Nitecore HC65M Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore HC65M (4 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 30 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 15.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore HC65M eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
Technical Data
FL1 STANDARD Turbo High Mid Low Ultralow
Auxiliary
white light
Red light
illumination
Red caution
light
1000
LUMENS
550
LUMENS
280
LUMENS
80
LUMENS
1
LUMEN
26
LUMENS
11
LUMENS
11
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h 2h45min 4h45min 16h 800h 25h 20h 32h
110m 78m 56m 29m 3.6m 6.6m 4m
3000cd 1530cd 780cd 210cd 3.3cd 11cd 4.5cd
1m (Impact Resistance)
IPX8, 2m (waterproof and submersible)
NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/NEMA FL1 using one 18650 battery (3.7V 3400mAh) under laboratory conditions. The data may
vary slightly during real-world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before starting temperature regulation.
Features
Dimensions
Accessories
Battery Options
Battery Installation
Charging
Multi-output full metal rechargeable headlamp
Specially designed for outdoor activities such as hiking, trekking and camping
Utilizes a CREE XM-L2 U2 LED to emit maximum output of 1000 lumens
Equipped with a high CRI auxiliary white light (CRI≥90) and a red light
Integrated Precision Digital Optics Technology for extreme reector performance
A maximum beam intensity up to 3000cd and a maximum beam distance up to
110 meters
High ecient constant circuit runs for maximum 800 hours
7 brightness levels and 4 special modes
Intelligent memory function (special modes can not be memorized)
Intelligent Li-ion battery charging circuit (via Micro-USB charging port)
A ood lighting system provides 100° beam angle
Integrated advanced temperature regulation (ATR) technology
Tilting mechanism allows for 180°adjustment
Power indicator displays battery voltage (accurate to 0.1V)
Reverse polarity protection
Constructed from rugged aero-grade aluminum alloy
Rugged HAIII military grade hard-anodized aluminum alloy
IPX8 waterproof (2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
HC65
Size: 3.26×1.31×1.05 (82.7mm×33.3mm×26.7mm)
Head Diameter: 0.72” (18.3mm)
Weight: 2.21oz (62.7g)
(Bracket, Headband and Battery Not Included)
HC65M
Size: 3.26×1.97"×1.81" (82.7mm×50mm×46mm) (
NVG Mount Included
)
Head Diameter: 0.72” (18.3mm)
Weight: 3.12oz (88.5g)
(NVG Mount Included, Battery Not Included)
HC65
NITECORE 18650 Li-ion battery NL1834 (3400mAh), spare O ring,
USB cable, headband, holder
HC65M
NITECORE 18650 Li-ion battery NL1834 (3400mAh), spare O ring,
USB cable
Size
Nominal
voltage
Compatible
18650 Rechargeable
Li-ion battery
18650 3.7V
Yes (Recommended and
can be recharged)
Primary Lithium
battery
CR123 3V
Yes (Compatible but can
NOT be recharged)
Rechargeable Li-ion
battery
RCR123 3.7V
Yes (Compatible but can
NOT be recharged)
(English) HC65/HC65M
(Español) HC65/HC65M (Deutsch) HC65/HC65M
(Francais) HC65/HC65M
Operating Instruction
Battery Installation
Install batteries as shown below:
NOTE:
1. Ensure batteries are inserted properly by observing the positive and negative marks indicated in
the diagram. The HC65/HC65M will not operate with incorrectly inserted batteries.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! Maybe dangerous for your eyes.
Main Light
ON/OFF
This product uses a two-stage power switch (similar to camera shutter). Access to its various
functions depends on how hard the switch is pressed.
Turn on: When the light is o, press the power switch all the way down to turn the main light on and
enter the previously used mode.
Turn o: When the light is on, press the power switch all the way down to turn the main light o.
Changing Brightness Level
When the main light is on, press the switch partway to cycle through “Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.
(The HC65/HC65M memorizes its previously used brightness level and returns to it the next time it is
turned on.)
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
Instale las baterías como se muestra a continuación:
NOTA:
1. Asegúrese que las baterías están insertadas correctamente, observando las marcas de positivo
y negativo indicadas en el diagrama. La HC65/HC65M no encenderá con las baterías insertadas
incorrectamente.
2. Evite la exposición directa a los ojos.
Luz principal
ON/OFF
Este producto utiliza un botón de encendido de dos etapas (similar al disparador de una cámara). El
acceso a las distintas funciones depende de que tan fuerte presione el botón.
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido hasta el fondo para
encender la luz principal y entrar al modo usado previamente.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón hasta el fondo para apagar la luz principal.
Cambio de niveles de intensidad
Cuando la luz principal está encendida, presione el botón ligeramente para cambiar entre los modos
“Ultra bajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”. (La HC65/HC65M memoriza el nivel de intensidad utilizado
previamente y regresará a el la próxima vez que sea encendida).
Luces auxiliares
Luz auxiliar blanca
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido ligeramente por más de 0.6
segundos para encender la luz auxiliar blanca.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón hasta el fondo para apagarla.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien
Legen Sie die Batterien/Akkus ein, wie in der Skizze dargestellt.
HINWEIS:
1. Entfernen Sie den Silikat-Beutel, bevor Sie die Batterien/Akkus einsetzen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien/Akkus richtig eingesetzt sind. Beachten Sie die
Markierungen der Pole in der Skizze. Die HC65/HC65M funktioniert mit falsch eingelegten
Batterien/Akkus nicht.
3. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht direkt in das Licht
blicken. Kann für die Augen gefährlich sein.
Hauptlicht
Ein-/Ausschalten
Diese Lampe verwendet einen zweistugen Schalter (ähnlich einem Kamera-Auslöser). Der Zugri
auf die
verschiedenen Funktionen hängt davon ab, wie stark der Schalter gedrückt wird.
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz nach unten, um das
Hauptlicht einzuschalten. Es wird der zuvor verwendeten Modus genutzt.
Ausschalten: Wenn das Licht an ist, drücken Sie den Schalter ganz nach unten, um das Hauptlicht
auszuschalten.
Wechsel der Helligkeitsstufen
Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter nur halb durch, um wiederholt
fortlaufend durch die Helligkeitsstufen "Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High" und "Turbo" zu schalten. (Die
HC65/HC65M speichert die zuvor verwendete Helligkeitsstufe und startet mit dieser beim nächsten
Einschalten.)
Auxiliary Lights
Auxiliary White Light
Turn on: When the light is o, press the switch partway down for over 0.6 second to turn on the
auxiliary white light.
Turn o: When the light is on, press the switch all the way down to turn it o.
Auxiliary Red light and Red Caution Light
Turn on: When the light is o, press the switch all the way down for over 0.6 second to turn the red
light on.
Turn o: When the red light is switched on, press the switch all the way down to turn it o.
When the red light is on, press the switch partway to alternate between Red Caution Light and Red
Light.
Direct Access to Turbo
When the main light is o, press the switch all the way down twice in quick succession to enter
Turbo.
When the main light is on, press the switch partway for over 0.6 seconds to enter Turbo; press
the switch partway to return the previously used mode.
Accessing Special modes (Strobe/SOS/Beacon)
When the main light or auxiliary lights are on, press the switch all the way down for over 0.6 second
to turn on Strobe. After Strobe is turned on, tap the switch repeatedly to cycle through “SOS-Beacon-
Strobe”. Press and hold the switch all the way down to exit.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the HC65/HC65M regulates its output and adapts to
the ambient environment, maintaining optimal performance.
Positioning
When the light is o, press the switch partway to turn the position indicator on. The blue indicator
beside the auxiliary light will blink once every 2 seconds to indicate its location. This serves to alert
users to the location of the HC65/HC65M. With the HC65/HC65M fully charged, the HC65/HC65M will
remain operational for 6 months with the position indicator activated, and 12 months in standby with
the position indicator deactivated. Turn the light on again to exit the positioning function.
Power Tips
Every time the battery is installed, the blue indicator will report battery voltage (to the nearest
±0.1V) For example, when the battery voltage is at a maximum charge of 4.2V, the power indicator
will blink 4 times, followed by 1.5 seconds pause and 2 more blinks before entering the standby
status.
Dierent voltages represent the corresponding remaining battery power levels:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Charging
HC65/HC65M is capable of charging a protected 18650 Li-ion battery using the included USB
cable. Simply loosen the tailcap and install a protected 18650 Li-ion cell, plug one end of the USB
cable into the HC65/HC65M’s USB port and the other end into a universal USB port as shown
in the adjacent image. Under normal charging conditions, the blue indicator will blink every 1.5
seconds. When charging is complete, the HC65/HC65M will automatically terminates charging,
and the blue indicator will illuminate steadily. If a problem (battery damage, reverse polarity etc.)
is detected, the HC65/HC65M will stop charging and the blue indicator will blink rapidly.
Fully charging a depleted 18650 Li-ion battery takes approximately 7 hours.
During charging, press the switch partway, the blue indicator will blink to report the voltage (refer
to the power tips for detail), press the switch partway again to stop report.
Changing Batteries
Change the batteries when the output appears to be dim or unresponsive.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Luz auxiliar roja y Luz roja de advertencia
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido hasta el fondo por más de 0.6
segundos para encender la luz roja.
Apagado: Cuando la luz roja está encendida, presione el botón de encendido hasta el fondo para
apagarla.
Cuando la luz roja está encendida, presione el botón ligeramente para cambiar entre luz roja de
advertencia y luz roja.
Acceso directo a Turbo
Cuando la luz principal está apagada, presione el botón hasta el fondo rápidamente dos veces
para entrar al modo Turbo
Cuando la luz principal está encendida, presione el botón ligeramente por más de 0.6 segundos
para entrar al modo Turbo; presione el botón ligeramente para regresar al modo utilizado
previamente.
Acceso a modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Cuando la luz principal o las luces auxiliares están encendidas, presione el botón hasta el fondo por
más de 0.6 segundos para encender el Estrobo. Una vez que el Estrobo está encendido, toque el
botón repetidamente para cambiar entre “SOS-Baliza-Estrobo”. Presione y mantenga presionado el
botón hasta el fondo para salir.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
Con el módulo de Regulación Avanzada de Temperatura, la HC65/HC65M regula su intensidad y se
adapta al medio ambiente manteniendo así un rendimiento óptimo.
Posicionamiento
Cuando la luz está apagada, presione el botón ligeramente para encender el indicador de
posicionamiento. El indicador azul junto a la luz auxiliar parpadeará una vez cada 2 segundos para
indicar su ubicación. Esto sirve para alertar a los usuarios de la ubicación de la HC65/HC65M. Con
la HC65/HC65M completamente cargada, la HC65/HC65M permanecerá operando por 6 meses
con el indicador de posicionamiento activado, y 12 meses en modo de espera con el indicador de
posicionamiento desactivado. Encienda la luz nuevamente para salir de la función de posicionamiento.
Consejos de carga
Cada vez que la batería es instalada, el indicador azul reportará el voltaje de la batería (cercano a
±0.1V). Por ejemplo, cuando el voltaje de la batería está al máximo de carga de 4.2V, el indicador
parpadeará 4 veces, seguido de una pausa de 1.5 segundos y parpadeará 2 veces más antes de
entrar al modo de espera.
Diferentes voltajes representan los niveles correspondientes de batería restantes:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Carga
La HC65/HC65M es capaz de cargar una batería protegida Li-ion 18650 usando el cable USB
incluido. Simplemente aoje la tapa trasera e instale una celda Li-ion 18650 protegida, conecte
un extremo del cable USB al puerto de la HC65/HC65M y el otro extremo a un puerto universal
USB como se muestra en la imagen adyacente. Bajo condiciones normales de carga, el indicador
azul parpadeará cada 1.5 segundos. Cuando la carga esté completa, la HC65/HC65M terminará la
carga automáticamente, y el indicador azul permanecerá iluminado. Si un problema (daño en la
batería, polaridad invertida, etc.) es detectado, la HC65/HC65M detendrá la carga y el indicador
azul parpadeará rápidamente.
La carga completa de una batería Li-ion18650 agotada toma aproximadamente 7 horas.
Durante la carga, presione el botón ligeramente, y el indicador parpadeará para reportar el voltaje
(reérase a la sección consejos de carga para más detalles), presione el botón ligeramente otra
vez para detener el reporte.
Cambio de baterías
Cambie las baterías cuando la intensidad sea débil o no tenga respuesta.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Weißes Zusatzlicht
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter länger als 0,6 Sekunden nur
halb durch, um das weiße Zusatzlicht einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das weiße Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz herunter, um es
auszuschalten.
Rotes Zusatzlicht und rotes Warnlicht
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter länger als 0,6 Sekunden
ganz durch, um das rote Zusatzlicht einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das rote Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz herunter, um es
auszuschalten.
Um zwischen dem roten Licht und dem roten Warnlicht zu wechseln, drücken Sie den Schalter nur
halb durch.
Direkter Zugri auf den Turbo-Mode
Wenn das Hauptlicht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter zweimal kurz nacheinander, um
in den Turbo-Mode zu schalten.
Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter länger als 0,6 Sekunden ganz
durch, um in den Turbo-Mode zu schalten. Um in den davor genutzten Mode zurück zu schalten,
drücken Sie den Schalter nur halb durch.
Zugri auf Sondermodi (Warnlicht / SOS / Beacon)
Wenn die Haupt- oder Zusatzbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter für mehr
als 0,6 Sekunden ganz nach unten, um in den Strobe-Mode zu schalten. Wenn der Strobe-Mode
eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Schalter, um durch nacheinander fortlaufend durch
die Mode "SOS" - "Beacon" und "Strobe" zu schalten. Halten Sie den Schalter ganz gedrückt, um den
Vorgang zu beenden.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul regelt die HC65/HC65M ihre Leistung und passt
sich der Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Positionsanzeige
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Schalter nur halb, um die Ortungsanzeige einzuschalten. Die
blaue Anzeige neben der Zusatzleuchte blinkt einmal alle 2 Sekunden. Dies dient dazu, den Benutzer
auf den Standort der HC65/HC65M aufmerksam zu machen. Wenn die HC65/HC65M vollständig
geladen ist, bleibt die HC65/HC65M für 6 Monate mit aktivierter Positionsanzeig und für 12 Monate
im Standby-Mode mit deaktivierter Positionsanzeige betriebsbereit. Schalten Sie das Licht wieder ein,
um die Ortungsfunktion zu verlassen.
Power-Tipps
Bei jedem Einsetzen der Batterie zeigt die blaue Anzeige die Batteriespannung an (auf ± 0,1 V
genau). Wenn die Batteriespannung beispielsweise bei einer maximalen Ladung von 4,2 V liegt, blinkt
die LED viermal, gefolgt von 1,5 Sekunden Pause und 2 weiteren Blinksignalen, bevor der Standby-
Modus aktiviert wird.
Unterschiedliche Spannungen stellen die entsprechenden verbleibenden Batterieleistungspegel dar:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Laden
Die HC65/HC65M kann einen geschützten 18650 Li-Ionen-Akku mit dem mitgelieferten USB-
Kabel laden. Einfach die Endkappe lösen und einen geschützten 18650 Li-Ionen-Akku einlegen.
Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss der HC65/HC65M und das andere
Ende in einen Universal-USB-Anschluss, wie im nebenstehenden Bild gezeigt. Unter normalen
Ladebedingungen blinkt die blaue LED alle 1,5 Sekunden. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, beendet die HC65/HC65M automatisch das Laden und die blaue Anzeige leuchtet konstant.
Wenn ein Problem (Batterieschaden, Verpolung usw.) erkannt wird, hört die HC65/HC65M auf zu
laden und die blaue LED blinkt schnell.
Das vollständige Auaden eines 18650 Li-Ionen-Akkus dauert ca. 7 Stunden.
Drücken Sie während des Ladevorgangs den Schalter halb durch, zeigt die blaue LED durch
Blinken die derzeitige Spannung an (Einzelheiten hierzu nden Sie in den Power-Tipps). Drücken
Sie den Schalter erneut, um den Bericht zu stoppen.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein dunkel
erscheint oder die Kopampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit einer
dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an
unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich
verpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Insertion des batteries/piles
Comme illustré ci-contre, insérez les batteries.
ATTENTION
1- Assurez-vous d’avoir insérer les batteries en orientant le pôle positif (+) vers la tête de la
lampe. Sinon la lampe ne fonctionnera pas correctement.
2- assurez-vous que le faisceau n’est pas dirigé vers les yeux de personnes ou d’animaux.
Lumière principale
ON/OFF
Ce produit utilise un interrupteur d'alimentation à deux niveaux (similaire à l'obturateur de
l'appareil photo). L'accès à ses diérentes fonctions dépend de la force du bouton.
ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond sur l'interrupteur pour allumer la lumière
principale et entrer dans le mode précédemment utilisé.
OFF : Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur l'interrupteur à fond pour éteindre la lumière
principale.
Niveaux déclairage
Lorsque la lampe allumée, pressez l’interrupteur à mi-chemin pour alterner entre les niveaux
d’éclairage Ultralow-Low-Mid-High-Turbo.
Lumière auxiliaire
Lumière blanche
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à mi-course sur l'interrupteur pendant plus de 0,6
seconde pour allumer la lumière blanche auxiliaire.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez à fond sur l'interrupteur pour l'éteindre.
Lumière rouge auxiliaire et lumière d'avertissement rouge
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur l'interrupteur à fond pendant plus de 0,6 seconde
pour allumer la lumière rouge.
Lorsque le voyant rouge est allumé, appuyez à fond sur l'interrupteur pour l'éteindre.
Lorsque le voyant rouge est allumé, appuyez sur l'interrupteur à mi-chemin pour alterner entre
le voyant d'avertissement rouge et le voyant rouge.
Accès direct au Turbo
Lorsque la lumière principale est éteinte, appuyez deux fois de suite sur l'interrupteur pour
entrer dans le mode Turbo.
Lorsque la lumière principale est allumée, appuyez sur l'interrupteur à mi-chemin pendant
plus de 0,6 seconde pour entrer dans Turbo; appuyez sur l'interrupteur à mi-course pour
revenir au mode précédemment utilisé.
Modes Spéciaux (Stroboscope/SOS/Balise)
Lorsque la lampe est complètement éteinte, appuyez sur l'interrupteur à fond pendant plus de 0,6
seconde pour allumer le mode Stroboscope. Une fois le Stroboscope activé, appuyez plusieurs
fois sur l'interrupteur pour faire déler "SOS-Beacon-Strobe". Appuyez à fond et maintenez
l’interrupteur pour quitter
Régulation de température ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster de façon
dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température interne. Cela permet d’éviter
toute surchaue de la lampe et d’augmenter sa durée de vie.
Indicateur de position
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur l'interrupteur à mi-course pour allumer l'indicateur de
position. L'indicateur bleu à côté de l'éclairage auxiliaire clignotera une fois toutes les 2 secondes
pour indiquer son emplacement. Cela sert à alerter les utilisateurs de l'emplacement du HC65/
HC65M. Lorsque le HC65/HC65M est complètement chargé, le HC65/HC65M reste opérationnel
pendant 6 mois avec l'indicateur de position activé et 12 mois en veille avec l'indicateur de
position désactivé. Allumez à nouveau la lumière pour quitter la fonction de positionnement.
Batterie
Chaque fois que la batterie est insérée, l'indicateur bleu signale la tension de la batterie (à ± 0,1
V près).
Par exemple, lorsque la tension de la batterie est à une charge maximale de 4,2 V, le voyant
d'alimentation clignote 4 fois, suivi d'une pause de 1,5 seconde et de 2 autres clignotements
avant d'entrer en état de veille.
Des tensions diérentes représentent les niveaux de puissance restants de la batterie:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Charge
La lampe HC65/HC65M est capable de charger une batterie Li-ion 18650 protégée à l'aide
du câble USB fourni. Desserrez simplement le capuchon et installez une batterie Li-ion 18650
protégée, branchez une extrémité du câble USB dans le port USB du HC65/HC65M et l'autre
extrémité dans un port USB universel comme indiqué dans l'image ci-dessous. Dans des
conditions de charge normales, l'indicateur bleu clignote toutes les 1,5 secondes. Lorsque
la charge est terminée, le HC65/HC65M met automatiquement n à la charge et le voyant
bleu s'allume de façon constante. Si un problème (endommagement de la batterie, inversion
de polarité, etc.) est détecté, le HC65/HC65M arrête de charger et l'indicateur bleu clignote
rapidement
La charge complète d'une batterie Li-ion 18650 épuisée prend environ 7 heures.
Pendant la charge, appuyez sur l'interrupteur à mi-course, l'indicateur bleu clignote pour
signaler la tension (reportez-vous aux conseils de puissance pour plus de détails), appuyez à
nouveau sur l'interrupteur pour arrêter le rapport.
Remplacement des batteries
Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages, cela signie également que les
batteries/piles doivent être remplacées ou rechargées.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
HC65/HC65M
User Manual
Triple Light Sources
USB Rechargeable
ATR Technology
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HC03036520
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product can be exchanged
for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of purchase. After that, all
defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of charge within 60 months
from the date of purchase. Beyond 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use; (e.g. reversed polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local NITECORE®
distributor or send an email to service@nitecore.com
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for reference purpose only.
Should any discrepancy occur between this manual and information specied on www.nitecore.
com, Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this
document at any time without prior notice.
Warranty Service
(日本語)HC65/HC65M
( 한국어 ) HC65/HC65M
(
Italiano
) HC65/HC65M
прекращает зарядку, а индикатор начинает быстро мигать.
Цикл полной зарядки полностью разрядившейся батареи 18650 Li-ion длится примерно
7 часов.
В процессе зарядки нажмите переключатель до половины, голубой индикатор начнет
мигать, отображая уровень напряжения м. «Индикация заряда батарей»); снова
нажмите переключатель до половины, чтобы остановить отображение.
Замена элементов питания
Заменяйте батареи, когда яркость начинает тускнеть или не реагирует на переключение
режимов.
操作方法
電池の入れ方
下図のようにを入れてください :
ノート :
1. はプラスマイナスの表示って入れてください。った向きに入れると
動きません。
2.直接見ないでください。
メインライト
オン / オフ
本製品は々なるさやモードにアクセスするため、カメラのシャッターのような
のスイッチを使しています。
オン : ライトがえているときにスイッチを全しすると、前回のるさレベルで
します。
オフ :ライトがついているときにスイッチを全しすると消灯します。
明るさの切り替え
ライトがついているときにスイッチを半しすると、“ウルトラロー
ロー
ドル
ハイ
ターボ”るさが切りわりますHC65/HC65Mるさ
のレジューム機能搭載しており、前回最後に使したるさレベルで点灯します
補助ライト
補助白色ライト
オン : ライトがえているとき、スイッチを 0.6 しすると白色ライトが
します。
フ:白色ライトがついているとき、スイッチを全しすると消灯します。
赤色ライトと赤色警告灯
オン : ライトがえているとき、スイッチを 0.6 以上全しすると赤色ライトがつ
きます。
フ:赤色ライトがついているとき、スイッチを全しすると消灯します。
赤色ライトがついているとき、スイッチを半しすると赤色ライトと赤色警
切りわります。
ターボモードでの点灯
ライトがえているとき、スイッチを素早しするとターボモードで
します。
ライトがついているとき、スイッチを 0.6 以上半しするとターボモードで
します。その状態でスイッチを半しすると元のるさレベルにります。
スペシャルモードでの点灯 ( ストロボ /SOS/ ビーコ
)
メインライトか白色ライトが点灯しているときに、スイッチを 0.6 以上全
しするとストロボモードになります。その状態でスイッチを半しするとモードが
“SOS
ビーコン
ストロボ”と切りわります。スイッチを全しすると元の
点灯状態ります。
高性能温度調節機能 (ATR)
HC65/HC65M 性能温度調節機能(ATR) 搭載しており、最適性能発揮
きるよう状況じて出力レベルを調節します。
場所の特定
ライトがえているとき、スイッチを半しするとポジションインジケーターがオ
ンになり、助ライトインジケーターが点滅して、ヘッドラン
プの場所つけやすくします。HC65/HC65M がフル充されている合、
ポジションインジケーターは点滅けることができます。また、ポジシ
ョンインジケーターを使っていない合は12スタンバイモードで待機でき
ます。ライトをつけるとポジションインジケーターはオフになります。
電池残量
を入れるに、のインジケーターが点滅して圧レベルをおらせします
0.1Vきざみ )。例えば残量がフル充状態4.2V だった合、パワーイン
ジケーターが点滅し、1.5 秒後点滅したあとスタンバイ状態となります。
点滅圧ではなく、最大容量 4.2Vとしてわれますので、最大容
うときは下図のようにえてください。
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
充電
HC65/HC65M USB 経由で保付きの 18650 リチウムイオン充を充
できます。テールキャップをし保付きの 18650 リチウムイオン充
を入れてから、図のように USB ケーブルをつないでください。充中はのイ
ンジケーターが 1.5 点滅します。フル充状態になるとに充
し、インジケーターが点灯状態となります。もし異常発生した
傷している、向きに入っているは充を停し、インジケー
ターが点滅します。
18650 リチウムイオン充のフル充にはおよそかかります。
中にスイッチを半しすると、インジケーターが圧をおらせします
(電池残量を参。もう一しするとおらせを停します。
電池の充電タイミング
光がくなったり体が反しなくなった合はを充してください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
사용 지침
배터리 장착
아래 그림과 같이 장착하세요 :
주의 :
1. 배터리에 표시된 양과 음의 마크를 관찰하여 배터리가 올바르게 삽입되었는지 인하
십시오 .
HC65/HC65M 는 잘못 삽입 된 배터리로 작동하지 않습니다 .
2. 눈에 직접 빛을 비추는것을 피하십시오 .
주요 빛
ON / OFF
이 제품은 2 단계 전원 스위치 ( 카메라 셔터와 유사 ) 를 사용니다 . 다양한 기능에 대한
액세스는 스위치를 누르는 강약에 따라 달라집니다 ..
켜기 : 표시등이 꺼지면 전원 스위치를 끝까지 눌러 주 표시등을 켜고 이전에 사용한 모
드로 들어갑니다 .
끄기 : 표시등이 켜지면 전원 스위치를 끝까지 눌러 주 표시등을 끕니다 .
밝기 레벨 변경하기
메인 표시등이 켜지면 스위치를 반쯤 눌러 " 초약 - - - - 터보 " 를 순환합니다 .
(HC65/HC65M 는 이전에 사용된 밝기 레벨을 기억하고 다음에 켤 때 전밝기 레벨로 돌
아갑니다 .)
보조 등
보조 백색광
켜기 : 표시등이 꺼져있을 때 스위치를 반쯤 누른 채 0.6 초 이상 길게 누르면 보조 백색
표시등이 켜집니다 .
끄기 : 표시등이 켜지면 스위치를 완전 눌러 스위치를 끄십시오 .
보조 적색 등 및 적색주의 등
켜기 : 표시등이 꺼져있을 때 스위치를 0.6 초 이상 눌러 빨간색 표시등을 켭니다 .
끄기 : 빨간색 표시등이 켜지면 스위치를 끝까지 눌러 끕니다 .
빨간색 표시등이 켜지면 스위치를 반쯤 눌러 빨간색주의 표시 등과 빨간색 표시등을 번
갈아 가며 켜십시오 .
터보에 직접 액세스
주 표시등이 꺼지면 스위치를 터 치를 연속적으로 두 번 연속 빠르게 터보 모드로 전
환합니다 .
주 표시등이 켜지면 0.6 초 이상 동안 스위치를 반쯤 눌러 터보 모드로 전하십시오 .
스위치를 반쯤 누르면 이전에 사용 된 모드로 돌아갑니다 .
특수 모드 액세스 ( 스트로브 / SOS / 비콘 )
주 표시 등 또는 보조 표시등이 켜지면 스위치를 0.6 초 이상 눌러 스트로브를 켭니다 .
Strobe 가 켜지면 스위치를 반복서 눌러 "SOS-Beacon-Strobe" 를 반복니다 . 스위치
를 끝까지 눌러 스위치를 빠져 나오십시오 .
ATR ( 고급 온도 조절기능 )
고급 온도 조절모듈을 통 HC65/HC65M 는 출력을 조절하고 최적의 성능을 유지하면
서 주변 경에 적응니다 .
포지셔닝
표시등이 꺼지면 스위치를 반쯤 눌러 위치 표시기를 켜십시오 . 보조 표시 등 옆에 파란
색 표시등이 2 초마다 한 번 깜박이면서 위치를 나타냅니다 . 이것은 사용자에게 HC65/
HC65M 의 위치를 알려주는 역니다 . HC65/HC65M 가 완전 충전 된 상태에서
HC65/HC65M 는 위치 표시기가 된 상태에서 6 개월 동안 작동하고 위치 표시기
가 비 된 상태로 대기 상태에서 12 개월 동안 작동니다 .( 주의 경에 따라 다를
수 있습니다 ) 점등 기능을 종료하려면 다시 켜십시오 .
전원 팁
배터리를 설치 때마다 파란색 표시기에 배터리 전압이 표시됩니다 ( ± 0.1V). 예를 들
, 배터리 전압이 최대 충전 4.2V 인 경우 전원 표시등이 4 번 깜박이고 1.5 초 간 깜박
입니다 . 대기 상태로 들어가기 전에 일시 중지하고 2 번 더 깜박입니다 . 상이한 전압은
대응하는 잔류 배터리 전력 레벨을 나타냅니다 :
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
충전 중
HC65/HC65M 는 포 된 USB 케이블을 사용하여 보호회로가 있는 18650 리튬 이온
배터리를 충전 수 있습니다 .
꼬리 캡을 풀고 보호회로가 있는 18650 Li-ion 셀을 설치하고 USB 케이블의 한쪽 끝을
HC65/HC65M 의 USB 포트에 연결하고 다른 쪽 끝을 옆 그림과 같이 범용 USB 포트에
연결하십시오 .
정상적인 충전 상태에서는 파란색 표시등이 1.5 초마다 깜박입니다 .
충전이 완료되면 HC65/HC65M 가 자동으로 충전을 종료하고 파란색 표시등이 계속
점등됩니다 .
배터리문제 ( 배터리 손상 , 역 극성 등 ) 가 감지되면 HC65/HC65M 의 충전이 중단되
고 청색 표시등이 빠르게 깜박입니다 .
완전방전된 18650 리튬 이온 배터리를 완전 충전하는 데 약 7 시간이 걸립니다 .
충전 중 , 스위치를 도중에 누르면 파란색 표시등이 깜박이면서 전압을보고니다 (
세한 내용은 전원 팁 참조 ). 스위치를 다시 끝내면 알림기능이 중지됩니다 .
배터리 교체
출력이 리거나 작동하지 않는 경우 배터리를 교체하십시오 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Istruzioni per l'uso
Installazione delle batterie
Inserire le batterie come mostrato di seguito:
ATTENZIONE:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente, seguendo le indicazioni per
l'orientamento dei poli positivo e negativo mostrate nell'immagine. L'HC65/HC65M non
funzionerà con batterie inserite in modo scorretto.
2. Non puntare direttamente negli occhi.
Luce principale
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Questo prodotto utilizza un interruttore a due livelli di pressione (simile al pulsante di scatto
delle fotocamere). L'accesso alle varie funzioni dipende da quando a fondo viene premuto.
Accensione: A torcia spenta, premere completamente l'interruttore per accendere la luce
principale nell'ultima modalità precedentemente utilizzata.
Spegnimento: A torcia accesa, premere completamente l'interruttore per spegnere la luce
principale.
Regolare il livello di luminosità
Quando la luce principale è accesa, premere parzialmente l'interruttore per scorrere le varie
intensità nell'ordine “Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”. (L'HC65/HC65M memorizza l'ultimo livello di
luminosità utilizzato e vi ritorna alla successiva accensione.)
Luci ausiliarie
Luce ausiliaria bianca
Accensione: A torcia spenta, premere parzialmente l'interruttore per più di 0.6 secondi per
accendere la luce ausiliaria bianca.
Spegnimento: Quando la luce è accesa, premere completamente l'interruttore per spegnerla.
Luce ausiliaria rossa e modalità Caution
Accensione: A torcia spenta, premere completamente l'interruttore per più di 0.6 secondi per
accendere la luce rossa.
Spegnimento: Quando la luce rossa è accesa, premere completamente l'interruttore per
spegnerla.
Quando la luce rossa è accesa, premere parzialmente l'interruttore per attivare e disattivare la
modalità Caution.
Accesso diretto a modalità Turbo
Quando la lampada principale è spenta, premere completamente l'interruttore due volte, in
rapida successione, per attivare la modalità Turbo.
Quando la lampada principale è accesa, premere parzialmente l'interruttore per più di 0.6
secondi per attivare la modalità Turbo; premere parzialmente l'interruttore per tornare alla
modalità precedentemente in uso.
Accesso alle modalità speciali (Strobe/SOS/Beacon)
Quando la luce principale o una di quelle ausiliarie è accesa, premere completamente l'interruttore
per più di 0.6 secondi per accedere alla modalità Strobe. Quando la torcia è accesa in Strobe,
premere l'interruttore ripetutamente per selezionare le altre modalità speciali, nell'ordine “SOS-
Beacon-Strobe”. Premere completamente l'interruttore e mantenerlo premuto per uscire.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie la modulo Advanced Temperature Regulation, l'HC65/HC65M regola la propria potenza
d'uscita adattandosi all'ambiente circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Indicatore di posizione
A torcia spenta, premere parzialmente l'interruttore per attivare l'indicatore di posizione.
L'indicatore blu vicino alla luce ausiliaria lampeggerà una volta ogni 2 secondi per mostrare
all'utente dove si trova l'HC65/HC65M. Quando l'HC65/HC65M è completamente carica, rimarrà
operativa per 6 mesi con l'indicatore di posizione attivato, e 12 mesi in standby con l'indicatore
di posizione disattivato. Accendere la torcia per disattivare l'indicatore di posizione.
Suggerimenti
Ogni volta che viene inserita una batteria, l'indicatore blu riporterà il voltaggio (con
un'approssimazione di ±0.1V) Ad esempio, quando il voltaggio della batteria è alla massima
carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4 volte, seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori
lampeggi prima di entrare in standby.
Dierenti voltaggi corrispondono a dierenti autonomie residue:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Ricarica
L'HC65/HC65M è in grado di ricaricare una batteria 18650 Li-ion protetta, usando il cavo
USB in dotazione. Basta svitare il tappo posteriore e inserire una 18650 Li-ion protetta,
inserire un'estremità del cavo USB nella porta Micro-USB dell'HC65/HC65M e l'altra in una
qualsiasi porta USB, come mostrato nell'illustrazione. In normali condizioni di ricarica,
l'indicatore blu lampeggerà ogni 1.5 secondi. Terminata l'operazione, l'HC65/HC65M smetterà
automaticamente di caricare e l'indicatore blu resterà illuminato. Nel caso fosse rilevato
un problema (batteria danneggiata, polarità invertita ecc.), l'HC65/HC65M interromperà la
ricarica e l'indicatore blu lampeggerà rapidamente.
La ricarica completa di una batteria 18650 Li-ion esaurita richiede circa 7 ore.
Durante la carica, premere l'interruttore parzialmente e l'indicatore blu lampeggerà per
indicare il voltaggio (vedere la sezione “suggerimenti” a riguardo). Premere nuovamente
l'interruttore parzialmente per interrompere l'indicazione.
Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie quando la luminosità risulta aevolita o la torcia non risponde.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Українська) HC65/HC65M
(简体中文)HC65/HC65M
Інструкція з користування
Встановлення акумулятора
Вставте акумулятор (батарейки) і загвинтіть кришку, як показано на малюнку.
Увага:
Переконайтесь, що акумулятор (батарейки) вставлений(-і) позитивним кінцем до голови.
Виріб не працюватиме, якщо акумулятор (батарейки) вставлений(-і) неправильно.
Не спрямовуйте промінь світла в очі.
Коли виріб тривалий час зберігається в рюкзаку або залишається невикористаним, дістаньте
з нього усі елементи живлення, щоб запобігти випадковій активації або витоку акумулятора.
Основне світло
Увімкнення/Вимикання
Ліхтар має двопозиційний перемикач (як у фотоапараті). Перемикання між різними режимами
відбувається відповідно до інструкцій.
Увімкнення: Коли світло вимкнене, натисніть перемикач повністю, щоб увімкнути.
Вимкнення: Коли світло увімкнене, натисніть перемикач повністю, щоб вимкнути.
Зміна рівня яскравості
Коли світло увімкнене, натисніть перемикач до половини, щоб перемикатися між режимами
«Мінімальний-Низький-Середній-Високий-Турбо». (Ліхтар НС65 має функцію збереження
використовуваного режиму)
Додаткове світло
CRI світло
Увімкнення: Коли світло вимкнене, натисніть перемикач до половини і утримуйте 0,6с, щоб
увімкнути CRI світло.
Вимкнення: Коли світло увімкнене, натисніть перемикач повністю, щоб його вимкнути.
Додаткове червоне постійне та сигнальне світло
Увімкнення: Коли світло вимкнене, натисніть перемикач повністю і утримуйте 0,6с, щоб
активувати червоне світло.
Вимкнення: Коли червоне увімкнене, натисніть перемикач повністю, щоб його вимкнути.
Коли червоне світло увімкнене, натисніть перемикач до середини, щоб перемикатися між
червоним сигнальним і червоним постійним світінням.
Миттєвий доступ до режиму ТУРБО
Коли основне світло вимкнене, швидко натисніть перемикач повністю два рази, щоб
включити режим «ТУРБО».
Коли основне світло увімкнене, натисніть перемикач до середини і утримуйте 0,6с,
щоб включити режим «ТУРБО»; натисніть перемикач до середини, щоб повернутися до
останнього використаного режиму.
Включення спеціальних режимів (СТРОБ/SOS/МАЯК)
Коли основне або CRI-світло увімкнене, натисніть перемикач повністю і утримуйте 0,6с, щоб
включити СТРОБ. Після включення режиму СТРОБ легкими натисканнями по перемикачу до
половини, можна перемикатися між режимами «SOS-МАЯК-СТРОБ». Натисніть і утримуйте
перемикач, щоб вийти з режиму перемикання спеціальних режимів.
ATR (вдосконалене регулювання температури)
Інтегрована технологія ATR регулює потужність HC65/HC65M відповідно до робочих умов та
навколишнього середовища для оптимальної продуктивності.
Визначення місцезнаходження
Коли світло вимкнене, натисніть перемикач до середини, щоб включити індикатор місця
розташування. Блакитний індикатор розміщений близько до додаткових світлодіодів буде
блимати кожні 2 секунди, щоб позначити місце розташування приладу. Це допомагає
користувачеві знайти НС65. Коли НС65 повністю заряджений, він може працювати 6 місяців
з активованим індикатором розташування і 12 місяців в режимі очікування, при повністю
вимкненому індикатору. Увімкніть ліхтар, щоб вимкнути функцію визначення місцезнаходження.
Індикація заряду елемента живлення
Кожен раз, коли встановлюється новий елемент живлення, блакитний індикатор показує його
напругу (з точністю ± 0,1В). Наприклад, коли напруга батареї на максимумі в 4,2В, індикатор
живлення блимає 4 рази, після чого пауза в 1,5с, і потім наступні 2 миготіння перед переходом
в режим очікування.
Різні напруги представляють відповідні рівні потужності акумулятора:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Зарядка елементів живлення
Ліхтар НС65 може перезаряджати захищені акумулятори типу 18650 за допомогою вбудованого
micro-USB порту. Для цього необхідно відкрутити кришку і встановити елемент живлення
18650, підключити один кінець USB-кабелю в micro-USB порт ліхтаря НС65, а інший кінець в
універсальний USB-порт, як показано на зображенні. За нормальних умов зарядки блакитний
індикатор блиматиме кожні 1,5с. Коли зарядка закінчена, НС65 автоматично зупиняє зарядку, і
блакитний індикатор починає горіти постійним світлом. Якщо виявлено проблему (пошкоджений
акумулятор чи не дотримана полярність), НС65 припиняє зарядку, а індикатор почне швидко
блимати.
Цикл повної зарядки повністю розрядженого акумулятору 18650 триває приблизно 7 годин.
В процесі зарядки натисніть перемикач до половини, блакитний індикатор почне блимати,
відображаючи рівень напруги (див. «Індикація заряду елементів живлення»); знову
натисніть перемикач до половини, щоб зупинити відображення.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用头灯
装入电池
请按示意电池:(
警告:
1.请将电池按照正极朝装电池头灯将能工作。
2.线直接照射眼睛以免对眼睛造成
主灯
开启 / 关闭
产品采用段式电子开相机快按钮),根据用户按的深浅程度
进行不同能控制。
状态重按一下键,灯开并进前使用档位。
闭:状态重按一下键,
亮度调节
在主灯开照明的状态每轻按一下键,度将按节能档 - 低亮- 中亮-
-序循环此模式设有记忆次开启主灯时将自
前使用的档位。
辅助灯
白光辅助灯照明
在关状态轻按开超过 0.6 灯照明
闭:启后重按一下即可关
红光照明与红光警示灯
在关状态重按开超过 0.6 照明
闭:启后重按一下即可关
照明每轻按一下键,即可在“警示灯 -照明
直接进入极亮档
在主状态快速重按两下键,
在主灯开状态轻按开超过 0.6 轻按一下键,
即可恢复此前使用档位。
使用特殊功能(暴闪 /SOS 功能 / 信标)
在主灯或辅灯开状态重按开超过 0.6 即可使
其他特殊每轻按一下键,“SOS - -
序循环重按一下即可退特殊
高级温控模块(ATR)
HC65/HC65M 级温控模块根据工状态外界温度自调节度输出以
状态
位置提示功能
在关状态轻按一下键,启位置提示。位于灯旁的蓝色指示
灯每 2提示用户头灯的此状态待机时为半照明
置提示能都的状态待机时为一。再次轻按次开或开
即可关
电量提示
每次装电池时蓝色电量指示灯将烁来表示电池电精确 ±0.1V。例
电池电压为 4.2V 指示灯将41.5 后再2次来表示 4.2V。
提示的电表示电池电量详见下图
使18650×1 电池
使CR123×2电池
充电
产品自带智能所示拧开开处尾盖USB 电线
连接至筒身电插孔另一端插 USB 电设备即可进行HC65/HC65M
正常电状态时蓝色电量指示灯将每 1.5 1次提示用户满电时
HC65/HC65M 将自动停蓝色电量指示灯将提示用户当检测到充
正常时如电池损坏、反装电池),HC65/HC65M 将自动停且位于
灯旁的蓝色电量指示灯将快速烁提示用户
18650 电电池进行电时为7小时
电时轻按一下键,蓝色电量指示灯烁提示电池电详情请
量提示”一),次轻按一下止报电压。
更换电池
当电池电量电筒暗或者无法调的情况。此时应更换电池
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固务。在产品15 如果有任何质量问题
均可向要求费更换。在产品5内享受免保固务。在超过 5
保固产品享有终身有保固要更换重要部件则成本
费用
保固则不适用于以下
1.人为拆解改装本产品。
2. 误操导致产品坏(如装电池等 )。
3.电池漏液导致产品坏。
如对奈特科尔产品任何问,欢迎联系当件到 4008869828@
nitecore.cn
本说明的所有文字仅供参官网 www.nitecore.cn
为准。广州希脉新科技有公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Русский) HC65/HC65M
Инструкция по эксплуатации
Установка элементов питания
Установите элементы питания, как показано ниже:
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Убедитесь, что батарейки вставлены правильно, с соблюдением полярности; полюса
обозначены внутри отсека. Фонарь HC65/HC65M не работает, если батареи вставлены
неправильно.
2. Избегайте прямого контакта с глазами.
Основной свет
Включение / выключение
Изделие имеет двухпозиционный переключатель питания (как в затворе фотоаппарата).
Переключение между разными функциями зависит от степени нажатия на переключатель.
Включение: Когда фонарь не горит, нажмите переключатель полностью до конца, чтобы
включить основной свет и активировать режим, использованный последним.
Выключение: Когда фонарь горит, нажмите переключатель полностью до конца, чтобы
выключить основной свет.
Изменение уровня яркости
Когда основ но й свет вк лючен, нажмите пере ключатель до полов ины, чт обы
переключаться между режимами «сверхнизкий-низкий-средний-высокий-турбо». (Прибор
HC65/HC65M запоминает последний использованный уровень яркости и возвращается к
нему при включении).
Вспомогательная подсветка
Вспомогательная белая подсветка
Включение: Когда свет не горит, нажмите переключатель до середины и удерживайте 0,6
с, чтобы включить вспомогательную белую подсветку.
Выключение: Когда свет горит, нажмите переключатель полностью до конца, чтобы его
выключить.
Дополнительная красная подсветка и красная предупредительная подсветка
Включение: Когда свет не горит, нажмите переключатель полностью до конца и
удерживайте 0,6 с, чтобы включить красную подсветку.
Выключение: Когда красная подсветка горит, нажмите переключатель полностью до
конца, чтобы ее выключить.
Когда красная подсветка горит, нажмите переключатель до се редины, чтобы
переключаться между красной предупредительной подсветкой и красной подсветкой.
Прямой доступ к режиму «турбо»
Когда основной свет не горит, быстро нажмите переключатель полностью до конца два
раза, чтобы включить режим «Турбо».
Когда основной свет горит, нажми те переключатель до середины и удерживайте
0,6 с, чтобы включить режим «Турбо»; нажмите переключатель до середины, чтобы
вернуться к последнему использованному режиму.
Включение специальных режимов (строб / SOS / маячок)
Когда основной свет или вспомогатель ная подсветка горит, нажмите переключатель
полностью до конца и удерживайте 0,6 с, чтобы включить строб. После включения
строба, постукивайте слегка по переключателю, чтобы переключаться между режимами
«SOS-маячок-строб». Нажмите и удерживайте переключатель до конца, чтобы выйти из
переключения режимов.
Усовершенствованное регулирование температуры (ATR)
Модуль усовершенствованного регулирования температуры позволяет HC65/HC65M
регулировать яркость и адаптироваться к условиям окружающей среды, поддерживая
оптимальную производительность.
Определение положения
Когда фонарь выключен, нажмите переключатель до середины, чтобы включить указатель
местоположения. Голубой индикатор около дополнительного света будет мигать каждые 2
секунды, чтобы обозначить местоположение прибора. Это помогает пользователю найти
HC65/HC65M. Когда HC65/HC65M полностью заряжен, он может работать 6 месяцев с
активированным индикатором местоположения и 12 месяцев в режиме ожидания, если
индикатор отключен. Включите фонарь снова, чтобы отключить функцию определения
положения.
Индикация заряда батарей
Каждый раз, когда устанавливается новый элемент питания, голубой индикатор
показывает его напряжение точностью ±0,1 В). Например, когда напряжение батареи
на максимуме в 4,2 В, индикатор питания мигает 4 раза, после чего следует пауза в 1,5 с,
и затем следующие 2 мигания перед переходом в режим ожидания.
Различное напряжение представляет соответствующий оставшийся уровень заряда
батареи:
1×18650 battery:
2×CR123 batteries:
Зарядка элементов питания
Прибор HC65/HC65M может перезаряжать защищённые батареи типа 18650 Li-ion с
помощью встроенного USB-кабеля. Для этого необходимо отвинтить концевую крышку
и установить защищённый элемент питания 18650 Li-ion, подключить один конец USB-
кабеля в USB-порт прибора HC65/HC65M, а другой конец в универсальный USB-порт,
как показано на изображении. При нормальных условиях зарядки голубой индикатор
будет мигать каждые 1,5 с. Когда зарядка закончена, HC65/HC65M автоматически
останавливает зарядку, и голубой индикатор начинает гореть ровным светом. Если
обнаружена проблема (повреждена батарея, не соблюдена полярность), HC65/HC65M
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Made in China

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: HC65M

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore HC65M ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig