Nitecore TM28 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Nitecore TM28 (2 sidor) i kategorin Ficklampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Nitecore TM28 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
(Deutsch)TM28 Taschenlampe
Funktionen
wiederaufladbarer Suchscheinwerfer
5 Helligkeitsstufen und 3 Sonderfunktionen
bis zu maximal 6000 Lumen und bis zu 1000 Std. Leuchtzeit
integriertes Multifunktions-OLE-Display zur Anzeige von Leistungsdaten in Echtzeit
integrierte "Precision Digital Optics Technology" (PDOT) bietet extreme Reflektorleistung
intelligente Ladeelektronik und erweiterte Temperaturregulierung zum Schutz vor Überhitzung
integrierte Leistungsanzeige zeigt die verbleibende Akkuleistung an
eingebauter Stativanschluss
gehärtetes ultraklares Mineralglas mit Antireflexbeschichtung
Edelstahl-Bezel schützt Kernkomponenten vor Beschädigungen
ä Kerzenstandf higkeit
Bedienungsanleitung
HINWEIS: Vor dem Einlegen der Akkus bitte den Silikat-Beutel entfernen.
Dieses Produkt verwendet einen zweistufigen Schalter. Der Zugriff auf die verschiedenen Funktionen hängt
davon ab, wie stark der Schalter gedrückt
wird.
Auswahl der Batterien
Jeweils nach dem Einlegen der Akkus erscheint eine Batterie-Auswahl-Aufforderung auf dem OLE-Display.
Wählen Sie den richtige Akku-Typ durch drücken des Display-Schalters und des Netzschalters:
1. Li-Ionen: wiederaufladbarer Li-Ionen-Akku mit einer maximalen Leistung von 4500 Lumen.
2. IMR: Li-Ionen-Akkus mit hoher Entladefähigkeit für eine maximale Leistung von 6000 Lumen.
3. Nitecore NBP68HD-Akkupack: Optionaler Akkupack, der die maximale Leistung von 6000 Lumen
ermöglicht.
Wenn nach dem Einlegen der Akkus für 10 Sekunden keine Aktion durchgeführt wird, wechselt das
OLE-Display in den Standby-Modus.
Ein- / Ausschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Licht den Netzschalter teilweise oder ganz durch, um das Licht
einzuschalten. Zum Ausschalten den Schalter erneut ganz durchdrücken.
Modi
Die TM28 kommt mit 2 Modi:
- Daily-Mode: Dieser Modus verfügt über 4 Helligkeitsstufen. Drücken Sie den Schalter halb durch, um das
Licht einzuschalten. Drücken Sie den Schalter anschließend wiederholt halb durch, um
nacheinander durch die Helligkeitsstufen "Ultralow - Low - Mid - High" zu schalten. Dieser
Modus hat eine Speicherfunktion.
- Such-Mode: Dieser Modus verfügt über 2 Helligkeitsstufen. Drücken Sie den Schalter ganz durch, um die
Lampe einzuschalten. Drücken Sie den Schalter anschließend wiederholt nur halb durch, um
nacheinander durch die Helligkeitsstufen "High und Turbo" zu schalten. Alternativ drücken
Sie den Schalter ganz durch, um die Lampe in den "Turbo-Mode" zu schalten. Das Loslassen
des Schalters schaltet die Lampe aus.
ACHTUNG: Nach dem Einlegen der Akkus muss der richtige Akkutyp ausgewählt werden. Die
Auswahl "IMR" bei der Verwendung von regulären 18650 Li-Ionen-Akkus kann die TM28 beim
Umschalten auf "Turbo" (Wenn das OLE-Display 6000 Lumen anzeigt), außer Betrieb setzen.
SUNG: Setzen Sie die Akkus erneut ein und wählen Sie den richtigen Akkutyp aus, wenn Sie
dazu aufgefordert werden. Es wird empfohlen, NITECORE 18650-IMR-Akkus zu verwenden.
(English)TM28 Flashliaght
LEDs
Weight
Accessories
Materials
Dimensions
Aerospace grade aluminium alloy construction, HAIII hard anodising
Holster, adaptor, lanyard, O-ring, charging port cover, flat top battery connector
Length: 5.59 Head diameter: 2.68 Head side-length: 2.24 Tail diameter: 1.97
Battery options
li-ion/IMR/NBP68HD battery pack
4×Cree XHP35 HI
14.6oz (battery excluded)
NBP68HD battery pack
Type
Dimensions
Nominal
voltage
Compatibility
Rechargeabl
e
Must not be used
with CR123 or
RCR123 batteries.
NITECORE 18650
3100mAh (For TM28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
Batt Pack
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
Recommended
Recommended
Recommended
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
WARNING
Features
·Rechargeable searchlight, 5 brightness level and 3 special functions
·Max output up to 6000 lumens and runtime up to 1000 hours
· Multi-functional OLED display provides real-time operating data
· Incorporated PDOT provides extreme reflector performance
· Intelligent charging circuit, advanced temperature regulation to prevent overheating
· Dual-stage single switch provides access to all functions
· Built-in power indicator reports remaining battery power
· Onboard tripod receptacle
· Mineral optic lens with anti-reflective coating
· Retaining rings protect core components from damages
· Tail stand
Operating instructions
Note: This product uses a two-stage power switch, access to its various functions depends on the extent the
switch is pressed.
Battery selection
Upon each battery installation, a battery selection prompt comes up on the OLED display, select the correct
battery type by pressing the display switch and press the power switch to confirm:
1. Li-ion. Regular rechargeable li-ion batteries allowing for max output of 4500 lumens.
2. IMR. High discharge li-ion batteries allowing for max output of 6000 lumens.
3. Batt Pack. NBP68HD, optional battery pack allowing for max output of 6000 lumens.
If no action is taken for 10 seconds after battery installation, the OLED display will enter standby mode.
NOTE: The stated data has been measured in accordance with the international flashlight testing
standards ANSI/NEMA FL1, using 4 x IMR18650 batteries (3.7V, 3100mAh) under laboratory
conditions. The data may vary in real-world use due to different battery use or environmental
conditions.
* The runtime for Turbo and High mode are the testing result before starting temperature regulation.
* The use of the 6000 lumens Turbo: All 18650 batteries must be capable for a discharge current of
at least 8A each, or use the product with the NITECORE NBP68HD battery pack. It is recommended
to use the product with NITECORE protected IMR 18650 3100mAh (For TM28).
Specifications
Bettery options
Caution: Correct battery type must be selected upon battery installation, setting battery type to IMR
while using regular 18650 li-ion batteries may render the product inoperative when switching to
turbo (when OLED shows 6000 lumens).
Solution: Reinstall batteries and select the correct battery type when prompted. To guarantee the
best user experience, it is recommended to use NITECORE IMR18650 batteries.
ON/OFF
With the light turned off, pressing the power switch partway or all the way down will turn the light on, press
the switch all the way down again to turn the light off.
Modes
The TM28 comes with 2 modes:
-Daily mode: This mode has 4 brightness levels, press the switch partway down to turn the light on in daily
mode, pressing the switch partway down repeatedly cycles the brightness through Ultralow-Low-Mid-High,
this mode has memory feature.
-Search mode: This mode has 2 brightness levels, press the power switch all the way down to turn the light
on in search mode, pressing the switch partway down cycles brightness through High-Turbo. Alternatively,
hold the switch all the way down to turn the light on at Turbo, releasing the switch turns the light off.
Special functions
With the light turned on, press the switch twice in quick succession to enter strobe, press the switch partway
down repeatedly to cycle through Strobe-SOS-Beacon, press the switch all the way down to turn the light off.
OLED display
This product has an onboard OLED display that provides real-time operating data:
1. When the light is turned on at level 1-5, a series of data sets will be shown in the order of brightness
level-battery voltage-battery level-remaining runtime-operating temperature-standby, with a 1.8 second
delay before the next data set comes up on display.
2. When using any of the special functions, the name of the function will be displayed.
Demonstration Mode
When entering standby mode simultaneously press and hold the display switch and the on/off switch to
enter into Demonstration mode. In Demonstration mode, the OLED screen will cycle through the TM28s
various messages. Simply press any button to exit Demonstration mode.
Lockout
With the light turned on, hold down the switch for 1 second to enter lockout mode, this is designed to
prevent accidental activation. To unlock, hold down the switch for 1 second again. Batteries are expected to
last for 12 months in lockout mode.
Note: When the product is expected to be left unattended for extensive period, it is advised to loosen the tail
cap.
Power tips
When the product is turned on, the built-in power indicator under the switch will blink to indicate remaining
battery:
1. When batteries are full, the indicator will stay lit.
2. When batteries reach 50%, the indicator will blink once every 2 seconds.
3 When batteries reach 10%, the indicator will blink rapidly.
Note:
When the product is turned off, press the display switch and battery voltage information will be shown for
10 seconds.
This product incorporates voltage sensitive protection feature, when voltage drops below a certain
threshold, output will gradually decrease to the lowest level; When voltage drops below 3V, the product will
shut down to protect batteries.
LEDs
Gewicht (ohne Batterie)
Zubehör
Gehäusedurchmesser
Abmessungen
Luftfahrtaluminium, hartanodisiert nach HA III
Holster, Ladeadapter, Handschlaufe, Ersatzdichtring,
Ladeportabdeckung,Flachpol-Adapterstecker
L: 14,2 cm, Kopf: 5,7 x 5,7 cm, Gehäusedurchmesser: 5,0 cm
Batterie / Akku Optionen
Li-Ionen/IMR/NBP68HD-Akkupack
4×Cree XHP35 HI
414g
Technische Daten
NBP68HD Akkupack
Typ
Art
Volt kompatibel
wiederauf-
ladbar
Laden Sie ausschließlich Typ 18650
Li-Ionen Akkus! Versuchen Sie nicht,
CR123-Batterien oder RCR123-
Akkus sowie nichtwiederaufladbare
Batterien zu laden!
Nitecore 18650
3100mAh (für TM28)
Li-Ionen
IMR
18650
18650
18650
Akku-pack
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
empfohlen
empfohlen
empfohlen
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Warnung
Zugelassene Batterien und Akkus
OLE-Display
Die TM28 verfügt über ein Onboard OLE-Display, welches Betriebsdaten in Echtzeit liefert:
1. Wenn das Licht auf Stufe 1-5 eingeschaltet wird, werden verschiedene Datensätze in folgender
Reihenfolge angezeigt: "Helligkeitsstufe - Batteriespannung - Akkustand - Restlaufzeit-
Betriebstemperatur - Standby". Jeder Datensatz ist für 1,8 Sekunden sichtbar, bevor der nächste
Datensatz auf dem Display erscheint.
2. Wenn Sie eine der Sonderfunktionen verwenden, wird der Name der Funktion angezeigt.
Demo-Mode
Halten Sie im Standby-Mode den Display-Schalter und den Ein-/Aus-Schalter gleichzeitig gedrückt, um in
den Demo-Mode zu wechseln. Im Demo-Mode werden im OLE-Display die verschiedenen Informationsseiten
der TM28 durchlaufen. Zum Verlassen des Demo-Mode drücken Sie einfach eine beliebige Taste.
Sperr-Mode
Halten Sie bei eingeschaltetem Licht den Schalter für 1 Sekunde gedrückt, um in den Sperr-Mode zu
gelangen. Der Sperr-Mode soll das versehentliche Aktivieren verhindern. Zum Verlassen des Sperr-Mode
halten Sie den Schalter 1 Sekunde lang gedrückt. Im Sperr-Mode halten die Akkus ca. 12 Monate.
Hinweis: Wenn die TM28 längere Zeit unbeaufsichtigt gelassen wird, ist es ratsam, die Heck-Kappe zu
lösen.
Power Tipps
Wenn die TM28 eingeschaltet wird, blinkt die eingebaute LED unter dem Schalter, um die verbleibende
Akku-Leistung anzuzeigen:
1. Wenn die Akkus voll sind, leuchtet die Anzeige stetig.
2. Wenn die Akkus 50% erreichen, blinkt die Anzeige alle 2 Sekunden.
3. Wenn die Akkus 10% erreichen, blinkt die Anzeige schnell.
Hinweis:
Wenn die TM28 ausgeschaltet ist, drücken Sie den Display-Schalter und für 10 Sekunden werden die
Batteriespannungsinformationen angezeigt.
Die TM28 hat eine spannungsempfindliche Schutzfunktion: Wenn die
Spannung unter einen bestimmten Schwellenwert sinkt, wird die Leistung allmählich auf den niedrigsten
Pegel heruntergeregelt. Wenn Spannung unter 3V sinkt, wird die TM28 ausgeschaltet, um die Akkus zu
schützen.
Wiederaufladen
Um den Ladevorgang zu starten, verbinden Sie den Ladeanschluss mittels des mitgelieferten Adapters mit
einer Steckdose.
1. Ladevorgang läuft: Es erscheint "Charging ..." im OLE-Display und die Betriebsanzeige blinkt einmal jede
halbe Sekunde.
2. Ladefehler (beschädigte / keine Akkus): Es erscheint "Error" auf dem OLE-Display. Die LED blinkt
schnell. Dies bedeutet normalerweise, dass: keine Akkus eingelegt sind, die Akkus nicht kompatibel oder
beschädigt sind oder das Flachpol-Akkus ohne Adapterstecker eingesetzt wurden.
3. Aufladen abgeschlossen: Es erscheint "Chg.Finished" auf dem OLE-Display. Die LED leuchtet stetig.
4. Aufladedauer: Das vollständige Aufladen von vier 18650-Akkus dauert ungefähr 7 Stunden.
Temperaturregulierung
Die Wärme, die durch die LEDs bei längerem Betrieb im "Turbo-Mode" erzeugt wird, kann beträchtlich sein
und erhöht die Betriebstemperatur. Daher ist es nicht empfehlenswert, den "Turbo-Mode" für längere Zeit zu
verwenden. Die TM28 hat eine Temperaturregulierung. Wenn die Betriebstemperatur +60° Celsius erreicht
(max. erträgliche Temperatur der menschlichen Haut), senkt die TM28 automatisch Ihre Leistung, um einen
weiteren Temperaturanstieg zu verhindern.
Hinweis: Tauchen Sie die heiße TM28 nicht in Wasser oder Flüssigkeiten ein. Dies erzeugt
Druckschwankungen und birgt das Risiko von Wasserschäden.
Warnungen
Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und
Vorschriften.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte
einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über
die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder
Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt
als Batterie entsorgt werden.
(Français)TM28 Mode demploi
Caractéristiques
Torche rechargeable searchlight, 5niveaux déclairage et 3 modes au choix
Puissance maximale jusquà 6000 lumens et durée jusquà 1000 heures
Ecran OLED multifonction intégré fournit des informations en temps réel
Réflecteurs « Precision Digital Optics Technology » haute performance
Charge intelligente avec détection de voltage pour une charge rapide et sûre, circuit de protection
thermique évitant toute surchauffe
Bouton de commande unique à deux niveaux de pression pour un usage facile
Témoin dalimentation intégré indique la batterie restante
Prise tripode intégrée
Lentilles en verre minéral durci traitées antireflets
Bagues de protection des optiques en acier inoxydable
Support pour trépied
Utilisation Générale
NB: La lampe TM28 utilise un bouton de commande à deux niveaux de pression, similaire au déclencheur
des appareils photo. La profondeur à laquelle est pressé le bouton permet de sélectionner un mode parmi les
nombreuses fonctions de la lampe.
Choix de la batterie
A chaque installation de la batterie, une liste de batterie apparaît sur l'écran OLED, sélectionnez le type de
batterie approprié en appuyant sur le bouton d'affichage et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour
confirmer:
1. Li-ion. Batteries rechargeables li-ion permettant une sortie max de 4500 lumens.
2. IMR. Batteries Li-ion haute décharge permettant une sortie max de 6000 lumens.
LEDs
Poids
Accessoires
Materiaux
Dimensions
Aerospace grade aluminium alloy construction, HAIII hard anodising
Pochette, adapteur, dragonne, Joint torique de rechange, couvercle port de chargement,
connecteur de batterie plat
Length: 5.59 Head: 2.24x 2.24 (Height/Width) Tail diameter: 1.97
Options batterie
li-ion/IMR/NBP68HD pack
4×Cree XHP35 HI
414gr (hors batterie)
Caractéristiques
NBP68HD battery pack
Type
Dimensions
Voltage
nominal
Compatibilité
Rechargeabl
e
Ne pas utilizer avec
piles CR123 ou
RCR123
NITECORE 18650
3100mAh (pour TM28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
Batt Pack
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
Conseillé
Conseillé
Conseillé
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
ATTENTION
Options de batterie
Avertissement: Le type de batterie doit être correctement sélectionné lors de linstallation. Utilisez
des piles 18650 Li-ion standard et régler sur IMR peut rendre le produit inutilisable lors du passage
en mode turbo (quand lécran OLED indique 6000 lumens).
Solution: Réinstallez les piles et sélectionnez le type de batterie approprié. Pour garantir une
utilisation optimale, il est recommandé d'utiliser des batteries NITECORE IMR18650.
3. Pack. NBP68HD, Batterie optionnelle permettant une sortie max de 6000 lumens.
Si aucune action n'est effectuée pendant 10 secondes après l'installation de la batterie, l'écran OLED passe
en mode veille.
ON/OFF
Lorsque la lampe TM28 est éteinte, appuyer sur linterrupteur jusquà mi-course active le mode Quotidien.
Presser linterrupteur jusquà la butée active le mode Turbo. La lampe TM28 séteint en pressant
linterrupteur jusquà la butée.
Modes
La lampe TM28 possède deux modes:
- mode Quotidien: Ce mode contient 4 niveau dintensité, pressez linterrupteur jusquà mi-course pour
sélectionner un niveau de luminosité très bas, bas, moyen ou fort. Le niveau de luminosité choisi sera
mémorisé lorsque la lampe est éteinte.
- mode Turbo: Lorsque la lampe TM28 est allumée en mode Turbo, des pressions jusquà mi-course
permettent dalterner entre les modes fort et très fort.. Maintenez le bouton appuyé pour allumer la lumière
sur "Turbo", en libérant le bouton la lumière séteint.
Fonctions spéciales
Lorsque la lumière est allumée, appuyez deux fois de suite sur l'interrupteur pour accéder au flash, appuyez
à plusieurs reprises sur le bouton pour faire défiler le Strobe-SOS-Balise, appuyez sur le bouton pour
éteindre l'éclairage.
Ecran OLED
Ce produit dispose d'un écran OLED intégré qui fournit des données d'exploitation en temps réel:
1. Lorsque la lumière est allumée au niveau 1-5, une série de données s'affiche dans l'ordre : niveau de
luminosité, niveau de batterie, temps d'exécution restant, température de fonctionnement, veille, avec un
délai de 1,8 secondes entre chaque donnée.
2. Lorsque vous utilisez une des fonctions spéciales, le nom de la fonction s'affiche.
Mode démo
En mode stand-by, garder appuyé simultanément les boutons interrupteur et celui de l'écran pour entrer en
mode démo. Dans ce mode, l'écran fera apparaître les différents message de la TM28. Appuyer sur n'importe
quel bouton pour sortir du mode Démo.
Verrouillage
Lorsque la lampe est allumée, pressez linterrupteur jusquà la butée et maintenez pendant plus dune
seconde. La lampe séteint et entre en mode Lockout. Pressez simplement linterrupteur et maintenez
pendant plus dune seconde pour sortir du mode Lockout. Les batteries peuvent durer 12 mois en mode
verrouillage.
Note: Lorsque la lampe reste inutilisée pendant de longues périodes, Nitecore recommande de légèrement
dévisser la bague pour couper lalimentation afin déconomiser la batterie.
Batterie
Lorsque la lampe est allumée, lindicateur lumineux bleu clignote pour indiquer la batterie restante:
1. Lorsque les batteries sont pleines, l'indicateur reste allumé.
2. Lorsque les batteries atteignent 50%, l'indicateur clignote toutes les 2 secondes.
3. Lorsque les batteries atteignent 10%, l'indicateur clignote rapidement.
Note:
Lorsque le produit est éteint, appuyez sur le bouton d'affichage et la tension de la batterie sera affichée
pendant 10 secondes
Ce produit intègre un dispositif de protection sensible à la tension, lorsque la tension tombe en dessous
d'un certain seuil, la sortie diminuera graduellement jusqu'au niveau le plus bas; Lorsque la tension
tombe en dessous de 3V, le produit s'arrête pour protéger les batteries.
Charge
Pour charger la lampe, connecter le cable de charge à ladapteur fourni :
1.Chargement en cours: charging…” saffiche sur lécran OLED ainsi que le voltage des batteries toutes
les demi-secondes.
2.Si un problème est détecté pendant la charge de la TM28, lindicateur lumineux clignote rapidement et
lécran OLED affiche « ERROR ». En général, cela est dû à des batteries mal insérées ou inadaptées ou
piles flat-top installées sans le connecteur de batteries.
( Español)Linterna TM28
Características
Linterna recargable, 5 niveles de intensidad 3 modos especiales
Potencia máxima de hasta 6000 lúmenes y tiempo de ejecución a de hasta 1000 horas
Pantalla OLED multifunción provee datos de operación en tiempo real
Tecnología óptica de precisión digital (PDOT) incorporada, provee un rendimiento extremo del reflector
Circuito inteligente de carga, regulación avanzada de temperatura para evitar sobrecalentamiento
Interruptor de dos etapas, provee acceso a todas las funciones
Indicador de carga integrado, muestra el nivel de batería restante
Receptáculo para tripié en el cuerpo de la linterna
Lente óptico mineral con recubrimiento antireflejante
Anillos de retención, protegen los componentes internos de daño
Capacidad para sostenerse sobre el extremo trasero
Instrucciones de operación
Nota: Este producto usa un interruptor de encendido dos etapas, el acceso a las diferentes funciones
depende de la fuerza con que es presionado el interruptor.
Selección de batería
Tras cada instalación de batería, aparece un mensaje de selección de batería en la pantalla OLED,
seleccione el tipo correcto de batería presionando el interruptor de la pantalla, para confirmar presione el
interruptor de encendido:
1. Li-ion. Baterías regulares li-ion recargables, permiten una potencia máxima de 4500 lúmenes.
2. IMR. Baterías li-ion de alta descarga, permiten una potencia máxima de 6000 lúmenes.
3. Batt Pack. NBP68HD, batería opcional, permite una potencia máxima de 6000 lúmenes.
Si no se selecciona ningún tipo de batería 10 segundos después de la instalación de las baterías, la pantalla
OLED entrará en modo de espera.
ON/OFF
Con la luz apagada, presionar el interruptor de encendido ligeramente o completamente, se encenderá la
luz. Presionando el interruptor completamente otra vez, se apagará la luz.
Modos
La TM28 cuenta con 2 modos:
-Modo diario: Este modo tiene 4 niveles de intensidad. Presione el interruptor ligeramente para encender la
luz en modo de día. Presionar el interruptor ligeramente varias veces cambiará los niveles de intensidad
entre Ultra-bajo-Bajo-Medio-Alto. Este modo tiene una función de memoria.
-Modo de búsqueda: Este modo tiene 2 niveles de intensidad. Presione el interruptor de encendido
completamente para encender la luz en modo de búsqueda. Presionar el interruptor ligeramente cambiará la
intensidad entre los modos Alto y Turbo. Alternativamente, mantenga el interruptor presionado
completamente para encender la luz en modo Turbo. Al soltar el interruptor, la luz se apagará.
LEDs
Peso
Accesorios
Materiales
Dimensiones
Cuerpo de aleación de aluminio de grado aeronáutico, anodizado HAIII
Funda, cargador, correa, O-ring, cubierta del puerto de carga
Largo: 5.59 Cabeza: 2.23x 2.23 (Ancho/Alto) Diámetro trasero: 1.97
Opciones de batería
li-ion/IMR/batería NBP68HD
4×Cree XHP35 HI
14.6oz (Sin batería)
Especificaciones
Acumulador NBP68HD
Type
Dimensiones
Voltaje
nominal
Compatibilidad Recargable
No debe usarse con
baterías CR123 o
RCR123.
NITECORE 18650
3100mAh (Para TM28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
Acumulador
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
Recomendado
Recomendado
Recomendado
ADVERTENCIA
Opciones de batería
Precaución: El tipo correcto de batería debe ser seleccionado tras cada instalación de baterías,
seleccionar el tipo de batería IMR usando baterías li-ion 18650 regulares puede provocar que el
producto no funcione al cambiar a modo turbo (aún cuando la pantalla OLED muestra 6000
lúmenes).
Solución: Vuelva a instalar las baterías y seleccione el tipo de batería correcto cuando le sea
solicitado. Para garantizar una mejor experiencia del usuario, se recomienda el uso de baterías
NITECORE IMR 18650.
Funciones especiales
Con la luz encendida, presione el interruptor dos veces rápidamente para seleccionar el modo estrobo.
Presione ligeramente el interruptor varias veces para cambiar entre los modos Estrobo-SOS-Baliza.
Presione el interruptor completamente para apagar la luz.
Pantalla OLED
Este producto tiene una pantalla OLED integrada que muestra datos de operación en tiempo real:
1.Cuando la luz está encendida en los nieles 1-5, una serie de datos se mostrará con el siguiente orden:
brightness (intensidad) level-battery (nivel-batería) voltaje-battery (voltaje-batería) level-remaining
(nivel-restante) runtime-operating (tiempo de ejecución-operando) temperatura-standby
(temperatura-modo de espera), con un retraso de 1.8 segundos antes de que el siguiente bloque de datos
sea mostrado.
2.Cuando se usa alguno de los modos especiales, el nombre de la función será mostrado.
Modo de demostración
En modo de espera, presione simultáneamente y mantenga presionados el botón de la pantalla OLED y el
botón de encendido para entrar al modo de demostración. En el modo de demostración, la pantalla OLED
cambiará entre los distintos mensajes de la TM28. Simplemente presione cualquier botón para salir del
modo de demostración.
Bloqueo
Con la luz encendida, presione completamente el interruptor por 1 segundo para entrar al modo de bloqueo.
Este modo está diseñado para prevenir activación accidental. Para desbloquear, presione el interruptor
completamente por 1 segundo otra vez. Se espera que las baterías duren 12 meses en el modo de bloqueo.
Nota: Cuando sea probable que el producto no se use en un periodo largo de tiempo, es recomendable
aflojar la sección de las baterías.
Consejos de carga
Cuando el producto está encendido, el indicador de carga integrado debajo del interruptor parpadeará para
indicar el nivel de batería restante:
1. Cuando las baterías están completamente cargadas, el indicador permanecerá encendido.
2. Cuando las baterías alcancen el 50%, el indicador parpadeará una vez cada 2 segundos.
3. Cuando las baterías alcancen el 10%, el indicador parpadeará rápidamente.
Nota:
Cuando el producto está apagado, presione el interruptor de la pantalla, se mostrará la información de
voltaje de la batería por 10 segundos.
Este producto incorpora una característica de protección sensible al voltaje. Cuando el voltaje cae debajo
de un determinado umbral, la potencia se reducirá gradualmente al nivel más bajo. Cuando el voltaje cae
debajo de 3 V, el producto se apagará para proteger las baterías.
Recargar
Para iniciar el proceso de carga, conecte el puerto de carga a una fuente de energía mediante el cargador
incluido:
1.Carga en proceso: La pantalla OLED mostrará charging…”, el indicador de carga parpadeará una vez
cada medio segundo.
2. Anomaa de carga (bateas dadas/no hay bateas): En la pantalla de OLED aparecerá Error, el
indicador de carga parpadeará rápidamente. Por lo regular, esto indica que no hay baterías, baterías
incompatibles o dañadas, o las baterías planas están instaladas sin el conector de baterías.
3.Carga completa: Chg.Finished aparecerá en la pantalla OLED, y el indicador de carga permanecerá
encendido.
4.Duración de carga: La carga complete para baterías 18650 tomará aproximadamente 7 horas.
Regulación de temperatura
El calor que generan los LEDs puede ser considerable. La operación prolongada en modo Turbo
incrementa la temperatura de operación de modo significativo. Por lo tanto, no se recomienda el uso del
modo Turbo durante periodos largos. La TM28 tiene regulación de temperatura. Cuando la temperatura de
operación alcanza los 60 °C (máxima temperatura soportable por la piel humana), la TM28
automáticamente baja su nivel de intensidad a fin de prevenir que la temperatura incremente.
Nota: El producto no se debe sumergir en agua u otro líquido cuando haya generado el calor suficiente.
Esto causará desigualdades de presión e incrementa de manera considerable el peligro de daños por agua.
Advertencias
Elimine el dispositivo/baterías de acuerdo con las leyes y reglamentos locales aplicables.
Thanks for purchasing NITECORE!
Insert four 18650 Li-ion or four 18650 IMR batteries with the positive terminal pointing towards
the correct direction, as illustrated in the diagram below. When using flat top 18650
batteries,ensure the flat top battery connector is placed on the positive terminal of the batteries.
WARNING
1. Insert batteries with polarity pointing towards the right direction as labelled on inside of the
battery compartment, incorrectly inserted batteries will render the product inoperative and
poses risk of short-circuiting.
2. When using flat top IMR batteries, ensure the flat top battery connector is placed on top of
the positive terminal.
3. It is not recommended to use the product with less than 4 x 18650 batteries, this may cause
the product to function improperly and shorten battery life span.
4. Do not mix batteries of different brands/types and different capacity.
®
Battery installation
警告
使用IMR 动力锂电池时 必须严格
按照筒身指示分清正负极进行装入
错误反接IMR 动力锂电池将有可
能引起电池短路导致电池快速升
温甚至出现燃烧爆炸的情况!
TM28
6000 lumens output
6000流明超高亮
OLED display
多功能液晶屏OLED显示
Rechargeable
可充电
WARNING
It is of crucial importance to ensure IMR batteries are installed
correctly as labelled. Installing these batteries backward poses
significant risk of short-circuiting, which in turn leads to
combustion or explosion.
Recharge
To initiate the charging process, connect the charging port to a power outlet with the adaptor provided:
1. Charging in progress: charging…” will come up on the OLED display, the power indicator will blink
once every half a second.
2. Charging anomaly (damaged batteries/no batteries presented): Error will come up on the OLED
display, the power indicator will blink rapidly. This usually indicates no battery, incompatible or damaged
batteries, or flat-top batteries are installed without the battery connector.
3. Charging complete: Chg.Finished will come up on the OLED display, the power indicator will stay lit.
4. Charging duration: Fully charging four 18650 batteries takes approximately 7 hours.
Temperature regulation
Heat generated by the LEDs can be substantial, prolonged operation at Turbo level will significantly
increase operating temperature. Therefore, it is not recommended to use Turbo for long period of time. The
TM28 has temperature regulation, when operating temperature reaches 60° Celsius (max bearable
temperature by human skin), the TM28 automatically lowers its output to prevent temperature from
increasing.
Note: Do not submerge the product in water or any liquid when it has generated sufficient heat, doing so will
cause pressure inequalities and significantly increase risk of water damages.
Warnings
Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations.
3.Charge complete: Lorsque la charge est terminée, lindicateur lumineux bleu reste allumé et «
CHG.FINISHED » saffiche sur lécran OLED
4.Due de charge: La charge complète de quatre batteries 18650 nécessite approximativement 7 heures..
Protection thermique
La chaleur générée par les LED peut être importante, le fonctionnement prolongé au niveau "Turbo"
augmentera considérablement la température de fonctionnement. Par conséquent, il n'est pas recommandé
d'utiliser "Turbo" pendant une longue période. La TM28 possède la régulation de température, quand la
température de fonctionnement atteint 60 ° Celsius (température supportable maximum par la peau
humaine), la TM28 abaisse automatiquement sa sortie pour empêcher la température d'augmenter.
Note: Lorsque la lampe est chaude, nessayez pas de la refroidir en limmergeant dans un liquide. A cause
de la différence entre pressions interne et externe, la lampe TM28 pourrait subir des dommages irréparables.
Avertissements
Jetez lappareil / les piles conformément aux lois et réglementations locales applicables.
TURBO
LOW
UItralow Strobe SOS BeaconHIGH
MID
4h
30min
11h
15min
LUMENS
6000
LUMENS
6000
LUMENS
6000
LUMENS
6000
LUMENS
2
*4
5
min
*2
h
1000
h
655
m
107200cd
420
m
44100cd
270
m
18400cd
153
m
5900cd
12
m
36cd
1m
(Impact Resistant)
IPX8, 2m
(Waterproof AND Submersible)
LUMENS
2300
LUMENS
1000
LUMENS
320
TURBO
LOW
UItralow Strobe SOS BeaconHIGH
MID
LUMENS
4500
LUMENS
4500
LUMENS
4500
600m
90000cd
420
m
44100cd
270
m
18400cd
153
m
5900cd
12
m
36cd
1m
(Impact Resistant)
IPX8, 2m
(Waterproof AND Submersible)
*
2h
15min
14h
30min
LUMENS
4500
LUMENS
2300
LUMENS
1000
LUMENS
320
LUMENS
2
1000
h
5
h
*1
h
NOTE: The stated data has been measured in accordance with the international flashlight testing
standards ANSI/NEMA FL1, using 4 x Li-ion 18650 batteries (3.7V, 3400mAh) under laboratory
conditions. The data may vary in real-world use due to different battery use or environmental
conditions.
* The runtime for Turbo and High mode are the testing result before starting temperature regulation.
(体中)TM28 电筒
注意池时需要设置确的电若用使18650锂电池并了IMR
超高OLED屏显6000流明会出现点就熄灭
无法次点况。
方法择正确的电即可正常使保TM28超高
6000流明的良使NITECORE IMR18650动。
品特性
· 电筒5度和3特殊
· 高达6000流明长续航长达1000小时
· 液晶显实时显位、流明值、电量
· PDOT数字精确优化技术造的金属反系统
· 电电路设计温度电筒过
· 创2段式开设计一个实现多
· 藏电量示电剩余电量
· 筒身自带标架接口
· 面镀膜防刮光
· 锈钢护环可电筒核心元件不受损坏
· 支持尾
参数
选用
灯珠
重量
筒身材料
尺寸
级铝造,级硬质阳极氧磨表面处理
质电筒适配绳,O平头接器
142m 部直68mm 部边长:57mm 部直50mm
li-ion/IMR/NBP68HD
4×Cree XHP35 HI LED
414g
NBP68HD
尺寸 称电
是否可是否可
使CR123
RCR123
NITECORE 18650
3100mAh (For TM28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
Batt Pack
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
每次完电重电筒OLED屏幕显示顺 NITECORE→池当每次入与上一
过的池时可按OLED屏旁边的小按
① Li-ion。通锂离超高为4500流明
② IMR。率放电锂离超高为6000流明
③ Batt Pack。TMNBP68HD为选配配超高为6000流明
键确认选后显“standby延时10左右即若装池时无
作则OLED屏延时10待机模式
使用电筒
示:采用段式子开可根据户按开度实现同操作。
/关
机状态按开电筒均开启按开电筒闭进待机状态
灯待机状态
电筒待机时位于键的蓝色电量灯将2秒闪1示用电筒所在
模式
TM28具模式户可自行选择所模式使用:
-模式4机时每次按开电筒低亮→低亮→中亮→序循环
改变并
-模式2 机时按开超高开启此模式每次按开超高亮→
机时按开超过1电筒松手即灭
使特殊档/SOS/信
开机状态速重次开电筒开启暴需选择更多特殊档请轻按开即可在
STROBE→SOS→信BEACON序循环次开即可照明并退特殊档位。
液晶屏OLED
OLED实时显示电筒使
1. 电筒于1-5度时屏激活并显及流明level XXXX lm间隔1.8
左右次循环显示:池格数续航电筒温度→关如果需要
电筒通过按显屏控激活液晶显通过多次操屏控
息显中切
2. 使特殊只显前功STROBESOSBEACON
模式
TM28可在开启手照明状态开启液晶显进行在待机状态下先屏控
一下TM28模式巡回演模式断循环显电筒的
户按下任何钮退模式
/解锁
开机时按开超过1OLED“LOCK OUT”定状态并熄灭定状态电筒不会
意外触碰开启按开超过1解除锁定状态在普待机模式定状态
TM28待机时1
若电筒置背包内运输TM28筒身拧松或取彻底
电量
开机时蓝色通过闪烁提示电电量:
1. 池满蓝色灯常
2. 电量剩余50%左右间隔2秒闪
3. 剩余10%左右间隔0.1秒闪此时建
当手电筒待机状态时屏控屏将显示电10
加入了低电筒低亮直至
低于3V电筒会关以保
在待机状态适配器接通电即可实现OLED屏实时显状态
1. 正常OLED屏幕显“charging池当蓝色灯将每0.5秒闪次提
醒用
2. 检测异常(电池损坏屏幕烁显“Error”蓝色灯将以0.05
3. 充完成屏幕显“Chg.Finshed”蓝色电量灯常亮。
4. 充间:418650锂电7小时
于TM28积非常小超高模式作会温度迅速筒身滚烫致用
以不荐用使用超高模式TM28拥有温度在手电筒温度到60
摄氏度时人体承受温度TM28出功止温度继续
注意在手电筒温状态将手电筒置入冷任何于内外气压
差异生约等于10水深水压将可电筒进损坏
注意
根据适用的当地法律和法置设/
Предупреждение: после установки батареи необходимо выбрать правильный тип бата-
реи, выбор типа батареи IMR при использовании литиево-ионных батарей может приве-
сти к неисправности при включении режима турбо (когда OLED показывает 6000 люмен).
Решение: переустановите батареи и выберите правильный тип. Для наилучшей эксплуа-
тации рекомендуется использовать батареи NITECORE IMR 18650.
Функциональные возможности
• Перезаряжаемый фонарь, 5 уровней яркости и 3 специальных функции
• Максимальная мощность 6000 люмен, продолжительность работы до 1000 часов
• Мультифункциональный OLED экран предоставляет всю информацию о текущей работе фонаря
• Встроенный PDOT обеспечивает потрясающую эффективность отражателя
• Система зарядки позволяет контролировать температуру во избежание перегрева
• Двухступенчатый переключатель обеспечивает доступ ко всем функциям
• Встроенный индикатор заряда указывает на оставшийся заряд батареи
• Встроенный слот для штатива
• Минеральные оптические линзы с антиотражающим покрытием
• Удерживающие кольца защищают внутренние компоненты от повреждений
• Возможность вертикальной установки
Инструкция по эксплуатации
Примечание: Данная модель использует двухступенчатый переключатель, доступ к функциям зави-
сит от положения переключателя.
Выбор батареи:
Каждый раз при установке батареи, на экране OLED появляется подсказка. Для выбора нужного
типа батареи нажмите переключатель батареи, затем нажмите кнопку включения для подтвержде-
ния выбора:
1. Li-on. Обычные заряжаемые литиево-ионные батареи с максимальной мощностью 4500 люмен.
2. IMR. Литиево-ионные батареи с максимальной мощностью 6000 люмен.
3. Комплект NBP68HD, комплект батарей с максимальной мощностью 6000 люмен.
Если никакого действия не предпринимается в течение 10 секунд после установки батареи, OLED
экран войдет в режим ожидания.
Включение/выключение
Для включения: нажмите выключатель и удерживайте более секунды.
Для выключения: нажмите выключатель и удерживайте более секунды еще раз.
Режимы
Модель ТМ28 имеет два режима:
– Дневной режим: этот режим обладает 4 уровнями яркости. Слегка нажмите кнопку выключателя,
чтобы включить дневной режим. Повторное легкое нажатие позволит выбрать нужный режим яр-
кости – Ультранизкий-Низкий-Средний-Высокий. Этот режим обладает функцией памяти.
ежим поиска: этот режим имеет два уровня яркости, нажмите кнопку выключателя до конца, что-
бы войти в режим поиска. Повторное нажатие кнопки выключения до конца позволит выбирать
между уровнями яркости Высокий-Турбо, либо удерживайте кнопку выключателя, чтобы включить
режим Турбо. Отпустив кнопку, вы выключите фонарь.
Особые функции
При включенном свете дважды быстро нажмите кнопку выключателя, чтобы включить режим
стробоскопа. Повторное легкое нажатие позволит переключаться между режимами стробоско-
па-SOS-маяка. Нажмите кнопку до конца, чтобы выключить фонарь.
Светодиоды
Вес
Аксессуары
Материал
Размеры:
Алюминиевый сплав аэрокосмического качества, твердое анодирование HAIII
кобура, адаптер, ремень, уплотнительное кольцо, крышка зарядного порта,
разъем батареи с плоским верхом
Длина 5,59 дюйма, Головная часть 2,23 х 2,23 дюйма (Высота/Ширина) Диаметр
хвостовой части 1,97 дюйма
Опции батарей
li-ion/IMR/NBP68HD battery pack
4×Cree XHP35 HI
14,6 унции (без батареи)
Спецификации
Комплект NBH68HD
Тип Размеры
Номинальное
напряжение
Совместимость
Заряжае-
мость
Не использо-
вать с CR123
или RCR123
батареями
NITECORE 18650
3100 мА/ч (для ТМ28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
Компл.
батарей
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
Рекомендуется
Рекомендуется
Рекомендуется
Да
Да
Да
Да
Да
Предупрежде-
ние
Параметры батарей
OLED экран
Модель оснащена экраном OLED, предоставляющим информацию о работе фонаря:
1. При включении фонаря на уровнях 1-5, на экране появится следующая информация: уровень
яркости, напряжение батареи, уровень заряда батареи, оставшееся время использования, тем-
пература фонаря, ожидание. Информация будет переключаться каждые 1,8 сек.
2. При использовании одной из специальных функций на экране появится название использу-
емой функции.
Демонстрационный режим
В режиме ожидания одновременно нажмите и удерживайте переключатель дисплея и переключатель
включения / выключения, чтобы войти в режим демонстрации. В режиме демонстрации на
OLED-экране будут отображаться различные сообщения TM28.Просто нажмите любую кнопку, чтобы
выйти из режима демонстрации.
Блокировка
При включенном фонаре удерживайте выключатель в течение 1 секунды, чтобы войти в режим
блокировки, это необходимо во избежание случайной активации. Для разблокировки удержи-
вайте кнопку выключателя еще 1 секунду. В режиме блокировки батареи могут функциониро-
вать в течение 12 месяцев.
Примечание: Если фонарь не планируется использовать в течение продолжительного периода,
рекомендуется снять крышку с хвостовой части.
Заряд батареи
При включенном фонаре индикатор под кнопкой выключателя будет мигать, показывая уровень
заряда батареи:
1. При полном заряде батареи индикатор будет гореть не мигая.
2. При уровне заряда в 50 % индикатор будет мигать каждые 2 секунды.
3. При уровне заряда ниже 10% индикатор будет часто мигать.
Примечание:
При выключенном фонаре нажмите кнопку дисплея, и экран покажет напряжение батареи на
10 секунд.
Модель имеет функцию чувствительности к напряжению. При снижении напряжения до опре-
деленного уровня, мощность постепенно упадет до низкого уровня. При снижении напряжения
до 3 В, фонарь выключится для защиты батарей.
Зарядка
Для включения процесса зарядки, подключите адаптер, идущий в комплекте, к зарядному порту:
1. Идет процесс зарядки: на OLED экране появится сообщение “charging…”. Индикатор заряда
будет мигать каждую секунду.
2. Зарядка невозможна (повреждены батареи/батареи отсутствуют): “На OLED экране появится
слово “Error”. Индикатор заряда будет часто мигать. Обычно это свидетельствует о неисправных,
несовместимых или отсутствующих батареях.
3. Зарядка завершена: На OLED экране появится “Chg. Finished”. Индикатор заряда будет гореть
не мигая.
4. Время зарядки: полная зарядка 4х 18650 батарей занимает приблизительно 7 часов.
Регулировка температуры
Температура работающих LED может быть существенной, продолжительная работа в режиме
Турбо значительно увеличивает рабочую температуру. Поэтому продолжительное использо-
вание режима Турбо не рекомендуется. ТМ28 имеет встроенную регуляцию температуры. При
достижении температуры в 60 градусов по Цельсию (максимальная температура, терпимая для
кожи человека), ТМ28 снижает мощность, чтобы избежать повышения температуры.
Примечание: Не пытайтесь охладить фонарь, погрузив его в воду или любую другую жидкость при
достижении нагрева, так как это повышает давление и может привести к повреждениям.
Меры предосторожности
Утилизируйте устройство / аккумуляторы в соответствии с действующим местным законодательством
и правилами.
(русский)Фонарь TM28
Caracteristici:
• Lanternă reîncărcabilă, 5 niveluri de luminozitate și 3 funcții speciale
• Putere maximă de până la 6000 de lumeni și autonomie de până la 1000 de ore
• Afișaj OLED multi-funcțional oferă date de operare în timp real
• PDOT incorporat oferă performanțe extreme de iluminare
• Circuit de încărcare inteligentă, reglarea avansată a temperaturii pentru a preveni supraîncălzirea
• Commutator unic in doua trepte care oferă acces la toate funcțiile
Indicator incorporat al nivelului bateriei
Sistem compatibil cu trepied
Lentile cu strat anti-reflexie
• Inelele de fixare protejează componentele de bază impotriva avariilor
• Stand de coadă
Instructiuni de folosire:
Acest produs utilizează un comutator de alimentare cu două trepte, accesul la diferitele sale funcții depinde
de măsura în care este apăsat comutatorul.
Folosirea bateriilor:
Dupa montarea fiecarei baterii, pe afisajul OLED apare o selectie rapida a bateriei. Selectati tipul correct de
baterie prin apasarea comutatorului afișajului și confirmati:
1. Li-Ion: baterii Li-ion reîncărcabile normale care ofera o putere maxima de 4500 lumeni.
2. IMR: Baterii Li-ion current de descărcare ridicat, permit o putere maxima de 6000 lumeni.
3. Batt Pack NBP68HD: pachet de baterii optional care permite o putere maxima de 6000 lumeni.
În cazul în care nu se actioneaza timp de 10 secunde după instalarea bateriei, afișajul OLED va intra în
stand-by.
Pornit/ Oprit:
Avand lanterna oprita, prin apasarea comutatorului pana la capat sau partial, veti porni lanterna, prin
apasarea inca o data veti opri lanterna.
Moduri:
Lanterna TM28 este prevazuta cu doua moduri de folosire:
-Modul normal: acest mod are 4 nivele de luminozitate; apăsați comutatorul partial in jos pentru a porni
lanterna în modul de zi cu zi. Apăsând comutatorul în jos partial, in mod repetat, alege intre nivelurile diferite
ultralow-low-mid-high. Acest mod are o functie de memorie.
-Search mode/ modul de cautare: acest mod are 2 nivele de luminozitate, high si turbo. Selectati intre cele
doua moduri prin apasarea completa a comutatorului. Alternativ, tineti apasat comutatorul pentru a porni
modul Turbo, cand eliberati comutatorul, lumine se opreste.
Functii speciale:
Cu lumina pornita, apăsați butonul de două ori într-o succesiune rapidă pentru a intra în strobe; apăsați
comutatorul în mod repetat pentru a trece prin Stroboscop-SOS-Beacon, apăsați comutatorul complet pentru
a opri lanerna.
LED
Greutate
Accesorii
Material
Dimensiuni
Realizat din aliaj de aluminiu clasa Aero cu finisaj HAIII
Toc/husa, adaptor, lonja, inel, capac port încărcare, baterie plată
Lungime 14.19 cm; Cap 5.6 x 5.6 cm; 5cm diametru coada
Baterii compatibile
Li-Ion, IMR, NBP68HD set
4×Cree XHP35 HI
414 grame fara baterii
Specificatii:
NBP68HD set baterii
Tip
Dimensiuni
Voltaj Compatibilitate
Reincarcabil
e
Nu se foloseste cu
baterii tip CR123 or
RCR123.
NITECORE 18650
3100mAh (For TM28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
Batt Pack
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
Recomandat
Recomandat
Recomandat
Da
Da
Da
Da
Da
AVERTIZARE
Baterii compatibile
Atentie: Trebuie sa selectati tipul corect de baterie dupa montarea acestora, in cazul in care ati
selectat tipul IMR si folositi baterii normale Li- Ion18650, lanterna poate deveni nefunctionala mai
ales cand folositi modul turbo (cand displayoul OLED arata 6000 lumeni)
La atenționare repoziționați bateriile și asigurați-vă că folosiți modelul corect de acumulatori. Pentru
a vă putea garanta cea mai bună experiență vă recomandăm să folosiți acumulatori NITECORE
IMR18650
Ecran OLED:
Acest produs are un ecran OLED incorporat, care oferă date de operare în timp real:
1. Atunci când lumina este activată la nivelul 1-5, o serie de informatii vor fi afișate în ordinea urmatoare:
nivel de luminozitate-nivel voltaj baterie- nivel incarcare baterie- nivel autonomie ramas- temperature
functionare- standby care ruleaza la un interval de 1,8 secunde pe ecran.
2. Atunci când se utilizează oricare dintre funcțiile speciale, va fi afișat numele funcției.
Modul Demonstratie
In modul de standby, apasati simultan comutatorul de pe dispaly si comutatorul de oprit/pornit pentru a intra
in modul de Demonstratie. In modul de demonstratie ecranul OLED va afisa mai multe mesaje specifice
TM28. Pentru a iesi din modul de Demonstratie apasati orice buton.
Blocare:
Cu lumina pornita, țineți apăsat butonul timp de 1 secundă pentru a intra în modul de blocare, acest lucru
este proiectat pentru a preveni activarea accidentală. Pentru a debloca, țineți apăsat butonul timp de 1
secundă din nou. Bateriile pot tine timp de 12 luni, în modul de blocare.
No: În cazul în care produsul nu este folosit pentru o perioadă îndelungată, se recomandă să I se desfaca
capacul din coada.
Recomandari privind nivelul de incarcare:
In cazul în care lanterna este pornita, indicatorul de alimentare încorporat sub comutator va clipi pentru a
indica nivelul bateriei ramase:
1. În cazul în care bateriile sunt încărcate, indicatorul va rămâne aprins
2. Atunci când bateriile ajunge la 50%, indicatorul va clipi o dată la fiecare 2 secunde.
3. Atunci când bateriile ajunge la 10%, indicatorul va clipi rapid.
No:
În cazul în care lanterna este oprita, apăsați comutatorul de afișare și informațiile privind nivelul bateriei va
fi afișat timp de 10 secunde.
Acest produs încorporează o caracteristica de protectie a nivelului de tensiune, astfel ca atunci când
tensiunea scade sub un anumit prag, iluminarea va scădea treptat până la cel mai scăzut nivel; Atunci când
tensiunea scade sub 3V, lanterna se va închide pentru a proteja bateriile.
Incarcarea:
Pentru a iniția procesul de încărcare, conectați portul de încărcare la o priză de curent cu adaptorul furnizat:
1. în curs de încărcare: "încărcare ..." va aparea pe display OLED, indicatorul de putere va clipi o dată la
fiecare jumătate de secundă.
2. anomalie inrcare (baterii deteriorate / bateriile nu sunt prezente): mesajul de "eroare" va aparea
pe display OLED, indicatorul de alimentare va clipi rapid. Acest lucru indică, de obicei, ca nu exista baterie,
baterii incompatibile sau baterii deteriorate, sau baterile plate sunt instalate fără conectorul bateriei.
3. Înrcare completă: "Charging.Finished" va aparea pe display OLED, indicatorul de putere va rămâne
aprins.
4. Durata de înrcare: încărcarea completa a patru baterii 18650 durează aproximativ 7 ore.
Reglarea temperaturii:
Căldura generată de LED-uri pot fi substanțiala, funcționarea prelungita la nivelul "Turbo" va crește în mod
semnificativ temperatura de funcționare a lanternei. Prin urmare, nu se recomandă folosirea "Turbo" pentru
o perioada lunga de timp.
TM28 e prevazuta cu system de reglare a temperaturii, atunci când temperatura de funcționare ajunge la 60
° Celsius (temperatura maxima suportabila de piele umană), nivelul de iluminare al TM28 scade automat
pentru a preveni cresterea temperaturii.
No: Nu scufundați produsul în apă sau orice alt lichid, atunci când acesta a generat suficientă căldură,
acest lucru va duce la diferente de presiune și crește în mod semnificativ riscul de daune provocate de apă.
(Română)TM 28- Manual de utilizare
注意: プをださい。18650 リムイ使
に IMRをターボモー (有機ELデプレが 6000 ルーンを表示
)使動かないれがあ
:
間違たタプを場合は、を入れいタプを
ださい。最善のパーマするためにNITECORE IMR18650バ
ーの使をお勧めしま
ーの
ーを入れる画面有機ELデイに表示され
プをださい。
以下のるさとを確認ださい。
1. Li-ion. 充ムイ最大明るさは 4500 ルーメンにな
2. IMR. IMR高電ムイ最大明るさは 6000 ルーメンにな.
3. Batt Pack. NBP68HDバーパクの最大明さは 6000 ルーンにす.
ーを入れて10プをなか場合は、イモーにな
品特徴
· 充ーチ5調3つの点灯方式があ
· 最大 6000ルー使最大1000
· 使状況多機有機ELデ表示
· PDOT 反射によ反射性実現
· 進的温度調整機
· すての光モーを2階電スイチで切り
· 有機ELデレイ表示
· 三にも
· 反射おさコーングほどルレズを使
· スプリグを使コアコンポーネへのダージを
· におトをたせることがで
LED
アクセサリー
原材料
サイズ
硬質マイニウ
ホルプタOングカバ
プバ
: 142mm ヘ: 57mmx 57mm (/) グ部直: 50mm
バッテリー
li-ion/IMR/NBP68HD バーパ
4×Cree XHP35 HI LED
414 g (バーを)
NBP68HD バーパ
標準
換性
CR123 または
RCR123 バ
ーとに使
ないださ
NITECORE 18650
3100mAh (For TM28)
Li-ion
IMR
18650
18650
18650
リー
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
推奨
Yes
注意
Yes
Yes
Yes
推奨
推奨
推奨
使方法
注意: は、スイ半押たは全しにモーを切がで
ます
ン/
半押たは全ライ点灯ます(半押でデーモー
チモ)ライにはッチを全ます
点灯モー
TM28 は2つ点灯モーがあ
-デモー:
チを半押るとデイーモードで点灯このモー
では、点灯状態半押ことラロー / ロー / ミル / ハイ の4
るさ切りことでき次回点灯時は、最後いたるさ点灯
-ーチモー:
チをるとサーチモーでの点灯このモでは
点灯状態半押で ハイ / ターボ の2るさ切りこと
た、いに状態モー
点灯ホール解除ると消灯
モー
がつい状態を2で、ロボモードにな
状態半押ロボ / SOS / コン点灯状態を切
きま
有機ELデ
TM28はオボー有機ELデレイ使状況ルタムにこと
きま
1. ライが 1 ~ 5点灯いる場合, 使状況ベル、池残
点灯時温度順番1.8表示れま
2. スペシルモは、点灯状態名(Strobe / SOS / Beacon)が表示されま
待機状態スプレイチとチを同時るとデモレーモー
のモーでは、有機ELデプレセージがいつかれまどれかのスチをせばデ
ーシモー
点灯状態チを1秒長モー消灯がで
アウモー解除るためにはチを1秒長があるため、
しな点灯がでアウモーでは、ーは12保ち
注意: 使しないとは、のキプをおいださい。
池残つい
点灯状態チ下ンジケータプの点滅状態池残がで
1. バが 50% 以上だとンジケータープは点灯ます
2. バーが50 % を切ると2に1回点滅
3. バーが 10 % を切ると点滅しま
(日本語)TM28 フラッシュライト
( )TM28 한국어 플래쉬라이트
주의 : 리 설시 올바른 배리 유을 선택해며, 배리 유을 IMR로
정하는 동안 일반 18650 리 이온 배리를 사용보 모드로 전환 제품
하지 않을 수 있습니다
해결방법 : 리를 다시 넣고 메시가 나나면 올바른 배리 유을 선택하십시오.
상의 사용 경을 보장하려면 NITECORE IMR18650 배리를 사용는 것이
습니다
특징
·충전식 서치 라이트, 5 밝기 레벨 및 3 특수 기능 최대 출력은 최대 6000 루멘이며 런타임은
최대 1000 시간입니다.
·다기능 OLED 디스플레이는 실시간 작동 데이터를 제공합니다.
·Incorporated PDOT는 엄청난 반사의 성능을 제공합니다.
·지능형 충전 회로, 과열 방지 고급 온도 조절 기능
·모든 기능에 대한 액세스를 제공하는 이중 스테이지 단일 스위치
·내장 전원 표시기가 배터리 잔량을 표시합니다.
·온보드 삼각대 소켓 장착가능(별도구매품)
·반사 방지 코팅이 적용된 미네랄 광학 렌즈
·링 유지 링은 핵심 부품을 손 상으로부터 보호합니다.
·테일 스탠드(별도 구매품)
작동 기능
고 :이 제품은 2 단 원 스위를 사용며, 다양 기능에 대 액세스는 스위
눌려는것에 의 달라니다.
베터리 선택
각 배리를 설치하면 OLED에 배리 선 프트가 나납니다. 디스레이에서 디스레이
스위를 눌러 정확한리 유을 선택하원 스위를 눌러 십시오.
1. 리 이온. 4500 루멘의 력을 는 일반 충전 용 리 이온 배
2. IMR. 6000 루멘의 력을 가능는 고력 리 이온 배
3. 배 . NBP68HD, 6000 루멘의 력을 는 옵션 배
10 동안 아무런 조치취하지 않으면 OLED 디스레이가 대기 모드로 들어갑니다
켜기/끄기
시등이 꺼에서 원 스위간에 또는 완전히 누르면 시등이 켜지 며, 스위
다시 완전히 눌러 명을 끕니다.
모드
TM28에는 2 가 모드가 있습니다
데일리 모드 : 이 모드는 4 단계의 밝기 레벨을 가며, 스위를 반 누르면 일일 모드에서
시등이 켜지고 스위를 반 누르면 반복으로 밝기가 - 중저간을 순환합니다. 니다.이
모드는 메모리 기능을 가고 있어 원 off시 마막 모드를 기억니다.
검색 모드: 이 모드는 밝기 레벨이 2 단계이며 원 스위를 끝까 눌러 검색 모드에서 시등을
고 스위를 반 누르면 보를 통해 밝기가 순됩니다. 또는 "보" 에서 시등을
스위를 끝까 누른 로 스위를 놓으면 시등이 꺼니다.
특수기능
명이 켜지면 스위를 두 번 연속 빠르게 눌러 strobe에 들어가고, Strobe-SOS-Beacon 기능을
동시기 위서는 스위를 반터치 방식으로(약게) 눌러 니다. 스위를 완전히 눌러서
시등을 끕니다.
OLED 디스플레이
제품에는 실시간 동 데이는 온보드 OLED 디스레이가 있습니다.
1. 레벨 1-5에서 시등이 켜지면 일련의 데이가 밝기 레벨 - 배압 - 배량 -
시간 - 동 온도 대기 - 남은 순서대로 시되며 1.8초후 다음 데이가 보여니다.
2. 수 기능을 사용는 경우 기능 이름이 시됩니다.
데모 모드
대기 모드에서 디스레이 스위와 on/off 스위를 동시에 누르고 있으면 데모 모드로
들어갑니다. 데모 모드에서는 OLED 스린이 TM28의 다양 메시를 순환합니다. 데모 모드를
려면 아무 버이나 누르기 만면됩니다.
잠금해제
시등이 켜진에서 스위를 1 동안 누르면 금 모드가 시됩니다. 이는 의도하지 않은
동을 방지하도록 설계되었습니다. 금을 해제하려면 스위를 길게 누르세요. 다시 1 .
축전지금 모드에서 12 개월 동안 속될 것으로 예상됩니다.
참고 : 제품을 오랜 기간 동안 방치하여야 을 느슨 보관세요.
전원 팁
제품켜지면 스위 아래에 내시등이 깜박 거리고 배량을 나냅니다
1. 배리가 가득 시등이 켜져 있습니다.
2. 배리가 50 %에 도달시등이 2 마다 번 깜박입니다.
3. 배리가 10 %에 도달시등이 빠르게 깜박입니다.
참고: 제품을 끄고 디스레이 스위를 누르면 배보가 10 동안 시됩니다.
②이 제품압이 일로 떨어압에 민감 기능을 통합합니다.
임계 값을력은 점차 최저으로 감소니다. 압이 3V 미만으로
떨어면 배리 보를 위 제품료됩니다.
LED
무게
공손
재료
치수
항공 알루미늄 합금 구조 경질 알루마이트 , HAIII
홀스터 어댑터 충전 포트 덮개 평면 상단 배터리 커넥터, , , O- , ,
: 5.59 " : 2.24"x 2.24 "( / ) : 1.97"길이 머리 높이 너비 꼬리 직경
베터리 옵션
리튬 이온 배터리 / IMR / NBP68HD
4×Cree XHP35 HI
14.6oz ( )배터리 제외
제품 사양
NBP68HD 배
유형
치수 공친 전압
적합성
충전 가능
CR123 또는
RCR123
리에는
사용하지
않아야니다.
NITECORE 168650
3100mAh (TM28의 경우)
이온
IMR
18650
18650
18650
3.7V
3.7V
3.6V/3.7V
3.7V
추천
경고
추천
추천
제품 사양
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
AddressUnit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu
Road,Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please find us on facebook:
NITECORE Flashlight
TM10112822
Made in China
재충전
충전을 시작하려면 어댑공된 충전 포트를 연결십시오.
1. 충전 진행 : "charging ..."이 OLED 디스레이에 나나고 시등이 0.5 마다
깜빡입니다,
2. 충전 이상 (배리 손상 / 건전지 없음) : "Error"가 OLED 디스레이에 나나고
시등이 빠르게 깜박입니다. 이것은 일반으로 배리가 없음, 호환 않거나 손상된
리 또는 리가 배없이 설되었음을 나냅니다
3. 충전 완료 : "Chg.Finished"가 OLED 디스레이에 나나고 시등이 계속 켜져
있습니다.
4. 충전 기간 : 4 개의 18650 배리를 완전히 충전하는 데 약 7 시간이 걸립니다.
온도조절
LED에 의 생성 된 열은 상당 수 있으며, "Turbo"레벨에서의 기간 동은 동 온도를 따라서
오랜 기간 동안 "Turbo"를 사용하지 않는 것이 습니다. TM28은 동 온도가 섭씨 60도 (인
부가 견딜 상당 가시니다. 수있는 대 온도)에 도달면 온도 조절이 이루어 므로
TM28은 동으로 력을 낮어 온도가 올라가 않도록니다
고: 제품 열을 발생 시면 물이나 액에 담그 마세요 그러면 압력 불균
발생고 물 손상 위커집니다.
경고
역 법률 및 규에 따라 장치/배리를 십시오.
注意: ①が切れてい状態でデプレ情報10秒間表示
TM28には低ついていられた値なる
レベルまで下がが 3V を切るーを保するため消灯れま
ためには、アダプターをポートに
1. 充中: 有機ELデ“charging表示れま0.5に一ンジケー
プが点滅
2. 充電異 (バーダージ / バーなし): 有機ELデプレ“Error”表示
れ、ンジケータプが点滅状態ーが入いな
対応ていないーの使ーのプバーを
ーコネーなで使場合
3. 充電終了: 有機ELデ“Chg.Finished”表示されンジケータ
点灯状態にな
4. 充: 18650 充ルチージるのにおお7かか
温度調節
LEDににかながあの”ーボ” 点灯状態温度
な上まねれがあたがて、ターボ状態でのの利推奨せん。TM28は
温度調整機温度が 60 oC (皮膚熱温度)にるとれ以上の温度
さをに下げま
Note: 温状態体をなど体に入れないださい。体にみがによるダージを
れがあ
注意
廃棄きは体のルールにださい。

Produktspecifikationer

Varumärke: Nitecore
Kategori: Ficklampa
Modell: TM28
Vikt: 414 g
Bredd: 142 mm
Antal lampor: 4 lamp(or)
Ljusstyrka: 107200 CD
Vattentät: Ja
Batteriteknik: Litium-Ion (Li-Ion)
Produktens färg: Svart
Antal per förpackning: 1 styck
ljus färg: Vit
Huvuddiameter: 64 mm
Lamptyp: LED
laddningsbart batteri: Ja
Drifttid för batteri: 1000 h
Ficklampstyp: Ficklampa
Ljusets uteffekt (max): 6000 LM
Ljuskäglans avstånd (max): 655 m
Ficklampans lägen: SOS mode, Strobe mode

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Nitecore TM28 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig