Nitecore EC23 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore EC23 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 11 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Nitecore EC23 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
sh
ñol
sch
cais
кий
ână
·
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,
No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,
510653,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
EC11052322
(English)EC23 User Manual
(Español) EC23
Manual de usuario
(Deutsch) EC23
Benutzerhandbuch
(Francais) EC23 Mode demploi
Features
Utilizes a CREE XHP35 HD E2 LED
Maximum output of up to 1800 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesextremereector
performance
Boasts a peak beam intensity of 16,200cd and a throw distance of up to 255 meters
• Innovativesinglebuttonoersaccessto5brightnesslevelsand3modes.
• Higheciencyconstantcurrentcircuitboardprovidesmaxruntimeof330hours.
Integrated power indicator light displays remaining battery power
• Powerindicator’ssecondaryfunctiondisplaysbatteryvoltage(accurateto0.1V)
Reverse polarity protection prevents damage from incorrectly inserted batteries
• Opticslenswithanti-reectivecoating
Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-anodized
nish
• WaterproofinaccordancetoIPX8(twometerssubmersible)
Impact resistant to 1 meter
Tail stand capability
Dimensions Accessories
Length: 128.7mm(5.07’’) Qualitylanyard,spareO-ring
Headdiameter: 25.4mm(1”)
Tubediameter: 25.4mm(1”)
Weight: 78g(2.75oz)(withoutbattery)
Battery options
TYPE Nominal voltage Compatible
NITECORENL1835HP(3500mAh) 3.6V Y(Recommended)18650
Rechargeable IMR18650 Li-ion Battery
IMR18650 3.6V/3.7V Y(Recommended)
18650Li-ionBattery(output≥8A) 3.6V/3.7V18650 Y
Primary Lithium battery CR123 Y3V
Rechargeable Li-ion battery RCR123 Y3.6V/3.7V
18650Li-ionBattery(output<8A) 3.6V/3.7V18650 N
Operating Instructions
Battery Installation
Insert battery with the positive poles pointing
forwardasillustratedinthediagram.
Note: After battery installation, the power indicator
beneath the power switch will blink to indicate
batteryvoltage.Pleaserefertothe“PowerTips”
sectionofthismanualfordetails.
1.Ensurebatteriesareinsertedwiththepositive
(+)endpointingtothehead.TheEC23willnot
operatewithincorrectlyinsertedbatteries.
2.Avoiddirecteyeexposure.
3.WhenthepowerlevelofIMR18650Li-ionbattery
islow,pleasestopusingandrechargethebattery.
4.WhentheEC23iskeptinabackpack,please
loosen the tailcap to prevent accidental activation
oftheashlight;WhentheEC23isleftunused
forextendedperiodsoftime,pleaseremoveallbatteriestopreventbatteryleakage.
5.Donotsubmergetheproductinwateroranyliquidwhenithasgeneratedsucient
heat,doingsowillcausepressureinequalitiesandsignicantlyincreaseriskofwater
damages.
ON/OFF
Turn on: pressthesideswitchtoturnonthelight.
Turn o:pressthesideswitchagaintoturnothelight
Instant Ultralow:WiththeEC23isswitchedo,presstheswitchfor0.5seconduntil
theultralowmodeisdisplayed(1lumen),releasetomaintainconstantillumination.
Instant Turbo:WiththeEC23switcho,pressandholdtheswitchfor1.5secondsuntil
theTurbomodeisdisplayed(1800lumens),releasetomaintainconstantillumination.If
onecontinuouslyholdingdowntheswitch,theEC23willentermomentaryTurbo.
Adjusting Brightness Levels
Within 3 seconds after the EC23 is switched on, press and hold the switch to cycle
throughbrightnesslevelsofUltralow-Low-Medium-High-Turbo.Toselectadesired
brightnesslevel,simplyreleasetheswitchwhenthatlevelisdisplayed.Thismode
provides an intelligent memory function to ensure direct access to the previously used
brightnesslevelwhentheEC23isreactivated.
Quick access to Turbo: Over 3 seconds after the EC23 being switched on, long press
theswitchtoenterTurboandreleasetoreturntothepreviouslyusedbrightnesslevel.
Special Strobe / SOS mode and Location Beacon
PressthebuttonforthreetimesinquicksuccessioninanystatetoenterStrobemode.
When in strobe mode, press the switch all the way down and hold for more than one
secondtocyclethroughSOS-LocationBeacon-Strobemodes.Toexitanyofthesespecial
modes,simplypressthebuttonagain.TheEC23doesnothaveamemoryfunctionfor
specialmodes.
ATR(Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the EC23 regulates its output and adapts
totheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Note:WhentheEC23isoverheated,theTurbocannotbeturnedon.
Power Tips
1.Whenthelightison,thebluepowerindicatorbeneaththeswitchwillblinkonceevery
twosecondswhenpowerlevelsreach50%.
2.Whenthelightison,thebluepowerindicatorwillblinkquicklywhenpowerlevelsare
low.
3.Eachtimebatteriesareinserted,thebluepowerindicatorwillblinkinvaryingpatterns
toindicatebatteryvoltage(accurateto±0.1V).Forexample,whenbatteryvoltageis
atamaximumchargeof4.2V,thepowerindicatorwillblink4timesinquick
succession, followed by a one second pause, and then two more blinks, thus indicating
thebatteryvoltagedetectedis4.2V.Dierentvoltagesrepresentthecorresponding
remaining battery power levels :
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
NOTE: Whenusing2×CR123/RCR123inseries,theEC23onlyreportstheaverage
voltage.
Replacing Batteries
Batteries should be replaced when any of the followings occurs: The power indicator
blinksrapidly,outputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of
silicon-basedlubricant.
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbe
exchangedforreplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysof
purchase.
After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products will be repaired free
ofchargeforaperiodof60monthsfromthedateofpurchase.After60months,a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown, reconstructedand/ormodied byunauthorized
parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and services, please contact your
national NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Características
Utiliza un LED CREE XHP35 HD E2
• Potenciamáximadehasta1800lúmenes.
Tecnología Óptica de Precisión Digital integrada, provee un rendimiento extremo del
reector.
Intensidad máxima del haz de 16,200cd y distancia máxima del haz de hasta 255
metros.
• Innovadorbotónúnico,ofreceaccesoa5nivelesdeintensidady3modos.
• Circuitodecorrienteconstantedealtaeciencia,proveeunaduraciónmáximade
hasta330horas.
Luz indicadora integrada, muestra el nivel de carga restante de la batería
• Funciónsecundariadelaluzindicadora,muestraelvoltajedelabatería(precisión0.1V)
Protección contra polaridad invertida, previene daños por la instalación incorrecta de
las baterías
• Lenteópticoconrecubrimientoanti-reejante
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico con anodizado militar grado
HAIII
• ResistentealaguadeacuerdoconIPX8(sumergible2metros)
Resistente a impactos desde 1 metros
Capaz de sostenerse sobre el extremo trasero
Dimensiones Accesorios
Largo: 128.7mm(5.07’’) Correa,O-ringderepuesto
Diámetrodelacabeza: 25.4mm(1”)
Diámetrodeltubo: 25.4mm(1”)
Peso: 78g(2.75oz)(sinbatería)
Opciones de batería
TIPO CompatibleVoltajenominal
NITECORENL1835HP(3500mAh) 3.6V S(Recomendado)18650
Batería Li-ion IMR recargable 18650 IMR18650 3.6V/3.7V S(Recomendado)
BateríaLi-ion18650(salida≥8A) 3.6V/3.7V S18650
Batería primaria de Litio CR123 3V S
Batería Li-ion recargable RCR123 3.6V/3.7V S
BateríaLi-ion18650(salida<8A) 3.6V/3.7V18650 N
Instrucciones de operación
Instalación de las baterías
Inserte las baterías con los polos positivos
apuntando hacia adelante como se muestra en el
diagrama.
Nota: Después de instalar las baterías, el indicador
de carga al interior del botón de encendido
parpadearáparaindicarelvoltajedelabatería.
Porfavordiríjasealasección“Consejosdecarga”
deestemanualparamásdetalles.
1.Asegúresequelasbateríasestáninsertadascon
elpolopositivo(+)apuntandohacialacabezade
lalinterna.LaEC23nooperaráconlasbaterías
insertadasincorrectamente.
2.Evitelaexposicióndirectadelhazalosojosde
personasoanimales.
3.CuandoelniveldecargadelabateríaLi-ionIMR18650esbajo,porfavordejede
usarlayrecárguela.
4.CuandoguardelaEC23enunamochila,porfavoraojelatapatraseraparaprevenir
activaciónaccidentaldelalinterna;CuandodejelaEC23sinusarporlargosperiodos
detiempo,porfavorremuevatodaslasbateríasparaprevenirfugasdelasbaterías.
5.Elproductonosedebesumergirenaguauotrolíquidocuandohayageneradoel
calorsuciente.Estocausarádesigualdadesdepresióneincrementademanera
considerableelpeligrodedañosporagua.
ON/OFF
Encendido: Presioneelbotónlateralparaencenderlaluz.
Apagado: Presione el botón lateral nuevamente para apagar la luz
Ultra-bajo inmediato: ConlaEC23apagada,presioneelbotónpor0.5segundos
hastaqueelmodoultra-bajoseencienda(1lumen),dejedepresionarparamantenerla
iluminaciónconstante.
Turbo inmediato: Con la EC23 apagada, presione y mantenga presionado el botón por
1.5segundoshastaqueelmodoturboencienda(1800lúmenes),dejedepresionarel
botónparamantenerlailuminaciónconstante.Siunopresionacontinuamenteelbotón,
laEC23entraráenmodoTurbomomentáneo.
Ajuste de los niveles de intensidad
Dentro de los 3 segundos después de encender la EC23, mantenga presionado el botón
parapasaratravésdelosnivelesdeintensidadUltrabajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo.Para
seleccionar el nivel de intensidad deseado, simplemente suelte el botón cuando se
muestreesenivel.Estemodoproporcionaunafuncióndememoriainteligentepara
garantizar el acceso directo al nivel de intensidad utilizado anteriormente cuando la EC23
sereactive.
Acceso rápido a Turbo: Después de 3 segundos de haber encendido la EC23,
mantenga presionado el botón para entrar en el modo Turbo y suéltelo para volver al
niveldeintensidadutilizadoanteriormente.
Modos especiales Estrobo / SOS y Baliza de localización
Presioneelbotón3vecesensucesiónrápidaconlalinternaencualquierestadopara
entraralmodoEstrobo.CuandoestéenmodoEstrobo,presioneelbotónhastaelfondo
ymanténgalopresionadopormásdeunsegundoparacambiarentreSOS-Balizade
localización-Estrobo.Parasalirdecualquieradelosmodosespeciales,simplemente
presioneelbotónotravez.LaEC23notienefuncióndememoriaparalosmodos
especiales.
ATR (Regulación de Temperatura Avanzado)
Con el módulo de Regulación de Temperatura Avanzado, la EC23 regula su intensidad y
seadaptaalmedioambiente,manteniendounrendimientoóptimo.
Nota:CuandolaEC23sesobrecalienta,elmodoTurbonopuedeserencendido.
Consejos de carga
1.Cuandolaluzestáencendida,elindicadorazuldebajodelbotónparpadearáunavez
cada2segundoscuandoelniveldecargaalcanceel50%.
2.Cuandolaluzestáencendida,elindicadorazulparpadearárápidamentecuandoel
niveldecargaseabajo.
3.Cadavezquelasbateríasseaninstaladas,elindicadorazulparpadearáenpatrones
variantesparaindicarelvoltajedelabatería(precisiónde±0.1V).Porejemplo,
cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximodecargade4.2V,elindicador
parpadeará4vecesensucesiónrápida,seguidodeunapausadeunsegundo,y
despuésdosparpadeosmás,indicandoasíqueelvoltajedelabateríaesde4.2V.
Diferentesvoltajesrepresentanelcorrespondienteniveldebateríarestante:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
NOTA: Cuandoutilice2×CR123/RCR123enserie,laEC23sóloreportaráelvoltaje
promedio.
Cambio de baterías
Las baterías deberán ser cambiadas cuando ocurra alguno de los siguientes casos: El
indicador de batería parpadea rápidamente, la intensidad de la luz parece débil o la
linternanoresponde.
Mantenimiento
Cada6meses,losempaquesdeberánserlimpiadosconunpañolimpio,seguidoaesto
apliqueunanacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/
defectuoso puede ser remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros
15díasdespuésdelacompra.Despuésde15díastodoslosproductosNITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoporunperiodode60meses
apartirdelafechadeadquisición.Despuésde60meses,aplicaráunagarantíalimitada,
quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesorioso
recambiodepiezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)por
partesnoautorizadas.
2.El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado.
3.El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porfugasdelasbaterías.
Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE
®
, favor
de ponerse en contacto con el distribuidor nacional de NITECORE
®
o envíe un correo
electrónicoaservice@nitecore.com
※El sitio web oficial de Nitecore prevalece en caso de cambios en los datos del
producto.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Funktionen und Eigenschaften
• VerwendeteineCREEXHP35HDE2LED
Maximale Leistung von 1800 Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürhervorragendeReektorleistung
• Spotintensitätvon16200cd,Leuchtweitebiszu255Meter
• Hochleistungsschaltkreisfürbiszu330StundenLaufzeit
• NureinSchalterfür5Helligkeitsstufenund3Spezialmodi
• IntegrierteBetriebs-LEDzeigtdieverbleibendeAkkuleistung(auf0,1Vgenau)an
• Verpolungsschutz
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• HergestelltausLuftfahrt-Aluminium-LegierungundharteloxiertnachHAIII-Militär-
Standard
• WasserdichtnachIPX8(zweiMetertauchfähig)
• BruchfesteFallhöhebis1Meter
• Kerzenstandfähigkeit
Technische Daten Zubehör
Länge: 128,7mm Qualitätshandschlaufe,Ersatz-Dichtring
Kopfdurchmesser: 25,4mm
Gehäusedurchmesser:25,4mm
Gewicht: 78g(ohneBatterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
NITECORENL1835HP(3500mAh) 3,6V Ja(empfohlen)18650
wiederauadbarerIMR18650Li-IonenAkku
IMR 18650 3,6V/3,7V Ja(empfohlen)
18650Li-IonenBatterie(output≥8A) 3,6V/3,7V18650 Ja
StandardLithiumBatterie 3VCR123 Ja
wiederauadbarerLithiumAkku 3,6V/3,7VRCR123 Ja
18650Li-IonenBatterie(output<8A) 3,6V/3,7V18650 Nein
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
LegenSiedieAkkus/Batterienwiedargestelltmit
dempositivenPol(+)inRichtungLampenkopfein.
HINWEIS:
Nach der Batterieinstallation blinkt die LED im
Schalter,umdieBatteriespannunganzuzeigen.
WeitereInformationenhierzundenSieimAbschnitt
1.StellenSie sicher,dass derpositivePol(+) in
RichtungKopfzeigt.DieEC23 wirdandernfalls
nichtfunktionieren.
2.StellenSie beim Einschaltender EC23 sicher,
dass der Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von
MenschenoderTierengerichtetist.
3.WennderLeistungspegeldes IMR18650Li-Ionen-Akkusniedrigist, stellen Siedie
VerwendungbitteeinundladenSiedenAkkuauf.
4.WenndieTaschenlampe imRucksack transportiert oder langegelagert wird,
entnehmenSiebitte dieAkkus/Batterien,umeine versehentlicheAktivierungoder
Leckagenzuvermeiden.
5.TauchenSiedieheißeEC23nichtinWasseroderFlüssigkeitenein.Dieserzeugt
DruckschwankungenundbirgtdasRisikovonWasserschäden.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenSeitenschalterumdieTaschenlampeeinzuschalten.
Ausschalten: DrückenSiedenSeitenschaltererneutumdieTaschenlampe
auszuschalten.
Direktzugri auf Ultralow: WenndieEC23ausgeschaltetist,drückenSiedenSchalter
für0,5Sekunden,umindenUltralow-Modezuschalten(1Lumen).Zumstetigen
LeuchtenentlastenSiedanndenSchalter.
Direktzugri auf Turbo:WenndieEC23ausgeschaltetist,haltenSiedenSchalterfür
1,5Sekundengedrückt,umindenTurbo-Modezuschalten(1800Lumen).Zumstetigen
LeuchtenentlastenSiedanndenSchalter.WennSiedenSchalterkontinuierlichgedrückt
haltengelangenSieindenmomentanenTurbo-Mode.
Helligkeitseinstellungen
DrückenundhaltenSiedenSchalterinnerhalbvon3SekundennachdemEinschalten
der EC23 , um nacheinander fortlaufend durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" -
"Medium"-"High"-"Turbo"zuschalten.UmeineHelligkeitzuwählen,lassenSieden
Schaltereinfachlos,wenndiegewünschteHelligkeitsstufeerreichtist.DieserModebietet
eineintelligenteSpeicherfunktion,umeinendirektenZugriaufdenzuvorverwendeten
Helligkeitspegelzugewährleisten,wenndieEC23erneutaktiviertwird.
Schneller Zugri auf den Turbo-Mode: WartenSie3SekundennachdemEinschalten
derEC23undhaltenSiedanndenSchaltergedrückt,umindenTurbo-Modezugelangen.
WennSiedenSchalterentlasten,kehrenSiezurvorherigenHelligkeitsstufezurück.
Sonder-Modi (Strobe / SOS / Location Beacon)
DrückenSiedenSchalter3Malschnellnacheinander,umindenStrobe-Modezu
schalten.WennSiesichimStrobe-ModebendendrückenundhaltenSiedenSchalter
längerals1Sekundegedrückt,umnacheinanderfortlaufenddurchdieMode"SOS"-
"Location-Beacon"-"Strobe"zuschalten.UmdieSonder-ModizuverlassendrückenSie
denSchaltererneut.DieEC23hatfürdieseModikeineSpeicherfunktion.
Power-Tipps
1.WenndasLichteingeschaltet ist,blinktdie blaueLEDimSchalter einmalallezwei
Sekunden,wenndieLeistung50%erreicht.
2.Wenndas Lichteingeschaltetist,blinkt dieblaue LED imSchalterschnell,wenn die
Leistungniedrigist.
3.NachdemEinlegenderBatterienoderAkkusbeginntdieblaueLEDzublinken,umdie
Batteriespannunganzuzeigen(auf0,1Vgenau).Wennz.B.dieBatteriespannung4.2V
beträgt,blinktdieroteLED4-mal,gefolgt von 2 Sek unden Pause und wei terem
2- ma lig en B lin ke n. V ers chi ed ene Spa nn ung en z eig en die entsprechend en
verbleibenden Batterieleistungsstufen an:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
HINWEIS:BeiderVerwendungvon2×CR123/RCR123zeigtdieEC23nurdie
durchschnittlicheSpannungan.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein
dunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließend
miteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
EC23TaschenlampekanndasGerätübereinen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauscht
werden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)
zumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschickt
werden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedoch
nichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinen
regionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenin dieserBedienungsanleitungdienenlediglich
Referenzzwecken.Sollteeine Diskrepanzzwischen dieserBedienungsanleitungund
den veröentlichtenInformationenauf derNitecore Website»www.nitecore.com«
auftreten,geltendie InformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovations
Co.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohne
Vorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
Alt bat ter ien gehören n ich t in d en H aus ll. Si e kö nne n gebrauchte B att eri en
unentgeltlich anunserer Versandlagerzurückgeben.Als Verbraucher sind Siezur
RückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese
GeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthalten
die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caractéristiques
LED CREE XHP35 HD E2
Eclairage maximum de 1800 lumens
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
Pic dintensité de 16,200 candelas et portée de 255 mètres
• Boutondecommandeuniquepermettantd’accéderà5niveauxd’éclairageet3modes
• Circuitderégulationhauteperformanceorantuneautonomiemaximalede330
heures
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante
• Indicateurlumineuxindiquantlevoltagedelabatterie(précision0,1V)
• Protectionempêchanttoutendommagementdelalampedûàuneinsertionincorrecte
des batteries
• Lentillesenverreoptiquedurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueavecanodisationdurequalité
militaire(HAIII)
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mètresdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mètresdehauteur
Base plate permettant une stabilité verticale
Dimensions Accessoires
Longueur: 128.7mm Dragonne,
jointtoriquederechange
Diamètretête: 25.4mm
Diamètrecorps: 25.4mm
Poids: 78g(sansbatterie)
Options Batteries
Taille Voltage
Nominal
Compatible
NITECORENL1835HP(3500mAh) 3.6V18650
Oui
(Recommandé)
Batterie IMR18650 Li-ion
Rechargeable
IMR18650 3.6V/3.7V
Oui
(Recommandé)
Batterie18650Li-ion(output≥8A) 3.6V/3.7V18650 Oui
Batterie Primaire Lithium CR123 Oui3V
Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 Oui3.6V/3.7V
Batterie 18650 Li-ion (output
<8A)
18650 Non3.6V/3.7V
Instructions
Insertion des batteries/piles
Insérezcommesurl’illustration.
NOTE : Après la mise en place des piles, lindicateur
lumineuxclignotepourindiquerlevoltage(Voirla
section Batterie de ce mode demploi pour plus
dedétails).
1.Assurez–vousquelabatterieestinséréeavec
lepôlepositifpointantverslatêtedelalampe.
La lampe ne fonctionnera pas si la batterie est
installéedefaçonincorrecte.
2.Evitezdedirigerlefaisceaudelumière
directementdanslesyeux.
3.Quandleniveaudepuissancedelabatterie
IMR18650 Li-ion est bas, il faut arrêter dutiliser la
lampeetrechargerlabatterie.
4.Quandlalampeestmisedansunsacàdos,ilfautdéserrerlabasepourprévenir
l’activationaccidentelle;Quandlalampen’estpasutiliséepourunepériodelongue,il
fautretirertouteslesbatteriesandeprévenirlafuitedesbatteries.
5.Lorsquelalampeestchaude,n’essayezpasdelarefroidirenl’immergeantdansun
liquide.Acausedeladiérenceentrepressionsinterneetexterne,lalampeEC23
pourraitsubirdesdommagesirréparables.
ON/OFF
ON :Presserl‘interrupteurlatéralpourouvrirlalampe.
OFF : Presserl’interrupteurlatéralencoreunefoispouréteindrelalampe.
Mode ultra-low :Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezsurl’interrupteurpour0.5
seconde,relâchezpourmaintenirl’illuminationconstante.
Mode Turbo :Lorsquelalampeestéteinte,appuyezsurl’interrupteurlatéralpour
1.5secondesjusqu’àcequelemodeTurboestouvert(1800lumens),relâchezpour
maintenirl’illuminationconstante.Unetouchecontinuesurl’interrupteurpeutfaire
entrerEC23danslemodeTurbotemporel.
Niveaux dEclairage
Lorsquelalampeestallumée,Appuyezplusieursfoissurl’interrupteurjusqu’àmi-course
pouralternerentrecesmodes’Ultralow-Low-Medium-High-Turbo.Cemodefournitd’une
fonctiondemémoirepourassurerl’accèsdirectàluminositémémoriséelorsquelalampe
estréactivée.
Accès rapide à Turbo :lorsquelalampeestallumée,maintenirl’interrupteurpour
activerleTurbo.Relâcherpourreveniràlaluminositémémorisée.
Mode Spécial Stroboscope/SOS/Balise
Appuyerrapidement3foissurl’interrupteurdansn’importequelmodepouraccéderau
modeStrobe.DanslemodeStrobe,appuyezsurleboutonpendantplusd’uneseconde
pournaviguerentre“SOS-Balise-Strobe”.Pourquittercesmodesspéciaux,appuyez
simplementsurleboutonencoreunefois.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.
NOTE:SilalampeEC23esttropchaude,lemodeTurbonepourras’activer.
Tips de Puissance
1.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurlumineuxbleuclignote1foischaque2
secondespourindiquerquelevoltageatteint50%.
2.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurlumineuxbleuclignoterapidementpour
indiquerquelevoltageestfaible.
3.Chaquefoisquelabatterieestinsérée,l’indicateurlumineuxbleuclignoterade
manièresdiérentespourindiquerlevoltagedelabatterie(précision±0.1V).Par
exemple,quandlevoltageestàlachargemaximalede4.2V,l’indicateurlumineux
s’allumerarapidement4fois,puis,suivantparunesecondedepause,2nouvellesfois
declignotement,c’est-à-direquelevoltagedebatteriedétectéestde4.2V.Levoltage
indiquécorrespondàlabatterierestante:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
NOTE: LorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123,lalampeEC23indiqueseulementla
tensionmoyenneentrelesdeuxbatteries.
Remplacement des Batteries
Les batteries doivent être remplacées en cas suivant : lindicateur lumineux clignote
rapidement;lalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages.
Maintenance
Tousles6mois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’un
lubriantàbasedesilicone.
Service de Garantie
Tous les produits NITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueuxpeuvent
êtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après
15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant
les60moissuivantl’achat.Après60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsde
maind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sontdémonté(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE
®
, contactez votre
distributeur national NITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
※LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Output & Runtime
FL1STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow BeaconStrobe SOS
1800
lumens
980
lumens
300
lumens
55
lumens
1
lumen
1800
lumens
1800
lumens
1800
lumens
*30min *1h15min 20h 300h4h15min
255m 165m 35m 5m87m
16200cd 6800cd 1900cd 300cd 7cd
1m(ImpactResistant)
IPX8,2m(waterproofANDsubmersible)
NOTE:Theabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlight
testingstandardsANSI/NEMAFL1,using1xIMR18650battery(3100mAh)under
laboratoryconditions.Thedatamayvaryinreal-worlduseduetodierentbatteryuseor
environmentalconditions.
* The runtime for Turbo or High mode is the testing result before starting temperature
regulation.
* TheTurbo1800lumensrequirestheuseofrechargeableIMR18650or18650Li-ion
batterieswithoutputcurrenthigherthan8A.TheTurboisnotaccessiblewithCR123A
orRCR123Abatteries.
FL1STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow BeaconStrobe SOS
1800
lumens
980
lumens
300
lumens
55
lumens
1
lumen
1800
lumens
1800
lumens
1800
lumens
*30min *1h30min 22h 330h4h45min
255m 165m 35m 5m87m
16200cd 6800cd 1900cd 300cd 7cd
1m(ImpactResistant)
IPX8,2m(waterproofANDsubmersible)
NOTE: The above data has been measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1,using1x18650battery(3500mAh)under
laboratoryconditions.Thedatamayvaryinreal-worlduseduetodierentbatteryuseor
environmentalconditions.
* The runtime for Turbo or High mode is the testing result before starting temperature
regulation.
* TheTurbo1800lumensrequirestheuseofrechargeableIMR18650or18650Li-ion
batterieswithoutputcurrenthigherthan8A.TheTurboisnotaccessiblewithCR123A
orRCR123Abatteries.
EC23
MadeinChina
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproducts
canbeexchangedforreplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin
the15daysofpurchase.
After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products will be
repairedfreeofchargeforaperiodof60monthsfromthedateofpurchase.
After 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s) is/arebrokendown, reconstructedand/or modifiedby
unauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and services, please
contact your national
NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※The Nitecore official website shall prevail in case of any product data
changes.
(Русский) EC23 инструкции
(日本語)EC23 説明書
( 한국어 ) EC23 사용자 설명서
(Română) EC23
Manual de utilizare
(简体中文)EC23 使用说明书
Особенности
• ИспользуетсясветодиоднаялампаCREEXHP35HDE2
• Максимальнаяяркостьдо1800люмен
• ИнтегрированнаятехнологияPrecisionDigitalOpticsTechnologyобеспечивает
высокуюэффективностьрефлектора
• Пиковаяинтенсивностьдо16200кдидистанциясветовоголучадостигает255
метров
• Одинпереключательуправляет5уровнямияркостии3специальнымирежимами
• Высокоэффективнаяплатапитанияобеспечиваетмаксимальноевремяработыдо
330часов
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетоставшуюсязарядкуаккумулятора
• Втораяфункцияиндикаторапитанияотображаетнапряжениебатареи(с
точностьюдо0,1В)
• Защитаотобратнойполярностипредотвращаетповреждениепринеправильно
установленныхбатареях
• Линзыоптикисантибликовымпокрытием
• Изготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированным
покрытиемвоенногоклассаHAIII
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIPX8(погружениедо2метров)
• Выдерживаетпадениесвысотыдо1метров
• Возможностьустановкинаторцевуючасть
Размеры Аксессуары
Длина: 128,7мм(5,07дюймов) Высококачественныйшнурок,
Диаметрголовнойчасти: 25,4мм(1дюйм) запасноеуплотнительноекольцо
Диаметросновнойчасти: 25,4мм(1дюйм)
Вес: 78г(2,75унции)(безбатареи)
Применяемые батареи
ТИП
напряжение
Совместимость
NITECORENL1835HP(3500мАч) 3,6В18650
Да
(Рекомендуется)
Литий-ионныйаккумулятор
IMR18650
IMR18650 3,6В/3,7В
Да
(Рекомендуется)
Литий-ионныйаккумулятор18650
(мощность≥8А)
18650 3,6В/3,7В Да
Основнаялитиеваябатарея 3В ДаCR123
Литий-ионныйаккумулятор 3,6В/3,7В ДаRCR123
Литий-ионнаябатарея18650
(мощность<8А)
18650 3,6В/3,7В Нет
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Вставьтебатареиположительнымиполюсами,
направленнымивперед,какпоказанонарисунке.
Примечание.Послеустановкибатарейиндикатор
питанияподвыключателемпитаниябудет
мигать,указываянапряжениебатареи.
Подробнеесм.раздел«Советыпопитанию»
данногоруководства.
1.Убедитесь,чтобатареивставлены
положительным(+)полюсомвнаправлении
головнойчасти.EC23небудетработатьс
неправильновставленнымибатареями.
2.Избегайтепрямоговоздействиянаглаза.
3.Когдауровеньмощностилитий-ионного
аккумулятораIMR18650станетнизким,
прекратитеиспользованиеиперезарядитеаккумулятор.
4.ЕслиEC23хранитсяврюкзаке,ослабьтекрышкуконцевойчасти,чтобы
предотвратитьслучайноевключениефонарика.ЕслиEC23неиспользуется
втечениепродолжительныхпериодоввремени,выньтевсебатареи,чтобы
предотвратитьихутечку.
5.Непогружайтеизделиевводуиливкакую-либожидкость,когдаонослишком
нагрето,таккакэтоприведеткперепадудавленияизначительномуувеличению
рискаповрежденияпривоздействииводы.
Включение/Выключение
Включение:нажмитебоковойпереключатель,чтобывключитьфонарик.
Выключение:снованажмитебоковойпереключатель,чтобывыключитьфонарик.
Мгновенное включение «Сверхнизкого» режима:выключивEC23,нажмите
переключательна0,5секунды,поканевключится«Сверхнизкий»режим(1люмен),
отпустите,чтобыподдерживатьпостоянноеосвещение.
Мгновенное включение режима «Турбо»: выключивEC23,нажмитеи
удерживайтепереключательвтечение1,5секунд,поканевключитсярежим
«Турбо»(1800люмен),отпустите,чтобыподдерживатьпостоянноеосвещение.
Есливыпостоянноудерживаетенажатымпереключатель,EC23войдетврежим
моментального«Турбо».
Регулировка уровней яркости
Втечение3секундпослевключенияEC23нажмитеиудерживайтепереключатель,
чтобыпереключитьуровнияркости:Сверхнизкий-Низкий-Средний-Высокий-
Турбо.Чтобывыбратьжелаемыйуровеньяркости,простоотпуститепереключатель,
когдаотображаетсяэтотуровень.Интеллектуальнаяфункцияпамятиобеспечивает
прямойдоступкранееиспользуемомууровнюяркостиприповторномвключении
EC23.
Быстрый доступ к режиму «Турбо»: через3секундыпослевключенияEC23,
долгоенажатиенапереключательвключитрежим«Турбо»,отпустите,чтобы
вернутьсякранееиспользуемомууровнюяркости.
Специальные режимы (Стробоскоп/SOS/Маяк
местоположения)
Нажмитекнопкутриразаподрядвлюбомсостоянии,чтобывойтиврежим
стробоскопа.Врежиместробоскопанажмитепереключательвниздоконцаи
удерживайтеболееоднойсекунды,чтобыциклическипереключатьсямежду
режимамиSOS-Маякместоположения-Стробоскоп.Чтобывыйтиизлюбогоизэтих
специальныхрежимов,простонажмитекнопкуещераз.EC23неимеетфункции
памятидляспециальныхрежимов.
Усовершенствованная технология регулирования
температуры (ATR)
БлагодарямодулюУсовершенствованнойтехнологиирегулированиятемпературы,
EC23регулируетсвоюяркостьиадаптируетсякокружающейсреде,обеспечивая
оптимальнуюпроизводительность.
Примечание:КогдаEC23перегрет,режим«Турбо»неможетбытьвключен.
Советы по питанию
1.Когдафонариквключен,синийиндикаторпитанияподпереключателембудет
мигатьодинразвдвесекунды,еслиуровеньмощностидостиг50%.
2.Когдафонариквключен,синийиндикаторпитаниябудетбыстромигать,если
уровеньмощностисталнизким.
3.Каждыйразприустановкебатарей,синийиндикаторпитаниябудетмигатьв
различныхпоследовательностях,указываянапряжениебатарей(сточностьюдо
±0,1В).Например,когданапряжениебатарейсоставляетмаксимальные4,2В,
индикаторпитаниямигнет4разаподряд,азатем,послепаузыводнусекунду,
ещедвараза,чтоуказываетнанапряжениебатарей4,2В.Разныенапряжения
соответствуютразнымуровняммощностибатарей:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
ПРИМЕЧАНИЕ:Прииспользовании2×CR123/RCR123последовательно,EC23
указываетсреднеенапряжение.
Замена батарей
Батареиследуетзаряжатьилизаменятьвследующихслучаях:индикаторпитания
быстромигает;низкаяяркостьсвечения,илифонарикперестаетреагировать.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбуследуетпротиратьчистойтканью,азатемпокрывать
тонкимслоемсмазкинасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукцияNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Бракованные/дефектные
изделияможнообменятьчерезместногодистрибьютора/дилеравтечение15дней
смоментапокупки.После15днейлюбоенеисправноеизделиеNITECORE
®
может
бытьотремонтированобесплатновтечение60месяцевсдатыпокупки.После60
месяцевприменяетсяограниченнаягарантия,покрывающаярасходынаоплату
трудаиобслуживание,нонестоимостьпринадлежностейилизапасныхчастей.
Гарантияаннулируетсявовсехследующихслучаях:
1.Изделие(я)сломано,переделанои/илиизмененонеавторизованнымилицами.
2.Изделие(я)поврежденовследствиенеправильногоиспользования.
3.Изделие(я)поврежденоутечкойэлектролитаизбатарей.
ЗапоследнейинформациейобизделияхиуслугахNITECORE
®
обращайтеськ
местномудистрибьюторуNITECORE
®
илиотправьтесообщениепоадресу
service@nitecore.com
ОфициальныйсайтNitecoreимеетпреимущественнуюсилувслучаекаких-либо
измененийвданныхизделия.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
製品特徴
CREEXHP35HDE2LEDを使
るさは最大1800ルーメン
デジタル光クノロジPDOTによりのリフレクシ
最大量16,200cd照射距離最大255m
るさレベルとつのスペシャルモードにスイッチ一つでアクセス
の低流回により連続使用時長330
パワーインジケーターが池残表示
パワーインジケーターは表示する載(0.1V)
きが間違っていてもへのダメージを入れ止機
反射コーティングをほどこしたレンズ
HAIII硬質アルマイト処をほどこした航空宇宙用アルミニウムを使
IPX8水性能(潜水2mまで )
1 メートルまでの耐衝撃性
での自立
寸法 アクセサリー
:128.7mmストラップ、スペア O リング
ヘッド部直:25.4mm
:25.4mm
重量 : 78g(池含まず )
バッテリーの種類
タイプ 換性
NITECORENL1835HP3500mAh18650 3.6V Y( )
IMR18650リチウムイオン充IMR18650
3.6V/3.7V
Y( )
18650リチウムイオン充( 出力≥8A) 18650
3.6V/3.7V
Y
リチウムCR123 3V Y
リチウムイオン充RCR123
3.6V/3.7V
Y
18650リチウムイオン充( 出力 8A) 18650<
3.6V/3.7V
N
電池の入れ方
のようにがヘッド側にくるようを入
れてください。
ノート :
を入れると、パワーインジケータ
ランプが点灯してをおらせします
しくはしくはこのマニュアルの「池残
参照ください。
1. がヘッド側に
間違ったきだとライトがきません。
2.ないでください。
3.IMR18650
使を充
ださい。
4.EC23をカバンなどに入れる場合は、意図せず
ぐためテールキャ
使しない
ときは液漏れをぐためいてください。
5.体がっているときは、変形やダメージにつながるれがありますので
体にめないでください。
オン/オフ
オン :
サイドスイッチをすとが入ります。
オフ :
もう一サイドスイッチをすとが切れます。
ウルトラローで点灯するには :
がオフのときに、スイッチを(0.5 )
とウルトラロー (1 ルーメン ) 点灯します。スイッチをはなしてもその状態点灯
けます。
ターボモードで点灯するには :
がオフのときに、スイッチを 1.5 おすとターボ
モー (1800 ーメ ) 点灯します。その時点でスイッチをはなすとターボモー
ドで点灯けます。スイッチけた場合ていだけ点灯する一
時点灯モードとなります。
明るさの調整
EC23 点灯してから 3 内にスイッチすると、るさルトラロ
-
ロー
-
ミドル
-
ハイ
-
ターボのに切りわりますので、点灯したいるさでスイ
ッチをはなしてください。EC23は前回点灯時るさをするレジューム
あるため、次回点灯時は前回最後に使したるさで点灯します。
ターボモードへのクイックアクセス :
EC23 点灯してから 3 以上経過したあとで
スイッチすると、しているターボモードで点灯ます。ボタンをは
すともとの点灯状態ります。
スペシャルモード( ストロボ/SOS/ロケーションビ
ーコン )
ライトの点灯状態によらず、ボタンを 3すとストロボモードに入ります。
その状態でスイッチをしするとモードがSOS
-
ロケーションビーコン
-
ストロ
ボと切りわります。スペシャルモードかるには、ボタンを 1 回押してくだ
さい。スペシャルモードにはレジュームは働きません。
高性能温度調節機能(ATR)
EC23温度調節能(ATR) しており、発揮できるよう
じて出力レベルを調節します。
ノート :
EC23熱状態のとき、ターボモードは点灯しません。
電池残量
1.ライトがいる池残 50% らスッチのパイン
ジケーターが 2 に一回点滅します。
2.ライト点灯しているとき、池残なくなるとパワーインジケーターが
点滅します。
3. を入れるに、パワーインジケーターが光って圧状態をおらせします(
±0.1V)。例えば最大 4.2V フル状態で入れた場合、パ
ーインジケーター 4 回点滅し、1 秒開 2 回点滅します。パワーインジケ
ターつね最大 4.2V のバテリしてすの最大
場合は下対応する圧状態となります。
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
ノート :
2×CR123 または 2xRCR123を使している場合は、2 平均
をおらせします。
電池の交換
以下の状態のときはを交してくださいパワーインジケーターが点滅
ている、るさがくなるまたはライトが反応しない。
メンテナンス
6 ごとに、ねじをきれいないてからシリコンベースの潤滑剤を
てください。
すべて NITECORE
®
にはつきす。NITECORE
®
は、すべ
の初良/ について、15 以内であれば現地理店 /売店
て交いたします。15 をすぎて不/発生した場合から60 5
間)無料で修いたします60 5えた場合
れ、人件およびメンテナンスはかかりませんが、付または交
させていただきます。
また以下の場合は保されません。
1. なく分、再てまたはされた場合
2.しくない使用方法によって、れた場合
3. 液漏れによりれた場合
NITECORE
®
およびサービスに最新情報ついては、現地 NITECORE
®
理店 /においたくか、もしservice@nitecore.com
メールでおわせください。
品情報変更じた場合は、NITECORE サイトにておらせします。
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
제품 특징
CREEXHP35HDE2LED사용
1800루멘의최출
통합"지털학기술 " 은한의반사경성능을제니다 .
강도가16,200cd 투거리가최255m 니다 .
적인일튼으5지밝기3지모드를이할있습니
.
효율정전회보드는330시간의최행시간을제니다 .
통합전표시등은은전을표니다 .
표시등의조기능은전을표니다(0.1V 지정확함 )
극성호기능은잘입리로인한손상을지합니다 .
반사지코팅이있학
HAIII군용질알루마이트마감에어로그레알루미늄합제
작
IPX8 따른방수(2터의잠)
저항1
테일기능
치수 부속품
이:128.7mm(5.07'')품질 ,예비O-
직:25.4mm(1")
직:25.4mm(1")
무게:78g(2.75oz)( 제 )
배터리 옵션
TYPE 호환
NITECORENL1835HP(3500mAh) 18650 3.6V Y( )
충전IMR18650튬이 IMR18650
3.6V/3.7V
Y( )
18650튬이(8A이 ) 18650
3.6V/3.7V
Y
기본튬CR123 3V Y
충전튬이 RCR123
3.6V/3.7V
Y
18650튬이(<8A) 18650
3.6V/3.7V
N
사용 설명서
배터리 설치
그림과이양극을향하
리를십시오 .
참고 : 리를치한후전위치아래
의전표시등이깜박거리면서전
을냅니다 .
한내용은이설명서의"팁 " 단원을
참조하십시오 .
1.리가(+)이머리를가리지
확인하십시오 .EC23 은잘입
리로는작하지않습니다 .
2.눈에직접지않도록십시오 .
3.IMR18650튬이의전레벨
이으사용을중지하충전
십시오 .
4.EC23 을배낭에보관할이우연히작하지않도록꼬리
십시오 .EC23 을장시간사용하지을경우출을
위해모든리를제십시오 .
5.제품이충한을발생담그지마십시오 .만약
경우압력불균형이발생물로인한손상의위험이커집니다 .
켜기 :측위치눌러표시등을켜십시오 .
끄기 : 위치다시누르면표시등이니다 .
빠른 초저모드기능 :EC23위치끄고초저모드(1루멘 ) 표
지0.5초동안위치누르고일정한조을유지하위해을뗍니
.
순간 터보 :EC23위치진에서터모드(1800루멘 ) 표
때까지1.5초동안위치누른유지하일정한조을유지합
.위치계속누르고있으순간적인터모드로들어갑니다 .
밝기 레벨 조정
EC23위치켠후3초이내에위치누르고있으밝기레벨이초
저-중-터환합니다 .밝기레벨을택하려면해
레벨이표위치십시오 .이모드는EC23 이다시활화
이전사용밝기레벨에직접액세스할있도록지형메모리
을제니다 .
터보에 대한 빠른 액세스 : EC23위치켠후3초지나면위치
눌러터모드로들어가고이전사용한밝기레벨로돌아갑니다 .
특수 스트로브 / SOS 모드 및 위치 신호
모든에서튼을연속빠르게눌러로브모드로들어갑니다 .
로브모드에있을위치끝까지누르고1초이누르고있으
SOS-위치콘-로브모드가환합니다 .이한특모드를종
려면튼을다시누르기면됩니다 .EC23 에는특모드메모리
이없습니다 .
ATR (Advanced Temperature Regulation)
고급온도조절모듈을통해EC23 은출을조절하최적의성능을유지하
면서주환경에적응합니다 .
참고 : EC23 이과열되면터보를켤없습니다 .
전원 팁
1.시등이켜지전레벨이50% 도달위치아래의파란색전
표시기가2초마다한깜박니다 .
2.시등이켜지전준이으파란색전표시등이빠르게깜박
니다 .
3.리를입할때마다파란색전표시등이전을내는
다양한패턴으깜박니다( ±0.1V 지정확함 ).예를들어 ,전
이4.2V 의최충전태일 ,전표시등이빠르게연속적으4
깜박1초춤후2깜박여전을냅니다 .각기
다른전은해잔을냅니다 .
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
참고 : 2×CR123/RCR123 을직렬로사용경우EC23 은평전압만
보고니다 .
배터리 교체
음중하나가발생리를체해니다 .전표시등이빠르게
깜박출이희거나플래쉬이트응하지않게됩니다 .
유지
6마다나사산부분을깨끗한천으닦아실리콘기반윤활제얇게
코팅해니다 .
보증 서비스
모든NITECORE
®
제품은품질됩니다 .DOA/함있제품은입후
15일이내에현지대리점/딜러를통해체할있습니다 .
15일후함이있거나NITECORE
®
제품은입일로부터60월
동안무료로수리됩니다 .60월이지후에는인건비유지보수비용
을포함하제한증이적용되액세서리또는체품비용은적
지않습니다 .증은은모든경우에효화됩니다 .
1.지은당사제품을,재구성/또는조한경우 .
2.적절한사용제품이손상되었습니다 .
3.누액에의해제품이손상되었습니다 .
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는해국가의담당에게
의하십시오 .NITECORE
®
대리점또는service@nitecore.com 전자일
보내기 .
제품이터변경된경우Nitecore공식웹이트우선니다 .
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caracteristici
• FolosesteunLEDCREEXHP35HDE2
Putere maxima de pana la 1800 lumeni
Tehnologie integrata Precision Digital Optics furnizeaza o performanta deosebita de
iluminare
• Intensitatemaximăafascicululuide16,200cdșiacoperaodistanțădepânăla255m
• Butonulinovatorunicoferăaccesla5niveledeluminozitateși3moduridiferite.
• Circuiuldecurentcontinuudeînaltăeciențăasigurăoduratădefuncționaremaximă
de330ore.
• Indicatorulluminosdealimentareintegratașeazăputerearămasăabateriei
• Funcțiasecundarăaindicatoruluidealimentareașeazătensiuneabateriei(cuprecizie
de0,1V)
• Protecțiaîmpotrivapolaritățiiinverseîmpiedicădeteriorareabateriilorintroduse
incorect
• Obiectivopticprevazutcustratantireexie
• Construitdinaliajdealuminiusuperior,cunisajanodizatdecalitatemilitarăHAIII
• ImpermeabilconformIPX8(2metrisubmersibil)
Rezistent la impact pana la 1 metri
• Poateasezatainpozitieverticala
Dimensiuni Accesorii
Lungime: 128.7mm(5.07’’) Snurdecalitatesiinelderezerva
Diametrucap: 25.4mm(1”)
Diametrumaner:25.4mm(1”)
Greutate: 78g(2.75oz)(farabaterie)
Baterii si acumulatori compatibili
Tip Voltaj Compatibil
NITECORENL1835HP(3500mAh) 3.6V Da(Recomandat)18650
Acumulator IMR18650 Li-ion IMR18650 3.6V/3.7V Da(Recomandat)
Baterie18650Li-ion(iesire≥8A) 3.6V/3.7V18650 Da
Baterie Li-Ion CR123 Da3V
Acumulator Li-Ion RCR123 Da3.6V/3.7V
Baterie18650Li-ion(iesire<8A) 3.6V/3.7V18650 Nu
Instructiuni de utilizare
Instalarea bateriilor
Inserati bateria cu polul pozitiv orientat inainte ca in
imagineaurmatoare.
Notă:Dupăinstalareabateriei,indicatorulde
alimentare de sub comutatorul de alimentare va clipi
pentruaindicatensiuneabateriei.
Consultațisecțiunea"Sfaturiprivindalimentarea"din
acestmanualpentrumaimultedetalii.
1.Asigurați-văcăbateriilesuntintrodusecucapătul
pozitiv(+)îndreptatsprecap.EC23nuva
funcționacubateriiintroduseincorect.
2.Evitațiexpunereadirectălaochi.
3.CândputereaacumulatoruluiLi-ionIMR18650
estescăzută,numaiutilizațișireîncărcați
acumulatorul.
4.CândEC23estetinutăînrucsac,vărugăm
săslăbițicapaculpentruapreveniactivarea
accidentalăalanternei;AtuncicândlanternaEC23nuesteutilizatăpentruperioade
lungidetimp,îndepărtațitoatebateriilepentruapreveniscurgereabateriilor.
5.Nuscufundațiprodusulînapăsauoricealtlichid,atuncicândacestaagenerat
sucientăcăldură,acestlucruvaduceladiferentedepresiuneșicreșteînmod
semnicativrisculdedauneprovocatedeapă.
Pornit/ Oprit
Porniți:apăsațibutonullateralpentruapornilanterna.
Opriți:apăsațidinnoubutonullateralpentruaoprilanterna.
Mod Instant Ultralow: Culanternaoprită,apăsațibutonulpentru0,5secundepână
cândesteașatmodulultralow(1lumen),eliberațipentruamențineoiluminare
constantă.
Mod Instant Turbo:Culanternaoprită,apăsațișiținețiapăsatbutonulpentru1,5
secundepânăcândseașeazămodulTurbo(1800lumeni),eliberațipentruamențineo
iluminareconstantă.Dacăținețiapăsatcontinuupecomutator,EC23vaintraînTurbo.
Ajustarea nivelurilor de luminozitate
Îndecursde3secundedupăceațipornitlanternaEC23,apăsațișiținețiapăsatbutonul
pentruatreceprinniveluriledeluminozitatedelaUltralow-Low-Medium-High-Turbo.
Pentruaselectaniveluldeluminozitatedorit,eliberațipurșisimplucomutatorulcând
acestnivelesteașat.Lanternaesteprevazutacuofunctiedememorare,astfelaveti
accesdirectlaniveluldeluminozitateutilizatanteriorcândEC23esterepornită.
Acces rapid la Turbo:Peste3secundedupăpornireaEC23,apăsațilungbutonul
pentruaintraînTurboșieliberați-lpentruarevenilaniveluldeluminozitateutilizat
anterior.
Modul special Strobe / SOS si far de localizare (beacon)
ApăsațibutonuldetreioriînsuccesiunerapidăpentruaintraînmodulStrobe.Când
lanternaesteînmodulstrobe,apăsațiîntrerupătorulpânălacapătșiținețiapăsattimp
demaimultdeosecundăpentruatreceprinmodurileSOS-LocationBeacon-Strobe.
Pentruaieșidinoricaredintreacestemodurispeciale,apăsațidinnoubutonul.Lanterna
EC23nuareofuncțiedememoriepentrumodurilespeciale.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
PrevazutăcutehnologiaATR(reglareavansatăatemperaturii),EC23reglează
luminozitateasiseadapteazălamediulambiant,pentruperformanțeoptime.
Notă: CândEC23estesupraîncălzită,modulTurbonupoatepornit.
Sfaturi privind alimentarea
1.Cândindicatorulluminosesteaprins,indicatorulalbastrudealimentareaatsub
comutatorvaclipiodatăladouăsecundecândbateriaajungela50%.
2.Cândindicatorulluminosesteaprins,indicatorulalbastrudealimentarevaclipirapid
cândbateriaesteconsumata.
3.Deecaredatăcândbateriilesuntintroduse,indicatorulalbastrudealimentareva
clipiîndiferitemoduripentruaindicatensiuneabateriei(cuopreciziede±0,1V).De
exemplu,atuncicândtensiuneabaterieiesteincarcatamaximla4,2V,indicatorulde
alimentarevaclipide4oriînsuccesiunerapidă,urmatdeopauzădeosecundăși
apoiclipeștededouă,indicândastfelcatensiuneabaterieidetectateeste4.2V.
Tensiunilediferitereprezintăniveluriledeputerealebaterieirămasecorespunzătoare.
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
NOTĂ:Atuncicândseutilizează2bateriiCR123/RCR123înserie,EC23raporteazădoar
tensiuneamedie.
Înlocuirea bateriilor
Bateriiletrebuieînlocuiteatuncicândintervineunadintreurmătoarelesituatii:
Indicatoareledealimentareclipescrapid,luminozitateapareaslabăsaulanternanu
răspunde.
Întreținere
Laecare6luni,contacteletrebuieștersecuocârpăcuratăurmatădeunstratsubțire
delubriantpebazădesiliciu.
Garantie
Toate produsele NITECORE
®
suntgarantatepentrucalitate.Produseledefectepot
înlocuiteprinintermediulunuidistribuitor/dealerlocalîndecursde15ziledela
cumpărare.
După15zile,toateproduseleNITECORE
®
defecte/defectuoasevorreparategratuit
pentruoperioadăde60delunideladataachiziționării.După60deluni,seaplică
ogaranțielimitată,acoperindcostulforțeidemuncășiîntreținere,darnușicostul
accesoriilorsaupieselordeschimb.
Garanțiaesteanulatăîntoatesituațiileurmătoare:
1.Produsul/produselesunt/suntdesfacute,reconstruiteși/saumodicatede
persoaneneautorizate.
2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(ă)prinutilizareanecorespunzătoare.
3.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)dincauzascurgerilordebaterii.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsă
contactațidistribuitorulnationalNITECORE
®
sautrimitețiune-maillaservice@nitecore.
com
Site-ul ocial Nitecoreprevaleazăîncazuloricaror modicări aleinformatiilor privind
produsele.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
产品特性
CREEXHP35HDE2LED
1800 流明
PDOT 数字精确化技术造的金属反系统
最大16,200cd255
户外应用设计的按开钮, 5 度和 3特殊能,便快捷
效率恒流电路,330 小时续航
电池剩余
灯可显电池电压(精确 0.1V
电池电子反接
面镀膜防刮光
级铝
耐磨级硬表面处理
IPX8 水标下2米)
1米防
体积 配件
: 128.7mm绳,备用O
部直: 25.4mm
部直: 25.4mm
重量: 78 含电池
尺寸 电压 是否可用
NITECORENL1835HP3500mAh18650 3.6V 使
放电可动力电池 IMR18650 3.6V/3.7V 使
18650 电电池放电 8A 以上
18650 3.6V/3.7V 以使
次性锂金属电池 CR123 3V 以使
锂离子电池 RCR123 3.6V/3.7V 以使
18650 电电池放电 8A 以下18650 3.6V/3.7V 使
使用电筒
装入电池
意图电池:(如图
在每次电池后位于钮的
灯将方式报电池电压
”一
1. 将电池按照正极朝灯头方向放电池
作。
2. 勿将线直接照射眼睛,以免眼睛造
3.IMR18650 电池电量较,请及时
使用并取电池以免对电池成损害
4. 把电,请拧松尾
开启;若长,请把电电池取
下以止电池漏液
5.在手电温状态,请勿将手电筒置入冷任何
于内外气压差异约等于10水深水压将可手电筒进
损坏
开启 / 关闭
开启手电筒:
下侧按开钮,手电开启
关闭手电筒:
次按下侧按开钮,手电
即时开启节能档:
在电状态,长按开0.5 秒,当电筒进节能1
后松开开节能档并持照明
即时开启极亮档:
在电状态按开1.5 秒,当电筒进1800
流明后松开开定极档并持照明;若长按开松开筒进
松开开
亮度调节
在电开启后3,长按开关不度将按照节能- 低亮- 中亮-
-循环改变松开开即可定当前亮度档位。此模式能,
次开启电时将最后使位。
换极在电开启超过 3,长按开松开开退
回此前使用档位。
使用特殊档位(暴闪 /SOS 功能 / 信标)
任何状态按开关三将开启暴闪,如果需要选择更多特殊档,长
按开即可在“SOS - -如果需退特殊档
一下退特殊档此模式没有
高级温控模块(ATR)
EC23 置高级温控模块根据工状态和外界温度调节出以
状态
注:
EC23 温度过高开启极位。
1.当手电开启池电半时位于钮的蓝灯将
2秒闪1次提用户
2.当手电开启池电尽时位于钮的蓝灯将连续
速闪烁提用户
3.当每电池时位于钮的蓝色灯将烁来表示电池电压(精
±0.1V 4.2V 4
2次来表示 4.2V。所提示的电压表示电池电量详见
使18650×1电池
使CR123×2 电池
注:
使CR123/RCR123 电池只报单电池电压电池电压
平均
更换电池
当电池电足,位于钮的蓝色灯将连续速闪会出
度变暗或无法况。此时应更换电池
每半年使布清洁电筒的螺使润滑油润滑
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服务。15 如果有任何质量问题
均可向经销更换5内享固服务。超过 5
固期后终身固服需要更换重要部件则收取成本
则不于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏反电池等)
3.电池漏液导品损坏
如对奈特品有任何问,迎联系当地理商或发件到
4008869828@nitecore.cn
所有图片陈述及文字仅供考,请www.nitecore.cn
为准。广州希技有司拥有对书内终解释权和改权
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: EC23
Vikt: 78 g
Bredd: 128.7 mm
Antal lampor: 1 lamp(or)
Ljusstyrka: 16200 CD
Ljusflöde: 1800 LM
Batterityp: 18650/CR123
Produktens färg: Svart
ljus färg: Vit
LED typ: CREE XHP35 HD E2
Huvuddiameter: 25.4 mm
Lamptyp: LED
Ficklampstyp: Ficklampa
Ljuskäglans avstånd (max): 255 m
Ficklampans lägen: SOS mode, Strobe mode

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore EC23 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig