Nitecore HA15 UHE Bruksanvisning

Nitecore Lättnad HA15 UHE

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore HA15 UHE (2 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.2 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore HA15 UHE eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Power Button / MODE Button
Battery Options
Battery Safety
(Francais)
Max output of 400 lumens
• UtilizesUHELEDswithultrahigheciency
• Equippedwithaprimarywhitelightandanauxiliaryredlight
• Adoptsanopticalmatrixlenssystemwithvariousfacets
Max runtime of 114 hours
• AvailablewithawidevoltagerangeandcompatiblewithvariousAA
batteriessuchasalkaline,Ni-MH,lithiumironandLi-ionbatteries
• 1xalkalineAAbatteryincluded
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oering
quickoperation
• 4brightnesslevelsofwhitelight,3specialmodesand2brightness
levelsofredlightavailable
• MadefromspecialPCplasticandTPEmaterialwithimpactandlow
temperatureresistance
• Ultralightweightdesign,easytocarryaround
• Impactresistantto1meter
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP66
Note:Thestateddataofthebrightnesslevels,maxoutputandmax
runtimeofwhitelightismeasuredbyusingaNITECORENL1411RLi-ion
battery.
Dimensions: 67.4mmx28.6mmx33.4mm(2.65"x1.13"x1.31")
Weight: 65g(2.29oz)(AlkalineAABatteryandHeadbandIncluded)
43g(1.52oz)(HeadbandIncluded)
AlkalineAABattery,Headband,Clip,DiusingStuSack
Powered by 1 x Alkaline AA Battery
FL1
STANDARD
White Light Red Light
MID LOW ULTRALOW SOS BEACON SLOWFLASHINGHIGH LOW
200Lumens 6Lumens 200Lumens 200Lumens 15Lumens 5Lumens 15Lumens100 Lumens
4h 14h9h 82h 7h
60m 5m 3m 40m 11m
900cd 405cd 28cd 8cd 3cd
1m(ImpactResistance)
IP66
Note:Thestateddataismeasuredbyusing1x1.5ValkalineAAbatteryinaccordancewiththeinternationalflashlighttestingstandardsANSI/
PLATOFL1-2019.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodifferentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Powered by 1 x NITECORE NL1411R Li-ion Battery
FL1
STANDARD
White Light Red Light
HIGH MID HIGHLOW ULTRALOW SOS BEACON LOW SLOWFLASHING
400 Lumens 100 Lumens200Lumens 6Lumens 200Lumens 200Lumens 15Lumens 5Lumens 15Lumens
3h30min 5h 10h30min 25h 114h 10h
80m 60m 5m 3m 40m 11m
1,931cd 900cd 405cd 28cd 8cd 3cd
1m(ImpactResistance)
IP66
Note: Thestateddataismeasuredbyusing1xNITECORENL1411RrechargeableLi-ionbattery(1,100mAh)inaccordancewiththeinternationalashlight
testingstandardsANSI/PLATOFL1-2019.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Hinweise
1. DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18
Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProduktaußerhalb
derReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHT
direktindenLichtstrahlundrichtenSiedasLichtnichtdirektin
dieAugenvonPersonen!
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.Bitte
seienSiebeiderVerwendungvorsichtig.Eswirdempfohlen,
hoheHelligkeitsstufennichtüberlängereZeitzuverwenden,um
VerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasGerätNICHTabundstellenSieesnichtindie
NäheandererGegenstände,dadieszuSchädenamGerätoder
UnfällenaufgrundderhohenTemperaturenführenkann.
5. VerwendenSiedasProduktNICHTzurBeleuchtungvon
brennbarenoderexplosivenMaterialien,dadiehoheHitzezu
VerbrennungenoderExplosionenführenkann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälle
imFalleeinesProduktausfallszuvermeiden.
7. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbaren
Umgebung,wiez.B.einerTascheodereinemRucksack,aufbewahrt
wird,oderwenneslängereZeitnichtbenutztwird,schaltenSie
dasProduktbitteausundaktivierenSiedenSperrmodus,umeine
versehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßigeHitzezu
vermeiden.AlternativkönnenSieauchdieBatterieentfernen,um
SchädendurchauslaufendeBatterienzuvermeiden.
8. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
Temperaturenüber60°Caus,dasonstdieGefahreinerExplosion
oderVerbrennungderBatteriebesteht.
Improperuseofthe batterymayresultin severebatterydamageor
safetyhazardssuchascombustionorexplosion.DONOTusethebattery
ifitswrapperisdamagedorifitsdischargecurrentdoesnotmatchyour
product.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-
circuitthebattery.DONOTmixthebatteriesofdierentbrandsortypes.
Ifanyleakage,abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthe
batteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthedevice/
batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Warning
1. Thisproductisintendedforusebyadultsaged18andover.
Pleasekeepthisproductoutofthereachofchildren.
2. CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOTstaredirectlyinto
thelightbeamorshinethelightdirectlyintotheeyesofanyone!
3. Theproductwillgeneratemassiveheatduringprolonged
operation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommended
nottousehighbrightnesslevelsforextendedperiodstoprevent
burnsandproductdamage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,as
thismaycausedamagetotheproductoraccidentsduetohigh
temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosive
materials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.
6. Pleaseusetheproductinastandardmannertoavoidaccidentsin
theeventofproductfailure.
7. Whentheproductisplacedinanenclosedorammable
environmentsuchasapocketorbackpack,orwhenitisleft
unusedforanextendedperiod,pleaseturnotheproductand
activateLockoutModetoavoidaccidentalactivationanddangers
causedbyexcessiveheat.Alternatively,removethebatteryto
preventdamagefrombatteryleakage.
8. DONOTexposetheproducttotemperaturesabove60°C(140°F)
foraprolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionor
combustion.
9. DONOTdisassembleormodifytheheadlampasdoingsowill
causedamagetoitandrendertheproductwarrantyinvalid.
Pleaserefertothewarrantysectioninthemanualforcomplete
warrantyinformation.
Quick Guide
Power Button
MODE Button
14500
OR
Asillustrated,insert/removethebatteryafteropeningthebattery
compartment.
Warning:
Ensurethebatteryisinsertedaccordingtothepolaritylabels.The
productwillnotworkifthebatteryisincorrectlyinserted.
Power Button / MODE Button
ThePowerButtonisusedforturningon/othelightandadjusting
brightnesslevels.
TheMODEButtonisdesignedforswitchinglightsources.
On / Off
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessLOW.
Whenthelightison,longpressthePowerButtonorMODEButton
for1secondtoturnito.
White Light
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondto
accessLOW.
Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccess
ULTRALOW.
Whenthelightison,shortpressthePowerButtontocyclethrough
thefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH.
Note: TheHIGHLevelwillstepdowntopreventoverheatingand
prolongbatterylifewhenitrunsforaprolongedperiod.
Red Light
Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondto
turnontheRedLOW.
Whentheredlightison,shortpressthePowerButtontoswitch
betweenRedLOWandRedHIGH.
Light Sources Switching
Whenthelightison,shortpresstheMODEButtontoswitchbetween
theprimarywhitelightandauxiliaryredlight.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
Whentheheadlampisinanystatus,doublepresstheMODEButton
toaccessSOS.
Wheneitherspecialmodeison,shortpressthePowerButtonto
cyclethroughthefollowingsequence:SOS–BEACON–SLOW
FLASHING.DoublepresstheMODEButtonagaintoreturntothe
previousstatus.
Lockout / Unlock
Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2seconds
untilthelightashes3timestoindicateaccesstotheLockout
Mode.InLockoutMode,anybrightnesslevelsorspecialmodesare
unavailable,andthelightwillashoncetoindicatethisstatuswhen
pressingeitherbutton.
WhenintheLockoutMode,longpressbothbuttonsfor2seconds
againuntiltheULTRALOWisontoindicatetheunlockstatus.
9. DerScheinwerferdarfNICHTzerlegtodermodiziertwerden,
dadieszuSchädenführtunddieProduktgarantieungültig
wird.BittebeachtenSiedenAbschnitt„Garantie“inder
Bedienungsanleitung.
Batteriesicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschweren
AkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosion
hren.VerwendenSiedenAkkuNICHT,wennseineVerpackung
beschädigtistoderwennseinEntladestromnichtzuIhremProdukt
passt.Zerlegen,durchstechen,zerschneiden,zerquetschen,verbrennen
oderschließenSiedenAkkuNICHTkurz.MischenSieNICHTdie
BatterienverschiedenerMarkenoderTypen.WennSieeinAuslaufen,
einenungewöhnlichenGeruchodereineVerformungfeststellen,
stellenSiedieVerwendungderBatteriesoforteinundentsorgen
Siesieordnungsgemäß.EntsorgenSiedasGerät/dieBatterienin
ÜbereinstimmungmitdengeltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Einsetzen/Entfernen der Batterie
LegenSiedieBatteriewieabgebildeteinbzw.nehmenSiesieheraus,
nachdemSiedasBatteriefachgeönethaben.
Achtung!
AchtenSiedarauf,dassdieBatterieentsprechendder
Polaritätskennzeichnungeingelegtwird.DasProduktfunktioniert
nicht,wenndieBatteriefalscheingelegtist.
EIN-/AUS-Taste / MODE-Taste
DieEIN-/AUS-TastedientzumEin-undAusschalten
desLichtsundzumEinstellenderHelligkeit.
DieMODE-TasteistfürdasUmschaltenderLichtquellevorgesehen.
EIN / AUS
WenndasLichtausgeschaltetist,haltenSiedieEIN-/AUS-Taste1
Sekundelanggedrückt,umaufLOWzuzugreifen.
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste
oderdieMODE-Taste1Sekundelang,umesauszuschalten.
Weißes Licht
WenndasLichtausist,drückenSiedieEIN-/AUS-Taste1Sekunde
lang,umaufLOWzuschalten.
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiezweimalaufdie
EIN-/AUS-Taste,umaufULTRALOWumzuschalten.
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieEIN-/
AUS-Taste,umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzu
wechseln:„LOW“–„MID“–„HIGH“.
Hinweis: WenndieHelligkeitsstufe„HIGH“übereinenlängeren
Zeitraumläuft,wirdsieautomatischheruntergeschaltet,umeine
ÜberhitzungzuvermeidenunddieLebensdauerderBatteriezu
verlängern
Rotes Licht
WenndasLichtausist,haltenSiedieMODE-Taste1Sekundelang
gedrückt,umdasroteLOW-Lichteinzuschalten.
WenndasroteLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieEIN-/
AUS-Taste,umzwischenRotLOWundRotHIGHzuwechseln.
Umschalten der Lichtquellen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste,
umzwischendemweißenHauptlichtunddemrotenZusatzlicht
umzuschalten.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES
BLINKEN)
WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,
drückenSiezweimaldieMODE-Taste,umdenSOS-Modeaufzurufen.
WenneinerderbeidenSonder-Modieingeschaltetist,drücken
SiekurzaufdieEIN-/AUS-Taste,umdiefolgendeReihenfolge
zudurchlaufen:„SOS“–„BEACON“–„LANGSAMESBLINKEN“.
DrückenSiedieMODE-Tasteerneutdoppelt,umzumvorherigen
Statuszurückzukehren.
Sperren/Entsperren
HaltenSiebeiausgeschalteterStirnlampebeideTasten2Sekunden
langgedrückt,bisdieLampedreimalblinkt,umdenZugriaufden
Sperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-ModesindkeineHelligkeitsstufen
oderSonder-Modiverfügbar,unddieLampeblinkteinmal,um
diesenStatusanzuzeigen,wenneinederTastengedrücktwird.
WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTasten
erneut2Sekundenlanggedrückt,bisdieLampeinULTRALOW
leuchtet,umdenEntsperrungsstatusanzuzeigen.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Avertissements
1. Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18
ansetplus.Veuillezletenirhorsdeportéedesenfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementdangereux!Nexezpas
directementlefaisceaulumineuxetneprojetezpaslalumière
directementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasde
fonctionnementprolongé.Veuillezfairepreuvedeprudence
pendantl'utilisation.Ilestrecommandédenepasutiliserdes
niveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongées
and'éviterlesbrûluresetlesdommagesauproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,
carcelapourraitendommagerleproduitouprovoquerdes
accidentsdusàdestempératuresélevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériaux
inammablesouexplosifs,carlachaleurélevéepeutentraîner
unecombustionouuneexplosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertout
accidentencasdedéfaillanceduproduit.
7. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosou
inammable,telqu'unepocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'est
pasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezéteindrele
produitetactiverlemodeverrouillageand'éviteruneactivation
accidentelleetlesdangerscausésparunechaleurexcessive.Vous
pouvezégalementretirerlabatterieand'évitertoutdommage
dûàunefuitedelabatterie.
8. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C
(140°F)pendantunepériodeprolongée,carcelaprésenteun
risqued'explosionoudecombustiondelabatterie.
9. NEPASdémonteroumodierlalampefrontale,carcela
l'endommageraitetrendraitlagarantieduproduitinvalide.
Veuillezvousréféreràlasectiongarantiedumanuelpourdes
informationscomplètessurlagarantie.
Sécurité de la batterie
Uneutilisationinappropriéedelabatteriepeutentraînerdegraves
dommagesoudesrisquesdesécuritételsquelacombustion
oul'explosion.NEPASutiliserlabatteriesisonenveloppeest
endommagéeousisoncourantdedéchargenecorrespondpasà
votreproduit.NEPASdémonter,percer,couper,écraser,incinérerou
court-circuiterlabatterie.NEPASmélangerdespilesdemarques
oudetypesdiérents.Encasdefuite,d'odeuranormaleoude
déformation,cessezimmédiatementd'utiliserlabatterieetmettez-
laaurebutdemanièreappropriée.Recyclezl'appareil/lespiles
conformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur.
Montage / Démontage de la pile
Commeillustré,insérez/retirezlabatterieaprèsavoirouvertle
compartimentdelabatterie.
Avertissement :
Assurez-vousquelabatteriesoitinséréeconformémentaux
indicationsdepolarité.Leproduitnefonctionnerapassilabatterie
n'estpascorrectementinsérée.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
Leboutond'alimentationsertàallumer/éteindrelalumièreetà
réglerlesniveauxdeluminosité.
LeboutonMODEestconçupourchangerdesourcelumineuse.
On / Off
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderauniveaude
luminositéLOW.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurlebouton
d’alimentationousurleboutonMODEpendant1secondepour
l'éteindre.
Lumière blanche
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
d'alimentationpendant1secondepouraccéderauniveaude
luminositéLOW..
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurlebouton
d'alimentationpouraccéderauniveaudeluminositéULTRALOW.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton
d'alimentationpourfairedélerlesniveauxdeluminositésuivants:
LOW-MID-HIGH.
Remarque :leniveaudeluminositéHIGHdiminuepouréviter
lasurchaueetprolongerladuréedeviedelabatterieencasde
fonctionnementprolongé.
Lumière rouge
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepourallumerlalumièrerougesurle
niveaudeluminositéLOW.
Lorsquelalumièrerougeestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutond'alimentationpourpasserdelalumièrerougeLOWàla
lumièrerougeHIGH.
Changement de sources lumineuses
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODE
pourpasserdelalumièreblancheprimaireàlalumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux
(SOS / BALISE / CLIGNOTEMENT LENT)
Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyez
deuxfoissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvement
surleboutond'alimentationpourpasseràlaséquencesuivante
:SOS-BALISE-CLIGNOTEMENTLENT.Appuyezdeuxfoissurle
boutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage
Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsur
lesdeuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelevoyant
clignote3foispourindiquerl'accèsaumodeverrouillage.Enmode
verrouillage,touslesniveauxdeluminositéoulesmodesspéciaux
sontindisponibles,etlevoyantclignoteunefoispourindiquercet
étatlorsquevousappuyezsurl'undesdeuxboutons.
Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveaudeluminosité
ULTRALOWs'allumepourindiquerl'étatdedéverrouillage.
IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductand
followtheinstructions.
Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableon
theocialwebsite.
HA15 UHE User Manual
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
PrimaryAlkalineAABattery 1.5V Y(Recommended)AA
PrimaryLithiumIronAABattery
AA 1.5V Y(Recommended)
Ni-MHAABattery 1.2V Y(Recommended)AA
14500Li-ionBattery 14500 3.6V Y(Recommended)
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Данныйпродуктпредназначендляиспользованиялюдьми18
летистарше.Пожалуйста,хранитепродуктвнедоступном
длядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Ненаправляйте
лучсветавглаза!Этоможетнанестивредихздоровью.
3. Придлительнойработеустройствосильнонагревается.По-
жалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.Реко-
мендуетсянеиспользоватьвысокиеуровнияркостивтечение
длительноговременивоизбежаниеожоговиповреждения
фонаря.
4. НИЧЕМНЕнакрывайтеустройствоиНЕразмещайтерядомс
нимкакие-либопредметывоизбежаниеегоповреждения,а
такженесчастныхслучаеввследствиевоздействиявысоких
температур.
5. НЕИСПОЛЬЗУЙТЕустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяилигорючихматериалов,таккаквысокаятемпера-
тураможетпривестиквозгораниюидажевзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымспособом
воизбежаниенесчастныхслучаевпринеисправностифонаря.
7. Еслиустройствопомещеновзакрытоепомещениеили
хранитсявместах,впределахкоторыхвозможновозгора-
ние,например,вкарманеилирюкзаке,атакжееслиононе
используетсявтечениедлительноговремени,выключите
устройствоиактивируйтережимблокировкивоизбежа-
ниеслучайнойактивациифонаряинесчастныхслучаев,
вызванныхперегревомкорпуса.Такжевыможетепросто
извлечьэлементпитания,чтопомимовсегопрочегоисключит
возможностьутечкиаккумулятора.
8. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературысвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэто
создаетрисквзрываивозгоранияаккумулятора.
9. НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению,
атакжесделаетгарантиюнапродуктнедействительной.
Полнуюинформациюогарантииможнонайтивразделе
«Гарантийногообслуживания»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
безопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕ
используйтеэлементпитания,еслиегооболочкаповреждена
илиеслиеготокразряданесоответствуетвашемуустройству.
ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,разрезать,раздавливать
иподжигатьаккумулятор,атакжеподвергатьегокороткому
замыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхтиповиотразныхбрендов.Приобнаружении
утечки,необычногозапахаилидеформацииаккумулятора
немедленнопрекратитеегоиспользованиеиутилизируйтеего
надлежащимобразом.Утилизируйтеустройство/элементы
питаниявсоответствиисдействующимввашемрегионе
законодательствомипринятымиправилами.
Установка / Извлечение элемента питания
Откройтеаккумуляторныйотсек,послечегоустановите/извлеките
элементпитания,какэтопоказанонаиллюстрации
Меры предосторожности:
Убедитесь,чтоэлементпитанияустановленвсоответствиис
маркировкойполярности.Устройствонебудетработать,если
элементпитанияустановленнеправильно.
Кнопка питания / кнопка РЕЖИМА (MODE)
Кнопкапитанияиспользуетсядлявключения/выключения
светаирегулировкиуровняяркости.
КнопкаРЕЖИМА(MODE)предназначенадляпереключения
междуисточникамисвета.
Warranty Details
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailto
service@nitecore.com
( 한국어 )
( )Українська
(简体中文)
(Italiano)
경고
1.18 이상의성인이사용도록의도되었습니다 .
어린이의손이닿지않는곳에보관십시오 .
2.주의 !광선을직접응시거나누구의눈에도직접빛을비추지
마십시오 !
3.장시간작동엄청난열을발생시킵니다 .사용주의
십시오 .화상과품손상을방지해장시간높은밝기
수준을사용않는것이좋습니다 .
4.덮거나다른물건과가까이두지마십시오 .고온으로해
손상되거나사고가발생할있습니다 .
5.가연성또는폭발성물질에빛을비추는사용
마십시오 .높은열로해연소또는폭발이발생할있습니다 .
6.품고장사고를예방반드시표규격에맞게
사용시기바랍니다 .
7.주머니나같은되거나가연성환경에두거나
장시간사용않을경우 ,끄고잠금모드를활화하
우발적인활과도한열로한방지십시오 .또는
배터리를제거배터리누출로한손상을방지십시오 .
8.배터리가폭거나연소될있으므로장시간60° C(140°
F)이상의온도에노출시키지마십시오 .
9. 드램해하거나개조마십시오 .해하거나개조
드램손상되고품보증이효화됩니다 .전체보증정보
설명서의보증섹션을참조십시오 .
배터리 안전
배터리를부적절사용배터리가심각손상되거나연소
폭발과같은안전발생할있습니다 .배터리포장이손상
되었거나방전전류가일치않는경우배터리를사용
마십시오 .배터리를,찔러넣거나 ,자르거나 ,으깨거나 ,소각
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивіком
від18років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітей
місці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягом
тривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодження
виробуабонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
7. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенічирюкзаку,абоякщовінне
використовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,вимкнітьвиріб
іактивуйтережимблокування,щобуникнутивипадкового
ввімкненнятанебезпек,спричиненихнадмірнимнагріванням.
Крімтого,виймітьбатарею,щобзапобігтипошкодженню
черезвитікбатареї.
8. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°Cпротягом
тривалогочасу,оскількицестворюєризиквибухуабо
займаннябатареї.
9. НЕрозбирайтетанемодифікуйтеліхтар,оскількицепризведе
доїїпошкодженнятавтратигарантії.Будьласка,зверніться
дорозділугарантіївпосібнику,щоботриматиповну
інформаціюпрогарантію.
Безпека батареї
Неправильневикористаннябатареїможепризвестидосерйозного
пошкодженнябатареїабозагрозибезпеці,наприкладзайманняабо
вибуху.НЕвикористовуйтебатарею,якщоїїоболонкапошкоджена
абоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашомувиробу.НЕ
розбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,неспалюйте
танезамикайтебатарею.НЕзмішуйтебатареїрізнихмарокаботипів.
Якщопоміченобудькийвитік,незвичнийзапахабодеформацію,
негайноприпинітьвикористаннябатареїтаутилізуйтеїїналежним
чином.Утилізуйтепристрій/батареївідповіднодочиннихмісцевих
законівіправил.
Встановлення / видалення батареї
Якпоказанонамалюнку,вставте/витягнітьбатарею,відкривши
батарейнийвідсік.
УВАГА:
Переконайтеся,щоакумуляторвставленовідповіднодо
полярності.Вирібнепрацюватиме,якщобатареювставлено
неправильно.
Кнопка живлення / кнопка MODE
Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкнення
світлатарегулюваннярівняяскравості.
КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімк. / Вимк.
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Біле світло
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдоМІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
Колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкуживлення,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:НИЗЬКИЙ–
СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
Примітка.Високийрівеньзнизиться,щобзапобігтиперегрівута
подовжититермінслужбибатареї,якщовонапрацюєпротягом
тривалогочасу.
Червоне світло
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щобувімкнутичервонийНИЗЬКИЙ.
Колисвітлоувімкнене,коротконатиснітькнопкуживлення,
щобпереключитисяміжчервонимНИЗЬКИМічервоним
ВИСОКИМ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
переключитисяміжосновнимбілимсвітломідопоміжним
червонимсвітлом.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК /
ПОВІЛЬНЕ БЛИМАННЯ)
Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,коротко
натиснітькнопкуживлення,щобперемикатисяміж
спеціальнимирежимамивтакійспеціальності:SOS–МАЯК–
ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,
щобповернутисядопопередньогостану.
Блокування / Розблокування
Колиліхтарвимкнений,утримуйтеобидвікнопкипротягом
2секунд,докиіндикаторнеблимне3рази,щобвказати
доступдорежимублокування.Урежиміблокуваннябудь-які
рівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,іпідчас
натисканнябудь-якоїкнопкиіндикаторспалахнеодинраз,щоб
вказатицейстан.
Колиліхтарперебуваєврежиміблокування,зновунатисніть
обидвікнопкипротягом2секунд,докинезагориться
МІНІМАЛЬНИЙрівеньяскравості,щобвказатистан
розблокування.
⚠ 警告
1.适用 18 请将本放置在儿童接触不到
2.线直接照射眼睛或直视以免对眼睛造成伤害。
3.长时间开启会产品及保障用户
使用时请注意安全建议反复度挡以免
4.将物覆盖或以免
生意外。
5.使用本易爆以免温引炸等
6.使用正常方式使用本以免故障时生意外。
7.若把本放置在口易燃环长时间储存
闭本并设置锁模式防止误触开温度过
取下电池电池漏液损品。
8.让本长时间处于 60℃的环境中否则电池有爆炸或燃烧
9.切勿擅自拆组装或改装本会导保修务失
请查看保固条款
⚠ 电池安全
恰当使用电池或引燃烧爆炸等勿使
皮损的电池勿使用放电电流与产品不匹配的电池卸、
穿、切割、压、焚烧电池或使电池短混用不同品/
的电池。如现电池有任何泄漏应立即停使用并将
其安全处请根据适用的当法律法规置设 / 电池
装入 / 拆卸电池
请打开电池按示意 / 电池:
警告:请将电池按照正负极方装电池灯将能工作。
差异化双按键
按键控换挡MODE 键控制光
开启 / 关闭
在头闭状态长按按键 1即可启低亮
在头灯开状态长按按键或 MODE 1即可关
使用白光工作
在头闭状态长按按键 1启低亮
在头闭状态双击主按键
状态短按按键低亮- 中亮-挡循环
注:会在调节度输出以防止过热有效地保
灯的使用寿命。
使用红光工作
在头闭状态长按 MODE 1光低亮。
状态短按 - 亮之
切换光源
在头灯开状态短按 MODE 按白光主-光副灯循环
使用特殊功能(SOS/ 信标 / 警示慢闪)
在头意状态双击 MODE 灯进 SOS 特殊。头
特殊能的状态短按按键SOS- -警示慢闪循环
双击 MODE 前使用状态
Avvertenza
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
2. ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
3. Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
4. NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
6. Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
7. Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandoviene
lasciatoinutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnereil
prodottoeattivarelamodalitàdibloccoperevitarel'attivazione
accidentaleeipericolicausatidalcaloreeccessivo.Inalternativa,
rimuoverelabatteriaperevitaredannidovutiaperditedibatteria.
(日本語)
⚠ 注意事項
1.本製品の対象年 18 以上です。子供のかないところ
に保してください。
2.注意イトは強烈に光りますにダージを与える可能性
あるので、光直接見ないでください。
3.長時間使すると体がくなりますのでご注意ください。また、
やけど品の破損つながりますの照度での長時間使
はおえください。
4.破損や事の原因となりますの品の使中はヘッド
分をおおったりくにものをいたりしないでください。
5.燃性のものや爆発物に向けてライトをてないでください。
6.ぐために、う場合における一般的標準的
な使いをしてください。
7.をポケットやリュックサックなど密れがある場
に保する場合や長期間使ない場合は、図しな点灯
過熱による故障ぐため体の電源を切りロックアウトモード
にしてください。また、電池もれをぐため電池を全て
いてください。
8.電池破裂燃焼するれがありますので、60℃以上の場
時間おかないでください。
9.故障原因となるため、品を分改造しないでください。さ
れた場合は保適用れませんしくはマニュアルの保
ービス分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不切に破損燃焼破裂原因となります
破損がある電池や、電流使用製品に合しない電池は使しない
ください。また、電池する、ける、切するす、シ
ョートさせる行為絶対にしないでください。使する
るブランドやタイプの電池を一に使わないでください。もれや
、変などにづいた場合は、ちに電池の使を中切に
してください品や電池廃棄する場合はお住まいの自治体のル
ールにってください。
8. NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
9. NONsmontareomodicareilproiettoreperevitaredi
danneggiarloeinvalidarelagaranziadelprodotto.Per
informazionicompletesullagaranzia,consultarelasezionedel
manualededicataallagaranzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,inserire/rimuoverelabatteriadopoaverapertoilvano
batteria.
Attenzione:
Assicurarsichelabatteriasiainseritasecondoleetichettedipolarità.
Ilprodottononfunzionaselabatterianonèinseritacorrettamente.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
• Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
• Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:LOW-MID-
HIGH.
Nota:illivelloHIGHsiabbassaperevitareilsurriscaldamentoe
prolungareladuratadellabatteriaquandofunzionaperunperiodo
prolungato.
Luce rossa
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccendereilLOWRosso.
• Quandolalucerossaèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensioneperpassaredaRossoLOWaRossoHIGH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
passaredallalucebiancaprimariaallalucerossaausiliaria.
Modalità speciali (SOS / BEACON / SLOW
FLASH)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
• Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premere
brevementeilpulsantediaccensioneperscorrerelaseguente
sequenza:SOS-BEACON-SLOWFLASH.Premerenuovamente
duevolteilpulsanteMODEpertornareallostatoprecedente.
Blocco e Sblocco
• Quandolalampadafrontaleèspenta,premerealungoentrambi
ipulsantiper2secondinchélalucenonlampeggia3volteper
indicarel'accessoallamodalitàLockout.InmodalitàLockout,tutti
ilivellidiluminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibilie
lalucelampeggiaunavoltaperindicarequestostatoquandosi
premeunodeiduepulsanti.
• Quandosièinmodalitàdiblocco,premeredinuovoalungo
entrambiipulsantiper2secondinchél'indicatoreULTRALOWnon
siaccendeperindicarelostatodisblocco.
锁定 / 解锁
在头闭状态时按 MODE 与主按键 2到头灯闪烁 3
次提示进状态定后无法开照明状态意按键
一下时按 MODE 与主等待 2
提示灯解锁成功。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固务。在产品15 天内果有
任何质量问均可向经销要求费更换。在产品5内享受
保固务。在超过 5保固产品有终身有限度保固
要更换重要部件则成本费用
保固则不适用于以下
1. 人为拆解改装本产品。
2. 错误操作导产品电池等
3. 电池漏液产品坏。
如对奈任何
4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HA25111524
MadeinChina
Включение / Выключение
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкупитания
втечение1секундыдляактивациинаНИЗКОМуровнеяркости.
Вактивированномсостояниизажмитеиудерживайтекнопку
питанияиликнопкуРЕЖИМА(MODE)втечение1секундыдля
выключения.
Белый свет
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкупитания
втечение1секундыдляактивациинаНИЗКОМуровнеяркости.
Ввыключенномсостояниидваждынажмитенакнопкупитания
дляактивациинаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
Вактивированномсостояниикратковременнонажимайте
накнопкупитаниядляпереключениямеждуследующими
уровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
Примечание.ПридлительнойработенаВЫСОКОМуровне
яркостияркостьбудетпонижатьсявоизбежаниеперегреваидля
продлениясрокаслужбыаккумулятора.
Красный свет
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА(MODE)втечение1секундыдляактивациикрасного
светанаНИЗКОМуровнеяркости.
Приактивированномкрасномсветекратковременнонажимайте
накнопкупитаниядляпереключениямеждуНИЗКИМи
Переключение между источниками света
Вовключенномсостояниикратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА(MODE)дляпереключениямеждуосновнымбелым
светомидополнительнымкраснымсветом.
Специальные режимы
(SOS / МАЯК / МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ)
Вактивированном/выключенномсостояниидваждынажмитена
кнопкуРЕЖИМА(MODE)дляактивациирежимаSOS.
Принахождениивкаком-либоизспециальныхрежимов,
кратковременнонажимайтенакнопкупитаниядля
переключениямеждурежимами:SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕ
МИГАНИЕ.ДваждынажмитенакнопкуРЕЖИМА(MODE),чтобы
вернутьфонарькпредыдущемусостоянию.
Блокировка / Разблокировка
Ввыключенномсостояниизажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покаиндикаторнемигнет3раза,сообщая
такимобразомопереходеврежимблокировки.Врежиме
блокировкивсеуровнияркостииспециальныережимы
становятсянедоступны,апринажатииналюбуюизкнопок
индикаторбудетоднократномигать,информируяпользователя
онахождениивзаблокированномсостоянии.
Длявыходаизрежимаблокировкисновазажмитеи
удерживайтеобекнопкивтечение2секунд,покафонарьне
активируетсянаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости,чтобудет
означатьразблокировкуустройства.
電池の入れ方 / 外し方
図のようにフタを外し、電池を入れて/外してください。
注意 :
電極マークの向きにって電池を入れてください。間違った向きに入
れると動きません。
パワーボタン / モードボタン
パワーボタンはライトのオ/オフとるさレベルの変使い
モードボタンは光の切りえに使います
オン / オフ
ライトがオフパワーボタン秒長押するさロ
点灯します
ライトがオンパワーボタンかモードボタンを秒長押しす
ると消灯します
白色ライト
ライトがオフパワーボタン秒長押するさロ
点灯します
ライトがオフパワーボタンをダブルクリックするとるさ
ウルトラロー点灯します
ライトがオンの、パワーボタンすとるさがロー
ドルハイのに切りわります
ノート :るさハイを長時間使すると過熱劣化をぐため
るさがに低下します
赤色ライト
ライトがオフモードボタン秒長押する赤色ライト
るさロー点灯します
赤色ライトがオンパワーボタンすとローとハイの
るさが切りわります
光源の切替
ライトがオンの、モードボタンすと白色メインライトと
色補助ライトが切りかわります
ペシャルモード (SOS / ビーコン / 点滅 )
も、
SOS モードになります
ャルモードの、パーボタンャル
ードがSOSビーコン点滅に切りわります。モードボタ
ンをう一ダブルクリックすると、スペシャルモードを
元の状態ります
ロックアウト / アンロック
ライトがオフののボタンを以上同長押しすると
ライトが点滅してロックアウトモードになります。ロックア
ウトモードでは、スペシャルモードも含めてイト点灯できま
せん。ボンをすとライトが点滅シャルモード
あることを通知します
ロックアウトモードの、両のボタンを以上同
すると、アンロックされてウルトラロー点灯します
거나 ,단락시키지마십시오 .다른브랜드나배터리를섞지
십시오 .누출 ,이상한냄새또는발견되면배터리사용을
중단적절히폐십시오 .해지역법률규정에따라
/ 배터리를폐십시오 .
배터리 설치 / 제거
그림과같이배터리칸을후배터리를삽입 / 제거세요 .
경고 :
배터리가극성라벨에맞게삽입되었는지확십시오 .배터리가
삽입되면작동않습니다 .
전원 버튼 / MODE 버튼
전원버튼은조명을켜거나끄고밝기수준을조절사용됩
니다 .
MODE버튼은광원을환하사용됩니다 .
On / Off
조명이꺼져있을 ,전원버튼을1 초간길게눌러LOW 접근
세요 .
조명이켜져있을 ,전원버튼이나MODE버튼을1 초간길게
꺼주세요 .
백색광
조명이꺼져있을 ,전원버튼을1 초간길게눌러LOW 접근
세요 .
조명이꺼져있을 ,전원버튼을눌러ULTRALOW 접근
세요 .
조명이켜져있을전원버튼을짧게눌러다음밝기수준을
환합니다 :낮음중간높음 .
참고 :장시간작동과열을방지배터리수명을연장해
HIGH레벨이낮아집니다 .
적색광
조명이꺼져있을 ,MODE버튼을1 초간길게눌러빨간색
LOW 켜세요 .
적색등이켜져있을 ,전원버튼을짧게눌러빨간색LOW
간색HIGH사이를환합니다 .
광원 변경
조명이켜져있을MODE버튼을짧게눌러기본흰불빛과보조
빨간색불빛을환합니다 .
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
드램어떤상태이든MODE버튼을눌러SOS 접속
세요 .
가지특수모드가켜져있을전원버튼을짧게눌러다음
서를환합니다 :SOSBEACONSLOWFLASHING.MODE
튼을다시누르면이전상태로돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
드램꺼져있을 ,버튼을2 동안길게눌러조명이
3 깜박여잠금모드에액세스할있음을나타냅니다 .잠금
드에서는밝기레벨이나특수모드를사용할없으며 ,버튼을
누르면조명이한깜박여상태를나타냅니다 .
잠금모드에있을버튼을다시2 초간길게눌러ULTRALOW
켜지면잠금해상태를나타냅니다 .

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Lättnad
Modell: HA15 UHE

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore HA15 UHE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig