Nitecore MT21C Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore MT21C (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 18 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.8 stjärnor baserat på 9.5 recensioner. Har du en fråga om Nitecore MT21C eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(English) MT21C User Manual
(Español) MT21C Manual de usuario
(Deutsch) BenutzerhandbuchMT21C
(Francais) MT21C Mode demploi (Русский) MT21C инструкции
Features
• Multifunctional90°adjustableashlight
Utilizes a CREE XP-L HD V6 LED
Max output up to 1000 lumens
• Boastsapeakbeamintensityof8500cdandamaxthrowof184meters
• Sideswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
• Higheciencyconstantcircuitprovidesunwaveringoutputwithruntimeupto700hours
• Integratedpowerindicatorlightdisplaysremainingbatterypower
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto±0.1V)
• AdvancedTemperatureRegulationmodule
• Polarityreverseprotection
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-anodizednish
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impactresistantto1meter
• Magneticbaseandtailstandcapability
Dimensions Accessories
Length: 131mm(5.16”) SpareO-ring,lanyard,clip,holster
HeadDiameter: 25.4mm(1”)
TailDiameter: 25.4mm(1”)
Weight: 103.5g(3.65oz)
Battery Options
SIZE CompatibleNominalVoltage
18650RechargeableLi-ionbattery 18650 3.6V/3.7V Y(Recommended)
PrimaryLithiumbattery CR123 3V Y(Recommended)
RechargeableLi-ionbattery RCR123 3.6V/3.7V Y
Technical Parameter
FL1STANDARD
Turbo High Low Ultra-low Strobe SOSMid Beacon
1000
LUMENS
400
LUMENS
190
LUMENS
50
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(ImpactResistance)
IPX8,2m(WaterproofANDSubmersible)
NOTICE:Theabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standardsANSI/NEMAFL1using1×18650Li-ionbattery(3500mAh).Thedatamayvaryslightly
duringreal-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
*TheruntimeforTurbomodeisthetestingresultbeforestartingtemperatureregulation.
Operation Instructions
TheheadofMT21Ccanbeadjustedfrom0°-90°basedon
users’need.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/remove
thebattery(s)andscrewtotightenthebatterycap.Upon
batteryinstallation,thelightblinkstoreportbatteryvoltage
(refertothePowerTipsectionfordetails)
NOTE:
1. Ensurethebatteriesareinsertedcorrectly.TheMT21Cwill
notoperateifbatteriesareincorrectlyinserted.
2. Avoiddirecteyeexposure.
3. Whentheashlightiskeptinabackpack,loosenthetailcap
topreventaccidentalactivationoftheashlight;Whenitis
leftunusedforextendedperiodsoftime,pleaseremoveall
batteriestopreventbatteryleakage.
On/O
Turn on: Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoentertheUltra-lowmode.
Turn o: Whenthelightison,pressandholdtheOn/Oswitchtoturnothelight.
Brightness Selection
Whenthelightison,taptheOn/Oswitchtocyclethrough“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.
Constant Turbo
Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoenterUltralowandthenTurbo.Releasethe
buttononceTurboisactivatedforconstantoutput.
Momentary Turbo
Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoenterUltralowandthenTurbo.Releasethe
buttonafter2.5secondstoexit.
Special Mode (Strobe/SOS/Beacon)
Inanystate,quicklytaptheOn/Oswitch3timessuccessivelytoenterStrobe.TaptheOn/O
switchagaintocyclethrough“Beacon-SOS-Strobe”.Toexit,simplypressandholdtheOn/Oswitch.
Power Tips
1.When thelight ison,the powerindicator will blinkonce everytwo secondswhen power level
dropsto50%;thepowerindicatorwillblinkquicklywhenpowerlevelislow.
2. Whenthelightiso,taptheON/OFFswitch,theblueindicatorwillreportbatteryvoltage(tothe
nearest±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisatamaximumchargeof4.2V,theblue
indicatorwillblink4times,followedbyaonesecondpauseand2moreblinksbeforeenteringthe
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Note:whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theashlightonlyreportstheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
WithAdvancedTemperatureRegulationmodule,theMT21Cregulatesitsoutputandadaptstothe
ambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Batteriesshouldberechargedorreplacedifanyofthefollowingsoccurs:theblueindicatorblinks
quickly;outputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Warranty Service
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE
®
productswillberepairedfreeofchargeforaperiodof60
monthsfromthedateofpurchase.After60months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.(i.e.reversepolarityinstallation)
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreferencepurposeonly.
Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspeciedon
www.nitecore.com,informationonourocialwebsiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
reservestherightstointerpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Características
• Linternamultifuncionalajustable90°
Utiliza un LED CREE XP-L HD V6
• Potenciamáximadehasta1000lúmenes
• ”TecnologíaÓpticadePrecisiónDigital”integradaproveeunrendimientodelreectorsinparalelo
• Presumiblepicodeintensidaddelhazde8500cdyalcancemáximode184metros
• Elinterruptorlateralcontrola5nivelesdeintensidady3modosespeciales
• Circuitodecorrienteconstantedealtaintensidad,proveeunasalidasinvariacionesconduración
dehasta700horas
• Luzindicadoradecargaintegrada,muestraelniveldebateríarestante
• Elindicadordepotenciamuestraelvoltajedelabatería(precisiónde±0.1V)
• MóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperatura
• Proteccióncontrapolaridadinvertida
• Cristalmineralendurecidoultra-claroconrecubrimientoantireejante
• ConstruidaconaleacióndealuminiodegradoaeronáuticoconduroanodizadomilitargradoHAIII
• ResistentealaguadeacuerdoconIPX8(sumergibledosmetros)
• Resistenteaimpactosde1metro
• Basemagnéticaycapacidadparasostenersesobreelextremotrasero
Dimensiones Accesorios
Largo: 131mm(5.16”) O-ringderepuesto,correa,
Diámetrodelacabeza: 25.4mm(1”) clip,fundaparacinturón
Diámetrotrasero: 25.4mm(1”)
Peso: 103.5g(3.65oz)
Opciones de batería
TAMAÑO Voltaje nominal Compatible
BateríaLi-ionrecargable18650 18650 3.6V/3.7V S(Recomendado)
Bateríaprimariadelitio CR123 3V S(Recomendado)
BateríaLi-ionrecargable RCR123 3.6V/3.7V S
Parámetros técnicos
FL1STANDARD
Turbo Ultra-bajo Estrobo SOSAlto Medio Bajo Baliza
1000
LÚMENES
400
LÚMENES
190
LÚMENES
50
LÚMENES
1
LUMEN
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(Resistenteaimpactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
NOTA:Losdatosaquímencionadoshansidomedidosdeacuerdoconlosestándaresinternacionales
depruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando1bateríaLi-ion18650(3500mAh).Losdatospueden
variarligeramenteduranteelusorealdebidoaltipodebatería,hábitosindividualesdeusoyfactores
ambientales.
*EltiempodeduraciónparaelmodoTurbo,eselresultadodelaspruebasantesdecomenzarla
regulacióndetemperatura
Instrucciones de operación
LacabezadelaMT21Cpuedeserajustadade0°-90°basado
enlasnecesidadesdelusuario.
Instalación/remoción de baterías
IComosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscar
latapadelasbaterías,inserte/remuevala(s)batería(s)y
enrosqueparaapretarlatapadelasbaterías.Despuésdela
instalacióndelasbaterías,laluzparpadearáparareportarel
voltajedelabatería(consultelasecciónconsejosdecarga
paramásdetalles)
NOTA:
1.Asegúresequelasbateríasestáninsertadascorrectamente.
LaMT21Cnoencenderásilasbateríasestáninsertadas
incorrectamente.
2.
Evitelaexposicióndirectadelhazalosojosdepersonaso
animales.
3.Cuandoguardelalinternaenunamochila,aojelatapatraseraparapreveniractivaciónaccidental
delalinterna.Cuandodejelalinternasinusarporperiodosprolongadosdetiempo,porfavor
remuevatodaslasbateríasparaprevenirfugasenlasbaterías.
On/O
Encendido: Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Opara
entraralmodoUltra-bajo.
Apagado: Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Opara
apagarlaluz.
Selección de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotónOn/Oparacambiarentre“Ultrabajo-Bajo-Medio-
Alto-Turbo”.
Turbo constante
Cuandolaluzestáapagada, presioneymantengapresionadoelbotónOn/O paraentraral modo
Ultra-bajoyluego almodoTurbo.Suel teelbotón una vez queelmodo Turboestá activado para
mantenerloencendido.
Turbo momentáneo
Cuandolaluzestá,presioneymantengapresionadoelbotónOn/OpareentraralmodoUltra-bajo
yluegoelmodoTurbo.Suelteelbotóndespuésde2.5segundosparasalir.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Encualquierestado,presionerápidamenteelbotónOn/O3vecessucesivamenteparaentraral
modoEstrobo.PresionenuevamenteelbotónOn/Oparacambiarentre“Baliza-SOS-Estrobo”.Para
salir,simplementepresioneymantengapresionadoelbotónOn/O.
Consejos de carga
1. Cuandolalinternaestá encendida,elindicadordebatería parpadearáunavezcada2segundos
cuandolabateríacaigaal50%;elindicadorparpadearárápidamentecuandoelniveldecargasea
bajo.
2. Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónON/OFF,elindicadorazulreportaráelvoltajedela
batería(conunaprecisiónde±0.1V).Porejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximo
decarga de 4.2V, elindicador azulparpadeará 4veces,seguido deunapausa de1 segundo
ydespués parpadeará2veces santes deentrar al modo deespera. Diferentes voltajes
representanlosnivelesdecargadebateríarestantescorrespondientes:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Nota: cuandoseusan2CR123/RCR123enserie,lalinternasoloreportaráelvoltajepromedioentre
las2baterías.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
ConmódulodeRegulaciónAvanzadadeTemperatura,laMT21Cregulasuintensidadyseadaptaal
medioambiente,manteniendoasíunrendimientoóptimo.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenserrecargadasoreemplazadassiocurrecualquieradelassiguientessituaciones:
elindicadorazulparpadearápidamente;laintensidaddelhazestenueolalinternanoresponde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlasjuntasconunpañolimpio,seguidoaesto,debeaplicarseuna
nacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
TodoslosproductosNITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuede
serreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.
Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE
®
defectuosos/confallaspuedenserreparados
libredecostoporunperiodode60mesesapartirdelafechadeadquisición.Despuésde60meses,
aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcosto
deaccesoriosorecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesno
autorizadas.
2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado(porejemplo:instalacióndelasbaterías
conlapolaridadinvertida)
3. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porfugasdelasbaterías.
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,favordeponerseen
contactoconeldistribuidorlocaldeNITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanual
ylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocial
prevalecerá.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarel
contenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Funktionen und Eigenschaften
• MultifunktionaleTaschenlampemit90°schwenkbaremKopf
• VerwendeteineCREEXP-LHDV6LED
• Max.1000Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürbeispielloseReektorleistung
• Spotintensität8500cd
• Max.Leuchtweitevon184m
• Seitenschalterfür5Helligkeitsstufenund3Spezialmodi
• EektiverKonstantstrom-SchaltkreisfürstabileLeistungundeinerLeuchtzeitvonbiszu700
Stunden
• IntegrierteStromanzeigezeigtdieverbleibendeBatterieleistungan
• StromanzeigezeigtBatteriespannungan(genauauf±0,1V)
• ErweitertesTemperaturregulierungsmodul
• Verpolungsschutz
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• HergestelltauseinerAluminium-LegierunginHAIII-Qualität,harteloxiert
• WasserdichtgemäßIPX8(zweiMetertauchfähig)
• 1MeterbruchfesteFallhöhe
• MagnetischeHeckkappe
• Kerzenstandfähigkeit
Technische Daten Zubehör
Länge: 131mm Handschlaufe,Ersatz-O-Ring,Clip,Holster
Kopfdurchmesser: 25,4mm
Gehäusedurchmesser: 25,4mm
Gewicht: 103,5g(ohneBatterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarer18650Li-IonenAkku 18650 3,6V/3,7V Ja(empfohlen)
StandardLithiumBatterie CR123 3V Ja(empfohlen)
wiederauadbarerLi-IonenAkku RCR123 3,6V/3,7V Ja
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1STANDARD
Turbo High Low Strobe SOSMid Ultra-Low Beacon
1000
LUMEN
400
LUMEN
190
LUMEN
50
LUMEN
1
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6 m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10 cd
1m(bruchfesteFallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundtauchfähig)
HINWEIS:DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1Standardunter
Verwendungvon1x18650Akku(3500mAh)imTestlaborermittelt.DieWertekönnenimAlltag,je
nachBatteriezustand,-typ,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,abweichen.
*(DieLaufzeitfürdenTurbo-Modewurdeermittelt,bevordieTemperaturregulierung(ATR)aktiviert
wurde.)
Bedienungsanleitung
DerKopfderMT21Cist,jenachBedarf,von0°-90°verstellbar.
Einsetzen/Entfernen der Batterien oder Akkus
LegenSieBatterien/Akkusein–wieaufdemBilddargestellt–
undschraubenSiedieKappedesBatteriefachesfestzu.
ZumEntnehmenderBatterien/AkkusgehenSieinumgekehrter
Reihenfolgevor.NachdemEinsetzenderAkkus/Batterien
blinktdieLED,umdieBatteriespannunganzuzeigen(Weitere
InformationenndenSieimAbschnitt"PowerTipps".)
HINWEIS:
1. StellenSiesicher,dassdieBatterienkorrekteingesetztsind.
DieMT21Cwirdandernfallsnichtfunktionieren.
2. StellenSiebeimEinschaltenderMT21Csicher,dassder
LichtstrahlnichtdirektindieAugenvonMenschenoder
Tierengerichtetist.
3. WenndieTaschenlampeimRucksacktransportiertoderüber
längereZeitgelagertwird,entnehmenSiebittedieAkkus/
Batterien,umeinversehentlichesEinschaltenoderLeckagenzuvermeiden.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umindenUltra-
Low-Modezuschalten.
Ausschalten: WenndasLicht anist,drücken undhaltenSie den Ein-/Ausschalter,umdas Licht
auszuschalten.
Auswahl der Helligkeit
WenndasLichtanist,tippenSieaufdenEin-/Ausschalter,umfortlaufendwiederholtdurchdieModi
"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"-"Turbo"zuschalten.
Stetiger Turbo-Mode
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umdenUltralow-unddannden
Turbo-Modezuaktivieren.LassenSiedieTastelos,sobaldderTurbo-Modeaktiviertist.
Momentlicht Turbo-Mode
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umUltralowunddannTurbozu
aktivieren.LassenSiedieTastenach2,5Sekundenlos,umdasMomentlichtauszuschalten.
Spezialmodi (Strobe / SOS / Beacon)
TippenSiedreimalhintereinanderschnellaufdenEin/Aus-Schalter,umdenStrobe-Modeeinzuschalten.
TippenSieerneutaufdenEin/Aus-Schalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdieModi"Beacon"-
"SOS"-"Strobe"zuschalten.ZumBeendendrückenundhaltenSieeinfachdenEin/Aus-Schalter.
Power Tipps
1.
BeieingeschaltetemLichtblinktdieBetriebsanzeigeeinmalallezweiSekunden,wennderLeistungspegel
auf50%sinkt;dieBetriebsanzeigeblinktschnell,wennderLeistungspegelnurnochgeringist.
2.Wenndas Licht ausist, tippenSieauf den EIN/AUS-Schalter,dieblaue LEDzeigt die
Batteriespannung(auf±0,1Vgenau).WenndieBatteriespannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,
blinktdieblaue Anzeige viermal, gefolgtvoneinerPause von einerSekunde undzweiweiteren
Blinksignalen,bevor der Bereitschaftsstatusaktiviert wird.Unterschiedliche Spannungen
repräsentierendieentsprechendenverbleibendenBatterieleistungspegel:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-Modul(ATR)regeltdieMT21CihreLeistung
entsprechendderUmgebungstemperatur,umsodieoptimaleLeistungzuerhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
DieAkkussolltenaufgeladenoderdieBatterienersetztwerden,wenndieblaueLEDschnellblinkt,
derLichtscheindunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteiner
dünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
MT21CTaschenlampekanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15Tagen
kanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinem
autorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichten
InformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationen
unsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhalt
diesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräte
einervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgung
überdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterien
oderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caractéristiques
Lampe multifonction inclinable à 90°
LED CREE XP-L HD V6
• Eclairagemaximalde1000lumens
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Picd’intensitéde8500candelasetportéemaximalede184mètres.
• Interrupteurlatéralpour5niveauxd’intensitéet3modesspéciaux
• Circuitàcourantconstanthauteperformanceorantuneautonomiemaximalede700heures.
• Indicateurdebatterierestanteintégréetbreveté(précisionà±0.1V)
• SystèmeATR.
• Protectioninversiondepolarité
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautique
• Anodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mdehauteur
• Baseplatepourutilisationbougie.
Dimensions
Longueur: 131mm
Diamètre: 25.4mm
Poids: 103.5grammes
Accessoires
Dragonne,clip,jointtoriquederechange,étui
Options Batterie
Taille voltageNominal Compatibilité
BatterieLi-ion18650Rechargeable 18650 3.6V/3.7V Oui(recommandé)
BatteriestandardLithium CR123 3V Oui(recommandé)
BatterieRechargeableLi-ion RCR123 3.6V/3.7V oui
Luminosité & Autonomie
FL1STANDARD
Turbo High Low Ultra-low Strobe SOSMid Balise
1000
LUMENS
400
LUMENS
190
LUMENS
50
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(résistanceauxchocs)
IPX8,2m(WaterproofetSubmersible)
NOTE: Les donnéesontété mesurées conformémentàla normeANSI/NEMAFL1 concernantles
produitsd’éclairageportatifs, enutilisant 1x18650 batterieLi-ion rechargeable(3500mAh) dans
des conditionsde laboratoire. Lesdonnées peuvent varierlégèrementen fonctiondeshabitudes
individuellesd’utilisationetdesfacteursenvironnementaux.
*L’autonomiepourlemodeTurbocorrespondaurésultatdutestavantdecommencerlarégulation
delatempérature.
Instructions
LatêtedeMT21Cpeutêtreajustéede0°-90°basésurle
besoindesutilisateurs
Installation / Retrait de la batterie
1. Commeillustréci-contre,aprèsavoirdévissélecapuchonde
labatterie,insérez/retirezlaoulesbatteriesetvissezpour
serrerlecapuchondelabatterie.
2. Unefoislesbatteriesinsérées,lalumièreclignoterapour
indiquerlevoltagerestant(sereporteràlasectionpuissance
ci-dessous)
Note
1. Assurez-vousquelesbatteriessontinséréescommeindiqué
surl’image.LalampeMT21Cnefonctionnerapassiles
batteriessontinséréesdefaçonincorrecte.
2. N’éclairezpasdirectementdanslesyeux,celapeutaltérerla
vision.
3. Sileproduitdoitêtremisdansunsacoustocképendantunelonguepériode,veillezàretirerles
batteriespouréviterl’activationdelalampeoulafuitedesbatteries
ON/OFF
Quandlalumièreestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultra-low.
Quandlalumièreestallumée,maintenirappuyél’interrupteurpouréteindrelalampe
Sélection luminosité
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesmodes“ultralow-low-
mid-high-turbo”.
Turbo constant
Quandlalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultralowpuisturbo.
Relacherleboutonlorsquelemodeturboestactivepourresterenmodeturboconstant.
Turbo momentané
Quandlalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultralowpuisturbo.
Relacherleboutonaprès2.5secondespoursortirdecemode.
Modes spéciaux (Strobe / SOS/ Balise)
An’importequellmoment,appuyezrapidementtroisfoissurl'interrupteurpourentrerdanslemode
Strobe.Appuyezànouveausurl'interrupteurpourfairedéler"Beacon-SOS-Strobe".Pourquitter,
appuyezsimplementsurl'interrupteuretmaintenez-leenfoncé.
Puissance
1. Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurbleuclignotetouteslesdeuxsecondesquandlabatterie
estàmoitiédéchargée(50%).Ilclignoteplusrapidementquandlabatterieestfaible.
2. Quand la lumière est éteinte,appuyersur l’interrupteur, l’indicateurbleu indiquerala charge
restante(à±0.1V).Parexemple,silachargeestde4.2Vl’indicateurclignotera4foissuivid’une
pausepuis2clignotementsavantd’entrerenmodestand-by.Diérentsvoltagesreprésententla
niveaudebatterierestante:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Note : sivousutilisez2CR123/RCR123enseries,lalampereporterauniquementlevoltageentreles
2batteries.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalampeMT21Cd’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’éviter
toutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie
Changement des batteries
Sil’indicateurclignoterarapidementousilalampenerépondplusousil’intensitéd’éclairage
diminue,merciderechargerlesbatteriesouchangerlespiles.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriantà
basedesilicone.
Service de Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblèmecouvertpar
lagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreauservicedegarantie,tant
quesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’aux
produitsachetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliqueàtouslesproduitsNITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles15
jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles60mois(5ans)suivantl’achat.
Au-delàde60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées..
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1. Le(s)produit(s)est/sontdémonté(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,contactezvotredistributeur
nationalNITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encas
dediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserveledroit
d’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissement
préalable
LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Функциональные особенности
• Многофункциональныйфонарикcголовнойчастью,регулируемойподугломдо90°
• ИспользуетсясветодиодCREEXP-LHDV6LED
• Максимальнаямощностьдо1000люмен
• Технологияточнойцифровойоптики(PDOT)обеспечиваетпревосходнуюэффективность
отражателя
• Отличаетсявысокойпиковойинтенсивностьюв8500канделидальностьюлучадо184метров.
• Используябоковойпереключатель,можнозадавать5уровнейяркостиивыбирать3особыхрежима.
• Высокоэффективныйэлементпитанияпостоянноготокаобеспечиваетмаксимальноевремяработы
до700часов
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетзначениеоставшегосязарядааккумулятора
• Индикаторпитанияотображаетнапряжениебатареи(сточностьюдо0,1В)
• Усовершенствованнаятехнологиярегулированиятемпературы(ATR)
• Защитаотнеправильнойполярности
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосправаствердыманодированнымпокрытиемHAIII,
применяемымввоеннойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсоответствуетстандартуIPX8(привозможностипогружениянаглубинудо
двухметров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
• Магнитноеоснованиеивозможностьустановкинаторцевуючасть
Размеры Аксессуары
Длина: 131мм(5,16”) запасноеуплотнительноекольцо,
Диаметрголовнойчасти: 25,4мм(1”) ремешок,зажим,чехол
Диаметррукоятки: 25,4мм(1”)
Вес: 103,5г(3,65унции)
Выбор аккумулятора
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимость
Аккумуляторнаялитий-ионная
батарея18650
18650 3,6В/3,7В Да(рекомендовано)
Основнаялитиеваябатарея CR123 3В Да(рекомендовано)
Литий-ионныйаккумулятор RCR123 3,6В/3,7В Да
Технические параметры
СТАНДАРТFL1
Режим
сверхвысокого
уровняяркости
("Турбо")
Режим
высокого
уровня
яркости
Режим
среднего
уровня
яркости
Режим
низкого
уровня
яркости
Сверхнизкий
уровень
яркость
Стробоскоп
Маяк SOS
1 000
ЛЮМЕН
400
ЛЮМЕН
190
ЛЮМЕН
50
ЛЮМЕН
1
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
*1ч
3ч
45мин
7h
30мин
25h 700h
184м 122м 85м 42м 6м
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1м(Ударопрочность)
IPX8,2м(Водонепроницаемыйидопускающийпогружениевводу)
ПРИМЕЧАНИЕ:Приведенныеданныебылиизмеренывсоответствиисмеждународнымистандартами
испытанийфонарейANSI/NEMAFL1сиспользованиемодного18650литий-ионногоаккумулятора
(3500мАч).Приведенныеданныемогутнезначительноотличатьсявслучаереальногопрактического
использования,взависимостиоттипааккумулятора,индивидуальноготипаиспользованияифакторов
окружающейсреды.
(ВремяработыврежимеТурбополученоврезультатетестированияпередначаломрегулирования
температуры.)
Инструкция по эксплуатации
ПоложениеголовнойчастиMT21Cможнорегулироватьот0°до
90°,взависимостиотпотребностейпользователя.
Установка / извлечение аккумулятора
Какпоказанонаиллюстрации,послеоткручиваниякрышки
батарейногоотсекавставьте/извлекитеаккумулятор(ы)и
закрутитекрышкубатарейногоотсека.Приустановкебатареи
лампабудетмигать,указываявеличинузарядабатареи
(подробнуюинформациюсм.вразделе"Сведенияозаряде
батареи")
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Убедитесьвтом,чтобатареиустановленыправильно.MT21C
небудетработатьпринеправильнойустановкебатарей.
2. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглаза.
3. Еслифонарьхранитсяврюкзаке,ослабьтеторцевуюкрышку
дляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.Если
фонарьнеиспользуетсявтечениедлительноговремени,
выньтеизнеговсебатареи,чтобыпредотвратитьутечкуэлектролита.
Вкл/Выкл
Включение: Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости».
Выключение: Привключенномсветенажмитеиудерживайтевыключатель,чтобывыключитьсвет.
Выбор яркости
Привключенномсветенажимайтевыключательвследующейпоследовательности:«Сверхнизкий-
Низкий-Средний-Высокий-Турбо».
Непрерывный режим «Турбо»
Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости»,азатемврежим«Турбо».Отпустите
кнопку,чтобыактивироватьнепрерывныйрежим«Турбо».
Однократный режим «Турбо»
Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости»,азатемврежим«Турбо».Отпустите
кнопкучерез2,5секунды,чтобывыйтиизэтогорежима.
Специальные режимы (строб-импульс/сигнал
бедствия/маяк)
Влюбомрежимебыстронажмитевыключатель3разаподряд,чтобывойтиврежимстроб-импульса.
ПовторнонажимайтевыключательдляциклическогопереключенияМаяк-Cигналбедствия-Мигание
Длявыходапростонажмитеиудерживайтевыключатель.
Сведения о заряде батареи
1. Когдафонарьвыключен,еслиуровеньзарядабатареиснизилсядо50%,индикаторпитания
начнетмигать каждыедве секунды; еслиуровень зарядки низкий,инди каторпитания
начнетмигатьбыстро.
2. Привыключенномсветенажмите выключатель,чтобы,используясинийиндикатор,узнать
значениенапряжения батареи(сточностью ±0,1В). Например,еслизначение заряда
батареиравномаксимальному значению4,2 В, синийиндикатор мигнет4раза, затем
последуетпаузу длительностью в одну секунду,а затем индикатор мигнет еще2раза,
преждечемперейти в режим ожидания.Различныезначения напряженияуказывают на
различныеуровнизарядабатареи:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
фонарьукажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухбатарей.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки
по температуре)
БлагодаряусовершенствованномумодулюрегулированияпотемпературефонарьMT21Cрегулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальные
эксплуатационныепоказатели.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаряжатьилизаменятьвследующихслучаях:синийиндикаторчастомигает,
яркостьсвеченияфонаряснизилась,илифонарьперестаетреагироватьнанажатиекнопок.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаноситьнаних
смазкунасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочемсостоянии/
бракованнуюпродукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговомупредставителю/дилерувтечение
15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбуюдефектную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьвтечение60месяцевсдатыприобретения.Поокончании60месяцеввступает
всилуограниченнаягарантия,распространяющаясянастоимостьработитехническоеобслуживание,безучета
стоимостизапасныхчастейипринадлежностей.
1. Изделие(я)повреждено(ы), либо в его(их)конструкцию внесены изменениялицами,не имеющиминаэто
соответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.(напр.,установленыбатареисобратной
полярностью)
3. Изделие(я)повреждено(ы)врезультатеутечкиэлектролита.
ДляполученияоперативнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECOREобратитеськ
местномудистрибьюторулибоотправьтеэлектронноесообщениенаадрес
service@nitecore.com.
※ Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,могутбытьиспользованы
тольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящемруководстве,с
информацией,размещеннойнасайтеwww.nitecore.com,преимущественнуюсилуимеетинформация,
размещеннаянанашемофициальномсайте.КомпанияSYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправо
толковатьиизменятьсодержаниянастоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительного
уведомления.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(日本語) 説明書MT21C
( 한국어 ) 사용자 설명서 MT21C
(Română) MT21C Manual de utilizare
(简体中文) 使用说明书MT21C
(
Italiano
)MT21C MANUALE UTENTE
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address
Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
MT110821C22
MadeinChina
製品特徴
ヘッド 90°まで調節できるマルチファンクションフラッシュライト
CREEXP-LHDV6LEDを使
最大1000ルーメン
デジタル光テクノロジー(PDOT)によりのリフレクション
最大量8500cd、照射距離184m
サイドスイッチでつのるさレベルとつのスペシャルモードを
流回により安定した光連続 700 の使
組込パワーインジケーターが池残をおらせ
パワーインジケーターがもおらせ(±0.1V)
温度調節能(ATR)
いれ止機付き
反射コーティングをほどこした強化ミネラルレンズを使
HAIII硬質アルマイト処をほどこした航空宇宙アルミニウムを使
水性能IPX8(2m 潜水まで )
耐衝撃性1m
自立テールキャップ
寸法 アクセサリー
:131mmスペア O リング、ストラップ、ホルスター
ヘッド
:25.4mm
テール
:25.4mm
重量 :103.5g
使用可能な電池
サイズ 換性
18650 リチウムイオン充18650 3.6V/3.7V Y(奨励 )
リチウムCR123 3V Y(奨励 )
リチウムイオン充RCR123 3.6V/3.7V Y
テクニカルパラメーター
FL1STANDARD
ターボ ハイ ミドル ロー
ウルトラロー
ストロボ ビーコン SOS
1000
ルーメン
400
ルーメン
190
ルーメン
50
ルーメン
1
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
*1h
3h
45min
7h
30min
25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(耐衝撃性 )
IPX8,2m(潜水 )
注意 :
データは、フラッシュライトの際規ANSI/NEMAFL1じ、18650
チウムイオン充(3500mAh)1を使測定したものです。の使
さいしては、バッテリーや使用環いによりばらつきが出ることがあります。
*ターボモードの使は、温度調節によりるさレベルが下がるまでの
ったテストづきます。
使用方法
MT21Cのヘッドは使用目的じて -90°まで
えられます。
電池の入れ方
のようにキャップをしてを入れ、しっかりとキ
ャップをめてください。をいれるとライトが点滅
してをおらせします(詳しくは池残項目
ください
ノート :
1. しくいれてください。間違った入れでは
きません。
2.
ないでください。
3.カバンなどに入れてくときは、点灯
ためテールキャップをゆるめてください。使
しないときは液漏れをぐためいてくだ
さい。
オン・オフ
オン:ライトがえているとき、スイッチをしするとウルトラローモードで点灯
します。
オフ:ライトがついているとき、スイッチをしするとライトがえます。
明るさレベルの選択
ライトがついているとき、スイッチをすとるさが”ウルトラローローミドル
ハイターボ”と切りわります。
ターボモードでの点灯
ライトがえているとき、スイッチをししたままにすると、ウルトラローで点灯
したターボモードに切りわります。そこでスイッチをはなすとターボで点灯
となります。
ターボモードでの一時的な点灯
ライトがえているとき、スイッチをししたままにすると、ウルトラローで点灯
したターボモードに切りわります。そのまま 2.5 以上スイッチをけると、
しているはターボで点灯しつづけます。
スペシャルモード( ストロボ /SOS/ ビーコン )
どのようなからでも、スイッチをすとストロボモードになります。
そのスイッチをすと“ビーコンSOSストロボ”にモードが切り
わります。スイッチをしするとスペシャルモードからけます。
電池残量
1.ライト点灯時バッテリー 50% ちた場合、パワーインジケーター 2
1 回点滅します。バッテリーがなくなると、パワーインジケーターが高速
点滅します。
2.ライトがオフのときスイッチをすと、青色のパワーインジケーターが点滅して
をおらせします(誤±0.1V)例えば、バッテリ最大 4.2V 場合、パワ
ーインジケーターがまず 4 回点滅し、1秒あけてからさらに 2 回点滅します。点滅
ではなく、最大容 4.2Vと仮してわれますので、最大容
うときはのようにみかえてください。
1×18650battery:
2×CR123batteries:
ノート :
CR123/RCR123を使しているときは、平均したをおらせしま
す。
高性能温度調節機能(ATR)
本器温度調節能(ATR) しており、できるよう
じて出レベルを調節します。
電池の充電
以下のになった場合を充するかえてください:青色のパワーインジケ
ーターが高速点滅するくなるまたはライトが反応しなくなる。
メンテナンス
6 ごとに、ねじをきれいないてからシリコンベースの潤滑剤をってく
ださい。
保証サービス
すべての NITECORE
®
製にはがつきます。NITECORE
®
は、すべての初
良/ について、15 以内であれば/売店じて交いた
します。15 をすぎて不/発生した場合から 60 無料で修いた
します。60 えた場合適用され、人件およびメンテナンス費用
かかりませんが、付属品または交費用はごさせていただきます。
以下の場合は保適用されません。
1. なく分、再てまたはされた場合
2.しくない使方法によって、れた場合:電いれ
3. 液漏れによりれた場合
NITECORE
®
およびサービスにする最新情報については、 NITECORE
®
/売店におわせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお
わせください。
本書記載されている全ての像・考資です。このマニュアルと www.
nitecore.com 指定された情報なる場合SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. は予
しにいつでも本書の内変更、修する利を保します。
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
특징
다기능90°각도조절
CREEXP-LHDV6LED
출1000루멘
비교할없는반사체성능을제통합"지털학기술 "
강도8500cd 최184m 의비거리를자니다
위치5지밝기레벨과3지특모드를제니다 .
효율상수회로는확한출력과최700시간의타임을제니다 .
통합전원표시등은잔전을표니다
전원표시기는전을표니다(정확도는±0.1V)
고급온도조절모듈
역극성
무반사코팅으화초투유
공기등급알루미늄합제작 ,HAIII용등급알루마이트마감됨 .
IPX8(2m) 따른방수
저항1
석기반테일기능
치수 악세서리
: 131mm(5.16”)예비O , ,클 ,홀
: 25.4mm(1”)
꼬리 : 25.4mm(1”)
무게 : 103.5g(3.65oz)
배터리 옵션
SIZE NominalVoltage Compatible
18650RechargeableLi-ionbattery
18650 3.6V/3.7V Y(Recommended)
PrimaryLithiumbattery CR123 3V Y(Recommended)
RechargeableLi-ionbattery RCR123 3.6V/3.7V Y
기술분석표
FL1STANDARD
Turbo High Low Ultra-low Strobe SOSMid Beacon
1000
LUMENS
400
LUMENS
190
LUMENS
50
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(ImpactResistance)
IPX8,2m(WaterproofANDSubmersible)
주의 :위의이터1×18650튬이(3500mAh) 용하제
테트표준ANSI/NEMAFL1 따라측정되었습니다 .유형 ,개별
용습관환인으인해제시와이터약간다를있습니다 .
*Turbo모드의타임은온도조절을작하전테트결과니다 .
사용설명
MT21C 의헤드는용자의필요에따라0°-90°까
지조절할있습니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과이캡의나사를푼후리를
/캡을나사로조입니다 .
치하표시등이깜박거리면서전을
보고니다(한용은전원팁참조 )
주의 :
1.리가올바르게되었는지확인하십시오 .
리를잘입하MT21C 작하지않습
니다 .
2.을향한직접적인출은피하십시오 .
3.을배낭에보관할 ,테일캡을느슨
이우적으작하지않도록하십시
.장시간용하지을,누액을
지하위해모든리를제십시오 .
On/Off
:전원이져있을 ,on/off위치길게눌러ultra-low모드로들어갑니다
끄기 :전원이켜져있을 ,on/off위치길게눌러전원을끕니다 .
밝기 선택
전원이켜져있을 ,on/off위치눌러Ultralow-Low-Mid-High-Turbo
니다 .
지속적인 Turbo
전원이져있을 ,on/off위치길게눌러Ultralow모드로들어가고나서
Turbo모드에들어갑니다 .에서을떼면Turbo 모드의지적인출이활
화됩니다 .
일시적인 Turbo
전원이져있을 ,on/off위치길게눌러Ultralow모드로들어가고나서
Turbo 모드에들어갑니다 .2.5 초후에서을떼면종료됩니다 .
특수 모드 (Strobe / SOS / Beacon)
어떤에서도On/Off위치연속빠르게누르면Strobe모드에들어
갑니다 .On/Off위치다시누르면"Beacon-SOS-Strobe" 환합니다 .On/
Off위치길게누르면종료됩니다 .
전원 팁
1.전원이켜지전원이50% 떨어2초마다표시등이한깜박니다 .전
원레벨이으전원표시등이빠르게깜박니다 .
2.전원이져있을 ,ON/OFF위치가볍게누르면파란색표시등이
을보고니다( 장가까운±0.1V ).예를들어 ,전이4.2V 의
충전태일파란색표시기가4깜박 ,대기들어가기전
1초일중지되고2이깜박니다 .각기다른전은해잔
을냅니다 .
1×18650battery:
2×CR123batteries:
주의 : 의CR123/RCR123 을직렬로용하,은이의
전압만을보고니다 .
ATR (Advanced Temperature Regulation)
고급온도조절모듈을통해MT21C 출을조절하주환경에적응하최적
의성능을유지합니다 .
배터리 교체
음중하나가발생리를충전하거나체해합니다 .파란색표시등이
빠르게깜박거나 ,출이희거나이응하지을 .
유지보수 작업
6마다나사를깨끗한천으닦고실리콘기반윤활제얇게코팅해합니다 .
품질보증
모든NITECORE
®
제품은품질됩니다 .초기불량 /함이있제품은구매후
15 일이내에현지대리점/판통해체할있습니다 .15 일후함이
거나장이모든NITECORE
®
제품은입일로부터60 월동안무료로수리
됩니다 .60 월이지후에는인건비유지보수용을포함하제한증이
적용액세서리또는체품용은적용지않습니다 .
1.지은당사의해제품을,재구성/또는조한.
2.적절한용으제품이손상된.(,극성)
3.누액에의해제품이손상된.
NITECORE
®
제품서비스에한최정보는해국가NITECORE
®
대리
의하거나service@nitecore.com 이일을보내십시오 .
용설명서에모든이,텍트설명은참용입니다 .설명
서와www.nitecore.com 명시된정보간에일치발생공식웹이트의
보가우니다 .전통지이지이문서SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
의용을해정할있권리를유합니다 .
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caratteristiche
• Torciamultifunzionecontestainclinabilea90°
Utilizza un LED CREE XP-L HD V6
• Potenzad'uscitamassimadi1000lumen
• “PrecisionDigitalOpticsTechnology”perunaparaboladalleprestazionieccellenti
• Massimaintensitàluminosaparia8500cdeportatamassimadi184metri
• Interruttorelateralechecontrolla5livellidiluminositàe3modalitàspeciali
• Circuitoadaltaecienza,perunapotenzacostanteedunaduratanoa700ore
• Indicatoreintegratochemostralacaricaresiduadellabatteria
• Indicatorechemostral'esattovoltaggiodellabatteria(accuratezza±0.1V)
• TecnologiaAdvancedTemperatureRegulation(ATR)
• Protezionecontrol'inversionedipolarità
• Robustalentefrontaleinvetromineraletemperato,conrivestimentoantiriesso
• Costruitainlegad'alluminioaeronauticaconanodizzazioneHAIIIaspecichemilitari
• CerticazioneIP68waterproof(puòessereimmersanoa2metri)
• Resistenteadimpattinoa1metrod'altezza
• Basemagneticaepossibilitàdistareinappoggiosultappoposteriore
Speciche
Lunghezza: 131mm(5.16”)
Diametrotesta: 25.4mm(1”)
Diametrocorpo: 25.4mm(1”)
Peso: 103.5g(3.65oz)
Accessori
O-ringdiricambioperlatenutastagna,lacciolodapolso,clipamovibile,fodero
Opzioni batterie
Tipo Voltaggio Compatibile
Batteriaricaricabile18650Li-ion 18650 3.6V/3.7V Sì(Raccomandata)
Batterieallitiousaegetta CR123 3V Sì(Raccomandata)
BatterieLi-ionricaricabili RCR123 3.6V/3.7V
Speciche tecniche
FL1STANDARD
Turbo High Low Ultra-low Strobe SOSMid Beacon
1000
LUMEN
400
LUMEN
190
LUMEN
50
LUMEN
1
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(Resistenzaall'impatto)
IPX8,2m(Waterproofeimmergibile)
ATTENZIONE:IdatiriportatisonostatimisuratiinaccordoconlostandardinternazionaleANSI/
NEMAFL1usandounabatteria18650Li-ion(3500mAh).Idatipotrebberovariareleggermentein
condizionid'usorealeacausadeltipodibatterie,delleabitudinid'impiegoedeifattoriambientali.
*LaduratainmodalitàTurboèilrisultatoprecedenteall'interventodelsistemadiregolazionedella
temperatura.
Istruzioni per l'uso
LatestadellaMT21Cpuòessereregolatada0°a90°secondo
lenecessitàdell'utente.
Installazione e Rimozione della Batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,
inserire/rimuoverela/ebatteria/eeavvitareperstringere
iltappodellabatteria.All'istallazionedellebatterie,laluce
lampeggiaperindicarneilvoltaggio(perdettaglivederela
sezione“Suggerimenti”diquestomanuale)
ATTENZIONE:
1 Assicurarsichelebatteriesianoinseritecorrettamente.
LaMT21Cnonfunzioneràconbatterieinseriteinmodo
scorretto.
2 Nonpuntaredirettamentenegliocchi.
3 Quandolatorciavienemessainunozaino,svitare
parzialmenteiltappoposterioreperevitareaccensioni
accidentali.Sesiprevededinonusarelatorciaperlunghi
periodi,rimuoverelebatterieperevitarefuoriuscitediliquido.
Accensione/Spegnimento
Accensione:atorciaspenta, premeree tenere premuto ilpulsantediaccensione perentrare
immediatamentenellamodalitàUltra-low.
Spegnimento:atorciaaccesa,premereetenerepremutol'interruttoreperspegnerla.
Regolare il livello di luminosità
Quandolatorcia èaccesa,premerel'interruttore per scorrerei livelli diluminositànell'ordine
“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.
Turbo Costante
Atorciaspenta, premere e mantenerepremuto ilpulsantedi accensioneperentrareprimanella
modalitàUltralowepoiin modalità Turbo continuandoa tenerlopremuto.Rilasciareil pulsante
appenavieneattivatalamodalitàTurbopermantenerlaaccesainmodocostante.
Turbo Momentaneo
Atorciaspenta, premere e mantenerepremuto ilpulsantedi accensioneperentrareprimanella
modalitàUltralowepoiinmodalitàTurbocontinuandoatenerlopremuto.Rilasciareilpulsantedopo
almenoaltri2.5secondiperfarspegnereimmediatamentelaluce.
Accesso alle modalità speciali (Strobe/SOS/Beacon)
Inqualsiasicondizionesitrovilatorcia,premerel'interruttoretrevolteinrapidasequenzaperentrare
nellamodalitàStrobe.Premerenuovamentel'interruttoreperscorrerelefunzionispecialinell'ordine
“Beacon-SOS-Strobe”.Peruscire,premereetenerepremutol'interruttore.
Suggerimenti
1.A luce accesa,l'indicatoreluminosolampeggeràunavoltaogni2secondiappenaillivellodella
batteriascenderà sotto il50%; lampeggeràinvecerapidamentequandolabatteriastarà per
esaurirsi.
2.Quandolatorciaèspenta,premere l'interruttore,el'indicatore blumostreràilvoltaggiodella
batteria(conunaprecisionedi±0.1V).Adesempio,quandoilvoltaggiodellabatteriacorrisponda
allamassimacaricadi4.2V,l'indicatoreblulampeggerà4volte,seguitedaunsecondodipausa
e2ulteriorilampeggi,primadientrareinstandby.Voltaggidierenticorrispondonoadiverse
autonomieresidue:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Attenzione: usandodueCR123/RCR123inserie,latorciariporteràilvoltaggiomediofraledue
batterie.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
GraziealmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laMT21Cregolalapropriapotenzad'uscita
adattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.
Sostituzione delle batterie
Lebatterievannoricaricateocambiatenelcasosiverichiunadelleseguenticondizioni:l'indicatore
blulampeggiavelocemente;laluminositàrisultaaevolita,olatorcianonrispondeaicomandi.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopassateconunpannopulito,applicandopoiunsottilestratodi
lubricanteabasesiliconica.
Garanzia
LaqualitàdituttiiprodottiNITECORE
®
ègarantita.Iprodottidifettosiononfunzionantipossono
essererestituitiperlasostituzionetramiteinegoziantieildistributoreucialeentro15giorni
dall'acquisto.Trascorsii15giorni,tuttiiprodottiNITECORE
®
difettosiononfunzionantisaranno
riparatigratuitamenteperunperiododi60mesidalladatadiacquisto.Dopoi60mesi,siapplica
unagaranzialimitata,checopreilcostodiinterventiemanutenzione,manonquellodiaccessorie
ricambi.Lagaranziadecadeintutteleseguenticircostanze:
1.Ilprodottoèstatosmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2.Ilprodottoèdanneggiatoinseguitoausoimproprio.(Adesempiobatterieinstallateconpolarità
invertite)
3.Ilprodottoèdanneggiatoacausadiperditedapartedellebatterie.
PerinformazioniaggiornatesuiprodottieiserviziNITECORE
®
,percortesiacontattareildistributore
nazionaleNITECORE
®
oinviareun'emailaservice@nitecore.com
※Tutteleimmagini,itestieledichiarazioniriportatenelpresentemanualesonodaintendersi
amerotitolodiconsultazione.Dovesseesserciqualsiasidierenzafraquestomanualeele
informazionipresentisuwww.nitecore.com,prevalgonoquelleriportatesulsitouciale.SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd.siriservaildirittodiinterpretareemodicareilcontenutodiquesto
documentoinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caracteristici
• Lanternămultifuncțională,ajustabilăla90°
• UtilizeazăLEDCREEXP-LHDV6
• Puteremaximă1000lumeni
• Tehnologiaintegrată“PrecisionDigitalOpticsTechnology”furnizeazăreectoruluiperformanțefără
precedent
• Atingeointensitatede8500cd.Acoperiremaximă184metri
• Comutatorlateralpentrucontrolulcelorcincitreptedeluminozitateși3modurispeciale
• Circuitconstantdeînaltăeciențăpentruoputerefărăoscilațiicuautonomiede700deore
• Indicatorluminosalputeriicarearatăcâtăenergieestedisponibilă
• Indicatorulputeriiaratăvoltajul(acuratețepânăla±0.1V)
• ModulpentruReglareAvansatăaTemperaturii
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversate
• Sticlămineralăultra-clarăcuînvelișanti-reectorizant
• Estefabricatădinaluminiuutilizatînindustriaaeronautică,nisajanodizatHAIII,standardmilitar
• WaterproofIPX8(submersibilă2metri)
• Rezistențălaimpact1metru
• Bazămagnetică;poateașezatăînpozițieverticală
Dimensiuni
Lungime: 131mm
Diametrucap: 25.4mm
Diametrucoadă: 25.4mm
Greutate: 103.5grame
Accesorii
ineltipOderezervă,șnur,clemăpeprindere,husă
Opțiuni de alimentare
DIMENSIUNE Tensiunenominală Compatibilitate
AcumulatorLi-Ion18650 18650 3.6V/3.7V Da(Recomandat)
BaterieLitiu CR123 3V Da(Recomandat)
AcumulatorLi-Ion RCR123 3.6V/3.7V Da
Patametri tehnici
FL1STANDARD
Turbo ScăzutRidicat Mediu
Ultra-scăzut Stroboscop
Beacon SOS
1000
LUMENI
400
LUMENI
190
LUMENI
50
LUMENI
1
LUMEN
1000
LUMENI
1000
LUMENI
1000
LUMENI
*1h 3h45min 7h30min 25h 700h
184m 122m 85m 42m 6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd 10cd
1m(Rezistențălaimpact)
IPX8,2m(WaterproofȘISubmersibilă)
NOTĂ:Dateledemaisusaufostmăsurateînconformitatecustandardeleinternaționaledetestare
alanternelorANSI/NEMAFL1folosind1×18650acumulator(3500mAh).Datelepotsăvariezeușorîn
timpulutilizăriipropriu-ziseînfuncțiedetipuldebaterie,obiceiurileindividualedeutilizareșifactorii
demediu.
*AutonomiapentrumodulTurboreprezintărezultatultestăriidedinainteareglăriitemperaturii.
Instrucnțiuni de operare
CapulluiMT21Cpoateajustatîntre0°-90°înfuncțiede
nevoileutilizatorului.
Instalarea/Demontarea bateriei
Dupăcumesteilustrat,dupădeșurubareacapaculuibateriei,
introduceți/scoatețibateriileșișurubațipentruastrânge
capaculbateriei.Dupăinstalareabateriei,lanternavalumina
pentruaarătavoltajul(vedețisecțiuneacuSfaturipentru
putere)
NOTĂ:
1.Asigurați-văcăbateriilesuntintrodusecorect.MT21Cnu
funcționeazădacăbateriilenusuntintrodusecorect.
2.Evitațiexpunereadirectăaochilor.
3.Cândtransportațilanternaînrucsac,slăbițicapaculdin
coadalanterneipentruapreveniactivareaaccidentală.Dacă
esteneutilizatăoperioadăîndelungată,vărugămsăscoateți
toatebateriiledinlanternăpentruapreveniscurgerile
acestora.
Oprit/Pornit
Pornitlanterna:Candluminaesteoprita,apasatisitinetiapasatcomutatorulOn/Opentruaintrain
modulUltra-Low.
Opritlanterna:Candluminaestepornita,apasatisitinetiapasatcomutatorulOn/Opentruastinge
lumina.
Selectarea Modurilor de Iluminare
Candluminaestepornita,apasaticomutatorulOn/Opentruaselectaunuldinmoduriledeiluminare
“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.
Modul Turbo Constant
Candluminaesteoprita,apasatisitinetiapasatcomutatorulOn/OpentruaintrainmodulUltralow
siapoiinTurbo.Deblocaticomutatorulodata,iarmodulTurboesteactivatconstant.
Modul Turbo Temporar
Candluminaesteoprita,apasatisitinetiapasatcomutatorulOn/OpentruaintrainmodulUltralow
siapoiinTurbo.Deblocaticomutatoruldupa2.5secundepentruaiesii.
Mod special (Stroboscop/ SOS/ Beacon)
Înoricestarealanternei,apăsațirapidcomutatorulOn/Ode3orisuccesivpentruaaccesamodul
Stroboscop.ApăsațicomutatorulOn/Odinnoupentruaaccesa“Beacon-SOS-Stroboscop”.Pentrua
ieși,nutrebuiedecâtsăapăsațișisămenținețiînaceastăpozițiecomutatorulOn/O.
Sfaturi pentru putere
1.Cândlanternaestepornită,indicatoruldeputereclipeștelaecaredouăsecundecând nivelul
acumulatoruluiscadela50%.Indicatoruldeputereclipelterapidcândnivelulacumulatoruluieste
scăzut.
2. Cândlanterna esteoprită, apăsațibutonulON/OFF, iar indicatorul albastruvaarătavoltajul
bateriei(pânălaaproape±0.1V).Deexemplu,cândvoltajuluneibateriiestelaunnivelmaxim
deîncărcarede4.2V,indicatorulalbastruclipeștede4ori,urmeazăopauzădeosecundășialte
douăclipiriînaintedeaintra în standby.Voltajelediferitereprezintănivelurilecorespunzătoare
puteriirămaseînbaterie.
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Notă:cândfolosițidouăCR123/RCR123înserie,lanternavaraportadoarvoltajulmediualcelor
douăbaterii.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,MT21Cîșiregleazăputereașioadapteazămediului,
menținândperformanțeleoptime.
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuiereâncărcatesauînlocuitedacăseconstatăunadinurmătoarelesituații:indicatorul
albastruclipeșterepede,putereaesteslabăsaulanternanurăspundelacomenzi.
Întreținere
Dinșaseînșaseluni,circuiteletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareseaplicăunstratsubțire
delubriantpebazădesilicon.
Garanție
ToateproduseleNITECORE
®
augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotînlocuite
printr-undistribuitor/dealerîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateprodusele
NITECORE
®
defectesaucudefecțiunisuntreparategratuitpentruoperioadăde60deluni(5ani)de
ladataachiziționării.Dupăcele60deluni(5ani),seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostul
forțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.Produsul/eleeste/suntspart/e,reconstruit/eși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.Produsul/eleeste/suntdeteriorate/edincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritate
inversată).
3.Produsul/eleeste/suntdeteriorate/edincauzascurgeriiacumulatorilor
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugămsăcontactați
undistribuitorNITECORE
®
localsausătrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
※Toateimaginile,textulșiinformațiilespecicateînacestmanualdeutilizareauscopdereferință.
Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanualșiinformațiilespecicatepesite-ul
www.nitecore.com,auprioritateceledepewebsite-ulofocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.își
rezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutulacestuidocumentînoricemoment,fără
noticareprealabilă.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
产品特性
90°转角多功
采用 CREEXP-LHDV6LED
1000 流明
采用电镀技术PDOT数字精确化技术造的系统
最大8500 坎德拉184
属开 5 度和 3种特殊功
采用高恒流电路,度恒定长续航700 小时
电量可提示电剩余电量
电量灯可显示电(精确 ±0.1V
ATR 温控模块
反接护功
面镀膜防刮光镜片
级铝
耐磨级硬表面
IPX8防水标 2米)
1米防
部磁吸功能,支持
体积 配件
: 131mm用防O绳,抱夹,电筒
部直: 25.4mm
部直: 25.4mm
重量: 103.5g
选用电池
尺寸 称电 是否可
18650 电电18650 3.6V/3.7V 使用)
次性锂金CR123 3V 使用)
电锂离RCR123 3.6V/3.7V 以使用)
技术参数
FL1STANDARD
中亮低亮节能 SOS
1000
流明
400
流明
190
流明
50
流明
1
流明
1000
流明
1000
流明
1000
流明
*1 小时
3小时
45
7小时
30
25 小时 700 小时
184 122 85 42 6
8500
坎德拉
3720
坎德拉
1800
坎德拉
450
坎德拉
10
坎德拉
1米(防跌落高
IPX8 2 米(防等级)
:
以上数据按照国电筒 ANSI/NEMAFL1方法使1节 18650
锂电3500mAh所得池或使用环境可以上数据影响
*该数据是在手温控功尚未启动情况下试结
使用电筒
MT21C 灯头进行 -90°转,用户可根
使用需要调节适角
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开,装 / 拆卸池并拧
紧电
注:
在每次池后位于键的电量
灯将方式报
电量”一
警告
1. 池按照正极朝灯头方向放装电
电筒作。
2. 勿将线直接照射眼睛,以免眼睛造
3. 电筒,请拧松尾
误触开启;若长,请电筒的电
池取下以池漏液
开启 / 关闭
开启闭状,长按开键,电筒开启后松手即可节能
闭:开启,长按开键,电筒
亮度调节
在开启一下键,度将按节能- 低亮- 中亮--
序循
直接开启极亮档
闭状按开键,电筒节能此时松手即可定极
瞬时点亮极亮档
闭状按开键,电筒节能超过 2.5 后松手
电筒
使用特殊档位(暴闪 / 信标 /SOS)
任何三下键,即可开启暴使其他殊功能,在开启暴
一下键,即按“信-SOS-序循按开即可退
殊功
电量提示
1.当手电筒电量剩余半时蓝色电量灯将每 2秒闪1次提
当手电筒开启电量近耗尽时蓝色电量灯将连续速闪烁提示用
2.闭状,短一下键,蓝色电量灯将方式来表示电(精确
±0.1V。例,电 4.2V 灯将41.5 2
表示 4.2V。所提示的电表示电电量详见
使18650×1
使CR123×2
使CR123/RCR123电筒只报单节电节电压平均
ATR 温控模块
MT21C 温控模块根据工态和外温度调节出以
更换电池
电量足,蓝色电量灯将连续速闪,电筒甚至会出度变暗或无法
况。此时应更换
保养电筒
每半年使用软布清洁电筒的螺牙,使用硅润滑油润滑螺牙
保固
NITECORE
®
品拥有售后固服务15 如果有任何质量问题均可向
经销更换5内享固服务超过 5固期后
终身固服务需要更换重要部件则收取成本费用
则不适用于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏如反装电等)
3. 池漏液导品损坏
如对奈特科品有任何疑问,迎联系当地商或发件到
4008869828@nitecore.cn
所有图陈述及文字仅供考,请www.nitecore.cn
为准。广州希技有司拥有对书内终解释权和改权
90°可旋转灯头
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: MT21C
Vikt: 103.5 g
Bredd: 131 mm
Antal lampor: 1 lamp(or)
Ljusstyrka: 8500 CD
Ljusflöde: 1000 LM
Batterityp: 18650/CR123
Produktens färg: Svart
ljus färg: Vit
LED typ: CREE XP-L HD V6
Huvuddiameter: 25.4 mm
Lamptyp: LED
Drifttid för batteri: 700 h
Ficklampstyp: Ficklampa
Ljuskäglans avstånd (max): 184 m

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore MT21C ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig