Silverline 469539 Bruksanvisning
                    Silverline
                    
                    Termometer
                    
                    469539
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Silverline 469539 (2 sidor) i kategorin Termometer. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Silverline 469539 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
469539
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools com
 FR  Thermomètre numérique de poche
 DE  Digitales Stabthermometer im Taschenformat
 ES  Termómetro digital con sonda
 IT  Termometro digitale portatili
 NL  Digitale zakthermometer
 PL Kieszonkowytermometrcyfrowyzsondą
Pocket Digital Probe Thermometer   
-40°C to +250°C  
Version date: 02.01.2019
Specication
 Measuring range: -40°C to +250°C (-40°F – 482°F)
  . . . . . .
Units:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Celsius and Fahrenheit
Accuracy:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-40 – 199.9°C: ±(2%+20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3%+2)
Display type: ....................................
LCD 
Probe length: ................................70mm
Probe material: .........................
Stainless steel
Battery type: ..............................
LR44, 1.5V
Product  
Familiarisation
1. Probe Cover 
2. On/Off Button 
3. LCD Display 
4. Hold Button 
5. Unit Change Button
6. Probe
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
Important Safety Warnings
 •  This thermometer features a metal probe with a sharp, pointed tip. Handle with care to avoid puncture 
wounds and other kinds of injury
 •  Never carry the device with the Probe (6) exposed and without the Probe Cover (1) in place
 •  Keep out of the reach of children
 •  The metal probe can become extremely hot when used on hot objects and substances. DO NOT touch 
and DO NOT bring into contact with combustible materials whilst hot
 •  This device has not been hygienically rated for use with foodstuffs.
Intended Use
Digital thermometer with sharp, rigid metal probe, suitable for insertion into objects to determine their 
internal temperatures. 
Before Use
Removing the battery pull-tab
 •  Topreventbatterydischargeduringstorage,thisdeviceisttedwithaplasticpull-tabthatneedstobe
removed from the battery compartment before the device can be activated
Operation
 •  Press the On/Off Button (2) to switch the thermometer on
 •  To switch the thermometer off, press the on/off button again
Note: To avoid battery drain, the device will switch itself off after approximately 20 minutes.
 •  To change the displayed unit, press the Unit Change Button (5)
 •  To hold the value currently being displayed, press the Hold Button (4). The display will freeze, the word 
‘HOLD’ will be displayed and it will continue to hold that value for approximately 20 minutes
 •  The thermometer can be used to measure the ambient temperature with the Probe Cover (1) attached. 
It can also be used to take internal measurements, by removing the probe cover and inserting the Probe 
(6) into an object
WARNING: The probe features a pointy metal tip. Handle with care to avoid puncture wounds and other 
kinds of injury.
Maintenance
 •  Wipe the probe clean with a damp cloth after each use and dry thoroughly
Note: Dirt and debris could affect the accuracy of temperature readings and lead to cross contamination 
of materials 
 •  Clean the plastic housing and display with a soft dry cloth only 
   •  When the battery is low, the  icon will appear on the screen. Refer to ‘Inserting the battery’ for (   ) 
instructions on battery change
Changing the battery
 1.  Remove the battery cover on the back by rotating it a quarter of a turn anti-clockwise
 2.  Insert the battery into the thermometer with the blank unlabelled (minus) side facing inside and the side 
labelled ‘+’ visible on the outside
 3.  Replace the cap by lining it up and rotating a quarter of a turn clockwise
Storage
 •  Allow the Probe (6) to cool completely after use with hot materials
 •  Cover the probe with the Probe Cover (1) for storage
 •  Store carefully in a secure, dry place out of the reach of children
 •  Remove the battery if the thermometer is stored for an extended period of time
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are 
not viable for repair.
 •  Do not dispose of batteries and electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
 •  Contact your local waste disposal authority for information on the correct  way to dispose of batteries 
and electrical equipment
Avant utilisation 
Enlever la languette du compartiment de la batterie
 •  Pour éviter que la batterie ne se décharge lorsque l’appareil est rangé, celui-ci possède une languette en 
plastique qui doit être enlevée du compartiment de la batterie pour activer l’appareil.
Instructions d’utilisation
 •  Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2) pour mettre l’appareil en marche.
 •  Pour arrêter le thermomètre, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. 
Remarque : pour éviter que la pile s’use, l’appareil s’arrêtera automatiquement après environ 20 minutes.
 •  Pourchangerl’unitéd’afchage,appuyezsurleboutondechangementd’unité(5).
 •  Pourlaisserl’unitéactuellementafchée,appuyezsurleboutonderetenue(4).Lemot‘HOLD’s’afchera
et la lecture de la donnée sera visible pendant environ 20 minutes.
 •  Cethermomètrepeutêtreutilisépourmesurerlatempératureambiante.Pourcelailsuftdelaisserle
cache de la sonde (1).  Vous pouvez aussi mesurer la température interne des objets en enlevant le cache 
de la sonde et en insérant la sonde (6) dans l’objet.
Attention :Lasondeenmétalduthermomètreestpointueetcoupante.Manipulezavecprécautionsan
de ne pas vous blesser.
Entretien
 •  Nettoyez la sonde avec un chiffon humide après chaque utilisation et séchez-la bien.
Remarque : La saleté et les résidus peuvent affecter la précision de lecture de la température et engendrer 
une contamination croisée des matériaux.
 •  Nettoyezleboitierplastiqueetl’écrand’afchageavecuniquementunchiffondouxetsec.
   •  Lorsque la pile est faible, l’icône (  )s’afchesurl’écran.Référez-vousàlasection‘changerla
pile’ ci-dessous.
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer 
sansnoticationpréalable.
Consignes importantes de sécurité
 •  Lasondeenmétalduthermomètreestpointueetcoupante.Manipulezavecprécautionsandene
pas vous blesser.
 •  Ne  portez jamais le thermomètre sans le cache de la sonde en place (1).
 •  Gardez hors de portée des enfants.
 •  La sonde en métal peut devenir extrêmement chaude lorsqu’utilisée avec des objets ou substances 
chaudes. Ne touchez pas ou ne mettez pas en contact avec un combustible lorsque la sonde est chaude.
 •  Cet appareil n’a pas été  évalué au niveau hygiène pour être utilisé avec la nourriture.
Usage conforme
Thermomètrenumériqueavecsondemétalliquepointueetrigide,pourl’insertiondansdesobjetsande
déterminer leurs températures internes.
Caractéristiques techniques
  Plage de mesure : -40°C to +250°C (-40°F – 482°F)
  . . . . .
Unité : ...........................
Celsius et Fahrenheit
 Précision : -40 – 199.9°C: ±(2% + 20)  . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3% + 2)
Afchage: ......................................
LCD 
Longueur de la sonde : ........................
70 mm
Matériau de la sonde : .................
acier inoxydable
 Type de pile : .............................LR44, 1,5 V
Descriptif  
du produit
1. Cache de la sonde
2. Bouton de marche/arrêt 
3.AfchageLCD
 4. Bouton de retenue                      
    des données
5. Bouton de changement    
    d’unité
6. Sonde
Changer la pile
 1.  Retirez le couvercle de la pile en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens antihoraire.
 2.  Placez la nouvelle pile en respectant la polarité, le signe ‘+’ vers l’extérieur.
 3.  Replacez le couvercle en l’alignant bien, et en le faisant tourner d’un quart de tour dans le sens horaire.
Rangement
 •  Si la sonde (6) est chaude, laissez la refroidir. 
 •  Mettez toujours le cache sur la sonde avant de la ranger.
 •  Rangez cet appareil dans  un endroit sûr, sec et hors portée des enfants
 •  Retirez la pile si le thermomètre va être rangé pour une longue période.
Recyclage
 •  Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil en 
accord avec les régulations nationales. 
 •  Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les 
ordures ménagères.
 •  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la 
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Vor Inbetriebnahme
Batterielasche entfernen
 •  UmdenBatteriespeicherwährendderLagerungvorvorzeitigerEntladungzuschützen,bendetsichan
derBatterieeineKunststofasche.DiesemussausdemBatteriefachentferntwerden,bevordasGerätin
Betrieb genommen werden kann.
Bedienung
 •  Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2), um das Thermometer einzuschalten.
 •  Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Thermometer auszuschalten.
Hinweis: Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Gerät nach ca. 20 Minuten automatisch ab. 
 •  Drücken Sie die Taste für den Einheitenwechsel (5) zum Wechsel der Maßeinheit. 
 •  Drücken Sie zum Halten der aktuellen Anzeige die Haltetaste (4). Die Anzeige wird dadurch eingefroren 
und das Wort „HOLD” wird angezeigt. Die Messwertanzeige wird ca. 20 Minuten lang gehalten.
 •  Das Thermometer zeigt selbst mit angebrachter Messfühlerabdeckung (1) die aktuelle 
Umgebungstemperatur an. Entfernen Sie die Abdeckung, um das Gerät als Einstichthermometer zu 
verwenden und um Innenmesswerte mit dem Messfühler zu ermitteln.
WARNUNG! Der Messfühler verfügt über eine scharfe Spitze. Seien Sie achtsam, um Stichwunden und 
andere Verletzungen zu vermeiden.
Wartung
 •  Wischen Sie den Messfühler nach jeder Verwendung mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie 
ihn gründlich. 
Hinweis: SchmutzbeeinusstdieMessgenauigkeitundführtzurKontaminierungunterschiedlicher
Materialien.
   •  Bei Batterieniedrigstand erscheint das Symbol  (   )  auf der Anzeige. Folgen Sie der Anleitung zum 
Wechseln der Batterie (siehe „Batteriewechsel“ unten).
 •  Reinigen Sie das Kunststoffgehäuse ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von 
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Wichtige Sicherheitshinweise
 •  Dieses Thermometer verfügt über einen Metall-Messfühler mit scharfer Spitze. Lassen Sie bei der 
Handhabung große Vorsicht walten, um Stichwunden und andere Verletzungen zu vermeiden.
 •  Tragen Sie das Thermometer niemals, wenn der Messfühler (6) nicht mit der Messfühlerabdeckung (1) 
abgedeckt ist.
 •  Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
 •  Der Messfühler wird beim Kontakt mit heißen Gegenständen und Substanzen sehr heiß. Berühren Sie 
den Messfühler nicht und bringen Sie diesen niemals mit brennbaren Substanzen in Berührung. 
 •  Dieses Thermometer ist aus Gründen der Lebensmittelsicherheit und Hygiene nicht zur Verwendung 
mit Lebensmitteln geeignet. 
Bestimmungsgemäße Verwendung
Digitalthermometer mit scharfem, unbiegsamem Metallmessfühler zum Einführen in Gegenstände zwecks 
Bestimmung der Innentemperatur dieser.
Produktübersicht
1. Messfühlerabdeckung
2. Ein-/Ausschalter
3. LC-Anzeige Max/Min-Taste 
4. Haltetaste
5. Taste für Einheitenwechsel
6. Messfühler
Technische Daten
 Messbereich:.................................... -40 °C bis +250 °C
Einheiten:...................................Celsius und Fahrenheit
Genauigkeit : -40 – 199.9 °C: ±(2% + 20) .....................
.............................................200°C - 250 °C: ±(3% + 2)
Anzeigetyp: ...............................................................
LCD 
 Länge des Messfühlers: 70 mm
 ......................................
Material des Messfühlers: ...............................
Edelstahl
Batterietyp:....................................................LR44, 1,5 V
Batteriewechsel
1.  Lösen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes mit einer Vierteldrehung entgegen dem 
Uhrzeigersinn.
2.  Legen Sie die Batterie in das Thermometer ein. Die unbeschriftete (Minus-)Seite muss dabei nach innen 
und die mit Plus gekennzeichnete Seite nach 
außen zeigen und sichtbar sein.
3.  Setzen Sie anschließend den Batteriefachdeckel wieder auf und schrauben Sie ihn mit einer 
Vierteldrehung im Uhrzeigersinn zu.
Lagerung
 •  Lassen Sie den Messfühler (6) nach der Verwendung mit heißen Materialien vollständig abkühlen.
 •  Verschließen Sie den Messfühler vor der Lagerung stets mit der Messfühlerabdeckung (1). 
 •  Lagern Sie das Thermometer sicher an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
 •  Entfernen Sie stets die Batterie, falls das Thermometer über einen längeren Zeitraum gelagert werden 
soll.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden 
Vorschriften und Gesetze.
 •  Batterien und elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
 •  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von 
Batterien und Elektrogeräten beraten.
1
23
4
5
6
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Silverline | 
| Kategori: | Termometer | 
| Modell: | 469539 | 
| Färg på produkten: | Black, Blue | 
| Vikt: | 369 g | 
| Bredd: | 118 mm | 
| Djup: | 86 mm | 
| Höjd: | 39 mm | 
| Förpackningens vikt: | 483.333 g | 
| Förpackningens bredd: | 162 mm | 
| Djuppackning: | 135 mm | 
| Förpackningshöjd: | 53 mm | 
| Husmaterial: | Metaal | 
| LED-indikatorer: | Ja | 
| Snabbstartsguide: | Ja | 
| Ursprungsland: | China | 
| Kod Storbritanniens handelstull: | 85176200 | 
| DC-spänningsingång: | 48 - 57 V | 
| Ethernet LAN, dataöverföringshastigheter: | 10, 100 Mbit/s | 
| Nätverksstandard: | IEEE 802.3at | 
| Strömspänningsskydd: | Over voltage, Short circuit | 
| Rackmontering: | Nee | 
| Lämplig för utomhusbruk: | Nee | 
| Redundant strömförsörjning: | Ja | 
| Ethernet-gränssnittstyp: | Fast Ethernet | 
| Upphängningssystem för väggen: | Ja | 
| VLAN=support: | Nee | 
| Auto MDI/MDI-X: | Ja | 
| Power over Ethernet (PoE): | Ja | 
| Växlingskapacitet: | 1 Gbit/s | 
| MAC-ställbar: | 2048 entries | 
| 10G-stöd: | Nee | 
| Dataflödeshantering: | Ja | 
| Växlingstyp: | Unmanaged | 
| Antal grundläggande switchande RJ-45 Ethernet-portar: | 4 | 
| Antal snabba Ethernet-portar (koppar).: | 5 | 
| Byt lager: | L2 | 
| Typ grundläggande switchande RJ-45 Ethernet-portar: | Fast Ethernet (10/100) | 
| Full duplex: | Ja | 
| Koppar Ethernet-kabelteknik: | 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T | 
| Drifttemperatur (TT): | -40 - 85 °C | 
| Förpackningsvolym: | 1159.11 cm³ | 
| Total Power over Ethernet (PoE) budget: | 30 W | 
| Antal Power over Ethernet plus (PoE+)-portar: | 4 | 
| DIN-skena montering: | Ja | 
| Lagra och vidarebefordra: | Ja | 
| Vandalbeständig: | Nee | 
| Typ Power over Ethernet (PoE) stöds: | PoE+ | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 469539 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Termometer Silverline Manualer
                        
                         21 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Juli 2024
                        
                    
                                                            Termometer Manualer
- Flir
- Reer
- Elta
- Turbotech
- Cresta Care
- Unknown
- Beha-Amprobe
- Motorola
- Safety 1st
- Velleman
- Nokia
- A&D
- Olympia
- Techno Line
- Topcom
Nyaste Termometer Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025