Nitecore MH25GTS Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore MH25GTS (3 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore MH25GTS eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
MH25GTS
Maximum output of 1,800 lumens
USB Charging
Blue power indicator
High Performance
Dual-Fuel Tactical Flashlight
(English) MH25GTS (Deutsch) MH25GTS
(Francais)
Utilizes CREE XHP35 HD LED, with a maximum output of 1,800 lumens
Maximum peak beam intensity of 23,100cd and maximum throw of 304 meters
An optical system combined with crystal coating and Precision Digital Optics Technology (PDOT)
Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutputupto250hours
Themetalsideswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
STROBEModeofrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
A power indicator beneath the side switch indicates the remaining battery power
Thepowerindicatorcanalsodisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
Built-in Li-ion battery charging circuit with a Micro-USB port
NITECORE 18650 rechargeable Li-ion battery (NL1835HP 3,500mAh) included
Rigid double layer tube design
IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(PatentNo.ZL201510534543.6)
Electronicreversepolarityprotection
Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
HAIIImilitarygradehard-anodizednish
Waterproof in accordance with IPX8 (2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Tail stand capability
Specications
Accessories
Length: 150mm(5.91”)
HeadDiameter: 34mm(1.34”)
TailDiameter: 26mm(1.02”)
Weight: 124g(4.37oz)
NITECORE 18650 Rechargeable
Li-ion Battery (NL1835HP 3,500mAh),
USB Charging Cable, Holster, Clip,
Tactical Ring, Lanyard, Spare O-ring
Battery Options
Type CompatibilityNominalVoltage
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 Y (Recommended)3.6V
IMR 18650 High-Drain
Rechargeable Li-ion Battery
IMR18650 Y (Recommended)3.6V/3.7V
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Outputover8A)
18650 Y (Compatible)3.6V/3.7V
Primary Lithium Battery CR123 Y (Compatible)3V
Rechargeable Li-ion Battery RCR123 Y (Compatible)3.6V/3.7V
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Output below 8A)
18650 N (Incompatible)3.6V/3.7V
Technical Data
Battery Installation
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID ULTRALOW STROBE BEACON SOSLOW
1800
Lumens
950
Lumens
240
Lumens
70
Lumens
1
Lumen
1800
Lumens
1800
Lumens
1800
Lumens
*30min 2h
5h45min
19h 250h
304m 208m 115m 66m 6m
23100cd 3300cd 1100cd 10cd10900cd
1m (Impact Resistance)
IPX8, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandards
ANSI/NEMAFL1,using1x18650Li-ionbattery(3500mAh)underlaboratoryconditions.Thedata
mayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* TheruntimeforTURBOmodeistestedwithoutthetemperatureregulation.
*
TURBOAvailability:TheTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ion
batteryofanoutputover8AoranIMR18650high-drainrechargeableLi-ionbattery.Itisinaccessible
whenusingCR123/RCR123batteries.
Insert the battery(s) as illustrated and
screwtotightenthetailcap.
Note: After the battery insertion, the
powerindicatorwillashtoindicatethe
remainingbatterypower.Pleaserefer
to the Power Indication section of this
manualformoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinserted
withthepositiveendtowardsthe
head.Theproductwillnotworkifthe
battery(s)is/areincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerous
radiation!Don'tlookintothelight!
Maybedangerousforyoureyes.
3.Whenthepowerlevelislowusingan
IMR 18650 Li-ion battery, please stop
usingtheproductandremovethe
batterytopreventdamagetothebattery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,pleaseremoveall
batteriestopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
5.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.Doingsomaycauseirreparable
damagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
Mode Button
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Note: MH25GTShasmodememory.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccess
thepreviousmemorizedbrightnesslevelorSTROBEmode(SOSandBEACONexcluded).
Brightness Levels
When the light is on, short press the mode button to cycle through the following brightness
levels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,pressandholdtheModeButton,thenclicktheTailSwitchandrelease
bothtoaccessULTRALOW.(Thisaccessdoesnothavethemodememory.)
Momentary Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheModeButtontoaccessTURBO.Releasetoreturntothe
previousmemorizedbrightnesslevel.
Special Mode (STROBE / BEACON / SOS)
Access:Whenthelightison,doublepresstheModeButtontoaccessSTROBE.
Switch: When STROBE is on, long press the Mode Button to cycle through the following special
modes:BEACON–SOS–STROBE.
Exit: When one of the special modes is on, short press the Mode Button to exit special modes
andaccessthepreviousmemorizedbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoexitspecial
modesandturnothelight.
Charging Function
MH25GTS is equipped with an
intelligentchargingsystem.As
illustrated, screw to fully tighten
the tail cap after inserting the
battery, and then use the USB
cable to connect an external power
supply(e.g.aUSBadaptor,a
computer or other USB charging
devices)totheMicro-USBport
located on the tail cap to begin the
chargingprocess.
When the charging status is
normal, the charging indicator
willashslowlytoinformthe
user.
When the battery is fully charged, MH25GTS will cease the charging process and the charging
indicatorwillbecomesteadilyturnedontoinformtheuser.
Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryisbroken/insertedincorrectly),
MH25GTSwillceasethechargingprocessandthechargingindicatorwillashquicklyto
informtheuser.
Thechargingtimeforan18650Li-ionbatteryisapprox.8hours.
Power Indication
Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththesideswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbyaonesecondpauseand2moreashes.Dierent
voltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note:whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
WhentheModeButtonispressedwhenthelightiso,thepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power of the batteries:
1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillashevery
2secondstoinformtheuser.Whenthelightisonandthepowerisclosetodepleted,the
powerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,MH25GTSregulatesitsoutput
andadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhenthepowerindicatorashesquicklyandcontinuouslyand
theoutputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ACHTUNG! MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!BeiBetriebnichtdirektindasLicht
blicken.KannfürdieAugengefährlichsein.
Momentlicht
DrückenSiedenSchalterderHeckkappehalbdurch,umdasLichteinzuschalten.Zum
AusschaltendieTasteeinfachloslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein"Click"hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschaltererneutganzdurch,bisSieden"Click"hören.
Hinweis: Die MH25GTS speichert die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe sowie den Strobe-Mode
zumnächstenEinschalten(SOS-undLocation-Beacon-Modewerdennichtgespeichert).
Helligkeitsstufen
BeieingeschalteterMH25GTSdrückenSiewiederholtdenMode-Schalter,umnacheinander
fortlaufenddurchdieHelligkeitsstufen"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"-"Turbo"zuschalten.
Direkter Zugang zu "Ultralow"
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalter.DannklickenSieaufden
HeckschalterundlassenbeideSchalterlos,umauf"Ultralow"zuzugreifen.(BeidiesemZugri
wirdderModenichtgespeichert.)
Momentlicht in "Turbo"
WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalter,umauf"Turbo"zuzugreifen.
WennSiedenMode-SchalterloslassenkehrenSiezurvorhergenutztenHelligkeitsstufezurück.
Spezial-Modi (Strobe / Location-Beacon/ SOS )
KlickenSiezweimalkurznacheinanderaufdenMode-Schalter,umindenStrobe-Modezu
schalten.ImStrobe-ModedrückenundhaltenSiedenMode-Schalter,umnacheinander
fortlaufenddurchdieModi"Location-Beacon"-SOS"und"Strobe"zuschalten.UmdenSpezial-
ModezuverlassenundzurzuletztgenutztenHelligkeitsstufezurückzukehren,drückenSieeinfach
kurzdenMode-SchalteroderbetätigenSiedenHeckschalter,umdasLichtauszuschalten.
Ladefunktion
MH25GTS ist mit einem intelligenten
Ladesystemausgestattet.Schrauben
Sie die Endkappe nach dem Einlegen
des/derAkkusfestundschließenSie
dann - wie abgebildet - ein externes
Netzteil(z.B.einenUSB-Adapter,einen
Computer oder andere USB-Ladegeräte)
überdasUSB-KabelandenMicro-USB-
Anschluss in der Endkappe an, um den
Ladevorgangzubeginnen.
Wenn der Ladezustand normal ist,
blinktdieLadeanzeigelangsam.
• WennderAkkuvollständig
geladenist,beendetdieMH25GTSdenLadevorgangunddieLadeanzeigeleuchtetstetig.
• WennderLadezustandunnormalist(z.B.wennderAkkudefektoderfalscheingelegtist),
beendetdieMH25GTSdenLadevorgangunddieLadeanzeigeblinktschnell.
• DieLadezeitfüreinen18650Lithium-Ionen-Akkubeträgtca.8Stunden.
Leistungsanzeige
Wenn der Akku eingelegt ist, blinkt die Betriebsanzeige unter dem seitlichen Schalter, um die
Akkuspannung(±0,1V)anzuzeigen.WenndieSpannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,blinktdie
Betriebsanzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiterenBlinksignalen.
UnterschiedlicheSpannungenrepräsentierendieentsprechendenverbleibendenLeistungspegel:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Hinweis:WennSiezweiCR123/RCR123inReiheverwenden,zeigtdieAnzeigedie
durchschnittlicheSpannungderbeidenAkkus/Batterienan.
• WennderMode-SchalterbeiausgeschaltetemLichtgedrücktwird,blinktdieBetriebsanzeige,
umdieverbleibendeBatterieleistunganzuzeigen:
1.DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt;
2.ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
3.EinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
WenndasLichtanistunddieLeistungfast50%beträgt,blinktdieBetriebsanzeigealle2
Sekunden.WenndasLichtanistundderStromfasterschöpftist,blinktdieStromanzeigeschnell.
ATR
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert die Ausgangsleistung der MH25GTS
entsprechenddenBedingungenderUmgebung,umeineoptimaleLeistungzugewährleisten.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn die Betriebsanzeige
schnellblinkt,derLichtkegeldunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmit
einerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese
GeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthalten
dieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Eclairage momentané
Appuyezsurl’interrupteurjusqu’àmi-coursepouréclairer.Relâchezsimplementpouréteindre
ON/OFF
Pourallumer:Pressezl’interrupteurjusqu’àentendreunclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteurjusqu’àentendreunclic
Note :lalampepossèdeunefonctionmémoire.Quandelleestréactivée,ellerevientaumode
etniveauenregistréouenmodestroboscope.(lesmodesSOSetBalisenesontpasconcernés).
Niveaux d’éclairage
Lorsquelalampeestallumée,appuyezplusieursfoissurleboutonModepournaviguerentre
lesniveauxTrèsbas,Bas,Moyen,Fort,turbo.
Accès direct à Ultra low
Quandlalumièreestéteinte,maintenirappuyéleboutonmode,puisappuyerlégèrementsurle
boutonarrièreetrelacherenmêmetempspourentreenmodeultralow.
Accès direct à Turbo
Quandlalumièreestallumé,maintenirappuyéleboutonmode.Relâcherpourreveniraumode
précédent.
Mode Spécial Stroboscope/SOS/Balise
Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton Mode pendant plus dune seconde pour
accéderaumodeStroboscope.
Danscemode,appuyezànouveausurleboutonpendantplusd’unesecondepournaviguer
entrelesmodesSOS,baliseetstroboscope.Pourquittercesmodesetreveniraudernierniveau
d’éclairageutilisé,appuyezsimplementsurleboutonModeànouveau.
Charge
La lampe MH25GTS est équipée
d’uncircuitdechargeintelligent.
Commeillustré,vissezàfond
lecapuchonarrièreaprèsavoir
inséré la batterie, puis utilisez le
câbleUSBpourconnecterune
alimentation externe (par exemple
un adaptateur USB, un ordinateur
ou dautres périphériques de
chargement USB) au port micro-
USB situé sur l arrière pour
commencer le processus de
charge.
• Lorsquel'étatdechargeest
normal, le témoin de charge
clignotelentementpourinformerl'utilisateur.
Lorsque la batterie est terminée, MH25GTS interrompt le processus et le témoin de charge
resteallumépourinformerl'utilisateur.
• Lorsquelachargenefonctionnepasnormalement(parexemple,labatterieestcassée/
insérée de manière incorrecte), MH25GTS arrêtera le processus de charge et le témoin de
chargeclignoterarapidementpourinformerl'utilisateur.
• LetempsdechargepourunebatterieLi-ion18650estd’environ8heures.
Batterie
• Lorsquelabatterieestinsérée,levoyantd'alimentationsituésousleboutonlatéralclignote
pourindiquerlatensiondelabatterie(±0,1V).Parexemple,lorsquelatensiondelabatterie
està4,2V,levoyantd'alimentationclignote4fois,suivid'unepaused'unesecondeetde2
autresclignotements.Diérentestensionsreprésententlesniveauxdepuissancerestantsde
la batterie :
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note:lorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123ensérie,l’indicateurachelatension
moyenneentrelesdeuxbatteries.
• LorsquelalampeestéteinteetvousappuyezsurleboutonMode,letémoind'alimentation
clignote pour indiquer la puissance restante:
3clignotementsindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
2clignotementsindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
1clignotementindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
• Lorsquelalampeestalluméeetqueleniveaud’alimentationestprochede50%,levoyant
d’alimentationclignotetoutesles2secondespourinformerl’utilisateur.Lorsquelalampeest
alluméeetquelecourantestpresqueépuisé,levoyantd'alimentationclignoterapidement
encontinupourinformerl'utilisateur.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’éviter
toutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie.
Changement des batteries
Si la lampe ne répond plus ou si lintensité déclairage diminue, si lindicateur lumineux clignote
rapidement,merciderechargerlesbatteries.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriant
àbasedesilicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcan
beexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15days
ofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products can be
repairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,but
notthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE
®
productsandservices,pleasecontacta
local NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherights
to interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MH271225GTS21
Made in China
(Español) MH25GTS
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On: Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Note:MH25GTShasmodememory.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccess
thepreviousmemorizedbrightnesslevelorSTROBEmode(SOSandBEACONexcluded).
Brightness Levels
When the light is on, short press the mode button to cycle through the following brightness
levels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,pressandholdtheModeButton,thenclicktheTailSwitchandrelease
bothtoaccessULTRALOW.(Thisaccessdoesnothavethemodememory.)
Momentary Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheModeButtontoaccessTURBO.Releasetoreturntothe
previousmemorizedbrightnesslevel.
Special Mode (STROBE / BEACON / SOS)
Access:Whenthelightison,doublepresstheModeButtontoaccessSTROBE.
Switch: When STROBE is on, long press the Mode Button to cycle through the following special
modes:BEACON–SOS–STROBE.
Exit: When one of the special modes is on, short press the Mode Button to exit special modes
andaccessthepreviousmemorizedbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoexitspecial
modesandturnothelight.
Función de carga
La MH25GTS está equipada con
unSistemainteligentedecarga.
Como se muestra, atornille hasta
apretar por completo la tapa
trasera después de insertar la
batería, luego utilice el cable
USB para conectar una fuente
de alimentación externa (por
ejemplo, un adaptador USB,
una computadora o algún otro
dispositivodecarga)alpuerto
Micro-USB localizado en la tapa
trasera para comenzar el proceso
decarga.
Cuando el proceso de carga es normal, el indicador de carga parpadeará lentamente para
informaralusuario.
Cuando la batería está completamente cargada, la MH25GTS detendrá el proceso de carga y
elindicadordecargapermaneceráencendidoparainformaralusuario.
• Cuandoelprocesodecargaesanormal,(porejemplo,labateríaestárota/insertada
incorrectamente), la MH25GTS detendrá el proceso de carga y el indicador de carga
parpadearárápidamenteparainformaralusuario.
• EltiempodecargaparaunabateríaLi-ion18650esdeaproximadamente8horas.
Power Indication
• Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththesideswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbyaonesecondpauseand2moreashes.Dierent
voltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
• WhentheModeButtonispressedwhenthelightiso,thepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power of the batteries:
1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
• Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillashevery
2secondstoinformtheuser.Whenthelightisonandthepowerisclosetodepleted,the
powerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,MH25GTSregulatesitsoutput
andadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhenthepowerindicatorashesquicklyandcontinuouslyand
theoutputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
( 한국어 )
MH25GTS
(Română)
MH25GTS
(日本語)
MH25GTS
(
Italiano
)
MH25GTS
(简体中文)
MH25GTS
战术点亮
轻按尾部开电筒松手电筒熄灭
开启 / 关闭
闭状态尾部开“嗒”一声后松手手电筒开启。
状态尾部开“嗒”一声后松手手电筒
注:
MH25GTS 设有档次开筒时将自记忆的照明档
暴闪档SOS 和信标档
亮度调节
状态每次短按调档按键电筒度将按照节能档 - 低亮- 中亮-
-序循环
直接开启节能档
闭状调档按键部开“嗒”一声后松手
节能档此模式设记忆
瞬时开启极亮档
状态长按调档按键松手记忆档位。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
开启:
状态快速短按两下调档按键即可暴闪
切换
暴闪每次长按调档按键手电筒将按“信-SOS- 暴闪序循环
关闭:
特殊档位后短按一下档按键即可退特殊档并返使用的
明档或按尾部开即可退特殊档闭手电筒
充电
产品
所示电池拧紧尾盖
USB 线
电接并把另一
USB 电设备USB 器、
电脑或 USB 设备
即可进行
当处正常状态
于充旁的指示
慢闪提示用户
MH25GTS
电指
示灯长提示用户
当检测到充现异常情电池损坏、错误电池等),MH25GTS 将自
动停且充电指示灯快速闪烁提示用户
当对 118650 电电池进行电时电时间约为8小时
电量提示
每次装电池位于调档按键的电量指示灯将闪烁的方式报电池电
±0.1V。例电池电压为 4.2V 指示灯将闪 4后再
2次来表示 4.2V。
1×18650电池
2×CR123电池
注:
使CR123/RCR123电池联时手电筒节电池电节电池电
均值
在关闭状态短按调档按键电量指示灯将闪烁方式报电池剩余电量
1.指示灯闪3表电量大50%;
2.指示灯闪2表电量少50%;
3.指示灯闪1表电量少10%
当手电筒开电池电量将近一半蓝色电量指示灯将每 2秒闪烁 1
提示用当手电筒开电池电量将近耗尽时蓝色电量指示灯将连续快速
闪烁提示用户
ATR 温控模块
MH25GTS 温控模根据工外界温度自调节度输出以
状态
更换电池
当电池电量蓝色电量指示灯将连续快速闪烁筒甚至会出暗或者无
法调的情况。此时应更换电池
保养电筒
请每使用软布清洁电筒的螺牙使用硅润滑油润滑螺牙
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固务。在产品15 如果有任何质量问均可
经销要求费更换。在产品5内享受免保固务。在超过 5保固
产品享有终身有保固要更换重要部成本费用保固
则不适用于以下
1.人为拆解改装本产品。
2.错误操导致产品装电池等
3.电池漏液导致产品坏。
如对奈特科尔产品任何疑问欢迎联系当件到 4008869828@nitecore.cn
本说明的所有文字仅供参官网 www.nitecore.cn
为准。广州希脉新科技有公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权
电量不足
满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足
满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Iluminarea tactică momentană
Apăsațiparțialșimenținețiînaceastăpozițiecomutatoruldincoadalanterneipentruaporni
iluminareamomentană.Eliberațipentruaoopri.
On/ O
On:Cândlanternaesteoprită,apăsațicomutatoruldincoadaeipânăcândauzițiunclickpentru
apornilanterna.
O:Cândlanternaestepornită,apăsațicomutatoruldincoadaeipânăcândauzițiunclick
pentruaoopri.
Notă:MH25GTSaremoddememorare.Cândoreporniți,lanternavaaccesaautomattreapta
deluminozitateutilizatăanteriorsaumodulstroboscop(SOSșiBEACONsuntexcluse).
Trepte de luminozitate
Cândlanternaestepornită,apăsațiscurtbutonul“Mode”pentruatreceprintreptelede
luminozitateînurmătoareaordine:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Acces direct la ULTRALOW
Cândlanternaesteoprită,apăsațișimenținețiînaceastăpozițiebutonulMode,apoiclickpe
switch-uldincoadășieliberați-lepeamândouăpentruaaccesaULTRALOW.(Acesttipde
accesarenuaredisponibilmoduldememorare).
Acces momentan la TURBO
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiînaceastăpozițiebutonulModepentruaaccesa
TURBO.Eliberațipentruavăîntoarcelaniveluldeluminozitatememoratanterior.
Moduri speciale (STROBE/ BEACON/ SOS)
Acces:Culanternapornită,apăsațidedouăoributonulModepentruaaccesastroboscopul.
Schimbare:Custroboscopulpornit,apăsațilungbutonulModepentruatreceprinurmătoarele
modurispecialeBEACON–SOS–STROBE.
Ieșire:Cândunuldintremodurilespecialeestepornit,apăsațiscurtbutonulModepentruaieși
dinmodurilespecialeșipentruaaccesatreaptamemoratăanterior;sauclickpeswitch-uldin
coadalanterneipentruaieșidinmodurilespecialșiaoprilanterna.
Funcția de încărcare
MH25GTS este echipat cu un
sisteminteligentdeîncărcare.
Dupăcumesteilustrat,înșurubați
complet capacul din coada
lanterneidupăintroducereabateriei
șiapoiutilizațicablulUSBpentru
aconectaosursădealimentare
externă(deex.unadaptorUSB,
uncomputersaualtedispozitive
deîncărcareUSB)laportulmicro-
USB situat pe capacul din coada
lanterneipentruaîncepeprocesul
deîncărcare.
• Cândîncărcareasedesfășoarăîncondițiinormale,indicatoruldeîncărcareclipeșterarpentru
ainformautilizatorul.
• Cândacumulatorulestecompletîncărcat,MH25GTSopreșteprocesuldeîncărcareși
indicatorulrămâneactivatconstantpentruainformautilizatorul
• Cândîncărcareanudecurgeîncondițiinormale(deex.acumulatorulestestricat/introdus
incorect),MH25GTSînceteazăprocesuldeîncărcareșiindicatorulclipeșterapidpentrua
informa utilizatorul
• TimpuldeîncărcarepentruunacumulatorLi-Ion18650estedeaproximativ8ore.
Indicații pentru putere
• Cândbateriaesteintrodusă,indicatoruldeputeredinspateleswitch-uluilateralclipește
pentruaarătavoltajulbateriei(±0.1V).Deexemplu,cândvoltajulbaterieiestela4.2V,
indicatoruldeputereclipeștede4ori,urmatdeopauzădeosecundășialtedouăclipiri.
Voltajelediferitereprezintăniveleledeputerecorespunzătoarealebateriei:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Notă:cândutilizațidouăbateriiCR123/RCR123înserie,indicatorularatămediavoltajuluidintre
celedouăbaterii.
• DacăapăsațibutonulModecândlanternaesteoprită,indicatoruldeputereclipeștepentrua
indicaputereadisponibilădinbateriiînfelulurmător:
1.3ash-uriindicăputerepeste50%;
2.2ash-uriindicăputeresub50%;
3.1ashindicăputeresub10%.
• Cândlanternaestepornitășiniveluldeputereesteaproapede50%,indicatorulclipeștela
ecaredouăsecundepentruainformautilizatorul.Cândlanternaestepornitășibateriaeste
aproapeepuizată,indicatoruldeputereclipeșterapid,înmodcontinuu,pentruainforma
utilizatorul.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,PMH25GTSîșiregleazăputereașioadaptează
mediului,menținândperformanțeleoptime.
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuieînlocuitecândindicatoruldeputereclipeșterapidșicontinuușidacăputerea
esteslabăsaulanternanurăspundelacomenzidincauzaputeriiscăzute.
Întreținere
Dinșaseînșaseluni,circuiteletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareseaplicăunstrat
subțiredelubriantpebazădesilicon.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ライトの一時点灯
テールスイッチを半しするとしているあいだライトが点灯します。ボタンを
はなすと消灯します。
オン・オフ
オン :
ライトがえているとき、カチッとがするまでテールスイッチをむと
点灯します。
オフ :
ライトがついているとき、カチッとがするまでテールスイッチをむと
消灯します。
ノー :
MH25GTSはモードのレジューム機能があります。再灯時、前回使
してい最後るさまたはストロボモードで点灯しますSOS とビーコンはメモ
リーされません
明るさレベル
ライトがついているとき、モードボタンをすとるさが「ウルトラローーローー
ミドルーハイーターボ」のに切りわります。
ウルトラローを直接点灯するには
ライトがえているとき、モードボタンをししながらテールボタンを、両
のボタンを同にはなすとウルトラローで点灯しますこの灯方法ではウルト
ラローはメモリーされません
ターボを一時点灯するには
ライトがついているとき、モードボタンを長押しするとターボで点灯します。はな
すと元のるさにります。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
アクセス方法 :
ライトがついているとき、モードボタンをダブルクリックするとスト
ロボモードになります。
切り替え :
ストロボモードのとき、モードボタンを長押しすると「ビーコンー SOS―
ストロボ」のに切りわります。
スペシャルモードからけるには :スペシャルモード中に、モードボタンをすと元
るさにります。もしくはテールスイッチをしてライトをします。
充電機能
MH25GTS
テムをす。
は、
ール
かりとめ、のよ USB
より充USB
プター、PC、USB
イスなど
はチャージイジケ
ターがゆっく点滅しま
す。
フル充されると、MH25GTS に充を停チャージインジケーター
点灯したままになります。
中に異常発生した場合:電、入れ間違いなどMH25GTS
は充を停しチャージインジケーターが点滅します。
18650 リチウムイオン充の充時間8時間です。
パワーインジケーター
を入れると、サイドスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して圧をお
らせします。(±0.1V)。例えば残量 4.2V だった場合、パワーインジケ
ーターが点滅し、1 秒後点滅しま点滅圧ではなく、
大容量 4.2Vと仮してわれますので、最大容量うときは下図の
ようにえてください。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
ノート :
CR123/RCR123使用時は、2 圧をおらせします。
ライトえているときにモードボタンをすと、パワーインジケーターが点滅
して池残量をおらせします :
1.残量 50% 以上の場合は 3 点滅します。
2.残量 50% 以下の場合は 2 点滅します。
3.残量 10% 以下の場合は 1 点滅します。
ライトがついているときに池残量 50% づくと、パワーインジケー
が2 1 点滅します。ライトがついていて池残量りわずかになると、
パワーインジケーターが点滅します。
高性能温度調節機能 (ATR)
器は性能温度調節機能(ATR) 搭載しており、最適性能発揮できるよう
じて出力レベルを調節します。
電池の交換時期
パワーインジケーターが点滅したり、光くなったりライトが反
くなったらを交してください。
メンテナンス
6 ごとに、ねじをきれいないてからシリコンベースの潤滑剤をく塗っ
てください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
전술적인 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르고 있으면 잠시 표시등이 켜집니다 . 손을 떼어 해제하십시오 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 클릭 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 전원을 켜십시오.
Off: 전원이 켜져 있을 때 클릭 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 전원을 끕니다 .
참고 : MH25GTS 에는 모드 메모리가 있습니다 . 재활성화되면 손전등이 자동으로 이전에
기억 된 밝기 레벨 또는 STROBE 모드 (SOS 및 BEACON 제외 ) 에 액세스합니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 ULTRALOW - LOW - MID - HIGH - TURBO
의 밝기 레벨을 순환합니다 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 길게 누른 다음 테일 스위치를 누르고 손을 떼면
ULTRALOW 에 액세스합니다 . 이 액세스에는 모드 메모리가 없습니다 .
TURBO 에 대한 일시적인 액세스
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 액세스하십시오 . 버튼을 놓으면
이전에 기억 된 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
액세스 : 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 두 번 눌러 STROBE 액세스합니다 .
모드 변경 : STROBE 가 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 다음과 같은 특수 모드를 반
복하십시오 : BEACON - SOS - STROBE.
종료 : 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 특수 모드를 종료하고
이전에 기억 된 밝기 레벨에 액세스하십시오 . 특수 모드를 종료하고 표시등을 끄려면 테
일 스위치를 클릭하십시오 .
충전기능
MH25GTS 에는 지능형 충전 시
스템이 장착되어 있습니다 . 그림
과 같이 배터리를 삽입 한 후 테
일 캡을 완전히 돌려 나사를 조
인 다음 USB 케이블을 사용하여
외부 전원 공급 장치 ( : USB
어댑터 , 컴퓨터 또는 기타 USB
충전 장치 ) 를 꼬리 캡을 사용하
여 충전 과정을 시작하십시오 .
충전 상태가 정상이면 충전
표시등이 천천히 깜박여 사용
자에게 알립니다 .
배터리가 완전히 충전되면
MH25GTS 는 충전 과정을 중단하고 충전 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알려줍니다 .
충전 상태가 비정상적 일 때 ( 예 : 배터리가 고장 나거나 잘못 삽입 된 경우 )
MH25GTS 는 충전 과정을 중단하고 충전 표시등이 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니
.
18650 리튬 이온 배터리의 충전 시간은 약입니다 . 8 시간 .
전력 표시
배터리를 넣으면 사이드 스위치 밑의 전원 표시등이 깜박 거리면서 배터리 전압 ( ±
0.1V) 을 표시합니다 . 예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박
이고 1 초 정지 후 2 번 깜박입니다 . 각기 다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니
.
1×18650 battery
2×CR123 batteries
참고 : 두 개의 CR123 / RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 두 배터리 사이의 평균 전압이
표시됩니다 .
전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누르면 배터리의 남은 전력을 나타내는 전원 표시등
이 깜박입니다 :
1. 세 번 깜박이면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
2. 두 번 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
3. 한 번 깜박이면 전원이 10 % 미만임을 나타냅니다 .
전원이 켜져 있고 전원 수준이 50 % 에 가까워 지면 전원 표시등이 2 초마다 깜박이면
서 사용자에게 알립니다 . 표시등이 켜지고 전원이 거의 소모되면 전원 표시등이 신속
하고 지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 .
ATR
통합 고급 온도 조절 모듈을 통해 MH25GTS 는 출력을 조절하고 최적의 성능을 유지하
면서 주변 환경에 적응합니다 .
배터리 교체
전원 표시등이 빠르게 연속으로 깜박이고 출력이 어두워 지거나 저전력으로 인해 플래시
가 응답하지 않으면 배터리를 교체해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Illuminazione Tattica Momentanea
Premeteametàilpulsanteposterioredellatorciaperaccenderemomentaneamentelaluce;
rilasciatelapressioneperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:atorciaspenta,premereilpulsanteposteriorenoadudireunsuonodi“click”.
Spegnimento: atorciaaccesa,premereilpulsanteposteriorenoadudireunsuonodi“click”.
Nota: laMH25GTSmantieneinmemorial’ultimapotenzaluminosautilizzata.Quandoviene
accesa,proponeall’utentel’ultimamodalitàutilizzata(adeccezionedellemodalitàSOSeBEACON).
Selezione dei vari livelli luminosi
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante MODE lateriale per selezionare in modo ciclico
levariepotenzeluminose:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Accesso diretto alla modalità ULTRALOW
A torcia spenta, premere e tenere premuto il pulsante laterale MODE e quindi premere il
pulsantePOWERposteriore;rilasciandolientrambiavreteaccessoallamodalitàULTRALOW.
(Questometododiaccensionenonfaràtenereinmemoriaallatorcialamodalitàluminosa
selezionata).
Accesso diretto alla modalità TURBO
A torcia accesa, premere e tenere premuto il pulsante laterae MODE per accedere
temporaneamenteallamodalitàTURBO.Rilasciandoilpulsantelatorciariproporràlamodalità
luminosausataprecedentemente.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
Accesso:atorciaaccesa,premererapidamente2volte,inrapidasequenza,ilpulsantelaterale
MODEperabilitarelamodalitàSTROBO.
Selezione: con la modalità STROBO accesa, premere a lungo il pulsante laterale MODE per
selezionareinmodociclicolealtermodalitàspeciali:BEACON–SOS–STROBO.
Uscita: con qualsiasi modalità speciale inserita, premere rapidamente il pulsante laterale MODE
perritornareallamodalitàluminosastandardedalprecedentelivelloluminosomemorizzato;
utilizzandoinveceilpulsantePOWERposteriore,spegneretelatorciaedusciretedallemodalità
speciali.
Modalità di Ricarica
La MH25GTS è equipaggiata con
un sistema di ricarica intelligente
dellabatteria.Comedagura
econbatteriainserita,avvitare
completamente il codolo della
torciaedinserireilcavodi
ricarica USB a qualsiasi fonte
di alimentazione esterna (un
adattatore USB, un trasformatore
per smartphone o tablet o un
PC),inseritapoiilcavoMicro-USB
nella porta dedicata sul retro della
torcia per cominciare il processo di
carica.
A carica in atto, lindicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica inizierà a lampeggiare
lentamente.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,laMH25GTSinterromperàautomaticamenteil
processo di carica e lindicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica resterà acceso in
modosso.
• Seilprocessodicaricadovesseincontraredeiproblemi(es.batteriainseritaalcontrario)
la MH25GTS interromperà la carica e lindicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica
lampeggeràvelocementeperinformarvi.
• Iltempodicaricaapprossimativoperuna18650Li-ionèdicirca8ore.NOTA:èpossibile
ricaricare internamente alla torcia solo batterie di tipo IMR o Li-ion di tipo 18650, non è
possibilericaricarealtriformatidibatterie.
Suggerimenti
• Ognivoltachevieneinseritaunabatteria,l'indicatoreblusottol'interruttoreriporteràil
voltaggio(conun'approssimazionedi±0.1V)Adesempio,quandoilvoltaggiodellabatteria
èallamassimacaricadi4.2V,ilpotenziometrolampeggerà4volte,seguiteda1.5secondidi
pausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstandby.
Dierentivoltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Attenzione:quandosiusanoCR123/RCR123inserie,latorciaindicasolamentelamediadeidue
voltaggi.
A torcia spenta, premendo il pulsante laterale MODE, lindicatore blu lampeggerà per indicare
lo stato di carica restante nella batteria inserita:
1.Trerapidilampeggiindicanochelacaricaresiduaèsuperioreal50%;
2.Duerapidilampeggiindicanochelacaricaresiduaèinferioreal50%;
3.Ununicolampeggioindicachelacaricaresiduaèinferioreal10%elabatteriaèda
ricaricare.
• Atorciaaccesa,quandolacaricaresiduaèvicinaa50%,l’indicatoreblulampeggerà
automaticamenteogni2secondiperinformarel’utente.Seinvecelacaricaèinesaurimento,
l’indicatoreblulampeggeràcontinuamenteperinformarel’utentedieettuarelaricarica.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
ConilmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laMH25GTSregolalapropriapotenzad'uscita
adattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.
Sostituzione delle batterie
Sostituirelebatteriequandolaluminositàrisultaaevolitaononvaria.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottilestratodi
lubricanteabasesiliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Русский) MH25GTS
Мгновенное включение света
Нажмитеторцевойвыключательдополовиныиудерживайтедлямгновенноговключения
света.Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажмитеторцевойвыключательдощелчка,чтобы
включитьсвет.
Выключение:Привключенномсветенажмитеторцевойвыключательдощелчка,чтобы
выключитьсвет.
Примечание: УMH25GTSимеетсяпамятьрежима.Приповторномвключениифонарь
автоматическипереключитсянапредыдущийсохраненныйуровеньяркостииливрежим
СТРОБОСКОПА(кромережимовSOSиМАЯК).
Уровни яркости
Привключенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиенакнопку«Режим»для
того,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровнияркости:МИНИМАЛЬНЫЙ-
НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО
Быстрый переход в режим МИНИМАЛЬНЫЙ
Привыключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,затемнажмите
торцевуюкнопкуиотпуститеобекнопки,чтобыактивироватьрежимМИНИМАЛЬНЫЙ.
(Указанныйрежимнесохраняетсявпамяти.)
Быстрый переход в режим ТУРБО
Привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,чтобыактивировать
режимТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпредыдущемууровнюяркости.
Особые режимы (СТРОБОСКОП/МАЯК/SOS)
Активация: Привключенномсветедваждынажмитекнопку«Режим»,чтобыактивировать
режимСТРОБОСКОП.
Переключение:ПривключенномрежимеСТРОБОСКОПдлительнымнажатиемкнопки«Режим»
можнопоследовательнопереключатьследующиеособыережимы:МАЯК-SOS-СТРОБОСКОП.
Выход из режима:Еслиодинизособыхрежимоввключен,кратковременноенажатиекнопки
«Режим»позволитвыключитьособыйрежимивернутьсякпредыдущемусохраненномууровню
яркости;крометого,нажатиеторцевоговыключателяпозволитвыйтиизособыхрежимови
выключитьсвет.
Зарядка
MH25GTSоснащен
интеллектуальнойсистемой
зарядки.Послеустановки
аккумуляторазавинтитедоупора
торцевуюкрышку,какпоказано
нарисунке,азатемиспользуйте
USB-кабельдляподключения
внешнегоисточникапитания
(например,USB-адаптер,
компьютерилидругиеустройства
зарядкичерезUSB)кпорту
Micro-USB,расположенномуна
торцевойкрышке,чтобыначать
процессзарядки.
Впроцессезарядкииндикаторбудетмедленномигать.
Когдааккумуляторполностьюзарядится,MH25GTSпрекратитпроцессзарядки,аиндикатор
зарядкистанетгоретьпостоянно.
Еслизарядканепроисходит(например,аккумуляторнеисправен/установленнеправильно),
MH25GTSпрекратитпроцессзарядки,аиндикаторзарядкистанетбыстромигать.
Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора18650составляетоколо8часов.
Индикация питания
Когдааккумуляторвставлен,лампочкаиндикаторапитанияподбоковым
переключателемначнетмигать,показываянапряжениеаккумулятора(±0,1В).
Например,когданапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочкаиндикатора
питаниябудетмигать4раза,заэтимпоследуютпаузадлительностьюоднусекундуи
еще2миганиялампочки.Различныезначениянапряженияуказываютнаразличные
уровниоставшегосязарядааккумулятора:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание: Прииспользованиидвухустановленныхпоследовательноаккумуляторов
CR123/RCR123фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
Принажатиикнопки«Режим»втовремя,когдафонарьвыключен,лампочка
индикаторапитаниябудетмигать,показываяоставшийсязарядаккумуляторов:
1.Троекратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзарядавыше50%;
2.Двукратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже50%;
3.Однократноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже10%.
Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк50%,лампочкаиндикаторапитания
будетмигатьчерезкаждые2секунды.Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк
нулю,лампочкаиндикаторапитаниябудетмигатьбыстроинепрерывно.
Усовершенствованное регулирование температуры
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированиятемпературыфонарьMH25GTS
регулируетсобственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаменятьвтомслучае,когдалампочкаиндикаторапитания
мигаетбыстроинепрерывно,иприэтомсветстановитсяслабым,илифонарьперестает
реагироватьнанажатияиз-занизкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Разв6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаносить
нанихсмазкунасиликоновойоснове.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: MH25GTS
Vikt: 124 g
Bredd: 150 mm
Antal lampor: 1 lamp(or)
Ljusstyrka: 23100 CD
Ljusflöde: 1800 LM
Batterityp: 18650/CR123
Produktens färg: Svart
ljus färg: Vit
LED typ: CREE XHP35 HD
Huvuddiameter: 34 mm
Lamptyp: LED
Drifttid för batteri: 250 h
Ficklampstyp: Ficklampa
Ljuskäglans avstånd (max): 304 m
Ficklampans lägen: SOS mode, Strobe mode

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore MH25GTS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig