
unadaptadorUSBuotrosdispositivosdecargaUSB)alpuertode
cargaparainiciarelprocesodecarga.Eltiempodecargaesde
aproximadamente3h20min.(Cargandoconunadaptador5V/2A).
Indicador de carga: Duranteelprocesodecarga,losindicadores
pasarángradualmentedeparpadearapermanecerencendidos,
unoporuno,mostrandoelniveldecargadelabatería.Cuandola
bateríaestácompletamentecargada,los4indicadorespermanecerán
encendidos.Cuandoestácompletamentecargada,eltiempode
esperaesdeaproximadamente12meses.
Instalación / extracción de la batería
Comosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscarlatapadela
batería,inserte/remuevalabateríayenrosquenuevamentelatapa.
Porfavorremuevalapelículaaislanteantesdelprimeruso.
Advertencias:
1.Asegúresequelabateríaestáinsertadaconelpolonegativohacia
latapadelabatería.Elproductonofuncionarásilabateríaestá
insertadaincorrectamente.
2.Cuandoelniveldebateríaseabajo,porfavordejedeutilizarel
productoyrecarguelabateríaloantesposibleparaprevenirdaños.
Botón de encendido / Botón MODE
Elbotóndeencendidoseutilizaparaencender/apagarlaluzy
ajustarlosnivelesdeintensidad.
ElbotónMODEestádiseñadoparacambiarlasfuentesdeiluminación.
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.Bittelassen
SiebeiderVerwendungVorsichtwalten.Eswirdempfohlen,hohe
HelligkeitsstufennichtüberlängereZeiträumezuverwenden,um
VerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasProduktNICHTabundstellenSieesNICHTindie
NäheandererGegenstände,dadieszuSchädenamProduktoder
UnfällenaufgrundhoherTemperaturenführenkann.
5. VerwendenSiedasProduktNICHTzurBeleuchtungvon
brennbarenoderexplosivenMaterialien,dadiehoheHitzezu
VerbrennungenoderExplosionenführenkann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälle
imFalleeinesProduktausfallszuvermeiden.
7. TauchenSiedasProduktNICHTinFlüssigkeitenein,wennesheiß
ist.DieskannzuirreparablenSchädenanderLampeführen,dader
LuftdruckinnerhalbundaußerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
8. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbaren
Umgebung,wiez.B.einerTascheodereinemRucksack,
aufbewahrtwirdoderwennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutztwird,schaltenSiedasProduktbitteausundaktivierenSie
denSperr-Mode(oderschraubenSiedenBatteriedeckelab),um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßige
Hitzezuvermeiden.AlternativkönnenSieauchdieBatterie
entfernen,umSchädendurchauslaufendeBatterienzuvermeiden.
9. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
Temperaturenüber+60°Caus,dasonstdieGefahreiner
ExplosionoderVerbrennungdesAkkusbesteht.
10.BitteladenSiedasProduktmitdemOriginal-Ladekabelauf,um
dieLebensdauerdesAkkusnichtzuverkürzen.
11.BitteladenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinen
längerenZeitraumnichtbenutztwird.
12.NehmenSiediesesProduktNICHTauseinanderundmodizieren
Sieesnicht,daesdadurchbeschädigtwirdunddieProduktgarantie
erlischt.VollständigeInformationenzurGarantiendenSieim
Abschnitt"Garantiebedingungen"indieserBedienungsanleitung.
Sicherheit des Akkus
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschweren
AkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosion
hren.VerwendenSiedenAkkuNICHT,wennseineVerpackung
beschädigtistoderwennseinEntladestromnichtzuIhremProduktpasst.
Zerlegen,durchstechen,zerschneiden,zerquetschen,verbrennenSieden
AkkuNICHT!SchließenSiedenAkkuNICHTkurz.MischenSieNICHT
AkkusverschiedenerMarkenoderTypen.WennSieeinAuslaufen,einen
ungewöhnlichenGeruchodereineVerformungfeststellen,stellenSiedie
VerwendungdesAkkussoforteinundentsorgenSieihnordnungsgemäß.
EntsorgenSiedasGerät/denAkkuinÜbereinstimmungmitden
geltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Bedienungsanleitung
Ladefunktion
DieHC70UHEistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.
LadenSiedenAkkuvordemerstenGebrauchauf.
Stromanschluss: NehmenSie-wieabgebildet-dieAbdeckungdes
LadeportsabundschließenSieeinexternesNetzteil(z.B.einenUSB-
AdapteroderandereUSB-Ladegeräte)überdasUSB-Kabelanden
Ladeportan,umdenLadevorgangzustarten.DieLadezeitbeträgtca.
3h20min.(Aufgeladenüberden5V/2A-Adapter)
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendie
Anzeige-LEDsallmählichvonBlinkenzuDauerlichtüberundzeigenso
denAkkustandan.WennderAkkuvollständigaufgeladenist,leuchten
die4LEDsdurchgehend.BeivollerLadungbeträgtdieStandby-Zeit
ca.12Monate.
Einsetzen / Entnehmen des Akkus
LegenSiedenAkkunachdemAbschraubendesBatteriefachdeckels
einwieaufdemBilddargestellt-undschraubensiedanndieKappe
desBatteriefachswiederfest.BitteentfernenSiedieIsolierfolievor
demerstenGebrauch.
WARNUNGEN
1.StellenSiesicher,dassderAkkumitdemnegativenPol(-)
zurKappezeigen.DieHC70UHEfunktioniertnichtmitfalsch
eingelegtemAkku.
2.WenndieLeistungniedrigist,stellenSiebittedieVerwendungein
undladenSiedenAkkusoschnellwiemöglichauf,umSchäden
amAkkuzuvermeiden.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste
DieEIN-/AUS-TastedientzumEin-undAusschaltendesLichtsund
zumEinstellenderHelligkeit.
DieMODE-TasteistfürdasUmschaltenderLichtquellevorgesehen.
Ein / Aus
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„WeißlichtLOW“zuzugreifen.
WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieEIN-/AUS-Tasteoderdie
MODE-Taste1Sekundelanggedrückt,umesauszuschalten.
Primäres weißes Licht
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelang,umauf„LOW“zuzugreifen.
WenndasLichtausist,drückenSieEIN-/AUS-Tastedoppelt,um
auf„ULTRALOW“aufzurufen.
WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSiekurz
aufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischenden
folgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:„LOW“–„MID“–„HIGH“.
Avertissements :
1. Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18
ansetplus.Veuillezgarderceproduithorsdeportéedesenfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementdangereux!Nexezpas
directementlefaisceaulumineuxetneprojetezpaslalumière
directementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasde
fonctionnementprolongé.Veuillezfairepreuvedeprudence
pendantl'utilisation.Ilestrecommandédenepasutiliserdes
niveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongées
and'éviterlesbrûluresetd’endommagerleproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,
carcelapourraitendommagerleproduitouprovoquerdes
accidentsdusàdestempératuresélevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammables
ouexplosifs,carlachaleurélevéepeutentraînerunecombustion
ouuneexplosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertout
accidentencasdedéfaillanceduproduit.
7. NEPASimmergerleproduitdansunliquidelorsqu'ilestchaud.Cela
risqueraitd'endommagerirrémédiablementlalampeenraisondela
diérencedepressiond'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube.
8. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosou
inammable,telqu'unepocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'est
pasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezéteindrele
produitetactiverlemodeverrouillage(oudévisserlecapuchon
delapile)and'éviteruneactivationaccidentelleetlesdangers
causésparunechaleurexcessive.Vouspouvezégalementretirer
labatteriepourévitertoutdommagedûàunefuitedelabatterie.
9. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C
(140°F)pendantunepériodeprolongée,carcelaposeunrisque
d'explosionoudecombustiondelabatterie.
10.Veuillezrechargerleproduitaveclecâbledecharged'origine
pouréviterderéduireladuréedeviedelabatterie.
11.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisépendant
unepériodeprolongée.
12.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommagerait
etrendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousréféreràla
sectiongarantiedumanuelpourdesinformationscomplètessurla
garantie.
Sécurité de la batterie
Unemauvaiseutilisationdelabatteriepeutentraînerdegraves
dommagesàlabatterieoudesrisquespourlasécuritételsqu'une
combustionouuneexplosion.N'utilisezPASlabatteriesison
emballageestendommagéousisoncourantdedéchargene
correspondpasàvotreproduit.NEPASdémonter,percer,couper,
écraser,incinéreroucourt-circuiterlabatterie.NEmélangezPAS
lespilesdemarquesoudetypesdiérents.Siunefuite,uneodeur
anormaleouunedéformationestconstatée,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlabatterieetjetez-lacorrectement.Jetezl'appareiletles
pilesconformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur.
Système de charge
LalampefrontaleHC70UHEestéquipéed'unsystèmedecharge
intelligent.Veuillezchargerlabatterieavantlapremièreutilisation.
Connexion à une source d'alimentation :Commeillustré,retirez
lecouvercledeprotectionUSBetutilisezlecâbleUSBpourconnecter
unesourced'alimentationexterne(parexemple,unadaptateur
USBoud'autresdispositifsdechargeUSB)auportdechargepour
commencerleprocessusdecharge.Letempsdechargeestd'environ
3h20min.(Chargementvial'adaptateur5V/2A)
Indication de charge :Pendantleprocessusdecharge,les
indicateurspassentprogressivementduclignotementàunelumière
constante,unparun,pourindiquerleniveaudelabatterie.Lorsque
labatterieestentièrementchargée,les4indicateurss'allument
demanièrexe.Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,
l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Installation / déinstallation de la batterie
Commeillustré,aprèsavoirdévissélecapuchondelabatterie,insérez
/retirezlabatterieetvissezlecapuchonpourleresserrer.Veuillez
retirerlepapierdeprotectionavantlapremièreutilisation.
Avertissements :
1.Veillezàcequelapilesoitinséréeavecl'extrémiténégative
orientéeverslecapuchon.Leproduitnefonctionnerapassila
batterien'estpascorrectementinsérée.
2.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,arrêtezd'utiliserle
produitetrechargezlabatteriedèsquepossibleand'évitertout
dommage.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
Leboutond'alimentationsertàallumer/éteindrelalumièreetà
réglerlesniveauxdeluminosité.
LeboutonMODEpermetdechangerdesourcelumineuse.
Allumé / éteint
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderàlafonctionWhite
LOW.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurle
boutond'alimentationousurleboutonMODEpendant1seconde
pourl'éteindre.
Lumière blanche primaire
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderàLOW.
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurlebouton
d'alimentationpouraccéderàULTRALOW.
Lorsquelalumièreblancheprimaireestallumée,appuyez
brièvementsurleboutond'alimentationpourfairedélerles
niveauxdeluminositésuivants:FAIBLE-MOYENNE-ÉLEVÉE.
Lorsquelalumièreblancheprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutond'alimentationpouraccéderàTURBO.Appuyez
ànouveaubrièvementsurleboutond'alimentationpourrevenirà
l'étatprécédent.
IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductand
followtheinstructions.
Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableon
theocialwebsite.
HC70 UHE User Manual
Encendido / apagado
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelBlancoBAJO.
Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotónde
encendidooelbotónMODEpor1segundoparaapagar.
Luz principal blanca
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónde
encendidopor1segundoparaaccederalnivelBAJO.
Cuandolaluzestáapagada,presionedosveceselbotónde
encendidoparaaccederaULTRABAJO
Cuandolaluzprincipalblancaestáencendida,presione
brevementeelbotóndeencendidoparacambiarentrelos
siguientesnivelesdeintensidad:BAJO–MEDIO–ALTO.
veceselbotóndeencendidoparaaccederaTURBO.Presione
brevementeelbotóndeencendidonuevamentepararegresaral
estadoanterior.
Luz auxiliar roja
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotónMODE
por1segundoparaaccederaRojoBAJO.
Cuandolaluzauxiliarrojaestáencendida,presionebrevementeel
botóndeencendidoparacambiarentre:RojoBAJOyRojoALTO.
Cambio de fuentes de iluminación
Cuandolaluzestáencendida,presionebrevementeelbotónMODE
paracambiarentrelaluzprincipalblancaylaluzauxiliarroja.
Modos especiales (SOS / BALIZA / PARPADEO
LENTO)
Cuandolalinternaestéencualquierestado,presionedosvecesel
botónMODEparaaccederaSOS.
Cuandocualquieradelosmodosespecialesestáactivado,presione
ligeramenteelbotóndeencendidoparacambiarentrelasiguiente
secuencia:SOS–BALIZA–PARPADEOLENTO.Presionedosveces
elbotónMODEnuevamentepararegresaralestadoanterior.
Bloqueo / Desbloqueo
Cuandolalinternaestáapagada,mantengapresionadosambos
botonespor2segundoshastaquelalinternaparpadee3veces
paraindicarelaccesoalMododeBloqueo.EnelMododeBloqueo,
noestarándisponiblesningunaintensidadomodoespecial,yla
linternaparpadearáunavezparaindicaresteestadoalpresionar
cualquierbotón.
CuandoestéenelMododeBloqueo,mantengapresionados
ambosbotonespor2segundosnuevamentehastaqueelmodo
ULTRABAJOseaactivadoparaindicarelestadodedesbloqueo.
Nota:Lalinternasedesbloquearáautomáticamentealcargarlao
reemplazarlabateríaenelMododeBloqueo.
Indicador de batería
Cuandolaluzestáapagada,presionebrevementeelBotónMODE,los
indicadoresdecargacorrespondientesencenderánsucesivamentey
seapagarándespuésde2segundos.
Nota:Labateríadebeserrecargadaoreemplazadacuandolaintensidad
luzcadébilolalinternanorespondadebidoalabajapotencia
Estado de los indicadores Nivel de carga
4Encendidoconstante 75%–100%
3Encendidoconstante 50%–75%
2Encendidoconstante 25%–50%
1Encendidoconstante
0%–25%(Porfavorrecargue
oreemplacelabateríaloantes
posible)
Conexión a una fuente de alimentación externa
LaHC70UHEpuedealimentarsedirectamentedeunafuente
dealimentaciónexterna.Cuandoseconectaaunafuentede
alimentaciónexterna,lalinternaautomáticamenteempezaráa
cargarseydaráprioridadalusodelafuentedealimentaciónexterna.
Conectar:Cuandolalinternaestáencendida,conecteunextremo
delcableUSBalalinternayelotroextremoaunafuentede
alimentación.Lalinternaparpadearáunavezparainformaral
usuario.
Desconectar:Cuandolalinternaestáencendida,desconecteel
cableUSB.Lalinternaparpadearádosveces(3vecescadauna)y
dejarádecargarse.Enestemomento,lalinternaautomáticamente
sealimentarádesubatería.
Connecting to an External Power Supply
TheHC70UHEcanbedirectlypoweredbyanexternalpower
supply.Whenconnectedtoanexternalpowersupply,the
headlampwillautomaticallystartchargingandprioritizeusingthe
externalpowersupply.
Connect:Whentheheadlampison,connectoneendoftheUSB
cabletotheheadlampandtheotherendtoapowersupply.The
headlampwillashoncetoinformtheuser.
Disconnect:Whentheheadlampison,disconnecttheUSBcable.
Theheadlampwillashtwice(3timeseach)andstopcharging.At
thispoint,theheadlampwillbeautomaticallypoweredbyitsbattery.
WenndasprimäreweißeLichteingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umzu„TURBO“zugelangen.
DrückenSiekurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
Rotes Zusatzlicht
WenndasLichtausist,drückenSiedieMODE-Tastelangefür1
Sekunde,umzu„Rot-LOW“zugelangen.
WenndasroteZusatzlichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdie
EIN-/AUS-Taste,umzwischen„Rot-LOW“„Rot-HIGH“zuwechseln.
Wechsel der Lichtquellen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste,um
zwischen„WeißesPrimärlicht“und„RotesZusatzlicht“zuwechseln.
Sondermodi (SOS / BEACON / LANGSAMES
BLINKEN)
WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,
drückenSiezweimaldieMODE-Taste,umdenSOS-Modeaufzurufen.
WenneinerderSonder-Modieingeschaltetist,drückenSiekurz
aufdieEIN-/AUS-Taste,umzwischen„LOW“–„BEACON“–
„LANGSAMESBLINKEN“zuwechseln.DrückenSiedoppeltaufdie
MODE-Taste,umzumvorherigenStatuszurückzukehren.
Sperren/Entsperren
WenndieStirnlampeausgeschaltetist,drückenSiebeideTasten
2Sekundenlang,bisdieStirnlampedreimalblinkt,umden
ZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Modesindkeine
HelligkeitsstufenoderSonder-Modiverfügbar,unddieStirnlampe
blinkteinmal,umdiesenStatusanzuzeigen,wenneinederTasten
gedrücktwird.
WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTasten
erneut2Sekundenlanggedrückt,bis„ULTRALOW“aktiviertwird,
umdenEntsperr-Statusanzuzeigen.
Hinweis: DieStirnlampewirdautomatischentriegelt,wennderAkku
imSperr-Modegeladenoderausgetauschtwurde.
Restenergie-Anzeige
WenndieLampeausgeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste.
DieentsprechendenLEDsleuchten
nacheinanderaufunderlöschennach2Sekunden.
Hinweis: DerAkkusollteaufgeladenoderausgetauschtwerden,
wenndieLeistungschwacherscheintoderdieStirnlampeaufgrund
niedrigerLeistungnichtmehrreagiert.
Status der LEDs Power Level
4stetigan 75%–100%
3stetigan 50%–75%
2stetigan 25%–50%
1 stetig an
0%–25%(BitteladenSieden
Akkusobaldwiemöglichauf
odertauschenSieihnaus.)
Anschließen an eine externe Stromversorgung
DieHC70UHEkanndirektübereineexterneStromquellebetrieben
werden.WenndieStirnlampeaneineexterneStromversorgung
angeschlossenwird,beginntsieautomatischmitdemAuadenund
verwendetvorrangigdieexterneStromversorgung.
Anschließen:WenndieStirnlampeeingeschaltetist,schließen
SieeinEndedesUSB-KabelsandieStirnlampeunddasandere
EndeaneineStromquellean.DieStirnlampeblinkteinmalzur
Information.
Trennen der Verbindung: WenndieStirnlampeeingeschaltet
ist,ziehenSiedasUSB-Kabelab.DieStirnlampeblinktzweimal
(jeweilsdreimal)undhörtaufzuladen.ZudiesemZeitpunktwird
dieStirnlampeautomatischüberdenAkkumitStromversorgt.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
1600 Lumens
1000 Lumens
500 Lumens
150 Lumens
Runtime (Hours)
Output (Lumens)
500
150
0
1000
1600
1 2 5 16
38
Warranty Details
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailto
service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HC090970UHE24
MadeinChina
( 한국어 )
( )Українська
(简体中文)
(Italiano)
10. 寿命がくなるれがあるため、充には付の充ケー
ブルをご使ください。
11. する合は、6 に一してください。
12.の原となるため、を分しないでください。
れた合は保されません。しくはマニュアルの保
ービス分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不切に破損燃焼の原なります。包
破損があるや、が使合しないは使ない
ください。また、する、ける、切する、、シ
ョートさせる絶対にしないでください。使する
るブランドやタイプのを一に使わないでください。もれや
変形などにづいた合は、ちにの使を中
してください。廃棄する合はお住まいの体のル
ールにってください。
充電機能
HC70UHEは充を内しています。初めて使する前に一
してください。
電源への接続 :のように、充ポートのキャップを USB ケー
ブルをつなげ部電(UBS ダプタ、USB デバイスなど )
接続するとに充まりフルまでは320
分です(5V/2Aアダプタ使用時 )
インジケーター :中は、充されたよっパワーインジケ
ーターが点滅から点灯わっていきます。フル充されると 4
のインジケーターが点灯状態になります。フル充でのスタンバイ
12 です
電池の取り付け / 取り外し
のように、バッテリーキャップをを入れて/取り出し
キャップを元めてください。初めて使う合は絶縁ィルムを
取りいてください。
注意 :
1. 入れるときはマイナス側がバッテリーキャップ側にるよ
う入れてください。向きに入れると動きません。
2. なってきたら使め、なるべ
てください。
パワーボタン / モードボタン
パワーボタンはライトのオ/オフとるさレベルの切り
使います
モードボタンは光の切りえに使います
オン / オフ
ライトがオフパワーボタン 1 しするとライ
のローでします
ライトがオンパワーボタンかモードボタンを 1
ると消灯します
Primary White Light
ライトがオフパワーボタン 1 しするとるさロー
点灯します
ライトがオフパワーボタンをダブルクリックするとウル
ラロー点灯します
ライトが付いているとき、パワーボタンをすとるさ
レベルが以下のに切りかわります :ローミドルハイ。
ライトが付いているとき、パワーボタンをダブルクリックす
るとターますパワーボタンすと元の
ります
赤色補助ライト
ライトがオフモードボタン 1 しすると赤色補助ラ
イトのロー点灯します
赤色助ライトが付いているとき、パワーボタンをすと
るさレベルが赤色ローと赤色ハイので切りかわります
光源の切り替え
ライトがオンの、モードボタンすと光ライトと赤色補
助ライトので切りかわります
ペシャルモード (SOS / BEACON / ゆっくり点滅 )
SOS モードになります
スペシャモードのパワーボタンをすと、モード以下
で切りかわります :SOSビーコンゆっくり点滅。もう一
ロックアウト / アンロック
ヘッドランプがオフの、両ボタンを 2 するとヘ
ドライトが 3 回点滅してロックアウトモードになります。ロック
アウトモードではどのるさレベル・スペシャルモードも使
きません。ボタンをすとヘッドライトが 1 回点滅してロック
ウト状態であることをおらせします
ロックアウトモードの、両のボタン 2 するとア
ロックされウルトラロー点灯します
ノート : ロックアウトモードで充したりを交したりすると、
ロックアウトが解除されます
パワーインジケーター
ライトがオフのモードボタンをすと、パワーインジケーター
2 点灯して池残します
경고
1.제품18 이상성인이사용도록제작되었습니다 .제
어린이의손이지않는곳에보관십시오 .
2. !육안으로광선을직접쳐다보거나다른사람의눈에직접
빛을추지마십시오 !
3. 제품장시간사용열이발생니다 .사용중에는주
시기바랍니다 .화제품손상을지하려면높은밝기를
시간사용하지않는것이좋습니다 .
4. 제품덮거나다른물건과가까이지마세요 .제품손상이나
고온으로한사고의원인이있습니다 .
5.가연성또는폭발성조제품사용하지마십시
.고열로해연소또는폭발이발생할있습니다 .
6. 제품장사고를지하해맞게제품사용해
십시오 .
7. 제품뜨거울어떤에도담그지마십시오 .그렇게하
내부와외부의기압차이로해제품회불가능한손상
발생할있습니다 .
8. 제품주머니나배낭환경이나환경에두거나
기간사용하지않을경우에는제품끄고잠모드를활
( 또는캡풀 ) 해주십시오 .우발활화과도
한열로한.또는한손상을지하려면
리를제십시오 .
9. 제품60° C(140° F)이상의온도에장시간키지마십시오 .
폭발이나연소의있습니다 .
10.수명지하해정품충전케이블을사용
제품충전하십시오 .
11. 제품장기간사용하지않은경우에는6 개월마다재충전하주
십시오 .
12.제품해하거나조하지마십시오 .제품손상될
으며제품효화있습니다 .전체증정보는
명서의증섹션을참조하세요 .
배터리 안전
리를적절하사용심각한손상이발생거나
,폭등의전발생할있습니다 .포장손상되었거나
전전류가제품치하지않는경우리를사용하지마십시오 .
리를해하거나 ,구멍을뚫거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각
,단락시키지마십시오 .다른브랜드나리를혼합하지
마십시오 .,이상한냄새또는발견되면즉사용
중지하적절하폐십시오 .해지법률따라
장치 / 리를폐십시오 .
충전 기능
HC70UHE 에는지형충전시스장착되어있습니다 .처사용
전리를충전하십시오 .
전원 연결 :그림과같이USB호커버의캡풀USB케이블을
외부전공급장치 ( :USB어댑터또는타USB충전장
) 충전포트연결충전프로세스를작합니다 .충전시간
3 시간20 니다 .(5V/2A어댑통해충전 )
충전 표시 :충전진행되는동안전표시등은깜박임에서켜짐
하나씩점차적으로전환되어잔량을표니다 .리가
전히충전되면4 개의전표시등이계속켜져있습니다 .전히
충전경우대기시간은12개월니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과같이캡푼후리를/나사를조
조이세요 .처사용전절필름을제십시오 .
경고 :
1.리의음극끝이캡향하도록되었는지확
.리를잘입하제품작하지않습니다 .
2. 원이족할경우에는제품사용을중시고 ,손상
해최한빨리리를충전해주시기바랍니다 .
전원 버튼 / 모드 버튼
조명을켜거나끄고밝기조정하사용됩
니다 .
MODE광원전환용으로설계되었습니다 .
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивіком
від18років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітей
місці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягом
тривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодження
виробуабонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
7. НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодисвітлодіодучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
8. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенючирюкзак,абоякщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,будьласка,
вимкнітьвирібіактивуйтережимблокування(абовідкрутіть
кришкуакумулятору),щобуникнутивипадковоїактиваціїі
небезпеки,спричиненінадмірнимтеплом.Крімтого,вийміть
акумулятор,щобзапобігтипошкодженнючерезвитік.
9. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°C(140°F)
протягомтривалогочасу,оскількицестворюєризиквибуху
абозайманнябатареї.
10.Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзарядним
кабелем,щобуникнутискороченнятермінуслужбибатареї.
11.Будьласка,перезаряджайтепродукткожні6місяців,якщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогочасу.
12.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведе
дойогопошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоботримати
повнуінформаціюпрогарантію.
Безпека батареї
Неправильневикористанняакумуляторуможепризвестидо
серйозногопошкодженняакумуляторуабозагрозибезпеці,наприклад
займанняабовибуху.НЕвикористовуйтеакумулятор,якщоїї
оболонкапошкодженаабоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашому
продукту.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,
неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.НЕзмішуйтеакумулятори
різнихмарокаботипів.Якщопоміченобудь-якийвитік,незвичний
запахабодеформацію,негайноприпинітьвикористанняакумулятору
таутилізуйтейогоналежнимчином.Утилізуйтепристрій/акумулятор
відповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
HC70UHEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьакумуляторпередпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,відкрийте
захиснукришкуUSBізадопомогоюUSB-кабелюпід’єднайте
зовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабоінші
USB-пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щобпочати
процесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.3година
20хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Індикація заряджання:підчаспроцесузаряджанняіндикатори
живленняпоступовозмінюватимутьблиманнянапостійне
світло,одинзаодним,відображаючирівеньзарядубатареї.Коли
акумуляторбудеповністюзаряджено,4індикаториживлення
почнутьпостійносвітитися.Післяповноїзарядкичасроботив
режиміочікуваннястановитьприбл.12місяців.
Встановлення/витягнення акумулятора
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,
вставте/витягнітьакумуляторізакрутітькришку.Передпершим
використаннямзнімітьізоляційнуплівку.
Попередження:
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленонегативним
полюсомдокришкиакумулятора.Вирібнепрацюватиме,якщо
акумуляторвставленонеправильно.
2.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припиніть
використаннявиробутазарядітьакумуляторякомогашвидше,
щобзапобігтипошкодженню.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкнення
світлатарегулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімкнення/Вимкнення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуБілий
НИЗЬКИЙ.
• Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Основне біле світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуНИЗЬКИЙ.
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдорежимуМІНІМАЛЬНИЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнено,коротконатисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжнаступнимирівнями
яскравості:НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
• Колибілесвітлоувімкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,
щоботриматидоступдорежимуТУРБО.Зновунатиснітькнопку
живлення,щобповернутисядопопередньогостану.
Допоміжне червоне світло
• Колисвітлоневключене,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуЧервоний
НИЗЬКИЙ.
• Колиувімкненедопоміжнечервонесвітло,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжрежимамиЧервоний
НИЗЬКИЙіЧервонийВИСОКИЙ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
переключитисяміжосновнимбілимсвітломідопоміжним
червонимсвітлом.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК / ПОВІЛЬНЕ
БЛИМАННЯ)
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,натисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжрежимамив
такійпослідовності:SOS–МАЯК–ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.
ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,щобповернутисядо
попередньогостану.
Блокування / Розблокування
• Колисвітловимкнене,натиснітьіутримуйтеобидвікнопки
протягом2секунд,покисвітлонеблимне3рази,щобвказати
доступдорежимублокування.Урежиміблокуваннябудь-які
⚠ 警告
1.本品 18 ,请将本品放童接不到
的地方
2. 线直接照射眼睛或直以免对眼睛
3.本品启会产损坏本品用户
使用时注意安复开度挡以免
4.本品时将物品盖或靠近以免损坏本品或因
生意外
5. 勿使用本品照射易燃易爆的物以免温引燃烧或爆炸等
6. 使用正常方式使用本品以免本品故生意外
7.在本品处温状态将本品入冷任何
于内外气的差异生约等 10水深的水
本品损坏
8. 把本品放等密易燃环境需长存时
本品并设置锁定模式或拧松电池盖误触,避
温度过高发危险;取下电池,避电池漏液损坏本品
9. 本品 60℃的环境否则电池有爆炸或燃烧
风险
10.电时应使电源线,避电池寿命。
11.存本品,请6
12.切勿卸、或改保修失效
查看固条款
⚠ 电池安全
恰当使用电池损坏本品或引燃烧爆炸等勿使
外皮损坏的电勿使用放电电流与产不匹的电池卸、
穿、切割、压、焚烧电池或使电池短混用不同 /类型
的电池如果现电池有任何泄漏应立即停使用并将
处理根据用的当地法律置设/电池
充电
带智能,使,请对头灯进行
连接电源所示掀开头灯口保USB 电线
电插孔另一端接电源(适配其他即可充
。充电时3小时 20 钟(5V/2A 适配
充电提示:头灯处正常电状态指示灯提示正
4指示灯电完成满电时待机时 1
装入 / 拆卸电池
如图所示拧开电池盖 / 电池并拧紧电池盖使
取出
警告:
1. 按照电池极朝电池盖的方电池头灯将作。
2.当电池电量较,请使用并尽快进行以免电池
成损害
差异化双按键
换挡MODE 制光
开启 / 关闭
在头灯状态,长1即可启低亮
在头灯开状态,长MODE 1即可关头灯
使用白光主灯工作
在头灯状态,长1启低亮
在头灯状态双击主键,
在白光主灯开状态短按键,低亮- 中亮-挡循
在白光主灯开状态双击主键,短按
回此前使用状态
使用红光副灯工作
在头灯状态,长MODE 1光低亮。
在红光副状态短按键,按红光低 -
切换光源
在头灯开状态短按 MODE 键,按白光主-光副灯循环
使用特殊功能(SOS/ 信标 / 红光警示慢闪)
在头灯意状态双击 MODE 键,头灯 SOS 特殊挡位。头灯处
特殊的状态短按键,SOS- -示慢
。再双击 MODE 键,回此前使用状态
锁定 / 解锁
在头灯状态时按 MODE 与主2头灯3
次提示定状态无法开照明,锁定状意按
灯均一下。再时按 MODE 与主等待 2
提示头灯解锁功。
注:后充电状态下会解锁头灯;锁更换电池也会解锁
头灯
电量提示
在头灯状态短按 MODE 键,对应的电指示灯起,2
熄灭
当电池电足,头灯会出暗或无法的情况。此时
应对头灯进行电或更换电池
指示灯 剩余电量
475%-100%
350%-75%
225%-50%
10%-25%,请进行电或更换电池
连接外置电源
本品可以直接由外电源接外电源头灯开始
电并优先使用外电源
连接电在头灯开状态USB 电线头灯
端接电源头灯1 提示
断开连接:在头灯状态取下电源的 USB 电线头灯
2每次 3 提示并此时头灯动切
灯电池
保固
NITECORE®品拥有售后保固服务。品的 15 如果有
任何质量问题可向更换品的 5内享受
固服务。超过 5固期有终
需要更换重要部件则成本
则不于以下
1. 人为破坏解,
2. 错误品损坏电池等
3. 电池漏液导品损坏
任何问,理商或
4008869828@nitecore.cn
Avvertenza
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
2. ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
3. Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
4. NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
6. Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
7. NONimmergereilprodottoinalcunliquidoquandoècaldo.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliallalampadaacausadella
dierenzadipressionedell'ariaall'internoeall'esternodeltubo.
8. Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandoviene
lasciatoinutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnerloe
attivarelamodalitàdiblocco(osvitareiltappodellabatteria)
perevitareattivazioniaccidentaliepericolicausatidalcalore
eccessivo.Inalternativa,rimuoverelabatteriaperevitaredanni
dovutiaperditediliquido.
9. NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
10.Sipregadiricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleper
evitarediridurreladuratadellabatteria.
11.Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni6mesi.
12.NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredidanneggiarlo
ediinvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesulla
garanzia,consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Funzione di ricarica
L'HC70UHEèdotatodiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadi
caricarelabatteriaprimadelprimoutilizzo.
Collegamento all'alimentazione:Comeillustrato,rimuovereil
coperchiodiprotezioneUSBeutilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositivi
diricaricaUSB)allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.
Iltempodiricaricaèdicirca3oree20minuti.(Ricaricatramite
adattatore5V/2A)
Indicazione di carica:Duranteilprocessodicarica,gliindicatori
dialimentazionepassanogradualmentedalampeggiantiassi,uno
peruno,visualizzandoillivellodellabatteria.Quandolabatteriaè
completamentecarica,i4indicatoridialimentazionesiaccendonoin
modosso.Quandolabatteriaècompletamentecarica,iltempodi
standbyèdicirca12mesi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/
rimuoverelabatteriaeavvitareiltappo.Rimuoverelapellicola
isolanteprimadelprimoutilizzo.
Avvertenze:
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitànegativa
rivoltaversoiltappodellabatteria.Ilprodottononfunzionasela
batterianonèinseritacorrettamente.
2.Quandoillivellodienergiaèbasso,interromperel'usodelprodotto
ericaricarelabatteriailprimapossibileperevitaredanni.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaBiancoLOW.
Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca primaria
Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
LOW-MID-HIGH.
Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premereduevolteil
pulsantediaccensioneperaccedereaTURBO.Premeredinuovo
brevementeilpulsantediaccensionepertornareallostato
precedente.
Luce rossa ausiliaria
Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccedereaRossoLOW.
Quandolalucerossaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperpassaredaRossoLOWaRossoHIGH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
passaredallalucebiancaprimariaallalucerossaausiliaria.
(日本語)
⚠ 注意事項
1. 18 以上です供のかないところ
に保してください。
2.注意ライトは強烈に光ります。光ないでください。
また、光を人に向けないでください。
3. 使すると体がくなりますのでご注意ください。また、
やけど破損つながりますのでの使
はおえください。
4. 破損や事の原となりますので、の使中はヘッ
分をおおったりくにものをいたりしないでください。
5.燃性のものや爆発物に向けてライトをてないでください。
6.ぐために、合における一標準的
な使いをしてください。
7. ってい体にないでください
気圧変化によりする合があります
8. をポケットやリュックサックなど発火れがある
に保合や使しないは、意図しない点灯
によるぐため体のを切りロックアウトモード
にしてください。また、もれをぐたを全て
いてください。
9. 燃焼するがありますので、60℃以上の場所
おかないでください。
выключитеегоиактивируйтережимблокировкивоизбежание
случайнойактивациии,какследствие,несчастныхслучаевв
результатеперегрева.Такжерекомендуемизвлечьаккумулятор
изустройствадляпредотвращенияегопотенциальнойутечки.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэтомо-
жетстатьпричинойвзрыва,атакжевозгоранияаккумулятора.
10.Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинального
зарядногокабелявоизбежаниесокращениясрокаслужбы
аккумулятора.
11.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые
6месяцев,еслиононеиспользуетсявтечениедлительного
периодавремени.
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению
ианнулируетгарантиюнапродукт.Полнуюинформациюо
гарантииможнонайтивразделе«Гарантийногообслужива-
ния»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильнаяэксплуатацияаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
возникновенияопаснойситуации,напримервозгораниюили
взрыву.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕэлементпитания,еслиегоупаковка
былаповрежденаилиеслиеготокразряданеподходитдля
вашегоустройства.ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,резать,
раздавливатьиподжигатьаккмулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхбрендовитипов.Приобнаруженииутечки,необычного
запахаилидеформацииаккумуляторанемедленнопрекратите
Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимместнымзаконодательствомипринятымиправилами.
Функция зарядки
HC70UHEоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.
Пожалуйста,зарядитеаккумуляторпередэксплуатациейвпервые.
Подключение к источнику питания:снимитекрышкуспорта
зарядки,какэтопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-
кабеляподключитевнешнийисточникпитания(например,USB-
адаптерилилюбоедругоеUSB-устройство)кпорту,чтобы
зарядканачалась.Времязарядкисоставляетприблизительно3
час20минут(призарядкепосредствомадаптера5В/2А).
Сообщение уровня заряда: вовремязарядкииндикаторы
питаниябудутпостепенноипоочереднопереходитьотмигания
кбеспрерывномугорению,сообщаятакимобразомуровень
зарядааккумулятора.Когдааккумуляторполностьюзарядится,
4индикаторапитанияначнутбеспрерывногореть.При
полнойзарядкевремяработыврежимеожиданиясоставляет
приблизительно12месяцев.
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьте/извлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изакрутите
заднююкрышкуобратно.Пожалуйста,незабудьтеудалить
изоляционнуюпленкупередэксплуатациейвпервые.
Меры предосторожности:
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановленотрицательным
полюсомккрышкеаккумулятора.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторустановленнеправильно.
2.Еслиуровеньзаряданизкий,прекратитеэксплуатацию
устройстваикакможноскореезарядитеаккумулятор,чтобы
предотвратитьегоповреждение.
Кнопка ПИТАНИЯ / Кнопка РЕЖИМА
КнопкаПИТАНИЯиспользуетсядлявключения/выключения
света,атакжерегулированияуровняяркости.
КнопкаРЕЖИМАпредназначенадляпереключениямежду
источникамисвета.
Включение / Выключение
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьбелыйсвет
наНИЗКОМуровнеяркости.
Когдафонарьактивирован,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯиликнопкуРЕЖИМАвтечение1секунды,чтобы
еговыключить.
Основной белый свет
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
НИЗКОМуровнеяркости.
Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкуПИТАНИЯ,
чтобыактивироватьфонарьнаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
Когдаактивированосновнойбелыйсвет,кратковременно
нажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключатьсямежду
следующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
Когдаактивированосновнойбелыйсвет,дваждынажмитена
кнопкуПИТАНИЯ,чтобыперевестиустройствоврежимТУРБО.
КратковременнонажмитенакнопкуПИТАНИЯ,чтобывернуть
прежнийрежим.
Дополнительный красный свет
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА(MODE)втечение1секунды,чтобыактивировать
красныйсветнаНИЗКОМуровнеяркости.
Когдаактивировандополнительныйкрасныйсвет,
кратковременнонажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобы
переключатьсямеждуНИЗКИМиВЫСОКИМуровнямияркости.
Переключение между источниками света
Когдафонарьактивирован,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА(MODE),чтобыпереключатьсямеждуосновнымбелым
светомивспомогательнымкраснымсветом.
Специальные режимы (SOS / МАЯК /
МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ)
Принахождениифонарявлюбомизсостоянийдваждынажмите
накнопкуРЕЖИМА(MODE),чтобыактивироватьрежимSOS.
Когдакакой-либоизспециальныхрежимовактивирован,
кратковременнонажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобы
переключатьсямеждунимивследующейпоследовательности:
SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.Дваждынажмитенакнопку
РЕЖИМАещераз,чтобывернутьфонарьвпрежнеесостояние.
Блокировка / разблокировка
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покафонарьнемигнет3раза,сообщая
такимобразомопереходеврежимблокировки.Врежиме
блокировкиникакиеуровнияркости,атакжеспециальные
режимыстановятсянедоступны,афонарьпринажатиина
любуюизкнопокбудетоднократномигать,сообщаятаким
образомонахожденииврежимеблокировки.
Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобе
кнопкивтечение2секунд,поканеактивируетсярежим
СВЕРХНИЗКОГОуровняяркости,чтобудетозначатьвыход
устройстваизрежимаблокировки.
Примечание. Фонарьавтоматическиразблокируетсяпри
подключениикисточникупитанияилизаменеаккумуляторав
режимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопку
РЕЖИМА(MODE),послечегосоответствующиеиндикаторы
питанияпоочередизагорятсяичерез2секундыпогаснут.
Примечание.Аккумуляторследуетзарядитьилизаменить,если
светфонаряначинаетказатьсятусклымилиустройствоперестает
отвечатьнакомандывследствиенизкогоуровнязаряда.
Статус индикаторов Уровень заряда
4горятбеспрерывно 75%–100%
3горятбеспрерывно 50%–75%
2горятбеспрерывно 25%–50%
1горитбеспрерывно
0%–25%(Пожалуйста,перезарядите
илизаменитеаккумуляторвближайшее
время.)
Подключение к внешнему источнику питания
HC70UHEможетработатьотвнешнегоисточникапитания.При
подключенииквнешнемуисточникупитанияналобныйфонарь
автоматическиначнетзаряжатьсяиопределитприоритет
использованиявнешнегоисточникапитания.
Подключение:когдафонарьактивирован,подключитеодин
конецUSB-кабелякфонарю,адругойконец—кисточнику
питания.Фонарьоднократномигнет,сообщаятакимобразом
обуспешномподключении.
Отключение:когдафонарьактивирован,отсоединитеUSB-
кабель.Фонарьмигнетдважды(по3раза)иперестанет
заряжаться.Послеэтогофонарьавтоматическиначнет
работатьотаккумулятора.
Voyant rouge auxiliaire
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepouraccéderàlalumièrerougebasse.
Lorsquelalumièrerougeauxiliaireestallumée,appuyezbrièvement
surleboutond’alimentationpourpasserdelalumièrerougeLOWà
lalumièrerougeHIGH.
Changement de source lumineuse
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODE
pourpasserdelalumièreblancheprimaireàlalumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / FLASH LENT)
Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyez
deuxfoissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvement
surleboutond’alimentationpourpasseràlaséquencesuivante:
SOS-BALISE-FLASHLENT.Appuyezànouveaudeuxfoissurle
boutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage
Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsurles
deuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontale
clignote3foispourindiquerl'accèsaumodeverrouillage.Enmode
verrouillage,touslesniveauxdeluminositéoumodesspéciaux
sontindisponibles,etlefaisceaulumineuxclignoteunefoispour
indiquercetétatlorsquel'onappuiesurl'undesboutons.
Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveauULTRALOWsoitactivé
pourindiquerl'étatdedéverrouillage.
Remarque : lalampefrontaleseraautomatiquementdéverrouillée
lorsduchargementouduremplacementdelabatterieenmode
verrouillage.
Indication de puissance
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE,lesindicateursdepuissancecorrespondantss'allumentàtour
derôleets'éteignentauboutde2secondes.
Remarque : labatteriedoitêtrerechargéeouremplacéelorsquela
luminositéestfaibleouquelalampefrontaleneréagitplusenraison
d'unefaiblepuissance.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4Constants 75%–100%
3Constants 50%–75%
2Constants 25%–50%
1Constant
0%–25%(Rechargezouremplacezla
batteriedèsquepossible.)
Connexion à une source d'alimentation externe
LeHC70UHEpeutêtredirectementalimentéparunesourced'énergie
externe.Lorsqu'elleestconnectéeàunesourced'alimentation
externe,lalampecommenceautomatiquementàsechargeretà
utiliserenprioritélasourced'alimentationexterne.
Connecter : Lorsquelalampefrontaleestallumée,connectezune
extrémitéducâbleUSBàlalampefrontaleetl'autreextrémitéà
unesourced'alimentation.Lalampefrontaleclignoteunefoispour
informerl'utilisateur.
Déconnexion :Lorsquelalampefrontaleestallumée,débranchez
lecâbleUSB.Lalampefrontaleclignoteradeuxfois(3fois
chacune)etcesseradesecharger.Àcestade,lalampefrontaleest
automatiquementalimentéeparsabatterie.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослымив
возрастеот18лет.Пожалуйста,хранитееговнедоступном
длядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственноналучфонаряиненаправляйтелуч
кому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствобудетсильнонагреваться.
Пожалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьфонарьнавысокихуровнях
яркостивтечениедлительноговременивоизбежаниепотен-
циальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайте
предметырядомсегоголовнойчастью,таккакэтоможет
привестикегоповреждениюилинесчастнымслучаямиз-за
воздействиявысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяиливзрывоопасныхматериалов,таккаквысокие
температурымогутпривестиквозгораниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомво
избежаниенесчастныхслучаевприегонеисправности.
7. НЕпогружайтефонарьвжидкость,когдаоннагрет.Это
можетпривестикегонеобратимомуповреждениювследствие
разницымеждудавлениемвоздухавнутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытуюилилегковоспламе-
няющуюсясреду,например,вкарманилирюкзак,илиесли
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени,
ノート : くなったり体が反しなくなったりしたら、
を充するか交してください。
パワーインジケーター 電池残量
4 点灯 75%100%
3 点灯 50%75%
2 点灯 25%50%
1 点灯
0%25%( なるべくく充するか
を交してください )
外部電源への接続
HC70UHE は、部電から直接することができます
接続すると、ヘッドランプはからのを優先し
ます
接続方法:ヘッドランプがオン状態USB ケールの一
ヘッドランプに、もう一部電接続します。ヘッドランプ
1 回点滅してユーザーにせます
取り外し方: ヘッドランプがオンの、USB ケーブルを取り
ますヘッドランプが 2 回点滅 3 は停されます
この時点で、ヘッランプはにバッテリーらの
ります
On / Off
명이진에서전1초동안길게누르면White
LOW 접할있습니다 .
명이켜진에서전이나모드1길게
르면조명이니다 .
기본 백색광
명이진에서전1초동안길게누르면LOW
진입합니다 .
명이진에서전눌러ULTRALOW 액세
세요 .
기본흰조명이켜져있전짧누르면다음
됩니다 :LOWMIDHIGH.
기본흰명이켜진경우전TURBO 액세
니다 .전다시르면전돌아갑니다 .
보조 적색광
명이진에서MODE1초동안길게누르면Red
LOW 접할있습니다 .
조적명이켜져있전짧누르면빨간색
LOW 빨간색HIGH간에전환됩니다 .
광원 전환
명이켜져있모드짧누르면기본백색광과조적
색광사이를전환할있습니다 .
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
드램어떤있지MODE누르면SOS
액세스할있습니다 .
모드가켜져있경우전짧누르면SOS
BEACONSLOWFLASHING순서가됩니다 .다시MODE
누르면전돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
드램진에서헤드램3 깜박일때까지
2초동안길게눌러잠모드에진입했음을냅니다 .잠
모드에서는밝기이나특모드를사용할없으며 ,튼
중하나를누르면헤드램한깜박여냅니다 .
모드에있ULTRALOW 활되어잠해제
때까지다시2초동안길게누르십시오 .
참고 :잠모드에서리를충전하거나체하헤드램자
으로잠해제됩니다 .
전원 표시
시등이진에서모드짧누르면해전표시등이
례로켜지2초후니다 .
참고 : 력이희해지거나전으로해헤드램응답하지
않는경우리를재충전하거나체해합니다 .
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%100%
3Constant-on 50%75%
2Constanton 25%50%
1Constanton
0%25%( 가능한한빨리리를충
전하거나체하십시오 .)
외부 전원 공급 장치에 연결
HC70UHE 외부전공급장치통해직접전원을공급받을
습니다 .외부전공급장치연결헤드램자동으로충
작하외부전공급장치우선으로사용니다 .
연결 :헤드램켜져있USB케이블의한쪽끝을헤드램
연결다른쪽끝을전공급장치연결니다 .사용
알리기해헤드램한깜박니다 .
연결 해제 : 드램켜진에서USB케이블을연결해제합
.헤 ( 3 )깜박이고충전중지됩니다 .
에서헤드램리를통해자동으로원이공급됩니다 .
Modalità speciali (SOS / BEACON / LAMPEGGIO
LENTO)
Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premerebrevemente
ilpulsantediaccensioneperscorrerelaseguentesequenza:SOS-
BEACON-LAMPEGGIOLENTO.Premerenuovamenteduevolteil
pulsanteMODEpertornareallostatoprecedente.
Blocco/sblocco
Quandoilproiettoreèspento,premerealungoentrambiipulsanti
per2secondinchéilproiettorenonlampeggia3volteperindicare
l'accessoallamodalitàLockout.InmodalitàLockout,tuttiilivellidi
luminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibilieilproiettore
lampeggiaunavoltaperindicarequestostatoquandosipremeuno
deiduepulsanti.
Inmodalitàdiblocco,premerealungoentrambiipulsantiper2
secondinchénonsiattivaULTRALOWperindicarelostatodisblocco.
Nota:lalampadafrontalesisbloccaautomaticamentequandosi
caricaosisostituiscelabatteriainmodalitàLockout.
Indicazione di carica residua
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODE:gli
indicatoridialimentazionecorrispondentisiaccendonoaturnoesi
spengonodopo2secondi.
Nota:labatteriadeveesserericaricataosostituitaquandol'uscita
sembraessereocaoilproiettorenonrispondeacausadellascarsa
potenza.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4accesicostantemente 75%-100%
3accesicostantemente 50%-75%
2accesicostantemente 25%-50%
1accesocostantemente
0%-25%(Sipregadiricaricareo
sostituirelabatteriailprimapossibile)
Collegamento a un alimentatore esterno
LalampadaHC70UHEpuòesserealimentatadirettamentedaun
alimentatoreesterno.Quandoècollegataaunalimentatoreesterno,
lalampadafrontaleiniziaautomaticamenteacaricarsieadarepriorità
all'utilizzodell'alimentatoreesterno.
Collegare:Quandolalampadaèaccesa,collegareun'estremità
delcavoUSBallalampadael'altraall'alimentazione.Lalampada
lampeggeràunavoltaperinformarel'utente.
Scollegare:Quandolalampadafrontaleèaccesa,scollegare
ilcavoUSB.Lalampadafrontalelampeggiaduevolte(3volte
ciascuna)esmettedicaricarsi.Aquestopunto,lalampadaviene
alimentataautomaticamentedallasuabatteria.
рівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,апідчас
натисканнябудь-якоїкнопкисвітлоспалахнеодинраз,щоб
вказатицейстан.
• Урежиміблокуваннязновунатиснітьобидвікнопкипротягом
2секунд,докинеактивуєтьсярежимМІНІМАЛЬНИЙ,щоб
вказатистанрозблокування.
Примітка:ліхтаравтоматичнорозблокуєтьсяпідчасзаряджання
абозаміниакумуляторуврежиміблокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,натиснітькнопкуMODE,відповіднііндикатори
живленняпочерговозасвітятьсятазгаснутьчерез2секунди.
Примітка.Акумуляторслідперезарядитиабозамінити,коли
вихіднийсигналстаєтьмянимаболіхтарперестаєреагувати
черезнизькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75%–100%
3Постійновключені 50%-75%
2Постійновключені 25%-50%
1Постійновключений
0%-25%(Будьласка,зарядітьабо
замінітьакумуляторякнайшвидше)
Підключення до зовнішнього джерела
живлення
HC70UHEможнаживитибезпосередньовідзовнішньогоджерела
живлення.Припідключеннідозовнішньогоджерелаживлення
налобнийліхтаравтоматичнопочнезаряджатисятавизначить
пріоритетзадопомогоюзовнішньогоджерелаживлення.
Підключення:колиліхтарувімкнений,під’єднайтеодинкінець
USB-кабелюдоліхтаря,аіншийкінець–доджерелаживлення.
Світлоблимнеодинраз,щобповідомитикористувача.
Від’єднайте:колиліхтарувімкнений,від’єднайтекабельUSB.
Світлоблимнедвічі(по3рази)іприпинитьзарядку.Уцей
моментналобнийліхтарбудеавтоматичноживитисявідсвого
акумулятора.

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lättnad
Modell: HC70 UHE

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore HC70 UHE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig