Nitecore HC70 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore HC70 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore HC70 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
HC70
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
HC05037018
Warranty Service
All NITECORE
®
products are warranted
for quality. DOA/defective products can
be exchanged for replacement through a
local distributor/dealer within the 15 days
of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products will be
repaired free of charge for a period of 60
months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost
of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied in all of the following
situations:
1. The product(s) is/are broken down,
reconstructed and/or modied by
unauthorized parties.
2. The product(s) is/are damaged through
improper use.
3. The product(s) is/are damaged by leakage
of batteries.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact your
national NITECORE
®
distributor or send an
email to service@nitecore.com. The Nitecore
ocial website shall prevail in case of any
product data changes.
· English · Español
· Deutsch · Francais
· Русский ·
日本語
·
한국어
· Română
·
简体中文
(English) HC70 User Manual
(Español) HC70
Manual de usuario
(Deutsch) HC70
Benutzerhandbuch
(Francais) HC70 Mode demploi
Features
A headlamp with a separate battery case specially designed for caving
The die-cast unibody headlamp is lightweight and durable
Utilizes a CREE XM-L2 U2 LED
Max output up to 1000 lumens
Peak intensity up to 8300cd and a beam distance up to 182 meters
Single switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
Integrated Precision Digital Optics Technology provides extreme reflector
performance
High-eciency regulation circuit provides runtime up to 220 hours
Flood lighting system produces a wide 90° beam angle
Advanced temperature regulation (ATR) technology
The battery case can serve as a power bank to charge 2 devices simultaneously
Comfortable headband constructed from quality elastic nylon
Optics lens with anti-reective coating
Constructed from rugged aero-grade aluminum alloy
Rugged HAIII military grade hard-anodized aluminum alloy
IP67 waterproof
Impact resistant to 1 meter
Specications
HC70 Headlamp: Battery Case:
Size: 64mm×36mm×56mm Size: 110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52"×1.42"×2.20") (4.34"×1.91"×1.10")
Head diameter: 32mm (1.26") Weight: 176.7g (6.23oz)
Weight: 97.9g (3.45oz)
Accessories
Headband, 2×cable buckles
Battery options
HC70 battery case
Size Nominal voltage Compatible
18650 Rechargeable Li-ion battery 18650 3.7V Y (Recommended)
Primary Lithium battery CR123 3V N
Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V N
NOTE: HC70 can also be powered by 5V power source, but Turbo and High modes
CANNOT be accessed.
Brightness & Runtime
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low
Ultralow
Caution Light
SOS Beacon
1000
lumens
550
lumens
240
lumens
65
lumens
1
lumen
1000
lumens
1000
lumens
1000
lumens
*2h15min
*4h 10h 30h 220h
182m 140m 89m 44m 7m
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m (Impact resistance)
IP67 (Waterproof AND Submersible)
NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international
ashlight testing standards ANSI/NEMA FL1 using two 3.7V 3400mAh 18650 batteries
under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to
battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for Turbo and High mode are the testing result before starting
temperature regulation.
About the Battery Case
Parameters
Input: DC 5V 1000mA
2.5W MIN(compatible with computer USB port)
Output Voltage: Headlamp Connection Port 8.4V MAX / 5V±5%
General USB port 5V±5%
Output Current: 2.1A MAX
Battery Installation
Install two 18650 Li-ion batteries as illustrated in the diagram. After installation,
put the battery cap in place, use the key attached on the battery cap to screw it
clockwise.(as shown in diagram)
NOTE: Ensure batteries are inserted properly by
observing the positive and negative marks indicated
in the diagram. The HC70 will not operate with
incorrectly inserted batteries. Installing one 18650
Li-ion battery can not activate the battery case.
Operating Instruction
The battery case has three USB ports:
1) Headlamp Connection Port
2) General USB Output Port
3) Battery Case Charging Port
To use the headlamp, connect the headlamp cable to the Headlamp Connection Port.
Do not connect the cable to the General USB Output Port(5V) or the headlamp will
not function properly.
To charge the battery case, connect a USB- MICRO USB cable between the Battery
Case Charging Port and a USB power supply.
While the HC70 headlamp unit is turned o, the battery case can be used as a power
bank for other devices via the General USB output port. If the HC70 headlamp cable
is disconnected, the battery case can be used to charge two devices simultaneously
through the General USB Output Port and the Headlamp Connection Port.
Charging
After installing the batteries, plug one end of the USB cable into the Battery Case
Charging Port of the battery case, plug the other end into a USB adapter or socket
outlet (or USB power supply) to charge the batteries. During charging, the power
indicator on the battery case will blink; Upon charging completion, the power
indicator will become steady. It takes 11 hours to charge two 18650 Li-ion batteries
(3.7V 3400mAh ).
NOTE: When the power supply is adequate, the battery case will charge at the
rate of 1000mA; if the power supply cannot provide enough power input, it will
automatically lower the charging speed.
ON/OFF
Turn on: When the battery case is o, tap the power switch once to turn it on. The
power indicator will start blinking slowly.
Turn o: When the battery case is on, tap the power switch once to turn it o.
Note: Please turn othe battery case when it is not in use. If it is not used as a
power supply for 12 hours, the battery case will automatically turn o. When it is
stored in packsack or other places for long time storage, please take out the batteries
to avoid accidental activation or battery leakage.
Power Tips
There are 3 power indicators on the battery case. Once the battery case is turned on,
the power indicator will blink slowly to notify user.
(1) 3 indicator LEDs blink slowly to indicate the remaining power is full
(2) 2 Indicator LEDs blink slowly to indicate the remaining power is about 70%
(3) 1 indicator LED blinks slowly to indicate the remaining power is about 35%
About the headlamp
Operating Instructions
Power on: Connect the headlamp to the
Headlamp-purposed USB port (Turbo and High
modes CAN NOT be accessed If the headlamp
is connected to the general USB port)
WARNING: Avoid direct eye exposure.
ON/OFF
Check and make sure the battery case has been turned on before you operate the
headlamp.
Turn On: When it is connected to the battery case, the headlamp will automatically
enter the previously used mode.
Press and hold down the headlamp switch until the light activates, the headlamp will
enter the previously used mode.
Turn O: Press and hold down the headlamp switch to turn the light o; or tap the
power switch on the battery case to turn the light o.
Direct access to the ultralow mode: When the light is o, tap the headlamp
switch to enter ultralow mode.
Direct access to the turbo mode: When the light is o, long press the headlamp
switch for 1.5 seconds and then release.
NOTE: The battery case automatically turns on upon batteries installation. Nitecore
suggests to turn o the battery case before connecting the HC70 to avoid accidental
eye exposure.
Changing Brightness Levels
When the light is on, tap the headlamp switch repeatedly to cycle through Ultralow-
Low-Mid-High-Turbo. (The HC70 memorizes its previously used brightness level and
returns to it the next time it is turned on)
Accessing Special Modes (Caution Light/SOS/Beacon)
When the light is o, quickly tap the headlamp switch twice to turn on the caution
light. After the caution light is turned on, tap the switch repeatedly to cycle through
SOS-Beacon-Caution Light. Simply pressing and holding the switch to exit. (Special
modes cannot be memorized)
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the HC70 regulates its output and
adapts to the ambient environment, maintaining optimal performance.
Changing Batteries
Recharge the batteries when the output appears to be dim, or the Turbo and High
modes can no longer be accessed.
Maintenance
Every 6 months, wipe the threads of the battery case with a clean cloth followed by
applying a thin coating of silicon-based lubricant.
Warranty Service
All NITECORE
®
products are warranted for quality. DOA/defective products can be
exchanged for replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
products will be
repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but
not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied in all of the following situations:
1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized
parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use.
3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
your national NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com.
The Nitecore ocial website shall prevail in case of any product data changes.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Características
Linterna frontal con porta baterías separado diseñada especialmente para espeleología
El cuerpo monocasco fundido al vacío de la linterna frontal es ligero y durable
Utiliza un LED CREE XM-L2 U2
Potencia máxima de hasta 1000 lúmenes
Intensidad máxima del haz de hasta 8300cd y distancia del haz de hasta 182 metros
Botón único para control de los 5 niveles de intensidad y 3 modos especiales
Tecnología Óptica de Precisión Digital integrada, provee un rendimiento extremo del
reector
Circuito de regulación de alta eciencia, proporciona una duración de batería de hasta
220 horas
Amplio sistema de iluminación, produce un haz de luz con ángulo de 90°
Tecnología avanzada de regulación de temperatura (ATR)
El porta baterías puede funcionar como banco de poder para cargar 2 dispositivos
simultáneamente
Confortable banda construida de nylon elástico de calidad
Lente óptico con recubrimiento anti reejante
Construida con fuerte aleación de aluminio de grado aeronáutico
Robusto anodizado militar de grado HAIII
IP67 resistente al agua
Resistente a impactos desde 1 metros
Especicaciones
HC70 Linterna frontal: Porta baterías:
Tamaño: 64mm×36mm×56mm Tamaño: 110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52"×1.42"×2.20") (4.34"×1.91"×1.10")
Diámetro de la cabeza: 32mm (1.26") Peso: 176.7g (6.23oz)
Peso: 97.9g (3.45oz)
Accesorios
Banda, 2×hebillas de cable
Opciones de baterías
HC70 porta baterías
Tamaño CompatibleVoltaje nominal
Batería 18650 Li-ion recargable 18650 3.7V S (Recomendado)
Batería primaria de litio CR123 3V N
Batería Li-ion recargable RCR123 3.7V N
NOTA: La HC70 puede ser alimentada también por una Fuente de 5V, pero los modos
Turbo y Alto NO pueden ser accesados.
Intensidad y duración
FL1
STANDARD
Turbo Alto Med Bajo Ultrabajo
Luz de
precaución
SOS Baliza
1000
lúmenes
550
lúmenes
240
lúmenes
65
lúmenes
1
lúmen
1000
lúmenes
1000
lúmenes
1000
lúmenes
*2h15min
*4h 10h 30h 220h
182m
140m 89m 44m 7m
8300cd
4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m (Resistente a impactos)
IP67 (Resistente al agua Y sumergible)
ADVERTENCIA: Los datos aqmencionados han sido medidos de acuerdo con los
estándares internacionales de pruebas de linternas ANSI/NEMA FL1, usando 2 baterías
18650 3.7V, 3400mAh bajo condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar
ligeramente en el uso real debido al tipo de baterías, bitos individuales de uso y
condiciones ambientales.
* El tiempo de duración en modo Turbo o Alto es el resultado de pruebas antes de iniciar
la regulación de temperatura.
Acerca del porta baterías
Parámetros
Entrada: DC 5V 1000mA
2.5W MIN (compatible con puerto USB de computadora)
Voltaje de salida: Puerto de conexión de la linterna 8.4V MAX / 5V±5%
Puerto general USB 5V±5%
Corriente de salida: 2.1A MAX
Instalación de las baterías
Instale 2 baterías Li-ion 18650 como se muestra en el diagrama. Después de la
instalación, coloque la tapa de las baterías en su lugar, utilice la llave jada en la tapa de
las baterías para atornillar en sentido de las manecillas
del reloj (como se muestra en el diagrama).
NOTA: Asegúrese que las baterías están insertadas
correctamente observando las marcas de polo positivo
y negativo indicadas en el diagrama. La HC70 no
operará con las baterías insertadas incorrectamente.
Instalar una batería Li-ion 18650 no activará el porta
baterías.
Instrucciones de operación
El porta baterías tiene tres puertos USB:
1) Puerto de conexión a la linterna
2) Puerto USB de salida general
3) Puerto de carga del porta baterías
Para utilizar la linterna, conecte el cable de la linterna al puerto de conexión de la
linterna. No conecte el cable al puerto USB de salida general (5V) o la linterna no
funcionará apropiadamente.
Para cargar el porta baterías, conecte un cable USB-MICRO USB entre el puerto de carga
USB del porta baterías y una fuente de alimentación USB.
Mientras la linterna HC70 está apagada, el porta baterías puede ser utilizado como banco
de energía para otros dispositivos mediante el puerto USB de salida general. Si el cable
de la linterna HC70 está desconectado, el porta baterías puede ser utilizado para cargar
2 dispositivos simultáneamente mediante el Puerto USB de salida general y el puerto de
conexión a la linterna.
Carga
Después de instalar las baterías, conecte un extremo del cable USB al puerto de carga del
porta baterías, conecte el otro extremo a un adaptador USB o, a un toma corriente USB
(o fuente de alimentación USB) para cargar las baterías. Durante la carga, el indicador
de encendido en el porta baterías parpadeará; Al completar la carga, el indicador de
encendido permanecerá iluminado. Toma 11 horas cargar 2 baterías Li-ion 18650 (3.7V
3400mAh).
NOTA: Cuando la fuente de alimentación es adecuada, el porta baterías cargará a una
velocidad de 1000mA; Si la fuente de alimentación no puede proporcionar suciente
potencia de entrada, automáticamente bajará la velocidad de carga.
ON/OFF
Encendido: Cuando el porta baterías está apagado, presione el botón de encendido una
vez para encenderlo. El indicador de encendido comenzará a parpadear lentamente.
Apagado: Cuando el porta baterías está encendido, presione el botón de encendido una
vez para apagarlo.
Nota: Por favor apague el porta baterías cuando no está en uso. Si no se usa como
fuente de alimentación por 12 horas, el porta baterías se apagará automáticamente.
Cuando se almacene en una mochila u otros lugares por periodos de tiempo prolongados,
por favor saque las baterías para evitar activación accidental o fugas de las baterías.
Consejos de carga
Hay 3 indicadores de encendido en el porta baterías. Una vez que el porta baterías está
encendido, el indicador de encendido parpadeará lentamente para noticar al usuario.
(1) 3 LEDs indicadores parpadean lentamente para indicar que la carga está complete
(2) 2 LEDs indicadores parpadean lentamente para indicar que la carga restante es de
aproximadamente el 70%
(3) 1 LED indicador parpadea lentamente para indicar que la carga restante es de
aproximadamente el 35%
Acerca de la linterna
Instrucciones de operación
Encendido: Conecte la linterna al puerto USB
específico para conexión a la linterna (modos
Turbo y Alto NO pueden ser accesados si la
linterna está conectada al puerto USB general)
ADVERTENCIA: Evite la exposición directa a los
ojos
ON/OFF
Compruebe y asegúrese que el porta baterías esté encendido antes de operar la linterna.
Encendido: Cuando está conectada al porta baterías, la linterna automáticamente
entrará en el modo utilizado anteriormente.
Presione y mantenga presionado el botón de encendido de la linterna hasta que la luz se
active, la linterna entrará en el modo previamente utilizado.
Apagado: Presione y mantenga presionado el botón de encendido de la linterna para
apagar la luz; o presione el botón de encendido en el porta baterías para apagar la luz.
Acceso directo al modo ultrabajo: Cuando la luz está apagada, toque el botón de
encendido de la linterna para entrar al modo ultra bajo.
Acceso directo al modo turbo: Cuando la luz está apagada, presione el botón de
encendido de la linterna durante 1.5 segundos y después suéltelo.
NOTA: El porta baterías automáticamente se enciende al instalar las baterías. Nitecore
sugiere apagar el porta baterías antes de conectar la HC70 para evitar exposición
accidental a los ojos.
Selección del nivel de intensidad
Cuando la luz está encendida, toque el botón de encendido de la linterna repetidamente
para cambiar entre “Ultrabajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”. (La HC70 memoriza el nivel de
intensidad utilizado previamente y regresará a el la siguiente vez que sea encendida).
Acceso a los modos especiales (Luz de precaución/SOS/
Baliza)
Cuando la luz está apagada, presione rápidamente 2 veces el botón de encendido de la
linterna para encender la luz de precaución. Después de encender la luz de precaución,
presione el botón repetidamente para cambiar entre SOS-Baliza-Luz de precaución.
Simplemente presione y manteniendo presionado el bon para salir. (Los modos
especiales no pueden ser memorizados).
ATR (Regulación de Temperatura Avanzado)
Con el modulo de Regulación de Temperatura Avanzado, la HC70 regula su salida y se
adapta al medio ambiente, manteniendo un rendimiento óptimo.
Cambio de baterías
Recargue las baterías cuando la intensidad luzca tenue, o los modos Turbo y Alto no
puedan ser accesados.
Mantenimiento
Cada 6 meses, limpie los sellos del porta baterías con un paño limpio, seguido a esto,
aplique una na capa de lubricante a base de silicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienen garantía de calidad. Todo producto DOA /
defectuoso puede ser remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros
15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE
®
defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 60 meses
a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses, aplicará una garantía limitada,
que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o
recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los) producto(s) está(n) descompuesto(s), reconstruido(s) o modificado(s) por
partes no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
※Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE
®
, favor
de ponerse en contacto con el distribuidor nacional de NITECORE
®
o envíe un correo
electrónico a service@nitecore.com El sitio web ocial de Nitecore prevalecerá en caso
de cambios en los datos del producto.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Caractéristiques
Lampe frontale avec batterie séparée spécialement conçue pour la spéléologie
Construction monobloc en aluminium hautement résistante et légère
LED premium CREE XM-L2 (U2) pour un éclairage allant jusqu’à 1000 lumens
Pic d’intensité de 8300 Candelas et portée de 182 mètres
Interrupteur permettant d’alterner entore 5 niveaux de luminosité et 3 modes
spéciaux
Réecteurs « Precision Digital Optics Technology » haute performance
Circuit haute performance offrant jusqu’à 220 heures d’autonomie en niveau
d’éclairage bas
Système basé “catoptrics” orant un faisceau extrêmement large de 90°
Le système avancé de régulation de la température (ATR)
Le boitier de batterie peut contenir un chargeur 2 batteries
Bandeau confortable anti-irritation en nylon respirable
Lentilles en verre minéral durci traitées antireets
Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique
Anodisation dure qualité militaire « HAIII »
Etanche conformément à la norme IP67
Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètres de hauteur
Dimensions
Dimensions de la lampe : 64mm×36mm×56mm
Taille tête : 32mm
Poids : 97.9g
Dimensions du boitier de batteries : 110.2mm×48.5mm×28mm
Poids : 176.7g
Accessoires
Bandeau, 2×cables
Options Batterie
taille Voltage nominal Compatible
Batterie 18650 Rechargeable Li-ion 18650 3.7V Oui recommandé
Piles Lithium CR123 3V Non
Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 3.7V Non
NOTE: HC70 peut aussi être alimenté par la source de 5v, mais le mode de Turbo et
de Haut ne sont pas accessibles
Luminosité & Autonomie
FL1
STANDARD
Turbo HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
Signal de
Police
SOS
Signal de
Localisation
1000
LUMENS
550
LUMENS
240
LUMENS
65
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*2h15min
*4h 10h 30h 220h
182m
140m 89m 44m 7m
8300cd
4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m (resistant aux chocs)
IP67 (etanche et submersible)
NOTE : Les données ci-dessus ont été mesurées conformément à la norme ANSI/
NEMA FL1 concernant les produits d’éclairage portatifs, en utilisant 2 batteries 18650
Nitecore 3,7V 3400mAh dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent
varier gèrement pour un usage réel en fonction du type de batteries/piles, des
habitudes individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux.
* Les données pour le mode turbo et high sont obtenus avant de commencer la
régulation de température.
Informations sur le boitier de batteries
Caractéristiques
Tension Entrée: DC 5V 1000mA
2.5W MIN(compatible avec port USB )
Tension sortie: port connexion de la lampe 8.4V MAX / 5V±5%
port général USB 5V±5%
Courant sortie: 2.1A MAX
Insertion des batteries/piles
Insérez 2 batteries comme sur le scma ci-
dessous. Placer la plaque de protection et
verrouillez le couvercle dans le sens horaire avec la
clé attachée au boitier.
Note : Insérez les 2 batteries avec les pôles positif
(+) et négatif (-) orientés comme sur le schéma. La
lampe ne fonctionnera pas avec les batteries mal
insérées, ou avec une seule batterie.
Utilisation Générale
Le boitier de batterie possède 3 ports USB :
(1) port de connexion de la lampe frontale
(2) port USB général.
(3) port USB de chargement micro USB.
Connecter le câble de la lampe frontale au port de connexion de la lampe frontale et
à la lampe. Ne pas connecter ce câble au port général de sortie USB (5V).
Pour charger les batteries : connecter un câble micro usb / USB à un port USB
Lorsque la lampe HC70 est éteinte le boitier de batteries peut être utilisé pour
connecter d’autres appareils via le port USB général.
Si le port de connexion de la lampe frontale n’est pas utilisé, le boitier peut être
utilisé pour charger simultanément 2 appareils via le port de connexion de la lampe
et via le port général USB.
Chargement
Après installation des batteries, branchez une extrémité du câble USB dans le port
mini-USB du boîtier de batteries, branchez l'autre extrémité dans un adaptateur USB
ou une prise murale (ou une alimentation USB) pour charger les batteries. Dans des
conditions de charge normales, l’indicateur lumineux près du port de charge clignote.
Lorsque la charge est terminée, l’ indicateur lumineux reste allumé. La charge
complète de 2 batteries li-ion 18650 (3.7V 3400mAh) prend approximativement 11
heures.
Note : Lorsque l'alimentation électrique est adéquate, la charge se fait à une
puissance de 1000mA; Si l'alimentation électrique ne peut pas fournir susamment
d'alimentation, elle abaissera automatiquement la vitesse de charge.
ON/OFF
Alimentation: lorsque le boîtier de la batterie est éteint, appuyez une fois sur
l’interrupteur pour l'allumer. L'indicateur d'alimentation commence à clignoter
lentement.
Extinction: lorsque le btier de la batterie est allu, appuyez une fois sur
l'interrupteur pour l'éteindre.
Remarque: Veuillez éteindre le boîtier de la batterie lorsqu'il n'est pas utilisé. S’il
n'est pas utilisé comme alimentation électrique pendant 12 heures, le boîtier s'éteindra
automatiquement. Lorsqu'il est stocké dans un sac ou pour un stockage prolongé,
retirez les batteries pour éviter une activation accidentelle ou une fuite de batterie.
Conseils
Il y a 3 indicateurs lumineux sur le boitier de batteries qui clignotent lentement
lorsqu’il fonctionne : 3 indicateurs signifie que la puissance est compte, 2
indicateurs signie que la puissance est d’environ 70% , 1’indicateur signie que la
puissance est aux environs de 35%.
Informations sur la lampe
Connecter le câble de la lampe frontale au port
de connexion de la lampe frontale. Les modes
Turbo et High ne peuvent PAS être accessibles
si la lampe est connectée au port USB général.
ATTENTION : Assurez-vous que le faisceau
n’est pas dirigé vers les yeux de personnes ou
d’animaux.
ON/OFF
Vérier que le boitier de batteries est allumé avant d’utiliser la lampe.
Alimentation : Lorsque la lampe est connectée au boitier de batteries elle s’allume
automatiquement au dernier mode utilisé.
Extinction : Maintenir enfoncé l’interrupteur pour éteindre la lampe ou appuyer sur
l’interrupteur du boitier de batteries pour éteindre la lampe.
Accès direct au mode « ultralow » : lorsque la lampe est éteinte, appuyer sur
l’interrupteur de la lampe pour accéder au mode « ultralow ».
Accès direct au mode « Turbo » : lorsque la lampe est éteinte, rester appuyer sur
l’interrupteur de la lampe pendant 1.5 seconde et relâchez.
Note : A l’installation des batteries dans le boitier, celui-ci s’allume automatiquement.
Nitecore suggère d’éteindre le boitier de batteries avant de connecter la lampe pour
éviter une exposition accidentelle au niveau des yeux.
Sélection de la Luminosité
Lorsque la lampe est allumée, appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur de la lampe
pour alterner entre les modes d’éclairage suivants : très bas, bas, moyen, fort et
turbo. Le niveau de luminosité actif est mémorisé lorsque l’utilisateur éteint la lampe.
Modes spéciaux Signal de Police / SOS et Signal de
Localisation
Lorsque la lampe est allumée, pressez le bouton jusqu’à la butée deux fois de suite
pour activer le signal de Police. Pressez l’interrupteur jusqu’à mi-course plusieurs fois
pour alterner entre Signal de Localisation, SOS et Signal de Police. Appuyez jusqu’à
la butée pour sortir du mode spécial et éteindre la lampe. (les modes spéciaux ne
peuvent pas être mémorisés)
Système ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster
de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température interne.
Cela permet d’éviter toute surchaue de la lampe et d’augmenter sa durée de vie
Remplacement des batteries
Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages (accès Turbo et high
impossible), cela signie également que les batteries doivent être remplacées ou
rechargées.
Maintenance
Tous les six mois, les letages doit être essuyé avec un chion propre et recouvert d’un
lubriant à base de silicone.
Service de Garantie
Tous les produits NITECORE
®
sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux
peuvent être échangés par l’intermédiaire du distributeur local dans les 15 jours
suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE
®
défectueux peuvent
être réparés gratuitement pendant les 60 mois suivant l’achat. Après 60 mois, une
garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais
pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1. Le(s) produit(s) est/sont démonté(s), reconstruit(s) et/ou modifié(s) par des
personnes non autorisées.
2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à un usage inapproprié.
3. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à des fuites de batteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE
®
, contactez
votre distributeur national NITECORE
®
ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Funktionen und Eigenschaften
Kopampe mit separatem Batteriefach speziell entwickelt für Höhlenforschung
Leichtes und robustes Druckgussgehäuse
Verwendet eine CREE XM-L2 U2 LED
Maximale Leistung von 1000 Lumen
Spotintensität von 8300cd, Leuchtweite bis zu 182 Meter
Ein Schalter für 5 Helligkeitsstufen und 3 Spezial-Modi
Integrierte "Precision Digital Optics Technology" für hervorragende Reektorleistung
Hochleistungsschaltkreis für bis zu 220 Stunden Laufzeit
90° breiter Strahlwinkel
Erweiterte Temperaturregulierung (ATR) -Technologie
Das Batteriefach kann als Power Bank zum gleichzeitigen Laden von zwei Geräten
dienen
Bequemes Kopfband aus hochwertigem, elastischem Nylon
Gehärtetes ultra-klares Mineralglas mit Antireexbeschichtung
Hergestellt aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung und hart eloxiert nach HAIII-Militär-
Standard
Wasserdicht nach IP67
Bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Technische Daten
HC70 Kopampe Batteriefach
Maße: 64 mm x 36 mm x 56 mm Maße: 110,2 mm x 48,5 mm x 28 mm
Lampenkopfdurchmesser: 32 mm Gewicht: 176,7 g
Gewicht: 97,9 g
Zubehör
Kopfband, 2 Kabelschnallen
Zugelassene Batterien und Akkus
HC70 Batteriegehäuse
Typ Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarer Li-Ionen Akku 18650 3,7 V Ja (empfohlen)
Standard Lithium Batterie CR123 3 V Nein
wiederauadbarer Li-Ionen Akku RCR123 3,7 V Nein
HINWEIS: Die HC70 kann auch mit einer 5V Stromquelle betrieben werden, hier stehen
dann aber weder Turbo noch High Mode zur Verfügung.
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
Warnlicht SOS Beacon
1000
LUMEN
550
LUMEN
240
LUMEN
65
LUMEN
1
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
*2h15min *4h 10h 30h 220h
182m 140m 89m 44m 7m
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd
1 m (bruchfeste Fallhöhe)
IP67 (wasserdicht und Tauchtiefe)
HINWEIS :
Die angegebenen Werte wurden nach internationalem ANSI/NEMA FL1 Standard
unter Verwendung von 2 x 18650 Li-Ionen Akku (3.7V, 3400mAh) im Testlabor
ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, - typ, individuellen
Nutzungsgewohnheiten und Umwelteinüssen abweichen.
* Die Leuchtdauer im "HIGH- und TURBO-Mode" wurde ermittelt bevor sich das
Temperaturregulierungsmodul einschaltet.
Das Batteriegehäuse
Technische Daten
Eingangsspannung: DC 5V 1000mA
2,5W min (kompatibel mit Computer USB Port)
Ausgangsspannung: Anschluss für Kopampe: 8,4V max / 5V ± 5%
USB Ausgang: 5V ± 5%
Ausgangsstrom: 2,1V max
Einsetzen der Akkus
Legen Sie zwei 18650 Li-Ionen Akkus ein, wie in der Zeichnung dargestellt. Nach
dem Einlegen der Akkus befestigen sie den Batteriefachdeckel mit dem mitgelieferten
Schlüssel am Batteriefach, indem sie die Schraube im Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt
sind, indem Sie die in der Abbildung angegebenen
positiven und negativen Markierungen beachten. Mit
falsch eingesetzten Batterien wird die HC70 nicht
funktionieren. Es müssen immer zwei Akkus eingesetzt
sein.
Bedienungsanleitung
Das Batteriefach hat drei USB-Anschlüsse:
1) Kopampenanschluss
2) Allgemeiner USB-Ausgang
3) Ladeanschluss
Um die Kopflampe zu verwenden, schließen Sie das Verbindungskabel an den
Kopampenanschluss an. Benutzen Sie dafür nicht an den allgemeinen USB-Ausgang (5V)!
Mit diesem Anschluss wird die Kopampe nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Um die Akkus im Batteriefach aufzuladen, verbinden Sie den MIRCO-USB-Ladeanschluss
mittels eines USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle.
Wenn die HC70 Kopampe ausgeschaltet ist, kann das Batteriefach über den allgemeinen
USB-Ausgang als Power-Bank für andere Gete dienen. Wenn das Kabel zur HC70
Kopampe abgeklemmt ist, kann das Batteriefach zum gleichzeitigen Laden von zwei
Geräten genutzt werden: Über den USB-Ausgang und den Kopampenanschluss.
Auaden
Nach dem Einlegen der Akkus stecken Sie das eine Ende des USB-Kabels in den
Ladeanschluss des Batteriefachs und das andere Ende in eine USB-Stromquelle, um
die Akkus aufzuladen. Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebs anzeige am
Batteriefach. Nach dem Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Betriebsanzeige
konstant. Es dauert 11 Stunden, um zwei 18650 Li-Ionen-Akkus (3,7 V 3400mAh)
aufzuladen.
HINWEIS: Wenn die Stromversorgung ausreichend ist, wird das Batteriefach mit
1000mA aufgeladen; wenn die Stromversorgung nicht ausreichend ist, wird der
Ladestrom automatisch angepasst.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Wenn das Batteriefach ausgeschaltet ist, tippen Sie kurz auf den Ein-/
Ausschalter, um es einzuschalten. Die Betriebsanzeige beginnt langsam zu blinken.
Ausschalten: Wenn das Batteriefach eingeschaltet ist, tippen Sie kurz auf den
Netzschalter, um es auszuschalten.
HINWEIS: Bitte schalten Sie das Batteriefach aus, wenn es nicht benutzt wird. Wenn
es innerhalb von 12 Stunden nicht verwendet wird, schaltet sich das Batteriefach
automatisch aus. Wenn es für längere Zeit ohne Nutzung gelagert wird, entnehmen Sie
bitte die Akkus, um eine versehentliche Aktivierung oder das Auslaufen der Akkus zu
vermeiden.
Power-Tipps
Es gibt 3 LEDs am Batteriefach. Sobald das Batteriefach eingeschaltet ist, beginnen die
LEDs langsam zu blinken.
(1) 3 LED-Anzeigen blinken langsam, um anzuzeigen, dass der Akku voll geladen ist.
(2) 2 LEDs blinken langsam, um anzuzeigen, dass die Restleistung etwa 70% beträgt.
(3) 1 LED blinkt langsam, um anzuzeigen, dass die restliche Leistung bei etwa 35% ist.
Die Kopampe
Einschalten: Verbinden Sie die Kopampe mit
dem Kopflampenanschluss. (Auf Turbo- und
High-Mode kann NICHT
zugegrien werden, wenn die Kopampe an den
USB-Ausgang angeschlossen ist.)
WARNUNG: Blicken Sie nicht direkt in den
Lichtstrahl. Dies kann zu Augenschäden führen.
An-/Ausschalten
Überprüfen Sie und achten Sie darauf, dass das Batteriefach eingeschaltet ist, bevor Sie
den Scheinwerfer betätigen.
Anschalten: Wenn die Kopampe an das Batteriefach angeschlossen ist, wechselt sie
automatisch in den vorher verwendeten Modus. Halten Sie den Schalter der Kopampe
gedrückt, bis das Licht aktiviert ist - die Kopampe verwendet den vorher genutzten
Mode.
Ausschalten: Halten Sie den Schalter der Kopflampe gedrückt, bis das Licht
ausgeschaltet ist. Oder tippen Sie auf den Ein-/Ausschalter am Batteriefach, um das Licht
auszuschalten.
Direkter Zugri auf den Ultralow-Mode: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, tippen
Sie auf den Kopampen-Schalter, um in den Ultralow-Mode zu schalten.
Direkter Zugri auf den Turbo-Modus: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie den Kopampen-Schalter für 1,5 Sekunden und lassen Sie ihn dann los.
HINWEIS: Das Batteriefach schaltet sich bei der Installation der Akkus automatisch ein.
Nitecore schlägt vor, das Batteriefach auszuschalten, bevor die HC70 angeschlossen wird,
um eine versehentliche Augenbelastung zu vermeiden.
Wechsel der Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Scheinwerfer-Schalter, um
nacheinander wiederholt durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High"
und "Turbo" zu schalten. (Die HC70 speichert die bisher verwendete Helligkeitsstufe und
startet mit dieser, wenn sie erneut eingeschaltet wird.)
Zugri auf Sondermodi (Warnlicht / SOS / Beacon)
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, tippen Sie zweimal kurz nacheinander auf den
Kopflampen-Schalter, um das Warnlicht einzuschalten. Nachdem das Warnlicht
eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Schalter, um durch die Modi "SOS" -
"Beacon" und "Caution-Light" zu schalten. Zum Beenden drücken und halten Sie einfach
den Schalter. (Die Sondermodi können nicht gespeichert werden.)
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul regelt die HC70 ihre Leistung und
passt sich der Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein
dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit
einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
®
der HC70 kann das Get über einen autorisierten
Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Erwerb - nach Vorlage des Kaufbelegs durch
den Endverbraucher - getauscht werden. Nach 15 Tagen nnen alle defekten oder fehlerhaften
NITECORE
®
Produkte für einen Zeitraum von 60 Monaten (5 Jahr) ab Kaufdatum kostenlos repariert
werden. Über 60 Monate (5 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten
für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.com
Hinweis: Die offizielle Website von NITECORE
®
gilt im Falle von geänderten Produktdaten als
maßgebend. Alle Bilder, Texte und Erkrungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich
Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den veröentlichten
Informationen auf der NITECORE
®
Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unserer oziellen Website. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses
Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an
unserer Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich
verpichtet.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Made in China
(Русский) HC70 инструкции
(日本語) 説明書HC70
( 한국어 ) 사용자설명서HC70
(Română) HC70
Manual de utilizare
(简体中文) 使用说明书HC70
产品特性
专为户外探洞应用设计的分体式头
一体成型技术铸造的轻量化坚固
采用 CREEXM-L2U2LED
1000
最大8300cd182
控制 5度和 3种特殊功能,便快捷
采用数字精确化技术制造的系统
流电路,续航220 小时
户外应用特设计的广区域泛系统,90°有效
置高级温控模块根据工态和外界温调节
池包可作为电源,同时为两个
选用弹性材料制,舒适透
面镀膜防镜片
级铝
耐磨级硬表面
IP67 水标
1米防
体积
灯头:
电池包:
尺寸: 64mm×36mm×56mm尺寸: 110.2mm×48.5mm×28mm
灯直:32mm 重量: 176.7g
重量: 97.9g
配件
2×USB 线
选用电池
HC70 电池包:
尺寸 称电 是否可
18650 电电18650 使用)3.7V
次性锂金CR123 使用)3V
电锂离RCR123 使用)3.7V
注:
使用输为5V的移电源 HC70 电,但不开启极档和
亮度 & 时间
FL1
STANDARD
中亮低亮节能警示灯SOS
1000
550
240
65
1
1000
1000
1000
*2 小时
15
*4 小时 10 小时 30 小时 220 小时
182 140 89 44 7
8300
坎德拉
4900
坎德拉
2000
坎德拉
485
坎德拉
12
坎德拉
1米(防跌落高
IP67(等级 )
: 以上数据按电筒测量 ANSI/NEMAFL1 测量方法使用电
HC70 218650 3.7V3400mAh测量,池或使用环境可
以上数据影响
*该数据是在手电温控功尚未启动情况下的测试结
关于电池包
电池包参数
: DC5V1000mA
率: 2.5W最小电脑 USB 接口
: USB 接口 :8.4V最大/5V±5%
通用 USB 接口 :5V±5%
电流: 2.1A最大
装入电池
意图 2 18650 锂电
池后把尾固定好,用在尾盖的钥
匙按方向拧如图所示)
注:
确的极方向反接
,电池包将作亦不
1 18650 锂电
为任何
电池包使用说明
电池包共有三个 USB 口:
USB 通用 USB 最大
5V使口将开启 HC70 档和MicroUSB
使用电包对 HC70 议连接头USB (此时池包
同时为其他)。不使HC70 ,池包可作为电源同时为两个
电池包充电
池后USB 数据线 MicroUSB 适配
电源插座或接 USB 电设即可进行,电池包的电量
闪烁示,,电量示灯如对 218650 锂电(3.7V
3400mAh) 进行, 间约为11小时
注:
,电池包最大 1000mA 电流电,
低充电速
电池包开启 / 关闭
开启:
每次池并拧紧电池包尾盖,电池包即动开启闭状,短
池包开键,即开启池包此时电量示灯
关闭:
开启,短池包开键,闭电池包
注:
如暂时不使用,请闭电池包池包开启且不为任何电的况下12
时后
如把池包放包或,请池包的电池取误触
漏液
电池包电量提示
池包上共电量示灯开启池包后电量示灯示用电量:
池包满电电量示灯同时慢闪;
池包电量70% 电量示灯同时慢闪;
池包电量35% 电量示灯
关于头灯
使用头灯
接通电源:
USB 线插口池包
USB (若连 USB
开启极档和
警告 :
勿将线直眼睛,以免眼睛造
头灯开启 / 关闭
开启:
通电源(电池包灯随即开启此前使当头
已接通电源,池包开启),长按头开启后松开
即开启此前使位。
关闭
在开启按头池包开键,闭电池包
灯随
即时开启节能档:
闭状,短按头
即时开启极亮档:
闭状,长按头1.5 后松开开关。
注:
池包池后动开启议用先关闭电池包HC70以免
线意外射到眼睛
亮度调节
在开启每按次头键,度将按节能- 低亮- 中亮-
-序改此模式忆功能,次开启头
此前使用的位。
使用特殊功能(警示灯 /SOS 功能 / 信标)
闭状次头键,开启警示灯使其他
能,在开启警示灯每按次头键,即按“SOS - -警示灯
。关即可退殊功此模式没有忆功能)
高级温控模块(ATR)
HC70 置高级温模块根据工态和外界温到最
更换电池
池包电量会出变暗或无法开启极此时应对
池包进行或更换池包
保养
每半年使用软池包螺牙,使用硅润滑润滑螺牙
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服务15 如果有任何质量问题
均可向经销更换5内享服务 5
固期终身固服务需要更换重要部收取成
费用
适用于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏等)
3. 漏液品损坏
如对奈特科品有任何疑问,迎联系当地商或发
4008869828@nitecore.cn
所有图陈述及文字仅供考,请www.nitecore.cn
为准。广州希创新技有司拥有对书内终解释权和改权
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
头灯专用USB输出口
Micro USB输入口
通用USB输出口(5V)
开关按键
Особенности
Налобный фонарь с отдельны м отсеком дл я аккумул яторов, специаль но
предназначенный для спелеотуризма
Легкий и долговечный литой моноблочный корпус налобного фонаря
Используется CREE XM-L2 U2 LED
Максимальная яркость до 1 000 люмен
Пиковая интенсивность до 8 300 кд, дистанция светового луча до 182 метров
С помощью одного переключателя можно управлять 5 уровнями яркости и 3
специальными режимами
Интегрированная технология Precision Digital Optics Technology обеспечивает высокую
эффективность рефлектора
Высокоэффективная плата питания обеспечивает продолжительность работы до 220
часов
Система заливающего света создает широкий луч с углом 90°
Усовершенствованная технология регулирования температуры (ATR)
Отсек для аккумуляторов может служить в качестве портативного зарядного устройства
для одновременной зарядки двух аккумуляторов
Удобное крепление на голове, изготовленное из высококачественного эластичного
нейлона
Оптические линзы с антибликовым покрытием
Изготовлен из прочного авиационного алюминиевого сплава
Твердое анодированное покрытие из алюминиевого сплава военного класса HAIII
Водонепроницаемость в соответствии с IP67
Выдерживает падение с высоты до 1 метров
Технические характеристики
Налобный фонарь HC70: Отсек для аккумуляторов:
Размер: 64 мм ×36 мм ×56 мм Размер: 110,2 мм ×48,5 мм ×28 мм
(2,52"×1,42"×2,20") (4,34"×1,91"×1,10")
Диаметр головной части: 32 мм (1.26") Вес: 176,7 г (6,23 унций)
Вес: 97,9 г (3,45 унций)
Аксессуары
Крепление на голове, 2 клипсы
Варианты установки батареи
Отсек для аккумуляторов HC70
Размер
Номинальное
напряжение
Совместимость
Литий-ионный аккумулятор 18650 3,7 В Да (Рекомендуется)18650
Основная литиевая батарея 3 В НетCR123
Литий-ионный аккумулятор 3,7 В НетRCR123
ПРИМЕЧАНИЕ: HC70 также может работать от источника питания 5 В, но режимы
«Турбо» и «Высокая яркость» НЕ БУДУТ функционировать.
Яркость и время работы
СТАНДАРТ
FL1
Турбо Высокая Средняя Низкая
Сверхнизкая
Предупредит-
-ельный сигнал
SOS
Маяк
местоположения
1 000
люмен
550
люмен
240
люмен
65
люмен
1
люмен
1 000
люмен
1 000
люмен
1 000
люмен
*2 ч
15 мин
*4 ч 10 ч 30 ч 220 ч
182 м 140 м 89 м 44 м 7 м
8300 кд 4900 кд 2000 кд 485 кд 12 кд
1 м (ударопрочность)
IP67 (Водонепроницаемость И допустимая глубина погружения)
Примечание: Приведенные данные были получены в лабораторных условиях в
соответствии с международными стандартами тестирования фонарей ANSI/NEMAFL1
с использованием двух батарей 3,7 В 3 400 мАч 18650. Данные могут различаться в
зависимости от типа батарей, индивидуального характера использования и условий
окружающей среды.
* Время работы для режима сверхвысоком или высоком является результатом
тестирования перед началом регулирования температуры.
Об отсеке для аккумуляторов
Характеристики
Питание: 5 В постоянного тока, 1 000 мА
2,5Вт МИН (Совместимо с USB портом компьютера)
Выходное
напряжение: Гнездо подключения налобного фонаря 8,4 ВМАКС / 5 В ±5%
Стандартный USB порт 5 В ±5%
Выходной ток: 2,1 А МАКС
Установка аккумуляторов
Вставьте два литий-ионных аккумулятора 18650 как показано на рисунке. После установки
закройте отсек для аккумуляторов крышкой, поверните ключ, прикреплённый на крышке
аккумуляторного отсека, по часовой стрелке (как
показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что аккумуляторы
вставлены правильно, с соблюдением полярности,
как показано на рисунке. HC70 не будет работать
при неправильно вставленных аккумуляторах. При
установке одного литий-ионного аккумулятора 18650
отсек для аккумуляторов не будет активирован.
Инструкция по эксплуатации
Отсек для аккумуляторов имеет три USB порта:
1) Порт для подключения налобного фонаря
2) Стандартный USB порт
3) Порт для зарядки аккумуляторов
Для использования налобного фонаря подключите провод фонаря к порту для
подключения налобного фонаря. Не подключайте провод к стандартному USB порту (5 В),
так как при этом фонарь не будет работать должным образом.
Чтобы зарядить отсек для аккумуляторов, соедините порт для зарядки аккумуляторов
шнуром USB – MICRO USB с источником питания USB.
В то время, когда налобный фонарьHC70 выключен, отсек аккумуляторов можно
использовать в качестве источника питания для других устройств через стандартный USB
порт. Если кабель налобного фонаря HC70 отсоединен, отсек для аккумуляторов можно
использовать для зарядки двух устройств одновременно через стандартный USB порт и
порт для подключения налобного фонаря.
Зарядка
После установки аккумуляторов, для их зарядки подключите один конец USB провода
к порту зарядки отсека для аккумуляторов, а другой конец подключите к USB адаптеру
или к розетке источника питания USB. Во время зарядки индикатор питания в отсеке для
аккумуляторов будет мигать. После завершения зарядки лампочка индикатора питания
будет гореть постоянно. Для зарядки двух литий-ионных аккумуляторов 18650 (3,7 В 3 400
мАч) потребуется 11 часов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если источник питания обладает достаточной мощностью, отсек для
аккумуляторов будет заряжаться током 1 000 мА; Если источник питания не может
обеспечивать достаточную мощность, ток зарядки будет автоматически снижен.
Включение/Выключение
Включение: Если отсек для аккумуляторов отключен, нажмите выключатель питания
один раз, чтобы включить его. Индикатор питания начнет медленно мигать.
Выключение: Если отсек для аккумуляторов включен, нажмите выключатель питания
один раз, чтобы выключить его.
Примечание: Просьба выключать отсек для аккумуляторов в том случае, если он не
используется. Если он не используется в качестве источника питания в течение 12
часов, отсек для аккумуляторов автоматически выключится. Если он уложен в рюкзак
или в другое место для длительного хранения, выньте аккумуляторы, чтобы избежать
случайного включения или утечки электролита.
Советы по использованию источников питания
В отсеке для аккумуляторов имеются 3 индикатора питания. Когда отсек для
аккумуляторов включен, индикатор питания медленно мигает, чтобы уведомить
пользователя о включении.
(1) 3 индикатора медленно мигают, показывая, что аккумуляторы заряжены полностью
(2) 2 индикатора медленно мигают, показывая, что оставшаяся емкость составляет около
70%
(3) 1 индикатор медленно мигает, показывая, что оставшаяся емкость составляет около
35%
О налобном фонаре
Инструкция по эксплуатации
Включение: Подключите налобный фонарь
к USB порту, который предназначен для его
подключения (режимы «Турбо» и «Высокая
яркость» не будут функционировать, если фонарь
подключен к стандартному USB порту)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегите глаза от прямого
воздействия света
Включение/Выключение
Перед использованием налобного фонаря убедитесь, что отсек для аккумуляторов
включен.
Включение: После подключения к отсеку для аккумуляторов налобный фонарь
автоматически будет работать в ранее использованном режиме.
Нажмите и удерживайте выключатель налобного фонаря до тех пор, пока свет не
загорится, после этого фонарь будет работать в ранее использованном режиме.
Выключение: нажмите и удерживайте выключатель налобного фонаря, чтобы
выключить свет, или нажмите выключатель питания в отсеке для аккумуляторов, чтобы
выключить свет.
Прямой доступ к режиму сверхнизкой яркости: при выключенном свете нажмите
выключатель налобного фонаря, чтобы перейти в режим сверхнизкой яркости.
Прямой доступ к режиму «Турбо»: при выключенном свете нажмите и удерживайте
выключатель налобного фонаря в течение 1,5 секунд и затем отпустите.
Примечание: Отсек для аккумуляторов автоматически включается при установке
аккумуляторов. Компания Nitecore рекомендует выключать отсек аккумуляторов перед
подключением HC70, чтобы избежать случайного воздействия света на глаза.
Изменение уровней яркости
При включенном свете нажимайте переключатель налобного фонаря, чтобы менять
режимы яркости «Сверхнизкая-Низкая-Средняя-Высокая-Турбо». (HC70 запоминает ранее
используемый уровень яркости и возвращается к нему при следующем включении)
Включение специальных режимов (Предупредительный
сигнал / SOS / Маяк местоположения)
При выключенном свете дважды быстро нажмите переключатель налобного фонаря,
чтобы включить предупредительный сигнал. После включения предупредительного
сигнала нажмите переключатель несколько раз, чтобы переключиться в режимы «SOS-
Маяк местоположения-Предупредительный сигнал». Просто нажмите и удерживайте
переключатель, чтобы выйти. (Специальные режимы при этом не запоминаются)
Усовершенствованная технология регулирования
температуры (ATR)
Благодаря модулю Усовершенствованной технологии регулирования температуры HC70
регулирует яркость и адаптируется к окружающей среде, обеспечивая оптимальную
производительность.
Замена аккумуляторов
Заряжайте аккумуляторы, если яркость уменьшается, или если режимы «Турбо» и
«Высокая яркость» не работают.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбу отсека для аккумуляторов следует протирать чистой тканью, а
затем наносить на нее тонкий слой смазки на силиконовой основе.
Гарантийное обслуживание
на всю продукцию компании NITECORE
®
распространяется гарантия качества. Бракованные/
дефектные изделия можно заменить через местного дистрибьютора/дилера в течение 15 дней с
момента покупки.
После 15 дней любое неисправное изделие NITECORE
®
может быть отремонтировано бесплатно в
течение 60 месяцев с даты покупки. По прошествии 60 месяцев применяется ограниченная гарантия,
покрывающая расходы на оплату труда и обслуживание, но не стоимость принадлежностей или
запасных частей.
Гарантия аннулируется во всех следующих случаях:
1. Изделие(я) сломано, переделано и/или изменено не уполномоченными на то лицами.
2. Изделие(я) повреждено вследствие неправильного использования.
3. Изделие(я) повреждено вследствие утечки электролита из аккумуляторов.
За более полной информацией об изделиях и услугах NITECORE
®
обратитесь к местному
дистрибьютору NITECORE
®
или отправьте сообщение по адресу service@nitecore.com. В случае
внесения любых изменений в данные по изделию, информация на официальном сайте компании
Nitecore имеет преимущественную силу.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
製品特徴
などのけにデザインされたバッテリーケース付きヘッドランプ
くていダイキャスト一体成形のボディ
CREEXM-L2U2LEDを使
最大1000lumensるさ
最大量8300cd、長照距離 182m
つのるさレベルとつのスペシャルモードを一つのスイッチでコントロール
デジタル光クノロジーPDOTによりのリフレクション
により連続使長220
システムにより90°を
能温調節能(ATR)
ッテリーース電源としてつのデバイスをに充することが
のエラスティックナイロンから作られたなヘッドバンド
反射コーティングをほどこしたレンズ
航空宇宙アルミニウムを使
HAIII硬質アルマイト処によりさらに丈なアルミニウムに加工
IP67水性
撃性1m
仕様
HC70 ヘッドランプ : バッテリーケース :
サイズ :64mm×36mm×56mmサイズ :110.2mm×48.5mm×28mm
ヘッド
直径
:32mm 重量 :176.7g
重量 :97.9g
アクセサリー
ヘッドバンド ,ケーブルバックルx2
バッテリーの種類
HC70 バッテリーケース
サイズ 換性
18650リチウムイオン充18650 Y(奨励 )3.7V
リチウムCR123 N3V
リチウムイオン充RCR123 N3.7V
ノート :
HC705Vでも使できますが、ターボびハイモードは使えません。
明るさと使用時間
FL1
STANDARD
ターボ ハイ ミドル ロー
ウルト
ラロー
ビーコンSOS
1000
ルーメン
550
ルーメン
240
ルーメン
65
ルーメン
1
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
*2h15min *4h 10h 30h 220h
182m
140m 89m 44m 7m
8300cd
4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m(耐衝撃性 )
IP67
(水性 )
注意 :
データは、フラッシュライトの際規ANSI/NEMAFL1じ、2x
3.7V3400mAh18650バッテリーを使したものです。の使
にさいしては、バッテリーや使用環いによりばらつきが出ることがあります。
* ターボとハイモードの使は、調節によりるさレベルが下がるま
でのったテストづきます。
バッテリーケース
仕様
インプット :DC5V1000mA
最小 2.5W(PC USB ポートに対応 )
:ヘッドランプポート最大8.4V/5V±5%
USB ポート5V±5%
電流 :最大 2.1A
バッテリーの入れ方
18650チウムイオン充のように入
れ、付のバッテリーキャップスクリューでキ
ャップをりにしてめます。
ノート :
のプラスマイナスをに、しい
を入れてください。間違きに入れた
り、しか入れていないときません。
操作方法
バッテリーケースにはつの USB ポートがあります :
1)ヘッドランプポート
2)用USB ポート
3)バッテリーケース充ポート
ヘッドランプを使うには、ヘッドランプポートにランプをつなげてください
用USB ポート(5V)につなぐとしく作しません。
バッテリーケースを充るには、電源をマイクロ USB ケーブルへつないでくださ
い。
ヘッドランプが消灯しているときは、用USB に他のデバイスをつなぐことでバ
テリーケースを携帯電源として使することができます。ヘッドランプにつなげて
いないときは、ヘッドランプポートも使ってつのUSB デバイス同時に充
することができます。
充電
を入れてから、USB アダプターなどの電源をマイクロ USB ポートにつない
で充してください。充はバッテリーケースのパワーインジケーターランプが
点滅し、わるとパワーインジケーターランプがしたとなります。
18650 リチウムイオンバッテリー(3.7V3400mAh)を充するのにおよそ11
かかります。
ノート :
電源分ある場合、充1000mAわれます。もし
がない場合は、に充電速を下げます。
オン / オフ
オン :
バッテリーケースがオフのときワースイッチを一度押すと、電源が入りパワー
インジケーターがゆっくり点滅します。
オフ :
バッテリーケースがオンのときパワースイッチをすと、電源が切れます。
ノート :
使しないときはバッテリーケースの電源をオフにしてください。もし 12
バッテリーケースが使されなかった場合は、電源がオフになります。
やそのほか場所場合は、意図せずが入ったり液漏
れをこしたりすることをぐため、いてください。
バッテリー残量
バッテリーケースに 3 つのパワーインジケーターがついており電源が入るとゆ
っくり点滅してをおらせします。
(1)LED インジケーターがつゆっくり点滅するときはフル充です。
(2)LED ンジケーターが 2 ゆっく点滅するときは池残約70%
です。
(3)LED ンジケーターが 1 ゆっく点滅するときは池残約35%
です。
ヘッドランプ
使用方法
電源接続 :
ヘッドランプをヘッドランプ
ートにつなぎます用USB ポートにつない
場合、ターボハイード使えませ
注意 :
直接
ないでください
オン / オフ
ヘッドランプを作するに、バッテリーケースの電源が入っていることを確認
てください。
オン :
バッテリーケースにすると、ヘッドランプは前回使していたモードに
に入ります。
ヘッドランプのスイッチをしして電源を入れてください。前回使したモード
点灯します。
オフ :
P ヘッドランプのスイッチをし、またはバッテリーケースのパワースイッ
チをおして電源を切ってください。
ウルトラローで点灯させたいとき :
ライトがオフのとき、ヘッドランプのスイッチを
すとウルトラローで点灯します。
ターボモードで点灯させたいとき :
ライトがオフのとき、ヘッドランプのスイッチを
1.5 すとターボモードで点灯します。
ノート :
を入れるとバッテリーケースはにオンになります。バッテリー
ケースをヘッドランプにつなぐときは、ヘッドランプ突然点灯して光てし
まわないよう、バッテリーケースの電源をオフにしてください。
明るさレベルの調整
ライトが点灯しているときにヘッドランプのスイッチをと、ウルトラロー-
-ミドル-ハイ-ターボるさが切りわりますHC70 前回使
るさレベルを記録していて、次回点灯はそのるさレベルで点灯します
スペシャルモード ( 警告灯 / SOS / ビーコン )
ライトが消灯しているとき、ヘッドランプのスイッチを 2 回押すと
モードで点灯します。そのでスイッチをすと SOS-ビーコン-
モードが切りわりますスペシャルモードは記録されません
ATR ( 高性能温度調節機能 )
ATRモジュールによりできるようじて出レベルを調
します。
バッテリー交換
くなったり、ターボやハイモードにアクセスできなくなった場合はバッテ
リーを充してください。
メンテナンス
6 ごとに、バッテリーケースのねじをきれいないてからシリコンベース
潤滑ってください。
保証
すべて NITECORE
®
にはがつきますNITECORE
®
は、すべて
初期良/ について15 以内であれば/売店
て交いたします。15 をすぎて不/発生した場合から 60 5
間)で修いたします。60 5場合適用
れ、人件およびメンテナンス費用かかりませんが、付または交
はごさせていただきます。
また以下の場合は保適用されません :
1. なく分、再てまたはされた場合
2.しくない使方法によって、れた場合
3. 液漏れによりれた場合
NITECORE
®
およびサービスにする は、
NITECORE
®
/売店におわせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでおせください情報
じた場合は、NITECORE サイトにておらせします。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
Caracteristici
Lanterna frontala cu o cutie de baterii separata special conceputa pentru speologie
Carcasa lanternei este turnata intr-o bucata, ind usoara si rezistenta
Foloseste un LED CREE XM-L2 U2
Putere maxima 1000 lumeni
Intensitate maximă până la 8300cd și o distanță a fasciculului până la 182 de metri
Comutatorul unic controlează 5 niveluri de luminozitate și 3 moduri speciale
Tehnologia Digital Optics Precision integrată asigură o performanță deosebită de
iluminare
Circuitul de înaltă eciență asigură o durată de funcționare de până la 220 de ore
Sistem de iluminare tip suvoi, produce un unghi larg de 90 °
Tehnologie avansată de reglare a temperaturii (ATR)
Cutia pentru baterii poate servi ca o bancă de alimentare pentru a încărca simultan
două dispozitive
Banda confortabilă de prindere din nylon elastic de calitate
Lentile optice prevazute cu strat protector antireexie
Construit din aliaj solid de aluminiu tip aero
Rezistenta la apa IP67
Rezistenta la impact de la 1 metri
Specicatii
HC70 Frontala Cutie baterii
Dimensiuni: 64mm×36mm×56mm Dimensiuni: 110.2mm×48.5mm×28mm
(2.52"×1.42"×2.20") (4.34"×1.91"×1.10")
Diametru: 32mm (1.26") Greutate: 176.7g (6.23oz)
Greutate: 97.9g (3.45oz)
Accessorii
elastic, 2 x catarame
Baterii compatibile
HC70 Cutie baterii:
Tip Voltaj Compatibil
18650 Reincarcabila Li-ion 18650 3.7V D (Recomandata)
Baterie Lithium CR123 3V N
Reincarcabila Li-ion RCR123 3.7V N
Nota: HC70 poate  alimentată si la o sursa de 5V dar modurile Turbo si High (înalt)
NU POT FI ACCESATE.
Putere si autonomie
FL1
STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow
lumină
atentionare
SOS far
1000
lumeni
550
lumeni
240
lumeni
65
lumeni
1
lumen
1000
lumeni
1000
lumeni
1000
lumeni
*2h15min *4h 10h 30h 220h
182m 140m 89m 44m 7m
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m (Rezistenta la impact)
IP67 (rezistenta la apa)
Nota: Datele de mai sus au fost măsurate în conformitate cu standardele
internaționale de testare a lanternelor ANSI / NEMA FL1 folosind două baterii 3.7V
3400mAh 18650 în condiții de laborator. Datele pot varia ușor în timpul utilizării în
realitate datorită tipului de baterie, obiceiurilor de utilizare individuală și factorilor de
mediu.
* Autonomia pentru modul Turbo sau High este rezultatul obținut în cadrul testelor
înaintea reglării temperaturii.
Cutia de baterii
Parametri
Intrare: DC 5V 1000mA
2.5W min (compatibil cu port USB )
Voltaj iesire: conectare lanterna 8.4V max / 5V±5%
Port USB 5V±5%
Curent iesire: 2.1A max
Instalarea bateriei
Instalati doua baterii 18650 Li-ion asa cum este aratat in imagine. Dupa instalare,
puneti capacul la loc, folositi cheia atasata de capac si rasuciti in sensul acelor de
ceasornic , ca in imagine.
NOTĂ: Asiguri-vă că bateriile sunt introduse
corect observând marcajele pozitive și negative
indicate în imagine. HC70 nu funcționează cu baterii
introduse incorect. Instalarea unei singure baterii
Li-ion 18650 nu poate activa carcasa bateriei.
Instrucțiuni de funcționare:
Cutia de baterii are trei porturi USB:
1) Portul de conectare a lanternei
2) Portul general de ieșire USB
3) Portul de încărcare a carcasei bateriei
Pentru a utiliza lanterna, conectați cablul lanternei la portul de conectare a lanternei.
Nu conectați cablul la portul general de ieșire USB (5V) deoarece lanterna nu va
funcționa corect.
Pentru a încărca carcasa bateriei, conectați un cablu micro USB între portul de
încărcare a acumulatorului și o sursă de alimentare USB.
În timp ce lanterna HC70 este oprită, carcasa bateriei poate folosită ca și bancă
de alimentare pentru alte dispozitive prin intermediul portului general de ieșire USB.
Dacă cablul lanternei HC70 este deconectat, carcasa bateriei poate utilizată pentru
a încărca simultan două dispozitive prin portul USB general de ieșire și portul de
conectare a lanternei.
Încărcarea
După instalarea bateriilor, conectați un capăt al cablului USB în portul de încărcare
al carcasei acumulatorului, conectați celălalt capăt la un adaptor USB sau la o priză
(sau la o sursă de alimentare USB) pentru a încărca bateriile. În timpul încărcării,
indicatorul de alimentare din carcasa bateriei va clipi; după finalizarea încărcării,
indicatorul de alimentare va deveni constant. Este nevoie de 11 ore pentru a încărca
două baterii 18650 Li-ion (3.7V 3400mAh).
NOTĂ: Atunci când sursa de alimentare este potrivită, carcasa bateriei se va încărca
la o rată de 1000 mA; dacă sursa de alimentare nu poate furniza sucientă intrare de
alimentare, va reduce automat viteza de încărcare.
Pornit/Oprit
Porni: nd carcasa bateriei este oprită, atingeți o dată întrerutorul de
alimentare pentru a o activa. Indicatorul de alimentare va începe să clipească încet.
Opri: Când este activa carcasa bateriei, atingeți o dată întrerutorul de
alimentare pentru a o opri.
Notă: Opriți carcasa bateriei atunci când nu este utilizată. Dacă nu este folosită ca
sursă de alimentare timp de 12 ore, carcasa bateriei se va opri automat. Când este
tinută în ambalaj sau depozitată pe o perioadă mai lungă, rugăm scoateți
bateriile pentru a evita activarea accidentală sau scurgerea bateriilor.
Sfaturi privind alimentarea
Există 3 indicatoare de alimentare pe carcasa bateriei. Odată ce carcasa bateriei este
pornită, indicatorul de alimentare va clipi încet pentru a anunța utilizatorul.
(1) daca 3 LED-uri indicatoare clipesc încet, inseamna ca nivelul de incarcare este
complet
(2) daca 2 Indicatoarele LED-uri clipesc lent, inseamna ca puterea rămasă este de
aproximativ 70%
(3) daca 1 LED-ul indicator clipte lent, inseamna ca puterea ma este de
aproximativ 35%
Lanterna
Instructiuni de folosire
Pornirea: conectați lanterna la portul USB
dedicat (modurile Turbo și High nu pot fi
accesate dacă lanterna este conectata la portul
USB general).
Avertizare: evitati expunerea directa in ochi
Pornit/Oprit
Verificați și asigurați-vă carcasa bateriei a fost pornită înainte de a acționa
lanterna.
Activare: Când este conectata la carcasa bateriei, lanterna va intra automat în
modul utilizat anterior.
Apăsați și țineți apăsat butonul până când porneste lanterna, aceasta va intra în
modul utilizat anterior.
Opriți: Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a opri lanterna; sau atingeți
întrerupătorul de alimentare de pe carcasa bateriei pentru a opri lanterna.
Acces direct la modul ultralow: Când lanterna este oprită, apăsați comutatorul
pentru a intra în modul ultralow.
Acces direct la modul turbo: Când lanterna este oprită, apăsați lung comutatorul
timp de 1,5 secunde și apoi eliberați.
NOTĂ: Carcasa bateriei se activează automat la instalarea bateriilor. Nitecore
sugerează să opriți carcasa acumulatorului înainte de a conecta HC70 pentru a evita
expunerea accidentală la ochi.
Schimbarea nivelurilor luminozității
Când lanterna este aprinsă, apăsați repetat comutatorul pentru a trece prin "Ultralow-
Low-Mid-High-Turbo". (HC70 își memorează nivelul de luminozitate utilizat anterior și
se întoarce la el la următoarea pornire)
Accesarea modurilor speciale (lumină atentionare/ SOS/ far)
Când lanterna este oprită, atingeți rapid comutatorul de două ori pentru a activa
lumina de avertizare. După aprinderea avertizării, atingeți repetat comutatorul pentru
a trece prin "SOS-Beacon-Caution Light". Pur și simplu apăsați și țineți apăsat butonul
pentru a ieși. (Modurile speciale nu pot  memorate).
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Cu modul de reglare avansată a temperaturii, HC70 reglează nivelul de luminozitate
și se adaptează la mediul ambiant, menținând performanța optimă.
Schimbarea bateriilor
Reîncărcați bateriile atunci când iluminarea pare a slabă sau dacă modul Turbo și
înalt (High) nu mai pot  accesate.
Intreținere
La ecare 6 luni, ștergeți contactele din carcasa bateriei cu o cârpă curată, urmată de
aplicarea unui strat subțire de lubriant pe bază de silicon.
Serviciul de garanție
Toate produsele NITECORE
®
sunt garantate pentru calitate. DOA / produsele defecte pot
înlocuite prin intermediul unui distribuitor / dealer local în decurs de 15 zile de la cumpărare.
După 15 zile, toate produsele NITECORE
®
defecte / defectuoase vor  reparate gratuit pentru
o perioadă de 60 de luni de la data achiziționării. După 60 de luni, se aplică o garanție limitată,
acoperind costul forței de muncă și întreținere, dar nu și costul accesoriilor sau pieselor de
schimb.
Garanția este anulată în totalitate in următoarele situații:
1. Produsul / produsele sunt / sunt dezmembrate, reconstruite și / sau modicate de părți
neautorizate.
2. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat (ă) prin utilizarea necorespunzătoare.
3. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat (e) de scurgeri de baterii.
Pentru cele mai recente informații despre produsele și serviciile NITECORE
®
, rugăm să
contactați distribuitorul național NITECORE
®
sau să trimiteți un e-mail la
service@nitecore.com. Site-ul ocial Nitecore prevalează în cazul modicărilor datelor privind
produsul.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch
특징
동굴용으특히설계된별도의케이스가헤
이캐트유바디헤가볍고내구성이뛰어납니다 .
CREEXM-L2U2LED
1000루멘스의최출
피크강도는최8300cd,거리는최182
일위치5지밝기레벨과3지특모드를제니다 .
통합"지털학기술 " 은한의반사경성능을제니다 .
220시간의타임을제효율레귤레회
조시스템은은90°각도를생성니다 .
고급온조절(ATR)기술
케이스는2의장치동시에충전할전원크역할을할있
습니다
고급탄제작편한헤밴드
반사지코팅이있학
견고한에어로그레알루미늄합제작 .
견고한HAIII용질알루마이트처알루미늄합
IP67방수
저항1
규격서
HC70 전조등 배터리
:64mm×36mm×56mm 케이크:110.2mm×48.5mm×28mm
2.52
" " " " " "×1.42 ×2.20 4.34 ×1.91 ×1.10
머리직:32mm(1.26 무게:176.7g(6.23oz"
무게:97.9g3.45oz
액세서리
머리띠 ,2×케이
배터리옵션
HC70 배터리 케이스
공식전호환가능
18650충전튬이온 18650 3.7V Y(추천 )
기본튬 CR123 3V N
충전튬이온 RCR123 3.7V N
참고 : HC70 은5V전원으로도작할있지TurboHigh모드에는액세스할
없습니다 .
밝기및런타임
FL1
표준
최저
Caution
Light
SOS Beacon
1000
루멘
550
루멘
240
루멘
65
루멘
1
루멘
1000
루멘
1000
루멘
1000
루멘
*2 시간
15
*4 시간 10 시간 30 시간 220 시간
182m 140m 89m 44m 7m ───
8300cd 4900cd 2000cd 485cd 12cd
1m(저항 )
IP67방수등급
주의 사항 : 상기이터조건에서2의3.7V3400mAh18650리를
용하제테트표준ANSI/NEMAFL1 따라측정되었습니다 .
유형 ,개별용습관환요인으인해제용하동안이터약간
다를있습니다 .
*터하이모드의타임은온조절을작하전테트결과니다 .
배터리케이스정보
변수
:DC5V1000mA
2.5WMIN(컴퓨터USB포트와호환 )
전: 전조연포트8.4VMAX/5V±5%
USB포트5V±5%
전:2.1AMAX
배터리설치
그림과이의18650튬이온리를
치하십시.끝나면캡을제자리에
놓고캡착키용하시계
돌려십시오( 그림참조 )
주의 :그림에표시된양과음의찰하
리가올바르게되었는지확인하십시.
HC70 은잘입리로작하지않습니
.하의18650Li-ion리를치하
케이스를활화할없습니다 .
운영지침
케이스에는3의USB포트있습니다 .
1)전조연포트
2)USB출포트
3)케이충전포트
용하려면헤프케이을헤프연포트연십시.
USB출포트(5V) 케이을연하지마십시.헤제대로작
하지않습니다 .
케이스를충전하려면케이충전포트와USB전원공급장치
USB-MICROUSB케이을연십시.
HC70헤프장치져있동안케이스는일USB출포트통해
다른장치의전원용할있습니다 .HC70헤프케이이분리
우일USB출포트와헤프연포트통해의장치동시에충전하
케이스를용할있습니다 .
충전중
리를치한후USB케이의한쪽을케이의케이충전
포트꽂고다른쪽을USB어댑터또는켓콘트( 또는USB전원공급장치 )
연리를충전하십시.
충전하동안케이의전원표시등이깜박니다 .충전이완료되면전원
시등이계속켜집니다 .2의18650튬이온(3.7V3400mAh) 충전하
11시간이됩니다 .
ON/OFF
켜기 : 케이스가져있으전원위치한눌러전원을켭니다 .전원
시등이천천히
깜박작합니다 .
끄기 : 케이스가켜지전원위치한눌러끕니다 .
참고 : 용하지을때는케이스를끄십시.12시간동안전원공급장치
용하지케이스가자니다 .팩케이스나장시간보관
을위해다른장소에보관할우우적인작출을지하위해
리를꺼내십시.
전원팁
케이스에는3의전원표시등이있습니다 .케이스가켜지전원
시등이천천히
깜박여용자에게알립니다 .
(1)은전원이가득찼음을타내기위해3의표시등LED 천천히깜박
(2)2표LED 천천히깜박면서나머지전이70%
(3)은전이35%임을타내기위해표시기LED1개가천천히깜박니다
전조등정보
사용설명서
전원 켜기 :헤헤프용USB포
연십시오(모드하이모드는
액세스할없습니다 .헤일USB
포트연결되어)
경고 : 눈에직접지않도록하십시.
ON/OFF
작전케이스가켜져있지확인하확인하십시.
켜기 :케이스에연전조이자이전용모드로들어갑
니다 .이활화때까지헤프위치누르고있으헤이전
용모드로들어갑니다 .
끄기 : 프위치길게눌러표시등을끕니다 .또는케이의전원
위치눌러표시등을끕니다 .
초 저주파 모드에 직접 액세스 : 시등이헤프위치눌러초저주파
모드로들어갑니다 .
터보 모드에 직접 액세스 : 시등이져있을헤프위치1.5초동안
누른음을뗍니다 .
참고 : 리를장착하케이스가자켜집니다 .Nitecore 우적
인눈에의출을피하위해HC70 을연전케이스를끄도록제
니다 .
밝기수준변경하기
시등이켜지헤프위치반복눌러"초저전-중하이터 "
환합니다 .(HC70 은이전용한밝기레벨을기억켤밝기
벨로되돌아갑니다 )
특수모드액세스(CautionLight/SOS/Beacon)
시등이신속헤프위치눌러주의표시등을켭니다 .주
의표시등이켜지위치반복눌러"SOS-Beacon-CautionLight" 환합
니다 .위치길게누르면
종료됩니다 .( 특수모드는기억할수없습니다 )
ATR( 고급온조절기능 )고급온조절모듈을통해HC70 은출을조절하최
적의성능을유지하면서주환경에적응합니다 .
배터리교체
이희해거나TurboHigh모드에이액세스할없는우
리를충전하십시.
유지
6마다케이의을깨끗한천으은후실리콘기반윤활제얇게
코팅하십시.
보증서비스
모든NITECORE
®
제품은품질됩니다 .DOA/함있제품은입후15일
내에현지대리점/딜러를통해체할있습니다 .15일후함이있거나
장NITECORE
®
제품은입일로부터60월동안무료로수리됩니다 .60
이지후에는인건비유지보수용을포함하제한증이적용액세
서리또는체품용은적용지않습니다 .
황:
1.지은당사제품을,재구성/또는조한.
2.적절한용으제품이손상되었습니다 .
3.누액에의해제품이손상되었습니다 .
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는해국가NITECORE
®
대리
의하거나service@nitecore.com 전자일을보내십시.제품이터
변경된우Nitecore공식웹이트우니다 .
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Headlamp Connection Port
Battery Case Charging Port
General USB output port (5V)
Power Switch

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: HC70
Vikt: 97.9 g
Bredd: 64 mm
Djup: 32 mm
Antal lampor: - lamp(or)
LED-indikatorer: Ja
Ljusstyrka: 8300 CD
Ljusflöde: 100 LM
Vattentålig: Ja
Produktens färg: Svart
Kontrolltyp: Knappar
Drifttid för batteri: 220 h
Stöttålig: Ja
Ficklampstyp: Pannbandsficklampa
Ljuskäglans avstånd (max): 182 m
Ficklampans lägen: High, Low, Medium
Glidskydd: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore HC70 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig