Somfy Situo 1 io Bruksanvisning

Somfy fjärrkontroll Situo 1 io

Läs gratis den bruksanvisning för Somfy Situo 1 io (2 sidor) i kategorin fjärrkontroll. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Somfy Situo 1 io eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Met de Situo 1 Variation RTS afstandsbediening
kunt u een groep van een of meer toepassingen
bedienen. Met de Situo5VariationRTS afstandsbediening
kunt u maximaal 5 groepen van een of meer toepassingen
bedienen.
1. Veiligheid en aansprakelijkheid
1. 1. Aansprakelijkheid
De gebruiker moet deze informatie goed bewaren. Het
niet naleven van deze aanwijzingen of een gebruik van het
en zal leiden tot het uitsluiten van de aansprakelijkheid en
van de garantie van Somfy.
Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een
erkende installateur van automatiseringssystemen in
woningen. De installateur moet zich altijd aan de in
het land van installatie geldende normen en wettelijke
gebruiks- en onderhoudsomstandigheden van het product.
Vóór de installatie aangevat wordt, moet gecontroleerd
worden of dit product compatibel is met de aanwezige
apparatuur en accessoires. Raadpleeg bij twijfel tijdens de
installatie van dit product of voor aanvullende informatie
uw Somfy leverancier of ga naar de website www.somfy.
com.
1. 2. Veiligheidsvoorschrien
Bij gebruik in combinatie met een motor ook de betreffende
instructies raadplegen.
Het product alleen binnenshuis installeren en gebruiken.
Om te voorkomen dat het product beschadigd wordt, mag
u het niet onderdompelen in een vloeistof, niet laten vallen
en niet blootstellen aan schokken, brandbare stoffen, een
warmtebron, vocht of diverse vloeistoffen.
Waarschuwing
Dit product bevat een knoopcel.
De batterij niet inslikken: risico op chemische
brandwonden, kunnen binnen 2uur dodelijk zijn.
Wanneer de batterij in het lichaam terechtkomt of bij
twijfel onmiddellijk een arts raadplegen.
(Nieuwe en gebruikte) batterijen en het product buiten het
bereik van kinderen houden. Als het batterijvak niet meer
bereik van kinderen houden.
Risico op explosie, vloeistoflekkage of ontvlambare
gassen van de batterij als deze bij een hoge temperatuur
doorgesneden of in geval van een heel lage luchtdruk.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
2. Situo1RTS II en Situo5RTS II in details
(FiguurA)
a
Plaats van de wandsteun
b
Toets Op/ Inschakelen/ Openen/ Draaien/ Meer licht
c
STOP/MY toets
d
Toets Neer/ Uitschakelen/ Sluiten/ Draaien/ Minder
licht
e
Controlelampje voor het bedienen van de toetsen
f
Controlelampjes voor het bedienen van de toetsen
en de groepkeuzeschakelaar
g
Groepkeuzeschakelaar
h
PROG toets
i
Wandhouder.
3. Selectie van groepen op Situo5RTS II
(FiguurB)
Controleer voorafgaand aan de bediening met de
Situo 5 RTS II of de juiste groep is gekozen.
-Druk kort op de groepkeuzeschakelaar
g
: weergave
van de geselecteerde groep.
-Opeenvolgend drukken: wijziging van de geselecteerde
groep.
De led
f
van groep 1 tot en met 4 licht afzonderlijk op en
vervolgens branden alle leds voor de selectie van groep 5.
4. Installatie
4. 1. SituoRTS II toevoegen/verwijderen
Programmeren van de eerste bediening: zie de
handleiding van de motor of de RTS-ontvanger.
U kunt als volgt de SituoRTS II aan een systeem toevoegen
of eruit verwijderen:
(Figuur C)
1) Op de bediening die al aan het systeem is gekoppeld:
Druk (≈ 2 s) op de PROG toets tot de toepassing
heen en weer beweegt.
2) Op de toe te voegen of te verwijderen SituoRTS II:
Selecteer bij de Situo 5 RTS II eerst de groep
g
.
Druk kort op de PROG toets: de toepassing gaat op
en neer, de SituoRTS II is toegevoegd of verwijderd.
Il telecomando Situo 1 RTS II permette di
comandare un gruppo di una o più applicazioni. Il
telecomando Situo5RTS II permette di comandare fino a
5gruppi di una o più applicazioni.
1. Sicurezza e responsabilità
1. 1. Responsabili
L'utente dovrà aver cura di conservare questi manuali. Il
mancato utilizzo delle istruzioni o un utilizzo del prodotto
che esula dal suo campo di applicazione, comporta
l'annullamento della responsabilità e della garanzia
Somfy.
Questo dispositivo Somfy deve essere installato da un
professionista della motorizzazione e della domotica.
L’installatore è tenuto a rispettare le normative e la
legislazione in vigore nel paese nel quale viene effettuata
l’installazione, e deve informare i suoi clienti sulle
condizioni di utilizzo e di manutenzione del prodotto.
Prima di effettuare l'installazione, verificare la
compatibilità di questi prodotti con le apparecchiature e gli
accessori installati. In caso di dubbi durante l'installazione
del prodotto e/o per avere maggiori informazioni,
consultare un interlocutore Somfy o visitare il sito www.
somfy.com.
1. 2. Istruzioni di sicurezza
In caso di utilizzo con un motore, fare riferimento anche
alle istruzioni di quest'ultimo.
Non installare né utilizzare il prodotto all'aperto.
Non esporre il prodotto a urti o cadute, a materiali
infiammabili o fonti di calore, all'umidità, a getti di liquidi;
non immergere.
Avvertenza
Questo prodotto contiene una batteria a bottone.
Non ingerire la batteria: pericolo di ustioni chimiche, che
possono rivelarsi mortali nel giro di 2 ore.
Se si introduce la batteria in una parte del corpo o in caso
di dubbi, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Tenere le pile (nuove e utilizzate) e il prodotto fuori dalla
portata dei bambini. Se il vano pile non si chiude più, non
bambini.
Se si conserva la batteria a temperature elevate (forno
pressione dell'aria estremamente bassa, si corre il pericolo
di esplosioni e di perdite di liquidi o gas infiammabili.
Non ricaricare le pile non ricaricabili.
2. Situo1RTS II e Situo5 RTS II in dettaglio
(FiguraA)
a
Installazione del supporto a muro
b
Tasto alzare / accendere / aprire / orientare /
aumentare l'intensità
c
Tasto STOP / my
d
Tasto abbassare / spegnere / chiudere / orientare /
diminuire l'intensità
e
Spia di pressione dei tasti
f
Spie di pressione dei tasti e di selezione del gruppo
g
Selettore del gruppo
h
Pulsante PROG
i
Supporto a muro.
3. Selezione dei gruppi su Situo5RTS II
(FiguraB)
Prima di ogni operazione con il telecomando
Situo 5 RTS II, verificare che sia selezionato il gruppo
corretto.
-Premere brevemente sul selettore del gruppo
e
g
: per
visualizzare il gruppo selezionato.
-Effettuare più pressioni consecutive per modificare il
gruppo selezionato.
La spia
f
di ogni gruppo da 1 a 4 si accende individualmente,
poi tutte le spie si accendono per la selezione del gruppo 5.
4. Installazione
4. 1. Aggiunta/eliminazione di Situo RTS II
Per registrare il primo telecomando: consultare il
manuale del motore o del ricevitore RTS.
Per aggiungere o eliminare il SituoRTS II da un'applicazione:
(Figura C)
1) Sul telecomando singolo già associato al prodotto
portante:
Premere (≈ 2 s) il pulsante PROG. fino a un breve
movimento di salita/discesa dell'applicazione.
2) Sul Situo RTS II da aggiungere o cancellare:
Per Situo 5 RTS II, selezionare prima il gruppo
g
.
Premere brevemente il pulsante PROG.:
l’applicazione effettua un breve movimento salita/
discesa, SituoRTS II viene aggiunto o cancellato.
Mit der Fernbedienung Situo 1 RTS II können Sie eine
Gruppe mit einer oder mehreren Anwendungen bedienen.
Mit der Fernbedienung Situo5 RTS II können Sie bis zu 5 Gruppen
mit einer oder mehreren Anwendungen bedienen.
1. Sicherheit und Gewährleistung
1. 1. Gehrleistung
Der Benutzer muss diese Anleitungen aufbewahren. Für
Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen und
Gewährleistung durch Somfy ausgeschlossen.
Dieses Somfy-Produkt muss von einem Fachmann für
Gebäudeautomation installiert werden. Der Installateur muss sich
außerdem an die Normen und Vorschrien des Installationslandes
halten und die Kunden darüber informieren, was bei der Benutzung
und Wartung des Produkts zu beachten ist.
Vor der Installation muss die Kompatibilität dieses Produkts mit
den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprü
weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
www.somfy.com.
1. 2. Sicherheitshinweise
Bei Verwendung mit einem Antrieb beachten Sie auch die
Anleitungen des Antriebs.
Dieses Produkt darf nicht im Freien installiert und verwendet
werden.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus und lassen Sie es
nicht fallen. Bringen Sie es nicht in Kontakt mit brennbaren
Stoffen, Wärmequellen, Feuchtigkeit und Spritzwasser.
Tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten.
Warnung
Dieses Produkt enthält eine Knopfbatterie.
Batterien nicht verschlucken: Verschluckte Batterien können
innerhalb von 2 Stunden zu chemischen Verätzungen mit
Todesfolge führen.
Wird eine Batterie in eine rperöffnung eingeführt oder bestehen
diesbezüglich Zweifel, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
Bewahren Sie (neue und gebrauchte) Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt, und
bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Es besteht Explosionsgefahr und brennbare Flüssigkeiten oder Gase
können aus der Batterie austreten, wenn sie auf hohe Temperaturen
(heer Ofen, Feuer) erhitzt, gequetscht, durchschnitten oder einem
extrem niedrigen Ludruck ausgesetzt wird.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
2. Situo1RTS II und Situo5RTS II im Detail
(AbbildungA)
a
Aufnahme der Wandhalterung
b
Taste AUF/Einschalten/Öffnen/Neigen/Intensität erhöhen
c
Taste STOP/my
d
Taste AB/Ausschalten/Schließen/Neigen/Intensität reduzieren
e
LED Statusanzeige der Tastenbetätigung
f
LEDs Statusanzeige der Tastenbetätigung und der
Gruppenwahl
g
Gruppenwahlschalter
h
PROG-Taste
i
Wandhalterung
3. Auswahl von Gruppen an der Situo5RTS II
(Abbildung B)
Stellen Sie vor jedem Befehl mit der Situo 5 RTS II sicher,
dass die richtige Gruppe gewählt ist.
-Drücken Sie kurz den Gruppenwahlschalter
g
: Anzeigen
der gewählten Gruppe.
-Wiederholte Betätigung: Wechsel der gewählten Gruppe.
Die LED
f
der einzelnen Gruppen 1 bis 4 leuchtet auf und dann
leuchten alle LEDs für die Wahl der Gruppe 5.
4. Installation
4. 1. Hinzugen/Entfernen einer Situo RTS II
Einlernen der ersten Fernbedienung: siehe
Gebrauchsanleitung für den RTS-Antrieb oder den
RTS-Empfänger.
Situo RTS II in einer Anwendung hinzufügen oder löschen:
(Abbildung C)
1) Bei einer Fernbedienung, die bereits in der Anwendung
eingelernt ist:
Drücken Sie (ca. 2 s) auf die PROG-Taste, bis die
Anwendung eine kurze Auf-/Abbewegung durchführt.
2) Auf der SituoRTS II, der hinzugefügt oder gelöscht werden soll:
hlen Sie zunächst die Gruppe
g
an der Situo 5
RTS II aus.Drücken Sie kurz die PROG-Taste: Die
Anwendung bestätigt mit einer kurzen Auf-/
Abbewegung, die Situo RTS II ist hinzugefügt oder
entfernt.
The Situo1RTS II remote control allows a group
of one or more applications to be controlled. The
Situo5RTS II remote control allows up to 5groups of one
or more applications to be controlled.
1. Safety and liability
1. 1. Liability
These instructions must be kept by the user. Failure to
follow these instructions or use of the product outside
its field of application is forbidden and will invalidate the
warranty and discharge Somfy of all liability.
This Somfy product must be installed by a professional
drive and home automation installer. Moreover, the
installer must comply with the standards and legislation
being installed, and inform his customers of the operating
and maintenance conditions for the product.
Never begin installing without first checking the
compatibility of this product with the associated
equipment and accessories. If in doubt when installing
this product and/or to obtain additional information,
contact a Somfy representative or visit the website
www.somfy.com.
1. 2. Safety instructions
If used with a motor, you should also consult the
instructions provided with the motor.
Do not use or install this product outdoors.
Do not knock or drop the product, expose it to flammable
materials or sources of heat or moisture, or splash or
immerse it.
Warning
This product contains a cell battery.
Do not swallow the battery: risk of potentially fatal
chemical burns in less than 2hours.
If the battery is inserted into a part of the body or if in any
doubt, call a doctor immediately.
Keep batteries (new and used) and the product out of the
closes, do not use the product and keep out of the reach
of children.
Risk of explosion, leaking flammable liquids or gases
from the battery if it is kept at a high temperature (hot
oven, fire), crushed, cut or subject to very low air pressure.
Non-rechargeable batteries must not be recharged.
2. Situo1RTS II and Situo5RTS II in detail
(FigureA)
a
Wall mount recess
b
Up / On / Open / Tilt / Increase intensity button
c
STOP/my button
d
Down / Off / Close / Tilt / Reduce intensity button
e
Button activation indicator light
f
Button activation and group selection indicator lights
g
Group selector switch
h
PROG button
i
Wall mounting.
3. Selection of groups on Situo5RTS II
(FigureB)
Before performing any operation with the Situo 5 RTS
II, check that the correct group has been selected.
-Short press on the group selector
g
: visualisation of the
group selected.
-Press several times: change the group selected.
The indicator light
f
for each group from 1 to 4 is lit
individually then all the indicator lights are lit if group 5 is
selected.
4. Installation
4. 1. Adding/deleting SituoRTS II
To program the first control: refer to the instructions
for the RTS motor or receiver.
To add or delete the Situo RTS II to/from an application:
(Figure C)
1) On the individual control already associated with the
application:
Press the PROG button (≈ 2 s) until the application
moves up and down.
2) On the SituoRTS II to be added or removed:
For the Situo 5 RTS II,rst select the group
g
.
Briefly press the PROG button: the application
moves up and down and the SituoRTS II is added
or deleted.
Situo1RTS II
Situo5RTS II
FR
NOTICE
EN
INSTRUCTIONS
DE
ANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI
NL
HANDLEIDING
Ref.5150124A
100% recycled paper
SOMFY ACTIVITÉS SA
50 avenue du Nouveau Monde
F - 74300 Cluses
www.somfy.com
La télécommande Situo1RTS II permet de piloter
un groupe de une ou plusieurs applications. La
télécommande Situo 5 RTS II permet de piloter jusqu’à
5groupes de une ou plusieurs applications.
1. Sécurité et responsabilité
1. 1. Responsabili
Ces notices doivent être conservées par l’utilisateur.
Le non respect de ces instructions ou l’utilisation du
produit hors de son domaine d’application est interdit
et entrainerait l’exclusion de la responsabilité et de la
garantie Somfy.
de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat.
L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes
et informer ses clients des conditions d’utilisation et de
maintenance du produit.
Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce
produit avec les équipements et accessoires associés.
Si un doute apparait lors de l’installation de ce produit
et/ou pour obtenir des informations complémentaires,
consulter un interlocuteur Somfy ou aller sur le site
www.somfy.com.
1. 2. Consignes de curi
Dans le cas d’utilisation avec un moteur, se reporter
également aux instructions de celui-ci.
Ne pas installer ni utiliser le produit à l’extérieur.
des matières inflammables ou à une source de chaleur, à
l’humidité, à des projections de liquide, ne pas l’immerger.
Avertissement
Ce produit contient une pile bouton.
Ne pas avaler la pile : risque de brûlures chimiques en à
peine 2heures pouvant être mortelles.
En cas d’introduction de la pile dans une partie du corps
ou en cas de doute, appelez immédiatement un médecin.
Tenir hors de portée des enfants les piles (neuves et
usagées) et le produit. Si le compartiment pile ne ferme
plus, ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée
des enfants.
Risque d’explosion, de fuite de liquide ou de gaz
inflammables de la pile si elle est maintenue à haute
température (four chaud, feu), écrasée, coupée, ou
soumise à une pression de l’air extrêmement faible.
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
2. Situo1RTS II et Situo5RTS II en détails
(FigureA)
a
Logement du support mural
b
Touche Monter/ Allumer/ Ouvrir/ Orienter/
Augmenter l’intensité
c
Touche STOP / my
d
Touche Descendre/ Eteindre/ Fermer/ Orienter/
Diminuer l’intensité
e
Voyant témoin d’appui sur les touches
f
Voyants témoins d’appui sur les touches et de
sélection de groupe
g
Sélecteur de groupe
h
Bouton PROG
i
Support mural.
3. Sélection des groupes sur Situo5RTS II
(FigureB)
Avant toute opération avec Situo 5 RTS II, s’assurer que
le bon groupe est lectionné.
-Un appui bref sur le lecteur de group
e
g
: visualisation
du groupe sélectionné.
-Des appuis successifs : changement du groupe
sélectionné.
Le voyant
f
de chaque groupe de 1 à 4 sallume
individuellement puis tous les voyants sallument pour la
lection du groupe5.
4. Installation
4. 1. Ajout/Suppression de SituoRTS II
Pour enregistrer la première commande : se référer
à la notice du moteur ou du cepteur RTS.
Pour ajouter ou supprimer SituoRTS II à une application:
(Figure C)
1) Sur la commande individuelle déjà associée à
l’application:
Appuyer (≈ 2 s) sur son bouton PROG. jusquau
va-et-vient de l’application.
2) Sur SituoRTS II à ajouter ou à supprimer:
Pour Situo 5 RTS II, sélectionner d’abord le groupe
g
.
Faire un appui bref sur son bouton PROG.:
l’application effectue un va-et-vient, SituoRTS II est
ajoutée ou supprimée.
FR EN DE IT
1/2
1)
2)
2 s
C
0.5 s
NL
1
2
3
4
5
B
A
Situo1RTS II
Situo5RTS II
e
a
d
i
b
c
d
c
b
a
g
f
h
h
4. 2. Bevestiging
(Figuur D)
Dit product mag niet op een hoogte van meer dan 2m geïnstalleerd worden.
Het gebouw waarin het product gebruikt wordt kan het
ontvangstbereik verminderen. Gegarandeerd gebruik binnen
"bereik kamer" (Situo 1 RTS II)/ "bereik verdieping" (Situo 5 RTS
II), afhankelijk van de omgeving. Installeer het bedieningspunt
nooit met of in de buurt van een metalen frame of op een metalen
oppervlak; anders kan het ontvangstbereik verminderen.
1) Verwijder de beschermfilm van de achterkant van de wandhouder.
2) Bevestig de wandhouder op een vlak, schoon en droog oppervlak. Stevig
aandrukken voor een optimale hechting.
3) Plaats de afstandsbediening op de houder.
5. Gebruik
Controleer voorafgaand aan de bediening met de Situo 5 RTS II of de juiste
groep is gekozen.
5. 1. Toetsen /
(Afbeelding E)
Afhankelijk van de te besturen toepassing:
-Kort drukken op of : Op / Aan / Openen of Neer / Uit / Sluiten
-Lang drukken op of : Draaien / Meer licht of Draaien / Minder licht.
5. 2. STOP Toets/
(Figuur F)
-Druk op om het systeem te stoppen. kort
-Als het systeem is gestopt, drukt u op om het systeem naar kort
haar voorkeurpositie (my) te sturen.
5. 3. De voorkeurpositie (my) opslaan of verwijderen
(Afbeelding G)
-Plaats het systeem in de gewenste positie en druk (≈ 5 s) op om de
voorkeurpositie (my) op te slaan.
-Stuur het systeem naar de voorkeurpositie (my) en druk (≈ 5 s) op
om ze te wissen.
6. Tips en adviezen
Voor het vervangen van het laatste verloren of defecte bedieningspunt, neemt
u contact op met een erkende installateur van automatiseringssystemen in
woningen.
7. De batterij vervangen (Figuur H)
Lees het hoofdstuk Veiligheidsvoorschrien.
Het vervangen van de batterij door een ongeschikte batterij kan
explosiegevaar veroorzaken.
1) en 2) Schroef zoals aangegeven het klepje aan de achterkant van de
afstandsbediening los.
3) Duw de oude batterij uit zijn houder met een dun plastic voorwerp.
4) Plaats een batterij CR 2032 3 V, met de plus (+)-kant zichtbaar. Let op de
polariteit. De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten zijn. Duw de
batterij goed in zijn houder.
5) en 6) Plaats het klepje aan de achterkant terug en schroef het vast.
Scheid accu’s en batterijen van andere soorten afval en laat ze
recyclen via uw lokale recycle inleverpunt.
Wij geven om ons milieu. Werp het apparaat niet weg met het
huishoudelijk afval. Breng het naar een erkend inzamelpunt voor
recycling.
8. Technische gegevens
Gebruikte frequentiebanden en maximaal vermogen:
433.050 MHz - 434.790 MHz ERP<10mW
Zendbereik (vrije veld, afhankelijk van de omgeving) :
Situo 1 RTS II: 50 m, Situo 5 RTS II: 150 m.
Werkingstemperatuur: 0 °C tot +48 °C
Voeding: 1 batterij type CR2032, 3 V.
4. 2. Fissaggio
(Figura D)
Non installare questo prodotto ad un'altezza superiore a 2 m.
L'edificio all'interno del quale viene utilizzato il prodotto può ridurre il
range radio. Utilizzo garanzia "range stanza" (Situo 1 RTS II)/"range
piano" (Situo 5 RTS II), a seconda dell'ambiente. Non installare mai il
punto di comando in prossimità di o su superfici metalliche con un
telaio in metallo, in quanto potrebbero ridurre la portata radio.
1) Rimuovere la pellicola di protezione dall'adesivo sul retro del supporto
a muro.
2) Fissare il supporto a muro su una superficie piana, pulita e asciutta.
Premere per un incollaggio ottimale.
3) Appoggiare il telecomando sul supporto.
5. Utilizzo
Prima di ogni operazione con il telecomando Situo 5 RTS II, verificare che
sia selezionato il gruppo corretto.
5. 1. Tasti /
(Figura E)
In base al tipo di prodotto portante da comandare:
-Brevi pressioni di o : Alzare / Accendere / Aprire o Abbassare /
Spegnere / Chiudere
-Pressioni mantenute di o : Orientare/ Aumentare l'intensità o
Orientare/ Ridurre l'intensità.
5. 2. Tasto STOP/
(Figura F)
-Premere brevemente per arrestare l'attivazione del prodotto
portante.
-Se l'applicazione è in arresto, premere per attivarla brevemente
fino alla sua posizione preferita (my).
5. 3. Programmazione, modifica o eliminazione della posizione
preferita(my)
(Figura G)
-Posizionare l'applicazione nella posizione desiderata e poi premere (≈ 5 s)
per registrarla nella posizione preferita (my).
-Posizionare l'applicazione nella sua posizione preferita (my) e premere
(≈ 5 s) per eliminarla.
6. Consigli e raccomandazioni
Per sostituire l'ultimo punto di comando perso o rotto, contattare un
professionista della motorizzazione e dell'automazione d'interni.
7. Sostituzione della batteria (Figura H)
Leggere il capitolo .Istruzioni di sicurezza
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo errato.
1) e 2) basandosi sulla figura, svitare lo sportello posteriore del telecomando.
3) Con un oggetto in plastica, spingere la batteria usata fuori dal suo
alloggiamento.
4) Inserire una batteria CR 2032 3 V con il lato (+) visibile. Rispettare
attentamente la polarità. I morsetti di alimentazione non devono andare
in cortocircuito. Premere la batteria in fondo all'alloggiamento.
5) e 6) riposizionare e avvitare lo sportello posteriore.
Le batterie e le pile devono essere separate dagli altri tipi di rifiuti e
riciclate presso l'apposito centro di raccolta.
Noi ci prendiamo cura dell'ambiente. Non gettare il dispositivo nei
rifiuti domestici comuni, ma depositarlo in un punto di raccolta
autorizzato per il riciclaggio.
8. Dati tecnici
Bande di frequenza e potenza massima utilizzata:
433.050 MHz - 434.790 MHz e.r.p.<10mW
Portata radio (campo libero, a seconda dell'ambiente):
Situo 1 RTS II: 50 m, Situo 5 RTS II: 150 m
Temperatura di funzionamento: da 0°C a + 48°C
Alimentazione: 1 batteria tipo CR2032 da 3 V.
4. 2. Befestigung
(Abbildung D)
Dieses Produkt darf maximal in einer Höhe von 2 m installiert werden.
Das Gebäude, in dem das Gerät installiert ist, kann ebenfalls die
Funkreichweite des Funksignals einschränken. Garantierter Einsatz in
„Zimmerreichweite“ (Situo 1 RTS II)/in „Etagenreichweite“ (Situo 5 RTS II)
je nach Umgebung. Installieren Sie die Bedieneinheit nie in der Nähe eines
Metallrahmens, mit einem Metallrahmen oder auf Metallflächen, da dies
die Funkreichweite einschränken könnte.
1) Entfernen Sie die Schutzfolie von der Klebefläche an der Rückseite der
Wandhalterung.
2) Bringen Sie die Wandhalterung auf einer glatten, sauberen und trockenen
Fläche an. Drücken Sie sie fest an, damit sie gut klebt.
3) Platzieren Sie die Fernbedienung in der Halterung.
5. Bedienung
Stellen Sie vor jedem Befehl mit der Situo 5 RTS II sicher, dass die richtige
Gruppe gewählt ist.
5. 1. Tasten /
(Abbildung E)
Je nach gesteuerter Anwendung haben diese Tasten folgende Bedeutung:
-Kurze Betätigung von oder : hochfahren, einschalten, öffnen oder
runterfahren, ausschalten, schließen.
-Lange Betätigung von oder : kippen, Intensität erhöhen oder kippen,
Intensität verringern.
5. 2. Taste STOP/
(AbbildungF)
-Drücken Sie die Taste , um die Aktivierung der Anwendung zu stoppen. kurz
-Wenn die Anwendung gestoppt ist, drücken Sie die Taste , um die kurz
Anwendung in ihre Lieblingsposition (my) zu fahren.
5. 3. Einstellen, Ändern oder Löschen der Lieblingsposition (my)
(Abbildung G)
-Bringen Sie die Anwendung in die genschte Position und dcken Sie
(ca. 5 s) die Taste , um diese Position als Lieblingsposition (my) einzustellen.
-Bringen Sie die Anwendung in die Lieblingsposition (my) und drücken Sie
(ca. 5 s) die Taste , um sie zuschen.
6. Tipps und Empfehlungen
Für den Austausch von verlorenen oder defekten Bedieneinheiten wenden Sie
sich bitte an einen Fachmann für Gebäudeautomation.
7. Auswechseln der Batterie (Abbildung H)
Lesen Sie das Kapitel .Sicherheitshinweise
Bei Batterien falschen Typs besteht Explosionsgefahr.
1) und 2) Schrauben Sie geß der Abbildung die Abdeckung der Fernbedienung ab.
3) Drücken Sie die verbrauchte Batterie mit einem Kunststoffgegenstand aus
ihrem Fach heraus.
4) Setzen Sie eine neue Batterie vom Typ CR 2032 3 V so in die Halterung ein, dass die
Seite mit dem Pluszeichen (+) sichtbar ist. Beachten Sie die Polarität. Die Anschlüsse
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Dcken Sie die Batterie in das Fach.
5) und 6) Bringen und schrauben Sie die Abdeckung wieder an.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie
entsprechend den geltenden Vorschrien im Handel oder bei den
kommunalen Sammelstellen.
Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer zugelassenen Recycling-
Sammelstelle ab.
8. Technische Daten
Frequenzband und maximale Leistung: 433.050 MHz - 434.790 MHz e.r.p. <10mW
Funkreichweite (im freien Feld, je nach Umgebung):
Situo 1 RTS II: 50 m, Situo 5 RTS II: 150 m
Betriebstemperatur: 0 °C bis + 48 °C
Spannungsversorgung: 1 Batterie 3 V, Typ CR2032
4. 2. Fastening
(Figure D)
This product must not be installed at a height greater than 2m.
The building in which the product is used might reduce the radio
range. Guaranteed “room range” (Situo 1 RTS II) / “floor range” (Situo
5 RTS II) use, depending on the environment. Never install the control
point near or with a metal frame or on metal surfaces, as this can
reduce the radio transmission range.
1) Remove the protective film from the adhesive on the back of the wall
mounting.
2) Fasten the wall mounting to a flat, clean and dry surface. Press for
optimum bonding.
3) Place the remote control on the holder.
5. Use
Before performing any operation with the Situo 5 RTS II, check that the
correct group has been selected.
5. 1. / Buttons
(Figure E)
Depending on the type of application to be controlled:
-Brief presses on or : up / on / open or down / off / close
-Long presses on or : tilt / increase intensity or tilt / reduce
intensity.
5. 2. STOP button /
(Figure F)
-Briefly press to stop the application from being activated.
-If the application has been stopped, to activate it until briefly press
it reaches the favourite position (my).
5. 3. Setting, modifying or deleting the favourite position(my)
(Figure G)
-Place the application in the required position then press (≈ 5 s) to set
the favourite position (my).
-Place the application in the favourite position (my) and press (5 s)
to delete it.
6. Tips and recommendations
To replace the last control point lost or broken, contact a drive and home
automation professional.
7. Replacing the battery (Figure H)
Read the section entitled .Safety instructions
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
1) Step 2) Unscrew the rear cover of the remote control as shown in the
diagram.
3) Push the used battery out of its housing using a plastic object.
4) Insert a CR 2032 3 V battery, with the plus (+) side visible. Ensure your
comply with the polarity. The power supply terminals must not be short-
circuited. Push the battery fully into its housing.
5) Step 6) Screw the rear cover back into place.
Please separate storage cells and batteries from other types of
waste and recycle them via your local collection facility.
We care about our environment. Do not dispose of the appliance with
usual household waste. Give it to an approved collection point for
recycling.
8. Technical data
Frequency range and maximum power used:
433.050 MHz - 434.790 MHz e.r.p.<10mW
Radio range (line-of-sight, depending on the environment):
Situo 1 RTS II: 50 m, Situo 5 RTS II: 150 m.
Operating temperature: 0°C to +48°C
Power supply: 1 type CR2032 battery, 3 V.
4. 2. Fixation
(Figure D)
Ce produit ne doit pas être installé à une hauteur supérieure à 2m.
Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée
radio. Utilisation garantie en «portée pièce» (Situo 1 RTS II)/ en
«portée étag(Situo 5 RTS II), en fonction de l’environnement. Ne
jamais installer le point de commande à proximini avec un cadre
métallique ou sur des surfaces métalliques, ceci peut réduire la
pore radio.
1) Enlever le film de protection de l’adhésif au dos du support mural.
2) Fixer le support mural sur une surface plane, propre et sèche. Presser
pour un collage optimal.
3) Poser la télécommande sur le support.
5. Utilisation
Avant toute opération avec Situo 5 RTS II, s’assurer que le bon groupe est
sélectionné.
5. 1. Touches /
(Figure E)
Selon le type d’application à piloter:
-Appuis brefs sur
ou : Monter/ Allumer/ Ouvrir ou Descendre/
Éteindre/ Fermer
-Appuis maintenus sur
ou : Orienter / Augmenter l’intensité ou
Orienter / Diminuer l’intensité.
5. 2. Touche STOP/
(Figure F)
-Appuyer brièvement sur pour stopper l’activation de l’application.
-Si l’application est à l’arrêt, appuyer sur pour l’activer brièvement
jusqu’à sa position favorite (my).
5. 3. Enregistrement, modification ou suppression de la position
favorite(my)
(Figure G)
-Placer l’application dans la position souhaitée puis appuyer (≈5s) sur
pour l’enregistrer en position favorite (my).
-Placer l’application dans sa position favorite (my) et appuyer (≈5s) sur
pour la supprimer.
6. Astuces et conseils
Pour remplacer le dernier point de commande perdu ou cassé, contacter un
professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat.
7. Remplacement de la pile (Figure H)
Lire le chapitre .Consignes de sécurité
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
1) et 2) En suivant la figure, dévisser le capot arrière de la télécommande.
3) Pousser la pile usagée hors de son logement avec un objet en plastique.
4) Insérer une pile CR 2032 3 V, la face marquée du plus (+) visible. Bien
respecter la polarité. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être
court-circuitées. Pousser la pile au fond de son logement.
5) et 6) Remettre et visser le capot arrière.
Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et
à les recycler via le système local de collecte.
Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre
appareil avec les déchets ménagers habituels. Déposez-le dans un
point de collecte agréé pour son recyclage.
8. Données techniques
Bandes de fréquence et puissance maximale utilisée:
433.050 MHz - 434.790 MHz p.a.r.<10mW
Portée radio (champs libre, en fonction de l’environnement) :
Situo 1 RTS II : 50 m, Situo 5 RTS II : 150 m
Température d’utilisation : 0°C à + 48°C
Alimentation : 1 pile type CR2032, 3 V.
FR EN DE
IT NL
Par la présente SOMFY ACTIVITES SA déclare que l’équipement radio couvert par ces
instructions est conforme aux exigences de la Directive Radio 2014/53/UE et aux
autres exigences essentielles des Directives Européennes applicables. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur www.somfy.com/ce.
D
2
1
3
< 0,5 s.
< 0,5 s.
> 0,5 s.
> 0,5 s.
E
< 0,5 s.
< 0,5 s.
F
> 5 s.
> 5 s.
G
Copyright © 2019. SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, capital 35.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 05/2019 All rights reserved. Images non contractually binding.
2)
H
1)
3)
1
3
2
6)
5)
1
2
CR2032
4)
2/2
SOMFY ACTIVITES SA hereby declares that the radio equipment covered by these
instructions is in compliance with the requirements of the Radio Directive 2014/53/
EU and the other essential requirements of the applicable European directives. The
full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce.
SOMFY ACTIVITES SA erklärt hiermit, dass das in dieser Anleitung beschriebene
Funkgerät alle Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU sowie die
grundlegenden Anforderungen aller anderen anzuwendenden europäischen Richtlinien
erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.
somfy.com/ce verfügbar.
Con la presente SOMFY ACTIVITES SA dichiara che il dispositivo radio coperto da
queste istruzioni è conforme ai requisiti della Direttiva Radio 2014/53/UE e agli
altri requisiti essenziali delle Direttive Europee applicabili. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo www.somfy.com/ce.
Hierbij verklaart SOMFY ACTIVITES SA dat de radioapparatuur die behandeld wordt in
deze instructies in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/
EU en de andere relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen voor toepassing
binnen de Europese Unie. De volledige EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de
website www.somfy.com/ce.

Produktspecifikationer

Varumärke: Somfy
Kategori: fjärrkontroll
Modell: Situo 1 io

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Somfy Situo 1 io ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig