Nitecore EA42 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EA42 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 11 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EA42 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English) EA42 User Manual
(Español) EA42 Manual de usuario
(Deutsch) EA42 Benutzerhandbuch
Features
AA Battery Powered High Intensity Spotlight
Utilizes a CREE XHP35 HD LED with a max output of 1800 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesextremereectorperformance
Boasts a peak beam intensity of 31,200cd and a throw distance of 353 meters
5 brightness levels and 3 special modes optional
• Higheciencycircuitboardprovidesupto280hoursruntime
Power indicator beneath the switches displays remaining battery power (Patent No.:
ZL201220057767.4)
• Built-inAdvancedTemperatureRegulationmodule
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• TheheadisconstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-
anodizednish
The tube is constructed from Polycarbonate (PC) material
Waterproof in accordance with IPX8 (two meters submersible)
Impact resistant to 1.5 meters
Dimensions Accessories
Length: 168mm(6.61") Qualityholster,lanyard,spareO-ring
Head diameter: 40mm (1.57")
Side length of tail: 34.6mm×19.6mm (1.36"×0.77")
Weight: 127.7g (4.5oz)
Battery Options
SIZE Nominal voltage Compatible
Ni-MHbattery AA 1.2V Y (Recommended)
Alkaline battery AA 1.5V Y
Primary AA Lithium battery L91 1.5V N
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V N
NOTE: When using alkaline batteries, Turbo mode (1800 lumens) may be inaccessible.
Pleasechoosethehighqualityalkalinebatteries,otherwiseitmayleadtosuddenshutoin
Turbo mode.
Operation Instruction
Batteries Installation
1. Loosen the securing ring that connects the head and the tube and pull out the tube as shown
in the diagram below
2.Ensurebatteriesareinsertedwiththenegative(-)endspointingtowardsthespring.
3. After battery installation, assemble the head and the body tube together by carefully aligning
the pins on the body tube to the grooves on the back of the light head. Rotate and tighten
the securing ring afterward.
NOTE: After battery installation, the power indicator beneath the switches will blink to indicate
battery voltage. Please refer to the Power Tips section of this manual for details.
WARNING:
1.Donotmixrechargeableandnon-rechargeablebatteries.
2.Donotmixbatteriesofdierenttypes/brands.
3. Ensure the batteries are inserted correctly. The EA42 will not operate if batteries are
incorrectly inserted.
4.Whentheashlightiskeptinabackpack,pleaselockouttheEA42topreventaccidental
activationoftheashlight;Whenitisleftunusedforextendedperiodsoftime,please
remove all batteries to prevent battery leakage.
On/O Operation
Turn on:Whenthelightiso,taptheOn/Oswitchtoturnonthelight.
Turn o: Whenthelightison,taptheOn/Oswitchagaintoturnothelight.
Changing Brightness Level
Whenthelightison,tapthemodeswitchtocyclethrough“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.(The
EA42 memorizes its previously used brightness level and returns to it the next time it is turned
on. When batteries are reinstalled, the light will reset to ultralow.)
Direct Access to Turbo/Ultralow
Direct Access to Ultralow:Whenthelightiso,pressandholdtheOn/Oswitchfor1
second to enter Ultralow.
Direct Access to Turbo:
Whenthelightiso,pressandholdthemodeswitchfor1secondtoactivateTurbomode.
Keep holding the mode switch and the light will enter momentary Turbo mode which will turn
owhenthepressingisreleased.
When the light is on, press and hold the mode switch to momentarily activate Turbo mode. The
light returns to its previously brightness level once the pressing is released.
Positioning
• Whenthe light ison,pressandkeepholding the On/O switch toturn o the lightand
activate the positioning function
The blue indicator beneath two switches blinks once every 2 seconds to signal the location of
the light.
• Whenpositioninglightison,standbytimeisabout6months;Whenthepositioninglightis
o,standbytimeisabout1year.
• Toswitchothepositioninglight,eithertaptheOn/oswitchwhichwillturnonthelight,or
tap the mode switch which will activate the power indicator.
Lockout/Unlock
Lockout: The lockout mode is designed to prevent the light from accidental activation. To enter
lockoutmode,pressandholdbothswitchessimultaneouslyuntilthelightashesonceandturns
o.Thelightwillnotrespondtoanyswitchpressinthelockoutmode.Thepositioninglightis
alsoturnedo.
Unlock: To exit lockout mode, simply press and hold both switches until the light turns on
again.
Power Tips
Whenthelightisswitchedo,taptheModeswitchoncetoactivatethebuilt-inpowerindicator
underneaththeswitches.Thepowerindicatorwillashtoindicatetheremainingbatterylevel:
1.3ashesrepresentbatterylevelabove50%.
2.2ashesrepresentbatterylevelbelow50%.
3.1ashrepresentsbatterylevelbelow10%.
NOTE:Whenthelightisinuse,theindicatorwillashslowlyifthebatterylevelisbelow50%
andashesrapidlyifthebatterylevelisbelow10%.
Accessing Special modes (Strobe/ Beacon / SOS)
Whenthelightiso,taptheModeswitchtwicesuccessivelytoturnStrobeon.TaptheMode
switchagaintocyclethroughBeacon-SOS-Strobe.TurnothelighttoexitSpecialModes.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the EA42 regulates its output and adapts to
the ambient environment, maintaining optimal performance.
Replacing Batteries
Whenthebatterylevelislow,thebluepowerindicatorwillashquickly,thelightoutputwill
becomedimand/orthemodeswitchwillnolongerbeabletoadjustthebrightness.Inthese
situations, batteries should be replaced.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
based lubricant.
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchanged
forreplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,
alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products will be repaired free of charge for a period of
60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.(i.e.reversepolarityinstallation)
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
※ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and services, please contact your national
NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.TheNitecoreocial
website shall prevail in case of any product data changes.
EA42
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
·
日本語
·
한국어
· Italiano
· Română
·
简体中文
Technical Parameters
FL1STANDARD
TURBO HIGH UTRALOW STROBE SOS BEACONMID LOW
1800
LUMENS
850
LUMENS
300
LUMENS
55
LUMENS
1
LUMEN
1800
LUMENS
1800
LUMENS
1800
LUMENS
*30min 1h45min 4h45min 20h 280h
353m 259m 152m 63m 10m
31200cd 16700cd 5750cd 1000cd 25cd
1.5m (Impact Resistant)
IPX8, 2m (Waterproof AND Submersible)
NOTICE: TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/
NEMAFL1using4×1.2V2450mAhAANi-MHbatteriesunderlaboratoryconditions.Thedatamayvaryslightlyduring
real-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before starting temperature regulation.
- AA Battery +
- AA Battery +
+ AA Battery - + AA Battery -
Securing Ring
Mode Switch
On/Off Switch
Batteries Installation
Warranty Service
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealer
within the 15 days of purchase. After 15 days, all
defective/malfunctioningNITECORE
®
products
will be repaired free of charge for a period of
60 months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowing
situations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthrough
improper use. (i.e. reverse polarity installation)
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageof
batteries.
※ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and services, please contact your
national NITECORE
®
distributor or send an email
toservice@nitecore.com.TheNitecoreocial
website shall prevail in case of any product data
changes.
Características
Linterna de alta intensidad a base de baterías AA
Utiliza un LED CREE XHP35 HD con una salida máxima de 1800 lúmenes
Tecnología Óptica de Precisión Digital integrada, provee un rendimiento extremo del
reector
Intensidad máxima del haz de 31,200cd alcance del haz de 353 metros
Botón dual, ofrece una interfaz amigable con el usuario
5 niveles de intensidad y 3 modos especiales opcionales
• Placadecircuitosdealtaeciencia,proveeunaduracióndebateríadehasta280horas
• Indicadordebateríasituadodebajodelosbotones,muestraelniveldecargarestantedela
batería (Patente No.: ZL201220057767.4)
• Móduloavanzadoderegulacióndetemperaturaintegrado
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoanti-reejante
La cabeza de a linterna está construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico y
terminado con anodizado de grado militar HAIII
El cuerpo de la linterna está construido con Policarbonato (PC)
Resistente al agua de acuerdo con IPX8 (sumergible 2 metros)
Resistente a impactos de 1.5 metros
Dimensiones Accesorios
Largo: 168mm(6.61") Fundaparacinturón,correa,
Diámetrodelacabeza: 40mm(1.57") O-ringderepuesto
Longitud lateral trasera: 34.6mm×19.6mm (1.36"×0.77")
Peso: 127.7g (4.5oz)
Opciones de batería
TAMAÑO Voltajenominal Compatible
BateríaNi-MH AA 1.2V S (Recomendado)
Batería alcalina AA 1.5V S
Batería primaria de litio AA L91 1.5V N
BateríaLi-ionrecargable 14500 3.7V N
NOTA: Al utilizar baterías alcalinas, el modo Turbo (1800 lúmenes) puede no ser accesible.
Por favorelija bateríasalcalinasde calidadalta, delo contrario puedeprovocarunapagado
repentino en el modo Turbo.
Instrucciones de operación
1.Aojeelanillodeseguridadqueconectalacabezayeltuboyextraigaeltubocomose
muestraeneldiagramadeabajo.
2.Asegúresedequelasbateríasesténcolocadasconlospolosnegativos(-)apuntandohaciael
resorte.
3. Después de la instalación de las baterías, ensamble la cabeza y el tubo del cuerpo de la
linterna alineando cuidadosamente los pasadores del tubo del cuerpo con las ranuras de
la parte posterior de la cabeza de la linterna. A continuación, gire y apriete el anillo de
seguridad.
NOTA: Despuésdelainstalacióndelasbaterías,elindicadordecargadebajodelosbotones
parpadearáparaindicarelvoltajedelasbaterías.Porfavordiríjasealasección“Consejosde
carga de este manual para mayores detalles.
Advertencia:
1. No mezcle baterías recargables y no recargables.
2.Nomezclebateríasdediferentestipos/marcas.
3. Asegúrese que las baterías están insertadas correctamente. La EA42 no funcionará si las
baterías están instaladas incorrectamente.
4. Cuando guarde la linterna en una mochila, por favor bloquee la EA42 para prevenir activación
accidental de la linterna. Cuando no se utilice por un periodo prolongado de tiempo por favor
remueva todas las baterías para prevenir fugas de las baterías.
Operación On/O
Encendido: Cuandolaluzestáapagada,pulseelbotónOn/Oparaencenderlaluz.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,pulseelbotónOn/Onuevamenteparaapagarlaluz.
Cambio del nivel de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,toqueelbotónmodeparacambiarentre“Ultrabajo-Bajo-
Medio-Alto-Turbo”.(LaEA42memorizalaintensidadutilizadapreviamenteyregresaráaella
la siguiente vez que sea encendida. Cuando las baterías son reinstaladas, la luz se reiniciará a
Ultrabajo).
Acceso directo a Turbo/Ultra bajo
Acceso directo a Ultra bajo: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el
botónOn/Opor1segundoparaentraralmodoUltrabajo.
Acceso directo a Turbo: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el
botón mode por 1 segundo para activar el modo Turbo. Siga presionando el botón mode y la luz
entraráalmodoTurbomomentáneoelcuálseapagarácuandodejedepresionarelbotón.
Cuando la luz está encendida, mantenga presionado el botón mode para activar
momentáneamente el modo Turbo. La luz regresará al nivel de intensidad usado previamente
unavezquedejedepresionarelbotón.
Posicionamiento
• Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Oparaapagar
la luz y activar la función de posicionamiento.
• Elindicadorazuldebajodelosdosbotonesparpadearáunavezcada2segundosparaindicar
la localización de la linterna.
Cuando la luz de posicionamiento está encendida, el tiempo de espera es de
aproximadamente 6 meses. Cuando la luz de posicionamiento está apagada, el tiempo de
espera es de aproximadamente 1 año.
• Paraapagarlaluzdeposicionamiento,pulseelbotónOn/Oelcualencenderálalinterna,o
el botón mode que activará el indicador de carga.
Bloqueo/Desbloqueo
Bloqueo: El modo de bloqueo está diseñado para prevenir activación accidental de la
linterna. Para activar el modo de bloqueo, presione y mantenga presionados ambos botones
simultáneamente hasta que la luz parpadee una vez y se apague. La linterna no responderá a
la presión de cualquier botón en el modo de bloqueo. La luz de posicionamiento también estará
apagada.
Desbloqueo: Para salir del modo de bloqueo, simplemente presione y mantenga presionado
ambos botones hasta que la luz encienda nuevamente.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónModeunavezparaactivarelindicadordecarga
integradodebajodelosbotones.Elindicadordecargaparpadearáparaindicarelnivelde
batería restante:
1.3parpadeosrepresentanunniveldebateríasuperioral50%.
2.2parpadeosrepresentanunniveldebateríainferioral50%.
3.1parpadeorepresentaunniveldebateríainferioral10%.
NOTA: Cuando la linterna está en uso, el indicador parpadeará lentamente si el nivel de batería
esinferioral50%yparpadearárápidamentesielniveldebateríaesinferioral10%.
Acceso a los modos especiales (Estrobo/ Baliza / SOS)
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónModerápidamente2vecesparaentraralmodo
Estrobo.PresioneelbotónModenuevamenteparacambiarentreBaliza-SOS-Estrobo.Apaguela
linterna para salir de los modos especiales.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
Con módulo de Regulación Avanzada de Temperatura, la EA42 regula su intensidad y se adapta
al entorno manteniendo así un rendimiento óptimo.
Cambio de baterías
Cuandoelniveldebateríaesbajo,elindicadorazulparpadearárápidamente,laintensidadde
laluzsetornarádébily/oelbotónmodenopodrácambiarlaintensidad.Enestassituaciones,
deberá reemplazar las baterías.
Mantenimiento
Cada6meses,losO-ringsdeberánserlimpiadosconunpañolimpio,seguidoaesto,aplique
unanacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeser
remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después de
15 días todos los productos NITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostopor
un periodo de 60 meses a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses, aplicará una garantía
limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio
de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesnoautorizadas.
2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado.(Porejemplo,instalacióndebateríasconla
polaridad invertida)
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
※ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
, favor de ponerse en
contacto con el distribuidor nacional de NITECORE
®
o envíe un correo electrónico a service@nitecore.
com
ElsitiowebocialdeNitecoreprevaleceráencasodecambiosenlosdatosdelproducto.
Funktionen und Eigenschaften
• Hochleistungs-TaschenlampefürAA-Batterien
• VerwendeteineCREEXHP35HDLEDfürmax.1800Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"bietetextremeReektorleistung
Spotintensität 31200 cd
• Leuchtweitebiszu353Meter
• Dual-SwitchfürbenutzerfreundlicheBedienung
5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
• HochezienterSchaltkreisermöglichtbiszu280StundenLeuchtzeit
• Power-AnzeigeunterdenSchalternzeigtverbleibendeBatterieleistungan(PatentNr.:
ZL201220057767.4)
• EingebautesAdvancedTemperatureRegulationModul(ATM)
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• LampenkopfausLuftfahrt-AluminiumlegierungmitHAIII-Anodisierung
Gehäuse aus Polycarbonat (PC)
• WasserdichtgemäßIPX8(zweiMetertauchfähig)
• BruchfesteFallhöhebis1,5Meter
Technische Daten Zubehör
Länge: 168mm Holster,Handschlaufe,Ersatz-Dichtring
Kopfdurchmesser: 40 mm
Gehäusemaße: 34,6 mm x 19,6 mm
Gewicht: 127,7 g (ohne Batterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
Ni-MH Akku
AA 1,2 V Ja (empfohlen)
Alkali Batterie AA 1,5 V Ja
Standard AA Lithium Batterie L91 1,5 V Nein
WiederauadbarerLi-IonenAkku 14500 3,7 V Nein
HINWEIS :BeiVerwendungvonAlkalibatterienistderTurbo-Modus(1800Lumen)möglicherweise
nicht verfügbar. Bittewählen SiehochwertigeAlkali-Batterienaus,daessonstim Turbo-Mode zu
einemplötzlichenAbschaltenkommenkann.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
1.LösenSiedenSicherungsring,derdenLampenkopfunddasGehäuseverbindet,undziehenSie
dasGehäuseheraus-wieinderAbbildungdargestellt.
2.AchtenSiedarauf,dassdieAkkussoeingelegtwerden,dassdienegativen(-)PolezurFeder
weisen.
3.MontierenSiedenKopfunddasGehäusenachdemEinsetzenderAkkus,indemSiedieStifte
amGehäusesorgfältigaufdieNuteninderRückseitedesLichtkopfsausrichten.DrehenSie
anschließend den Sicherungsring fest.
HINWEIS:
EntfernenSiedenSilikat-Beutel,bevorSiedieBatterien/Akkuseinsetzen.
Nach dem Einsetzen der Akkus blinkt die LED unter dem Schalter, um die Batteriespannung
anzuzeigen.
EinzelheitenhierzundenSieimAbschnitt"Power-Tipps"indieserAnleitung.
WARNUNG:
1.MischenSiekeineBatterienmitAkkus.
2.MischenSiekeineAkkusunterschiedlicherArtundHersteller
3. Achten Sie auf die korrekte Polarität der Akkus. Die EA42 wird mit falsch eingelegten Akkus nicht
funktionieren.
4. Wenn die EA42 in einem Rucksack aufbewahrt wird, sperren Sie bitte die EA42, um ein
versehentliches Aktivieren der Taschenlampe zu verhindern. Wenn die EA42 längere Zeit nicht
benutztwird,entfernenSiebittealleBatterien/Akkus,umeinAuslaufenderBatterien/Akkuszu
verhindern.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedenON/OFF-Schalter,umdasLicht
einzuschalten.
Ausschalten: WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedenON/OFF-Schaltererneut,umdas
Licht einzuschalten.
Wechsel der Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedenMode-Schalter,umwiederholtfortlaufenddurch
dieHelligkeitsstufen"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"und"Turbo"zuschalten.(DieEA42speichert
die zuvor verwendete Helligkeitsstufe und startet mit dieser beim nächsten Einschalten. Nach einem
Batteriewechsel startet die EA42 immer mit der Stufe "Ultralow".)
Direkter Zugri auf den Turbo-Mode/Ultralow-Mode
Ultralow: WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenON/OFF-Schalterfür1
Sekunde,umindenUltralow-Modezuschalten.
Turbo: WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalterfür1
Sekunde,umdenTurbo-Modezuaktivieren.HaltenSiedenMode-Schalterweiterhingedrückt,
gelangenSieindenmomentanenTurbo-Mode.WennSiedenSchalterausdemmomentanenTurbo-
Modeherausentlasten,schaltenSiedieEA42aus.
WenndasLichteingeschaltetistundSiedrückenundhaltendenMode-Schalter,gelangenSieinden
momentanenTurbo-Mode.WennSienundenSchalterentlasten,kehrenSiezurdavorgenutzten
Helligkeitsstufezurück.
Positionslicht
WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenON/OFF-Schalter,umdasLichtauszuschalten
und die Ortungsanzeige zu aktivieren. Die blaue Anzeige unterhalb der beiden Schalter blinkt einmal
alle 2 Sekunden, um den Standort der EA42 anzuzeigen. Die EA42 funktioniert mit aktivierter
Ortungsanzeige6Monateund12MonateimStandby-ModusmitdeaktivierterOrtungsanzeige.
UmdieOrtungsfunktionzubeenden,tippenSieentwederaufdenON/OFF-Schalter,derdasLicht
einschaltetoderaufdenMode-Schalter,derdieStromanzeigeaktiviert.
Sperren / Entsperren
Sperren:DerSperr-Modeverhindert,dassdasLichtversehentlicheingeschaltetwird.Uminden
Sperr-Modezugelangen,haltenSiebeideSchaltergleichzeitiggedrückt,bisdasLichteinmalblinkt
und dann ausgeschaltet wird. Die EA42 reagiert nun auf keinen Schalterdruck. Das Positionslicht ist
ebenfalls ausgeschaltet.
Entsperren: UmdenSperr-Modezuverlassen,drückenundhaltenSieeinfachbeideSchalter,bis
dasLichtwiederaueuchtet.
Power-Tipps
WenndasLichtausgeschaltetist,tippenSieeinmalaufdenMode-Schalter,umdieintegrierte
Stromanzeige unter den Schaltern zu aktivieren. Die LED blinkt, um den verbleibenden Akkustand
anzuzeigen:
● 3BlinksignalezeigeneinenBatteriestandüber50%an.
● 2BlinksignalezeigeneinenBatteriestandunter50%an.
● 1BlinkenzeigtdenBatteriestandvonunter10%an.
HINWEIS: WenndasLichteingeschaltetist,blinktdieLEDbeieinemAkkuladestandvonunter50%
langsamundschnell,wennderAkkuladestandunter10%liegt.
Sonder-Modi (Strobe / Beacon / SOS)
WenndasLichtausist,tippenSiezweimalnacheinanderaufdenMode-Schalter,umdenStrobe-
Modezuaktivieren.TippenSieerneutaufdenMode-Schalter,umnacheinanderfortlaufenddurch
dieModi"Beacon"-"SOS"-"Strobe"zuschalten.SchaltenSiedasLichtaus,umdieSpezial-Modizu
beenden.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-ModulregeltdieEA42ihreLeistungundpasstsichder
Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder ersetzt werden, wenn der Lichtschein dunkel erscheint oder die
Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteiner
dünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
EA42TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15Tagen
kanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinem
autorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungsanleitung und den veröffentlichten
Informationen auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichan
unsererVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlich
verpichtet.
Caractéristiques
Torche puissante équipée de batteries AA
Equipée de led CREE XHP35 HD pour un éclairage maximum de 1800 lumens
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
Pic dintensité de 31,200candelas et portée de 353 mètres
Double interrupteur pour un usage facile et agréable
5 niveaux déclairage et 3 modes au choix
• Circuithauteperformanceassurantjusqu’à280heuresd’autonomie
Indicateur lumineux intégré indiquant la batterie restante (breveté)
Possède un système avancé de régulation de la température (ATR)
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
Construit en alliage daluminium de grade aéronautique Anodisation dure qualité militaire «
HAIII »
Le corps de la lampe est construit en matériaux polycarbonate (PC) résistant
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1,5mdehauteur
Dimensions Accessoires
Longueur: 168mm Etui,dragonne,jointtoriquederechange
Diamètre de la tête de lampe : 40mm
Diamètre du corps : 34.6mm×19.6mm
Poids: 127.7g
Options batteries
Taille Voltage Nominal Compatibilité
BatterieNI-MH AA 1.2V O(Recommandé)
Pile Alcaline AA 1.5V O
Piles AA Lithium L91 1.5V N
BatterieRechargeableLi-ion 14500 3.7V N
Note : Avec l'utilisation de batteries Alcaline, le mode Turbo"1800 lumens" ne sera pas
forcémentaccessible.MercidechoisirdesbatteriesAlcalinedequalitépouréviterquelemode
Turbo ne s'éteigne brusquement.
Instructions
Insertion des piles
1.Dévérouillerl’anneaudesécuritéentrelatêteetlecorpsdelalampecommeindiquéci-
dessous.
2.Insérezlespilesenrespectantlesindicationsdepôlepositif(+)etnégatif(-)gurantà
l’intérieurducompartimentàpiles.
3. Revissez le couvercle en alignant les petits deux axes dorés du couvercle avec les trous
correspondants sur le corps de la lampe puis en tournant dans le sens horaire,.
NOTE: Après mise en place des piles, lindicateur lumineux clignote pour indiquer le voltage.
Voir la section « Batterie » de ce mode demploi pour plus de détails.
AVERTISSEMENT:
1. Ne mélangez pas piles (non rechargeables) et batteries (rechargeables).
2.Nemélangezpasdebatteries/pilesdediérentstypesoumarques,
3. Insérer les batteries correctement. La lampe EA42 ne fonctionnera pas si les batteries ne
sont pas correctement insérées.
4.Lorsquelalampeeststockéedansunsacàdosouresteinutiliséependantdelongues
périodes, Nitecore recommande de retirer les batteries pour éviter toute fuite ou activation
accidentelle de la lampe.
On/O
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton Power.
Pour éteindre la lampe, pressez de nouveau le bouton Power.
Niveaux déclairage
Lorsquelalampeestallumée,appuyezsurl’interrupteurModeUltralow-Low-Mid-High-Turbo”.
La lampe possède une fonction mémoire qui permet de revenir directement au dernier mode
utilisé quand elle est réallumée.. En cas de changement de batteries, la lampe revient au mode
ultralow,
Accès direct à Turbo/Ultralow
Mode instantané Très bas : lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le bouton Power
pendant plus dune seconde pour obtenir un éclairage très bas de 1 lumen,
Mode instantané Turbo:
Lorsquelalampeestéteinte,appuyezsurleboutonModependantplusd’unesecondepour
activerlemodeTurbo.Maintenirappuyéleboutonmodeetlalampesemettraenmodeturbo
momentanément et séteindra quand pour le bouton mode sera relaché.
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé le bouton mode et la lampe se mettra en mode
turbo momentanément. La lampe reviendra au mode précédent lorsque le bouton mdoe sera
relaché.
Position
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé linterrupteur et la lampe activera la fonction
position.
Lindicateur bleu clignotera 2 fois toutes les 2 secondes pour indiquer la position de la lampe.
Lautonomie de la lampe en fonction position est de 6 mois. Quand la fonction position est
éteinte, lautonomie en mode Stand by est denviron 1 an.
Pour éteindre la fonction position, appuyer soit sur linterrupteur pour allumer la lampe soit
sur le bouton mode pour activer lindicateur de batterie restante.
Mode verrouillage
Le mode Lockout empêche la lampe de sallumer par erreur. Pressez simplement les deux
interrupteursàlafoisetmaintenezpendantplusd’unesecondepoursortirdumodeLockout.En
modeverrouillage,lalampenerépondraàaucunefonction.Lafonctionpositionestégalement
éteinte.
Déverrouillage:Poursortirdumodeverrouillage,pressezsimplementlesdeuxinterrupteursà
la fois pendant plus dune seconde.
Batteries
Quandlalampeestéteinte,appuyersurleboutonModeswitchpouractiverl’indicateurde
batterie : Lindicateur clignote pour indiquer la batterie restante :
1.3ashesrépresentequeleniveaudelabatterieestsupérieureà50%.
2.2ashesrépresentequeleniveaudelabatterieestinférieureà50%.
3.1ashrépresentequeleniveaudelabatterieestinférieurà1%.
NOTE: Quand la lampe est allumée, lindicateur va clignoter doucement si le niveau de la
batterieestinférieureà50%etrapidementsileniveaudelabatterieestinférieureà10%.
Mode Spécial Stroboscope/Balise/SOS
Lorsquelalampeestéteinte,appuyezsurleboutonModedeuxfoisdesuitepouraccéder
directementaumodeStroboscope.PournaviguerentrelestroismodesStroboscope/Balise/
SOS,appuyezsimplementdenouveausurleboutonModependantplusd’uneseconde.Pour
quitter les modes spéciaux, appuyez sur le bouton Power.
Régulation de la température
AveclemoduleAdvancedTemperatureRegulation,lalampeEA42régulesasortieets'adapteà
l'environnement, en maintenant des performances optimales.
Changement et charge des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoind’être
remplacées ou rechargées. Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages, cela
signieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesourechargées
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriant
àbasedesilicone.
Service de garantie
Tous les produits NITECORE
®
sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux peuvent
êtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après
15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant
les 60 mois (5 ans) suivant lachat. Après 60 mois, une garantie limitée sapplique, couvrant les
coûts de main dœuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnes
non autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE
®
, contactez votre
distributeur national NITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
SYSMAX Industry Co.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
EA29014218
MadeinChina
(Francais) EA42 Mode demploi
(Русский) EA42 инструкции
특징
AA기반조
CREEXHP35HDLED 용한최1800 루멘의출
통합"지털학기술 " 은한의반사경성능을제니다 .
31,200cd 의강도와353m 의투사거리를자니다 .
듀얼위치용자친화적인인터페이스를제니다 .
5 지밝기레벨과3 지특수모드옵
효율회보드는최280시간의타임을제니다 .
위치아래의전원표시등은잔을표니다(특허호:ZL201220057767.4).
조절모듈
유와무반사코팅
드는HAIII군사등급의아노다이징처리된항공기제작등급의알루미늄합제작
었습니다 .
브는폴카보네이트(PC)재질구성되었습니다 .
IPX8 따른방수(2m)
1.5m 지의충저항
제품 사양 악세서리
:168mm(6.61")품질홀, ,예O
직 :40mm(1.57")
꼬리의:34.6mm×19.6mm(1.36" ×0.77")
무게 :127.7g(4.5oz)
사용가능 배터리
SIZE 칭전호환가능
Ni-MH battery
AA 1.2V Y( )
Alkaline battery AA Y1.5V
PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V N
RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V N
참고 : 인리를용하,터모드에접할을수도있습니다 .
품질의인리를용해주.그렇지을우터모드가종료될
있습니다 .
사용 설명서
배터리 장착
1.와튜브를연결정을풀아래그림과이튜브를잡당깁니다
2.리가음(-)이을향하도록되었는지확인하십시.
3.리를장착한후체튜의핀을이트헤뒷면의홈조심스럽게헤와
바디튜브를조십시.정을돌려조입니다 .
참고 : 리를장착한후위치아래의전원표시등이깜박면서전을냅니
.자한용은이설명서의"전원팁 " 원을참조하십시.
경고
1.충전충전리를함용하지마십시.
2./브랜드가다른리를함용하지마십시.
3.리가올바르게되었는지확인하십시.리를잘입하EA42 작하지
않습니다 .
4.을배낭에보관할의우한작을지하위해EA42 잠급니다 .장
용하지을,누액을지하위해모든리를제십시.
ON/OFF 동작
전원 켜기 : 전원이져있을때에는On/Off위치눌러전원을켜십시.
전원 끄기 : 전원이켜져있을때에는On/Off위치다시눌러표시등을끄십시.
밝기 레벨 변경하기
전원이켜져있에서mode위치눌러"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo" 환할
있습니다 .(EA42 이전밝기레벨을기억전원을켜이전밝기
레벨로켜집니다 .리를다시장착하밝기는ultralow 재됩니다 .)
Turbo / Ultralow 에 직접 액세스
Ultralow 에 직접 액세스 : 전원이져있을 ,On/Off위치1초동안누르면Ultralow
모드가활화됩니다 .
Turbo 에 직접 액세스 : 전원이져있을 ,mode위치1초동안눌러Turbo 모드를활
화하십시.계속mode위치누르고있으일적으Turbo 모드로들어가고
을떼면해제됩니다 .
전원이켜져있을mode위치길게누르면Turbo 모드가일적으활됩니다 .
을떼면이전의밝기레벨로되돌아갑니다 .
포지셔닝
전원이켜져있을 ,On/Off 위치계속누르고있으전원이위치지정기능 (
셔닝 ) 이활됩니다 .
2 의위치아래파란색표시등이2마다한깜박면서의위치알려
.
위치표시등이켜진태의대기시간은6 월입니다 .위치표시등이대기시간은
1 니다 .
위치표시등을끄려면 ,On/off위치눌러전원을켜거나모드위치눌러전원표시등
을활화합니다 .
잠금 / 잠금 해제
잠금 :잠모드는제품의우적인작을지하위해설계되었습니다 .잠모드로전환
려면표시등이한깜박질때까지위치동시에누릅니다 .잠있
제품은어떠한위치눌러도응하지않습니다 .위치표시등도니다 .
잠금 해제 : 모드를종려면표시등이다시켜질때까지위치길게누릅니다 .
전원 팁
전원이져있을 ,mode위치한눌러위치아래에장전원표시등을활
십시.
전원표시등이깜박면서잔을알려니다 .
1.3깜박잔이50%이니다 .
2.2회깜박잔이50%미만니다 .
3.1깜박잔이10%미만니다 .
참고 :제품이용중일잔이50%미만표시등이천천히깜박잔
이10%미만빠르게깜박니다 .
특수 모드 액세스 (Strobe / Beacon / SOS)
시등이져있을mode위치연속눌러Strobe모드를켭니다 .
mode위치다시눌러Beacon-SOS-Strobe 환합니다 .특모드를종려면전원을
끄십시.
ATR ( 고급 온도 조절 모듈 )
ART( 고급온조절모듈 ) 을통해EA42 출을조절하주환경에적응하최적의
을유지합니다 .
배터리 교체
잔이파란색전원표시등이빠르게깜박제품의출이어두워지거나
mode위치이밝기를조정할없게됩니다 .이한에서는리를체해
니다 .
유지
6마다나사를깨끗한천으닦고실리콘기반윤활제얇게코팅해합니다 .
품질보증
모든NITECORE
®
제품은품질됩니다 .초기불량 /함있제품은구매후15 일이내에
현지대리점/판통해체할있습니다 .15 일후함이있거나장이모든
NITECORE
®
제품은입일로부터60 월동안무료로수리됩니다 .60 월이지후에는인
건비유지보수용을포함하제한증이적용액세서리또는체품용은
적용지않습니다 .
증은음황모두에서효화됩니다 .
1.지은당사의해제품을,재구성/또는조한.
2.적절한용으제품이손상된.(,극성)
3.누액에의해제품이손상된.
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는해국가NITECORE
®
대리의하거나
service@nitecore.com 이일을보내십시.제품이터변경우NITECORE
공식웹이트우니다 .
Caratteristiche
Luce da ricerca ad alta potenza alimentata da batterie AA
Utilizza un LED CREE XHP35 HD con una potenza duscita massima di 1800 lumens
Precision Digital Optics Technology per una parabola dalle prestazioni eccellenti
• Massimaintensitàluminosadi31200cdeportatanoa353metri
• Ildoppiointerruttoreoreun’interfacciauser-friendly
• 5livellidiluminositàe3modalitàspeciali
• Circuitoadaltaecienza,perunaluminositàcontinuanoa280oreallaminimapotenza
Indicatore posto sotto gli interruttori che mostra la carica residua delle batterie. (Patent No.:
ZL201220057767.4)
• ModulointegratoAdvancedTemperatureRegulation(ATR)
• Vetromineraleinduritoultratrasparente,conrivestimentoantiriesso
La testa è costruita in lega dalluminio aeronautico con anodizzazione dura di tipo HAIII a
specichemilitari
Il corpo è costruito in policarbonato (PC)
• WaterproofsecondostandardIP68(puòessereimmersanoa2metri)
• Resistenteaimpattiecadutenoa1.5metrid’altezza
Dimensioni Accessori
Lunghezza: 168mm(6.61") Fodero,lacciolo,
Diametro: 40mm(1.57") O-ringingommadiricambio
Sezione del corpo: 34.6mm×19.6mm (1.36"×0.77")
Peso: 127.7g (4.5oz)
Opzioni Batterie
TIPO Voltaggio nominale Compatibile
BatteriericaricabiliNi-MH AA 1.2V Sì (Raccomandate)
Batterie usa e getta alcaline AA 1.5V
Batterie usa e getta AA al litio L91 1.5V NO
BatteriericaricabiliLi-Ion 14500 3.7V NO
NOTA:Quandol'utenteutilizzalebatteriealcaline,lamodalitàTurbo(1800lumen)potrebbe
essereinaccessibile.L'utentedeveutilizzarebatteriealcalinedialtaqualità,altrimentipotrebbe
causareunarrestoimprovvisonellamodalitàTurbo.
Istruzioni per luso
Installazione batterie
1. Allentare lanello di sicurezza che connette la testa al corpo e separare i due componenti
come mostrato nellimmagine
2.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteconilpolonegativo(-)rivoltoversolamolla.
3. Dopo linstallazione delle batterie, riassemblare testa e corpo, allineando attentamente i risalti
presenti allimboccatura del corpo alle rientranze nella parte posteriore della testa. Poi ruotare
e stringere lanello di sicurezza.
ATTENZIONE:Dopol’installazionedellebatterie,l’indicatoresottogliinterruttorilampeggerà
per mostrare il voltaggio. Per dettagli vedere la parte Suggerimenti del presente manuale.
AVVERTENZE:
1. Non mischiare batterie ricaricabili e non ricaricabili tra di loro
2.Nonmischiarebatterieditipoemarcadierentetradiloro
3.Assicurarsichelebatteriesianoinseritecorrettamente.LaEA42nonfunzioneràselebatterie
sono inserite in maniera sbagliata.
4. Quando la torcia viene tenuta in uno zaino, bloccarla per prevenire accensioni accidentali.
Se si prevede di non usarla per lunghi periodi, rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di
liquido.
Accensione / spegnimento
Accensione: Quandolatorciaèspenta,premereilpulsanteOn/Operaccenderla.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premerenuovamenteilpulsanteOn/Operspegnerla.
Regolare il livello di luminosità
Atorciaaccesa,premereilpulsantediselezionedellamodalitàperscorrerlenell’ordine
“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.(LaEA42memorizzal’ultimolivellodiluminositàselezionatoe
vi ritorna alla successiva accensione. Dopo la sostituzione delle batterie, la torcia si resetta su
Ultralow.)
Accesso diretto a Turbo/Ultralow
Accesso diretto a Ultralow: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il tasto
On/OperunsecondoperaccedereaUltralow.
Accesso diretto a Turbo: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il tasto di
selezionedellamodalitàperunsecondoperattivarelamodalitàTurbo.Continuareatener
premutoilpulsantediselezionedellamodalitàelatorciaentreràinmodalitàTurbotemporanea,
chesispegneràappenasirilasceràiltasto.
Atorciaaccesa,premereetenerepremutoilpulsantediselezionedellamodalitàperattivare
momentaneamentelamodalitàTurbo.Latorciatorneràallivellodiluminositàprecedente
appenasirilasceràilpulsante.
Indicatore di posizione
Atorciaaccesa,premereetenerepremutoiltastoOn/Operspegnerelaluceeattivare
lindicatore di posizione.
L’indicatoreblusottoiduetastilampeggeràunavoltaogni2secondipermostraredovesi
trova la torcia.
Quandol’indicatorediposizioneèinfunzione,l’autonomiainstandbyèdicirca6mesi;
Quando lindicatore di posizione è spento, lautonomia in standby è di circa un anno.
Perspegnerel’indicatorediposizione,premereiltastoOn/ocheaccenderàlatorcia,oppure
premereilpulsantediselezionedellamodalitàcheattiveràl’indicatoredicaricaresidua.
Blocco/Sblocco
Blocco:Lamodalitàdibloccoèpensataperimpedireaccensioniaccidentali.Perattivarla,
premereetenerepremutientrambiitasticontemporaneamente,nchélatorcianonlampeggia
unavoltaesispegne.Latorcianonrisponderàallapressionedialcuntastoquandositrovain
blocco.Lindicatorediposizionesaràanch’essospento.
Sblocco:Perusciredallacondizionediblocco,premereetenerepremutientrambiitastinché
la luce non si accende nuovamente.
Suggerimenti
Quandolatorciaèspenta,premereiltastodiselezionedellamodalitàunavoltaperattivare
l’indicatoreintegratodicaricaresidua,postosottoipulsanti.Lindicatorelampeggeràper
indicare il livello di carica residua:
1.3ashrappresentanounlivellodellebatterieoltreil50%.
2.2ashcorrispondonoaunacaricaresiduainferioreal50%.
3.1ashsignicachelebatteriesonoaldisottodel10%.
ATTENZIONE: Quando si sta usando la torcia, lindicatore lampeggia lentamente se il livello
dellebatterieèinferioreal50%,mentrelampeggiarapidamenteselacaricaresiduascendeal
disottodel10%.
Accesso alle modalità speciali (Strobe/ Beacon / SOS)
Atorciaspenta,premereiltastoModeduevolteconsecutiveperattivarelamodalitàStrobe.
SchiacciarenuovamenteilpulsanteModeperscorrerelemodalitàspecialinell’ordineBeacon-
SOS-Strobe.Spegnerelatorciaperusciredallemodalitàspeciali.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie al modulo Advanced Temperature Regulation, la EA42 regola la propria potenza duscita
adattandosi allambiente circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione delle batterie
Quando il livello è basso, lindicatore blu lampeggia rapidamente, la potenza duscita si
aevoliscee/ononèpiùpossibileregolarel’intensitàluminosa.Insituazionisimili,lebatterie
vanno sostituite.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopassateconunpannopulito,seguitodaunsottilestratodi
lubricanteabasesiliconica.
Garanzia
LaqualitàdituttiiprodottiNITECORE
®
è garantita. I prodotti difettosi o non funzionanti
possonoessererestituitiperlasostituzionetramitenegoziantiedistributoreucialeentro15
giorni dallacquisto. Trascorsi i 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE
®
difettosi o non funzionanti
saranno riparati gratuitamente per un periodo di 60 mesi dalla data di acquisto. Dopo 60 mesi,
si applica una garanzia limitata che copre il costo di interventi e manutenzione, ma non quello di
accessori e ricambi.
La garanzia decade in tutte le seguenti circostanze:
1.Ilprodottoèsmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2. Il prodotto è danneggiato in seguito a uso improprio. (Per esempio inserimento delle batterie
conpolaritàinvertite)
3. Il prodotto è danneggiato a causa di perdite di liquido da parte delle batterie.
※PerinformazioniaggiornatesuprodottieserviziNITECORE
®
, per cortesia contattare il
distributore nazionale NITECORE
®
, o inviare unemail a service@nitecore.com. In caso
divariazionidellecaratteristichedeiprodotti,fatestoquantoriportatodalsitouciale
NITECORE
®
.
Caracteristici
• Lanternădemareintensitate,alimentatădebateriiAA.
• EsteechipatăcuLEDCREEXHP35HD,cuputeremaximăde1800delumeni.
• Tehnologiaintegrată“PrecisionDigitalOpticsTechnology”furnizeazăreectoruluiperformanțe
ridicate.
• Fascicululluminosareointensitatemaximăde31.200cdșiacoperă353demetri.
• Ușordeutilizatgrațiecomutatoruluidublu.
• 5trepteluminozitate,3modurispecialopționale.
• Circuitulecientfurnizeazăoautonomiemaximăde280deore.
• Indicatoruldeputereamplasatînspatelecomutatoruluiaratăenergiadisponibilăîn
acumulator (Patent Nr.: ZL201220057767.4)
• ModulîncorporatAdvancedTemperatureRegulationpentrureglareaavansatăatemperaturii
• Sticlămineralăultra-clarăcustratantireexie.
• Capullanterneiestefabricatdinaliajdealuminiuutilizatînindustriaaeronautică,anodizare
HAIII standard militar .
Tubul lanternei este fabricat din policarbonat (PC).
• WaterproofIPX8(submersibilădoimetri)
• Rezistențălaimpact1.5metri.
Dimensiuni Accesorii
Lungime: 168mm Husădecalitate,șnur,garniturăderezervă
Diametrul capului: 40 mm
Lungimea lateral a cozii: 34.6 mm×19.6 mm
Greutate: 127.7 grame
Opțiuni de alimentare
MĂRIME Tensiunenominală Compatibilitate
AcumulatorNi-MH Da(Recomandată)AA 1.2V
Bateriealcalină AA 1.5V Da
Baterie AA Litiu L91 1.5V Nu
AcumulatorLi-ion= 14500 3.7V Nu
Notă: Cândfolosițibateriialkaline,modulTurbo(1800lumeni)poateinaccesibil.
Vărugămsăutilizațidoarbateriialkalinedecalitate,altfellanternasepoateînchideinstantîn
modul Turbo.
Instrucțiuni de utilizare
Instalarea bateriilor
1.Slăbițiineluldesiguranțăcareconecteazăcapulșitubulșiscoatețitubulașacumarată
diagramademaijos.
2.Asigurați-văcăbateriilesuntintrodusecupolulnegativ(-)îndreptatsprearc.
3.Dupăintroducereabateriilor,asamblațicapulșitubulaliniindcuatențiearipioareledepe
carcasatubuluilafanteledinspatelecapuluilanternei.Rotițișistrângețiineluldesiguranță.
NOTĂ:Dupăinstalareabateriei,indicatoruldeputeredinspatelecomutatoruluiclipeștepentru
aindicavoltajulbateriei.Vărugămsăconsultațisecțiuneacusfaturipentruputerepentrumai
multe detalii.
ATENȚIONARE:
1.Nuamestecațiacumulatoricubateriicarenusereîncarcă.
2.Nuamestecațibateriidediferitetipuri/producători.
3.Asigurați-văcăbateriilesuntintrodusecorect.EA42nufucționeazădacăbateriilenusunt
introduse corect.
4.Cândlanternaesteținutăînrucsac,vărugămsăblocațiEA42pentruaprevenipornirea
accidentală;Dacănuesteutilizatăoperioadălungădetimp,scoatețitoatebateriilepentrua
preveniscurgerilecarepotsăapară.
Utilizare On/O
Pornire: Cândlanternaesteoprită,apăsațibutonulOn/Opentruaaprindelumina.
Oprire: Cândlanternaestepornită,apăsațidinnoubutonulOn/Opentruaoprilumina.
Schimbarea treptelor de luminozitate
Cândlanternaestepornită,apăsațibutonulModepentruatreceprintrepteledeluminozitate
“Foartescăzut-Scăzut-Mediu-Ridicat-Turbo”(EA42memoreazătreaptadeluminozitateutilizată
anteriorșirevinelaaceastalaurmătoareautilizare.Lareintroducereabateriilor,lanternava
porniîntreapta“Foartescăzut”-Ultralow).
Acces direct la Turbo/Ultralow
Acces direct la Ultralow: Cândlanternaesteoprită,apăsațișiținețiapăsatpentruosecundă
butonulOn/OpentruaintraînUltralow.
Acces direct la Turbo:Cândlanternaesteoprită,apăsațișiținețiapăsatpentruosecundă
butonulModepentruaintraînmodulTurbo.MenținețiapăsatbutonulModeșilanternavaintra
înTurbomomentancareseopreșteatuncicândbutonulnumaiesteținutapăsat.
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatbutonulModepentruaactivamomentan
modulTurbo.Lanternarevinelatreaptadeluminozitateanterioarăatuncicândbutonulnumai
esteținutapăsat.
Poziționare
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatbutonulOn/Opentruaoprilumina
șiaactivafuncțiadepoziționare.
Indicatorulalbastrudinspatelecelordouăbutoaneclipeșteodatăladouăsecundepentrua
semnalalocațialanternei.
Cândfuncțiadepoziționareestepornită,duratadestandbyestedeaproximativ6luni.Când
funcțiadepoziționareesteoprită,duratadestandbyestedeaproximativ1an.
Pentrua opri funcția de localizare,e apăsați butonulOn/o pentru a porni lanterna,e
apăsațipebutonulModepentruaactivaindicatoruldeputere.
Blocare/ Deblocare
Blocare:ModulLockoutesteconceputpentruapreveniactivareaaccidentalăalanternei.
PentruaintraînmodulLockout,apăsațișiținețiapăsatesimultanambelebutoanepână
cândlanternaclipeșteodatășiapoisestinge.Lanternanumairăspundelanicioapăsarea
comutatoarelorînmodullockout.Esteoprităinclusivluminadepoziționare.
Deblocare:PentruaieșidinmodulLockout,estesucientsăapăsațișisămenținețiapăsate
ambelecomutatoarepânăcândlanternaseaprindedinnou.
Recomandări pentru putere
Cândlanternaesteoprită,apăsațibutonulModeodatăpentruaactivaindicatorulîncorporat,
aatsubcomutatoare.Indicatorulvaarătăenergiarămasăînacumulatordupăcumurmează:
1.3clipiriindicăunnivelsub50%
2.2clipiriindicăunnivelsub50%
3.1clipireindicăunnivelsub10%
NOTĂ:Cândlanternaestepornită,indicatorulclipeșterardacănivelulestesub50%șirapid
dacăestesub10%.
Accesarea modurilor speciale (Stroboscop/ Localizare/
SOS)
Cândlanternaesteoprită,apăsațibutonulModededouăorisuccesivpentruaactiva
stroboscopulApăsațidinnoubutonulModepentruaintraînmeniuldefuncțiiBeacon-SOS-
Strobe.Oprițilanternapentruaieșidinmodurilespeciale.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
PrinmodululAdvancedTemperatureRegulation(ATR),EA42îșiregleazăputereașioadaptează
mediului,menținândînacestmodperformanțeleoptime.
Înlocuirea bateriilor
Cândnivelulbateriilorestescăzut,indicatorulalbastruclipeșterepede,luminadevineslabăși/
saubutonulModenumaipoatesăreglezeluminozitatea.Înacesteasituații,bateriiletrebuie
înlocuite.
Mentenanță
Laecare6luni,reletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareaplicațiunstratsubtirede
lubriantpebazădesilicon.
Garanție
Toate produsele NITECORE
®
augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotînlocuite
printr-undistribuitorîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE
®
defectesaucudefecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde60deluni(5ani)dela
dataachiziționării.Dupăcele60deluni(5ani),seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostul
forțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.spart/e,reconstruit/eși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.deteriorate/edincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată).
3.deteriorate/edincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsă
contactațiundistribuitorNITECORE
®
localsausătrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
Website-ulocialNitecoreareprioritateîncazulmodicăriidatelorproduselor.
产品特性
AA
CREEXHP35HDLED,1800流明
电镀技术PDOT 数字精确化技术造的系统
最大31200 坎德拉353
双按键设计,用户界面简洁方便
5度和 3特殊
效率恒流电路,280 小时续航
双按藏电量示电剩余电量(实用新型专利专利
ZL201220057767.4
置高级温控模块 ATR
面镀膜防刮光
由航级铝造,经耐磨级硬表面处理
筒身采PC 材料造,轻量易携
IPX8防水标 2米)
1.5米防
尺寸 配件
: 168mm 电筒绳,备用O
部直: 40mm
部边长: 34.6mm×19.6mm
重量: 127.7g
选用电池
尺寸 称电 是否可用
1.2V 使AA
1.5V 以使AA
次性 AA 锂电L91 1.5V 使
电锂电14500 3.7V 使
注:
使AA 池开启极档时电筒度可无法 1800 流明用户如使
AA ,请选购品牌,若使用品质较的电池开启极电筒会出
然熄灭况。
使用电筒
装入电池
1.扭开筒身连接处的紧固环按照图方向拔筒身
2.按照极朝向弹
3. 池后筒身头定槽插并扭紧紧固环
注:
在每次池后位于双按的电量灯将方式提示电剩余电量
电量”一
警告:
1. 勿混合使电电池和次性
2. 勿混合使同型号或品牌的电
3. 池按照正方向放装电电筒作。
4. 电筒,请锁定按错误开启;若长,请电筒的电池取
池漏液
开启 / 关闭
开启状态,短一下键,电筒开启
闭:开启状态,短一下键,电筒
亮度调节
在照明开启状态每次键,电筒度将按照节能- 低亮- 中亮--
序循环改变
照明后次开启电筒前使位。池后电筒将无法
直接进入极亮档 / 节能档
节能:状态,长按开1松开节能
:状态,长1松开
状态,长松开松开即
开启状态松开松开即回此前使用档位。
位置提示功能
开启状态,长按开键,即可开启能,照明
位于双按的蓝色2秒闪用户手电筒的
此状态待机时间约半年在照明和能都闭的状态待机时间约为一
按开键,即可能,并开启照明;短键,即可能,
剩余电量
锁定 / 解锁
锁定:
任何状态同时按双按键,至 LED 一下闭,电筒进定状态此时
键都定状态电筒意外开启定后
解锁:
同时按双按键,即可解除锁定状态并开启手电筒
电量提示
状态,短键,蓝色灯将烁方式报剩余电量:
1.3表电量 50%;
2.2表电量 50%;
3.1表电量 10%
注:
开启照明时电量低于 50%灯将用户电量低于 10%灯将
用户
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
状态速短两下,电筒将开启暴如果需要选择更多特殊档开启暴
每次键,即可在“信-SOS- 需退特殊档
电筒即可
高级温控模块(ATR)
EA42置高级温控模块根据工状态和外温度调节出以状态
更换电池
电量足,蓝色灯将连续速闪,电筒会出度变暗或无法况。
此时应更换
保养电筒
每半年使布清洁电筒的螺使润滑油润滑
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服务。15如果有任何质量问题均可向经销
更换5内享固服务。超过 5固期后
终身固服需要更换重要部件则收取成本
则不于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏等)
3. 池漏液导品损坏
如对奈特品有任何疑问,迎联系当地理商或发件到 4008869828@nitecore.cn
所有图片陈述及文字仅供考,www.nitecore.cn为准。
司拥有对书内终解释权和改权
Характеристики
• ПрожекторвысокойинтенсивностинабатарейкахАА
• ИспользуетсясветодиоднаялампаCREEXHP35HDLEDсмаксимальноймощностью1800люмен
• Технологияточнойцифровойоптики(PDOT)обеспечиваетисключительнуюэффективность
отражателя
• Выгодноотличаетсяпиковойинтенсивностьюлуча31200канделирасстояниемпроекциидо353
метров.
• Двойнойпереключательобеспечиваетудобныйинтерфейс.
• вариантсналичием5уровнейяркостии3специальнойфункции
• Высокоэффективнаяплатаобеспечиваетдо280часовработы
• Индикаторзарядаподпереключателямипоказываетоставшуюсямощностьбатареи(Патент№:
ZL201220057767.4)
• Встроеннаятехнологиярегулированиятемпературы(ATR)
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытиемHAIII,
применяемымввоеннойпромышленности
• Трубкавыполненаизполикарбонатного(PC)материала
• ВодонепроницаемостьсогласностандартуIPX8(свозможностьюпогружениянаглубинудодвух
метров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1,5метров
Размеры Аксессуары
Длина: 168мм(6,61”) Качественныйчехол,шнурок,
Диаметрголовнойчасти: 40мм(1,57”) запасноеуплотнительноекольцо
Боковаядлинахвостовика: 34,6мм×19,6мм
(1,36"×0,77")
Масса: 127,7г(4,5унции)
Выбор батарей
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимость
Никель-марганцеваябатарея 1,2В Да(Рекомендовано)AA
Щелочнаябатарея 1,5В ДаAA
ОсновнаялитиеваябатареяАА
L91 N1,5В
Литий-ионныйаккумулятор 3,7В14500 N
Внимание:ПрииспользованиищелочныхбатарейрежимTurbo(1800люмен)можетбыть
недоступен.Еслипользователямнеобходимоиспользоватьщелочныебатареи,пожалуйста,
выберитевысококачественныещелочныебатареи,иначеэтищелочныебатареиможетпривестик
внезапномуотключениюврежимеTurbo.
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
1. Ослабьтекрепежноекольцо,соединяющееголовнуючастьитрубку,ивытащитетрубку,как
показанонарисункениже
2. Убедитесьвтом,чтоотрицательныйполюсбатареи(-),направленвсторонупружины.
3. Послеустановкибатареисоединитеголовнуючастьитрубкувместе,аккуратновыровняв
штифтынатрубкекорпусасканавкаминазаднейчастиголовнойчасти.Послеэтого,вращая,
затянитекрепежноекольцо.
ПРИМЕЧАНИЕ:Послеустановкибатареииндикаторпитанияподвыключателямипитания
будетмигать,указываязначениенапряжениябатареи.Подробнеесм.раздел«Рекомендациипо
электропитанию»данногоруководства.
ВНИМАНИЕ:
1. Неиспользуйтевместебатареииаккумуляторы.
2. Неиспользуйтевместебатареиразныхтипов/марок.
3. Убедитесьвтом,чтобатареивставленыправильно.EA42небудетработатьснеправильно
вставленнымибатареями.
4. Еслифонарьхранитсяврюкзаке,блокируйтеEA42дляпредотвращенияслучайноговключения
фонаря.Еслифонарьнеиспользуетсявтечениепродолжительногопериодавремени,выньтеиз
неговсебатареи,чтобыпредотвратитьутечкуэлектролита.
Включение: Еслисветвыключен,нажмитекнопкупереключателяВкл/Выкл,чтобывключитьсвет.
Выключение:Еслисветвключен,нажмитекнопкупереключателяВкл/Выкл,чтобывыключить
свет.
Изменение уровня яркости
Привключенномсветенажимайтепереключательрежимавследующейпоследовательности:
«Сверхнизкий-Низкий-Средний-Высокий-Турбо».(EA42запоминаетранееиспользуемыйуровень
яркостиивозвращаетсякнемуприпоследующемвключении).Призаменебатарейяркостьбудет
установленанасверхнизкую.
Быстрое включение режимов «Сверхвысокий/
Сверхнизкий»
Быстроевключениережима«Сверхнизкий»Привыключенномсветенажмитевыключательи
удерживайтеего1секунду,чтобывойтиврежим«Сверхнизкий».
Быстроевключениережима«Сверхвысокий»
Привыключенномсветенажмитепереключательрежимаиудерживайтеего1секунду,чтобы
активироватьрежим«Турбо».Продолжайтеудерживатьпереключательрежима,исветвключитсяв
кратковременномрежиме"Турбо",которыйотключитсяприотпусканиипереключателя.
Привключенномсветенажмитепереключательрежимаиудерживайтеегодлямоментальной
активациирежима«Турбо».Послеотпусканияяркостьвернетсякпрежнемууровню.
Индикация местоположения
• Привключенномфонаренажмитеиудерживайтевыключательдлявыключенияфонаряи
включенияфункциииндикацииместоположения.
• Синийиндикаторподдвумяпереключателямимигаеткаждые2секунды,указывая
местоположениефонаря.
• Привключенноминдикатореместоположения,времяврежимеожиданиясоставляет
приблизительно6месяцев;привыключенноминдикатореместоположениявремяврежиме
ожиданиясоставляетприблизительно1год.
• ДлявыключенияиндикатораместоположениянажмитевыключательВкл/выкл,включаяфонарь,
илинажмитепереключательрежима,активируяиндикаторзаряда.
Блокировка/разблокировка
Блокировка:Режимблокировкипредназначендляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.
Чтобывойтиврежимблокировки,нажмитеиудерживайтеобапереключателяодновременно,пока
фонарьнемигнетодинразиневыключится.Врежимеблокировкифонарьнебудетреагироватьни
накакиенажатияпереключателя.Индикаторместоположенияприэтомтакжевыключен.
Разблокировка:Длявыходаизрежимаблокировкинажмитеиудерживайтеобапереключателя,
покафонарьснованевключится.
Сведения о заряде батареи
Привыключенномфонаренажмитепереключательрежимаодинраз,чтобыактивировать
встроенныйиндикаторзарядаподпереключателями.Индикаторзарядабудетмигать,показывая
оставшийсяуровеньбатареи:
1. 3миганиясоответствуютуровнюзарядабатареиболее50%
2. 2миганиясоответствуютуровнюзарядабатареименее50%
3. 1миганиесоответствуетуровнюзарядабатареименее10%
ПРИМЕЧАНИЕ: Когдафонарьиспользуется,индикаторбудетмигатьмедленно,еслиуровень
зарядабатареиниже50%ибыстромигает,еслиуровеньзарядабатареиниже10%.
Специальные режимы (Режим пульсирующего света/
Маяк/SOS)
Еслифонарьвыключен,нажмитекнопкупереключателяпереключательрежимадваразаподряд,
чтобывключитьпульсирующийсвет.Снованажимайтепереключатережимадляциклического
переключенияМаяк-SOS-Пульсирующийсвет.ВыключитефонарьдлявыходаизСпециальных
режимов.
ATR (усовершенствованный модуль регулирования
по температуре)
БлагодаряусовершенствованномумодулюрегулированияпотемпературефонарьEA42регулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальную
мощность.
Замена батарей
Принизкомуровнезарядабатарейсинийиндикаторпитаниябудетбыстромигать,световойпоток
станеттусклыми/илипереключательрежимабольшенесможетрегулироватьяркость.Приэтих
ситуацияхследуетзаменитьбатареи.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаноситьнанего
смазкунасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочем
состоянии/бракованнуюпродукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговому
представителю/дилерувтечение15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбую
дефектную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьвтечение
60месяцевсдатыприобретения.После60месяцеввступаетвсилуограниченнаягарантия,
распространяющаясянастоимостьработитехническоеобслуживание,безучетастоимости
запасныхчастейипринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(-я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами,не
имеющиминаэтосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.(напр.,установкабатарей
собратнойполярностью)
3. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатеутечкиэлектролита.
※ДляполученияоперативнойинформацииопродуктахиуслугахNITECORE
®
просьбаобратиться
кместномудистрибьюторуNITECORE
®
илиотправитьэлектронноеписьмопоследующему
адресу:service@nitecore.com.Привнесениилюбыхизмененийвинформациюопродукции
преимущественнуюсилуимеетинформация,размещеннаянаофициальномвеб-сайтекомпании
NITECORE.
製品特徴
を使したスポットライト
CREEXHP35HDLEDを使し、最大 1800ルーメン
デジタル光テクノロジーPDOTによりのリフレクション実現
最大31,200cd照射距離353m
つのスイッチによりバツグンの実現
るさレベルとつのスペシャルモードを
流回により連続使280
スイッチ下のパワーインジケーターが池残をおらせ(許番.:ZL201220057767.4)
温度調節能(ATR)
反射コーティングをほどこした強化ミネラルレンズを使
ヘッドには HAIII硬質アルマイト処をほどこした航空宇宙用アルミニウムを使
分はポリカーボネイトPC)素を使
IPX8 準拠した水性能(2m潜水まで )
1.5mまでの耐衝撃性
寸法 アクセサリー
: 168mmホルスター、ストラップ、スペア O リング
ヘッド
: 40mm
テール: 34.6mm×19.6mm
: 127.7g
使用可能電池
サイズ 換性
ニッケル素電 1.2V Y( )
アルカリ 1.5V Y
リチウムイオンL91 1.5V N
リチウムイオン充14500 3.7V N
ノート :
アルカリを使うとターボモード1800 ルーメン ) が使えないことがあります。ま
なアルカリでないと、ターボモード使中ににライトがえることがあります。
操作方法
電池の入れ方
1.方向分をまわしてヘッド分からします。
2. のように入れます。のマイナス側がバネにたるきに入れてください。
3.体のピンがヘッドのピンに入るよう位わせて、ヘッドを体にしてくだ
さい。
ノート :
電を入れてヘッドめると、スイッチ下のパワーインジケーターが点滅して
池残をおらせします。しくは「池残」の分を参照ください。
注意 :
1.と乾ぜて使わないでください。
2. 種類やブランドのぜて使わないでください。
3.しいきにを入れてください。間違ったきに入れるときません。
4.ライトをカバンなどに入れてぶときは、点灯ぐためロックアウト状態にしてく
ださい。使しないときは液漏れをぐためすべてのいてください。
オン / オフ
オン :
オン・オフスイッチをすとライトがつきます。
オフ :
もう一オン・オフスイッチをすとライトがえます。
明るさの変更
ライトがついているときにモードスイッチをすと、るさが「ウルトラローローミドル
ハイターボ」に切りわります。EA42 にはるさのレジュームされており、
最後に使していたるさレベルで次回点灯します。またを入れえるとリセットされ、
ウルトラローからの点灯となります。
ターボ・ウルトラローへのダイレクトアクセス
ウルトラローで点灯する :
ライトがオフのとき、オン・オフスイッチを1秒間長しするとウ
ルトラローで点灯します。
ターボで点灯する :
ライトがオフのとき、モードスイッチを1秒間長しするとターボで点灯
します。そのままモードスイッチをけると一時点灯モードとなり、モードスイッチをは
なすと消灯します。
またライトがオンの場合でも、モードスイッチをしするとターボの一時点灯モードになり
ます。その場合、モードスイッチをはなすともとのるさレベルにります。
ポジションインジケーター
ライトがついているとき、オン・オフスイッチをしするとライトがえ、ポジションイ
ンジケーターモードとなります。
このモードではスイッチ下の青色インジケーターが2秒に一回点滅して、ライトの場所
つけやすくします。
ポジションインジケーターモードはがなくなるまで約6、ポジションインジケータ
ーを使っていない場合約12となります。
またオン・オフスイッチかモードスイッチをすことで、ポジションインジケーターモード
からけることができま
ロックアウト・アンロックの方法
ロックアウト :
電点灯ぐためには、ロックアウトモードをお使いください。オン・
オフスイッチとモードスイッチの両同時すと、ライトが一度点滅してロックアウト
となります。この状態ではどのスイッチをしてもライトは点灯しません。またポジション
インジケーターもオフとなります。
アンロック :
ロックアウトを解除するには、つのスイッチを同時に、ライトがつくまで
ししてください。
電池残量
ライトがオフのときにモードスイッチをすと、ライト下のパワーインジケーターが点滅して
池残をおらせします。
1.50%以上のときは回点滅します。
2.50%以下のときは回点滅します。
3.10%以下のときは回点滅します。
ノート :
ライトが点灯しているとき、池残 50% 以下になるとパワーインジケーターがゆ
っくり点滅し、 10% 以下になると点滅します。
スペシャルモードへのアクセス( ストロボ /ビーコン /
SOS)
ライトがオフのとき、モードスイッチをすと、ストロボモードとなります。その
状態でモードスイッチをすとビーコンSOSストロボのにモードが切りわります。モ
ードスイッチをしてライトを消灯すると、スペシャルモードからけます。
高性能温度調節機能(ATR)
EA42 温度調節能(ATR) しており、できるよう状況
て出力レベルを調節します。
電池交換のタイミング
なくなると、パワーインジケーターが点滅したり、光くなったり、
るさレベルを変更できなくなったりします。その場合を交してください。
メンテナンス
6 ごとに、ねじをきれいないてからシリコンベースの潤滑剤をってくださ
い。
保証
すべての NITECORE
®
製にはがつきます。NITECORE
®
は、すべての初良
/ について、15 以内であれば現地理店 /売店じて交いたします。
15 をすぎて不/した場合から 60 無料で修いたします。60
えた場合され、人件およびメンテナンスはかかりませんが、
属品または交はごさせていただきます。
以下の場合は保されません。
1. なく分、再てまたはされた場合
2.しくない使用方法によって、れた場合(電入れなど
3. 液漏れによりれた場合
NITECORE
®
およびサービスにする最新情報については、現地 NITECORE
®
理店 /
売店におわせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお
せください。データが変更された場合 の公ウェブサイトの情報が優先されNITECORE
ます。
(日本語)EA42 説明書
( 한국어 ) EA42 사용자 설명서
(简体中文)EA42 使用说明书
(Română) EA42 Manual de utilizare
(
Italiano
)EA42 MANUALE UTENTE

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: EA42
Färg på produkten: Meerkleurig
Vikt: 1.581 g
Bredd: 400 mm
Djup: 400 mm
Höjd: 430 mm
Förpackningens bredd: 16.3 mm
Djuppackning: 39.3 mm
Förpackningshöjd: 39.9 mm
Husmaterial: Hout
Antal lampor: 1 gloeilamp(en)
Internationell säkerhetskod (IP): IP20
Typ av strömkälla: AC
Förpackningsmått (BxDxH): 16.3 x 39.3 x 39.9 mm
Nettovikt: 1120 g
Längd: 40 cm
Beslag/fottyp: E27
skyddsklass: II
Mått (B x D x H): 40 x 40 x 43 mm
Maximal effekt för ersättningslampa: 40 W
Lampa(r) ingår: Nee
Lätt stil: Kinderen
Lämplig plats: Kinderkamer
AC-ingångsspänning: 230 V

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore EA42 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig