Sommer ENTRAsys+ RX Bruksanvisning

Sommer mottagare ENTRAsys+ RX

Läs gratis den bruksanvisning för Sommer ENTRAsys+ RX (2 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Sommer ENTRAsys+ RX eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
ENTRAsys-RX_S12007-00000_222024_0-DRE_Rev-E
60
33,8
17,5
100
B
C
D
A
1
2
80
18
ø 4,5 (2x)
3
5
7
8
9
10
1
2
A
A
A
A
A
3
B
B
B
B
B
HFL
11
LOCK
+/~ -/~
+/~ -/~
+/~ -/~
SCANNER
Signal IN
AC/DC
AC/DC
AC/DC
12V - 24V
1 2
3
4
1
2
1 2 3 4 5
Signal
OUT
LED
Learn
COM - Unit
6 - 24V
Signal IN
6a
6
DE ENTRAsys+ RX
Technische Daten
Funkfrequenz 868,95 MHz
Funkkanäle 1
Nennspannungsbereich 8 - 24 V AC / DC
Temperaturbereich 25 °C bis +65 °C
max. Stromaufnahme 14 mA
max. Schaltleistung 2,5 A AC / DC
Impulsdauer 3 s (Über SOMLink
änderbar)
Türö󰀨nerkontakt
(potentialfrei)
anschließbar
Türö󰀨nerimpuls
(potentialbehaftet)
6 ... 24 V AC / DC
anschließbar
Einsatzbereich trockene, allseitig
umschlossene Räume
Speicherplätze 112 Funkbefehle
Abmessungen 120 x 23 x 38 mm
Gewicht ca. 35 g
Lernmodus manuell über Lerntaste oder
per Funk.
HINWEIS !
Der Empfänger ist SOMlink - kompatibel!
Sicherheitshinweise
Elektrische Arbeiten dürfen nur von Sachkundigen
Personen durchgeführt werden!
Das Ö󰀨nen des Gerätes ist strikt untersagt und führt
zum Verlust der Gewährleistungsansprüche.
Defekte Geräte nur durch einen vom Hersteller
autorisierten Fachmann reparieren lassen.
Zum sicheren Betrieb müssen die örtlich für diese
Anlage geltenden Sicherheitsbestimmungen
eingehalten werden! Auskünfte erteilen E-Werke,
VDE und Berufsgenossenschaften.
Der Funkempfänger muss jederzeit frei zugänglich
sein.
Beim Bohren Schutzbrille tragen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funkempfänger ist speziell für den Einsatz in
Haustürprolen konstruiert und vorgesehen.
Die Fernsteuerung von Anlagen mit Unfallrisiko darf nur
bei direktem Sichtkontakt erfolgen!
Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z.B. Krananlagen) ist verboten!
Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Funksender
oder Funkempfänger keine Gefahr für Personen, Tiere
oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere
Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen
durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen
(z.B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im
gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
Anschlüsse und Funktionselemente
Abb. 2
A Elektrische Anschlüsse siehe Abb. 6
B Taste: Versetzt den Funkempfänger in den Lern-,
Lösch- oder Normalbetrieb.
C LED: Siehe Mögliche LED-Zustände am Empfänger
DDistanzhülsen für Montage in Hohlprolen
Mögliche LED-Zustände am
Empfänger
Leuchten
Blitzen
Blinken
Invertiert blitzen (HFL)
Schnell blinken
Bedeutung der LED - Zustände
Grün
Leuchten
Einlernen Scanner oder
Sendertaste für Impulsmodus
Blitzen
Einlernen einer Sendertaste
für dauerhaftes Entriegeln
Blinken
Einlernen einer Sendertaste
für das Beenden der
dauerhaften Entriegelung
ROT
Leuchten
Löschen des
Empfängerspeichers
Blitzen Löschen einer Sendertaste
Blinken Löschen eines Senders
Orange Leuchten Relais geschaltet
Montage
HINWEIS !
Der Empfänger wird im Türblatt bandseitig montiert
und verdrahtet.
Bei Montage auf Hohlprolen werden die
Distanzhülsen zurückgebogen um die Stabilität zu
erhöhen (Abb. 4 + 5).
Bei Montage auf achen Prolen können die
Distanzhülsen entfernt werden.
1. Aussparung und Befestigungsbohrungen anfertigen
(Abb. 3).
2. Empfänger in Aussparung einsetzen bzw. zuerst die
elektrische Verdrahtung vornehmen (siehe "Elektrische
Verdrahtung" und Abb. 6).
- umbiegen um Bei Hohlprolen Distanzhülsen (D)
Hohlraum auszufüllen.
- Bei Flachen Prolen Distanzhülsen entfernen.
3. Empfänger mit dem Türblatt verschrauben (Abb. 4)
- Beiliegende Schrauben sind selbstfurchend.
Elektrische Verdrahtung
HINWEIS !
Alle zur Verdrahtung benötigten Leitungen müssen
innerhalb des Türprols bis zur Montageposition des
ENTRAsys+ RX verlegt werden.
Für den Anschluss an einem ENTRAsys+ oder
ENTRAcode+ siehe Anleitung des Produktes.
Verdrahtung nach Verdrahtungsplan vornehmen
(Abb. 6).
Eingänge (Signal IN)
Klemmen 1 + 2 Potentialbehafteter Türö󰀨nerkontakt
6 - 24 V
Klemmen 2 + 3 Potentialfreier Türö󰀨nerkontakt oder
Riegelschaltkontakt
Ausgänge (Signal OUT)
(Abb. 6a).
Jumper unten
Auslieferungszustand
Impuls nach "+" geschaltet
Passende Konguration für die
meisten E-Schlösser
Jumper oben
Impuls nach "-" geschaltet
Für E-Schlösser, die diese
Konguration benötigen
Jumper entfernt
Potentialfrei
z.B. Für Kamera,
Einbruchmeldeanlage etc.
Sender einlernen
HINWEIS !
Beim Einlernen muss sich der Empfänger innherhalb
der Reichweite des Senders benden.
HINWEIS !
Über SOMLink kann das Einlernen weiterer Handsender
gesperrt werden.
ENTRAsys+ einlernen
HINWEIS !
Bevor das ENTRAsys+ an einem Funkempfänger
eingelernt werden kann, muss der gewünschte
Fingerabdruck als Zutrittsberechtigung eingelernt
werden. Siehe Anleitung ENTRAsys+
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün.(C)
2. Fingerabdruck des Benutzers über die Scanäche des
ENTRAsys ziehen (Abb. 8).
Î
LED blinkt einige Sekunden grün(C)
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Î
ENTRAcode+ einlernen
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün.(C)
2. Gültigen PIN - Code am ENTRAcode+ eingeben
(Abb.9).
Î
LED blinkt einige Sekunden grün(C)
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Handsender einlernen
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün(C)
2. Gewünschte Handsendertaste so lange drücken
bis LED einige Sekunden grün blinkt und (C)
anschließend erlischt (Abb. 10).
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Î
Lernmodus abbrechen
Î
Wird innerhalb von weiteren 30 Sekunden kein
Befehl gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb oder
Î
Taste erneut drücken, LED erlischt.(B) (C)
Tür dauerhaft entriegeln
Mit dieser optional programmierbaren Zusatzfunktion
wird das Elektroschloss der Tür durch einen Funkbefehl
dauerhaft entriegelt. Zum Einlernen dieser Funktion
folgende Schritte ausführen.
Anwendungsbeispiel:
Die Tür eines tagsüber stark frequentierten Gebäudes
wird morgens dauerhaft entriegelt, sodass nicht für jeden
Besucher manuell geö󰀨net werden muss. Am Abend
muss die dauerhafte Entriegelung mit einem separaten
Funkbefehl wieder aufgehoben werden.
1. Taste drücken und ca. 5 Sekunden gedrückt halten (B)
(Abb. 7).
Î
LED blitzt grün(C)
2. Gewünschte Sendertaste so lange drücken, bis die LED
(C) schnell grün blinkt und anschließend erlischt.
Î
Funktion ist eingelernt
Dauerhafte Entriegelung aufheben
Um die dauerhafte Entriegelung wieder aufzuheben muss
ein separater Funkbefehl eingelernt werden.
HINWEIS !
Standardmäßig bleibt die Tür dauerhaft verriegtelt, bis
ein Funkbefehl gesendet wird, der die Verriegelung
aufhebt.
Über SOMLink kann eine Zeitspanne eingestellt
werden, nach deren Ablauf die Verriegelung ohne einen
manuellen Funkbefehl aufgehoben wird.
Einstellbereich: 1 - 9999 Minuten.
Eine persönliche Überprüfung, ob die Tür mechanisch
verriegelt ist, ist trotzdem unbedingt notwendig.
HINWEIS !
Bei geeigneten SOMloq2 Handsendern erhält der
Nutzer eine Bestätigung, dass der Befehl ausgeführt
wurde. Eine persönliche Überprüfung, ob die Tür
mechanisch verriegelt ist, ist trotzdem unbedingt
notwendig.
Zum Einlernen folgende Schritte ausführen.
1. Taste drücken und ca. 10 Sekunden gedrückt (B)
halten (Abb. 7).
Î
LED blinkt grün(C)
2. Gewünschte Sendertaste so lange drücken, bis die LED
(C) schnell grün blinkt und anschließend erlischt.
Î
Funktion ist eingelernt
Einlernen / löschen bei getrennten
Türkontakten
Im geö󰀨neten Zustand ist die Spannungsversorgung bei
Türen ohne Kabelübergang (z.B. bei Federkontakten)
unterbrochen. Ein Kurzzeit-Energiespeicher ermöglicht
es, trotz geö󰀨neter Türkontakte bestimmte Befehle
einzulernen. Außerdem kann der gesamte Speicher des
Funkempfängers gelöscht werden.
Möglich ist:
Einlernen eines Türö󰀨nungsimpulses via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Handsender
Nicht möglich ist:
Einlernen der Funktion "Tür dauerhaft entriegeln"
Einlernen der Funktion "Dauerhafte Entriegelung
aufheben"
Sendertaste aus Empfänger löschen
Sender aus Funkempfänger löschen
Ö󰀨nungsimpuls einlernen bei getrennten
Türkontakten
1. Tür ö󰀨nen.
2. Taste (B) innerhalb von 10 Sekunden kurz (ca. 1
Sekunde lang) drücken.
Î
LED (C) blitzt 1x grün
Î
Preset "Sender einlernen" ist aktiviert
3. Tür schließen.
4. Innerhalb von 30 Sekunden einen Funkbefehl via
ENTRAsys+, ENTRAcode+ oder Handsender abgeben.
Î
Funkbebefehl wird eingelernt
Speicher des Funkempfängers löschen bei
getrennten Türkontakten
HINWEIS !
Diese Aktion kann nicht abgebrochen werden!
1. Tür ö󰀨nen.
2. Taste (B) innerhalb von 10 Sekunden ca. 3 Sekunden
lang drücken.
Î
LED (C) blitzt 1x rot
Î
Preset "Speicher des Funkempfängers löschen" ist
aktiviert
3. Tür schließen.
Î
Speicher des Funkempfängers wird gelöscht
Riegelschaltkontakt
Diese Funktion besitzt das ENTRAsys+ RX erst ab dem
Produktionsdatum (WW/YY) 06/2024
Funktion
Ein zusätzlich im Türschloss verbauter Riegelschaltkontakt
kann dazu genutzt werden, den Türverriegelungsstatus,
mittels SOMweb, aus der Ferne abzufragen oder die Türe
aus der Ferne zu entriegeln.
In der Werkseinstellung
sind die Klemmem (Signal
IN) 2 + 3 für den Anschluss eines Türö󰀨nerkontaktes
konguriert.
Wenn stattdessen ein Riegelschaltkontakt angeschlossen
werden soll, muss die Betriebsart entsprechen umgestellt
werden s. Wechsel zwischen den Betriebsarten
"Türö󰀨nerkontakt" und "Riegelschaltkontakt".
Anschluss
Eingänge (Signal IN) Klemmen 2 + 3 s. Abb. 6
Wechsel zwischen den Betriebsarten
"Türö󰀨nerkontakt" und "Riegelschaltkontakt"
Radio-Taste (B) 5 x drücken und Blinkcode beachten.
Î
LED (C) ackert rot: Betriebsart "Riegelschaltkontakt"
ist aktiv
Î
LED (C) ackert grün: Betriebsart "Türö󰀨nerkontakt"
ist aktiv
ENTRAsys+ RX in ein SOMweb einbinden:
Î
Betriebsart "Riegelschaltkontakt" wird automatisch
aktiviert
Abfrage der aktiven Betriebsart
Mit einem eingelernten Eingabegerät (Handsender,
ENTRAsys+ oder ENTRAcode+ etc.) kann die
eingestellte Betriebsart abgefragt werden.
Mit dem Eingabegerät einen Ö󰀨nungsbefehl geben und
Blinkcode beachten:
Î
LED (C) blitzt orange: "Riegelschaltkontakt" ist aktiv
Î
LED (C) leuchtet orange: "Türö󰀨nerkontakt" ist aktiv
Einlernen per Funk (HFL)
Abb. 11
Funktion
Ein bereits eingelernter Handsender kann den Empfänger
per Funk in den Lernbetrieb versetzen. So können weitere
Handsender eingelernt werden, ohne dass die Taste (B)
am Empfänger betätigt werden muss. Die Tastenbelegung
des Handsenders A (der den Empfänger aktiviert hat), wird
auch für den einzulernenden Handsender B verwendet.
Beide Handsender müssen sich dabei in Reichweite des
Funkempfängers benden.
HINWEIS !
Einlernen per Funk ist nur bei identischen
Handsendern möglich!
Ablauf
1. Taste des bereits eingelernten Handsenders (1+2) A
für 3 - 5 Sekunden drücken bis LED am Empfänger (C)
grün invertiert blitzt (Abb. 11).
2. Tasten loslassen.(1+2)
Î
Wird innerhalb von weiteren 30 Sekunden kein
Befehl gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb.
3. Beliebige Taste am neuen Handsender drückenB
Î
LED am Empfänger blinkt schnell und erlischt (C)
anschließend.
Î
Befehle und Tastenbelegung von Handsender und B
Handsender sind jetzt identisch.A
Sendertaste aus Funkempfänger
löschen
1. Taste drücken und ca. 15 Sekunden gedrückt (B)
halten bis LED rot blitzt.(C)
2. Taste am Sender drücken, deren Befehl im
Funkempfänger gelöscht werden soll.
Î
LED blinkt schnell (C)
Î
Sendertaste wurde gelöscht.
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb.
Sender aus Funkempfänger löschen
1. Taste ca. 20 Sekunden drücken.(B)
Î
LED (C) blinkt rot
2. BeliebigeTaste des Senders drücken, der aus dem
Speicher des Empfängers gelöscht werden soll.
Î
LED blinkt schnell(C)
Î
Sender wurde aus Empfänger gelöscht
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb
Löschmodus abbrechen
Î
Wird innerhalb von 30 Sekunden kein Befehl
gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb oder
Î
Taste erneut drücken, LED erlischt(B) (C)
Speicher des Funkempfängers
löschen
HINWEIS !
Diese Aktion kann nicht abgebrochen werden!
Geht ein Sender verloren, muss aus Sicherheitsgründen
der Funkempfänger gelöscht werden! Danach alle Sender
neu einlernen.
1. Taste länger als 25 Sekunden drücken(B)
Î
LED rot leuchtet rot(C)
Î
Funkempfänger löscht den Speicher
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb
Störungshilfe
LED blinkt rot: (C)
Es wird versucht mehr als 112 Funkbefehle auf dem
Funkempfänger einzulernen oder Empfäänger wurde über
SOMLink gesperrt um das einlernen weiterer Handsender
zu verhindern.
LED leuchtet grün: (C)
Lernbetrieb, Funkempfänger wartet auf einen Funkbefehl
eines Handsenders.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, dass der Funkanlagentyp ENTRAsys+ RX der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
www.som4.me/mrl
Entsorgung
Die jeweiligen Ländervorschriften beachten.
EN ENTRAsys+ RX
Technical data
Radio frequency 868.95 MHz
Radio channels 1
Rated voltage range 8 - 24 V AC / DC
Temperature range -25 °C to +65 °C
Max. current consumption 14 mA
Max. switching capacity 2.5 A AC / DC
Pulse duration 3 s (can be changed via
SOMlink)
Door opener contact
(potential-free)
connectible
Door opening pulse (non-
oating)
6 ... 24 V AC / DC
connectible
Area of application Dry rooms enclosed on all
sides
Memory locations 112 radio commands
Dimensions 120 x 23 x 38 mm
Weight approx. 35 g
Programming mode Manual with Teach-in button
or by radio.
NOTE!
The receiver is SOMlink-compatible!
Safety instructions
Electrical work must be performed by specialists
only!
Opening the device is strictly prohibited and will
cause loss of any claims for warranty service.
Have faulty devices repaired by a technician
authorised by the manufacturer.
The local safety regulations for the system must
be observed to ensure safe operation! Information
is available from electrical utility companies, VDE
(Association for Electrical, Electronic & Information
Technologies) and professional associations.
The radio receiver must be accessible at all times.
Wear safety glasses when drilling.
Intended use
The radio receiver is designed and intended specically
for use in front door proles.
Systems that pose an accident risk should not be
operated by remote control unless the complete range of
movement of the system is visible to the user!
Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited!
The remote control must only be used for devices
and systems in which radio interference in the radio
transmitter or receiver will not endanger people, animals
or objects, or in which the risk is reduced by other safety
devices.
The operator of the radio system does not have
any protection against interference from other
telecommunications systems or terminal equipment (e.g.
including other radio systems that are licensed to operate
in the same frequency range).
Connections and function elements
Fig. 2
A Electrical connections, see Fig. 6
B Button: Sets the radio receiver to programming, delete
or normal mode.
C LED: See Possible LED states on the receiver
DSpacers for installation in hollow proles
Possible LED states on the receiver
Lights up
Flashes
Blinks
Inverted fast ashes (HFL)
Fast blinking
Meaning of LED states
Green
Lights up
Programming scanner or
transmitter button for pulse mode
Flashes
Programming a transmitter
button for permanent unlocking
Blinks
Programming a transmitter
button for termination of
permanent unlocking
RED
Lights up Deleting the receiver memory
Flashes Deleting a transmitter button
Blinks Deleting a transmitter
Orange Lights up Relay switched
Installation
NOTE!
The receiver is installed and wired in the door leaf on
the hinge side.
For installation on hollow proles, the spacers are
bent back to increase stability (Fig. 4 + 5).
For installation on at proles, the spacers can be
removed.
1. Prepare recess and mounting bores (Fig. 3).
2. Insert receiver into recess or rst carry out electrical
wiring (see "Electrical wiring" and Fig. 6).
- On hollow proles, bend spacers to ll the cavity.(D)
- In the case of at proles, remove the spacers.
3. Screw the receiver to the door leaf (Fig. 4)
- The screws provided are self-tapping.
Electrical wiring
NOTE!
All cables required for wiring must be routed within
the door prole as far as the installation position of
the ENTRAsys+ RX.
For details of connection to an ENTRAsys+ or
ENTRAcode+, see the manual for the respective
product.
Complete wiring as shown in the wiring diagram
(Fig. 6).
Inputs (Signal IN)
Terminals 1 + 2 Non-oating door opener contact
6 - 24 V
Terminals 2 + 3 Potential-free door opener contact or
bolt switching contact
Outputs (Signal OUT)
(Fig. 6a).
Jumper at bottom
As-delivered status
Pulse switched to "+"
Suitable conguration for most
E-locks
Jumper at top
Pulse switched to "-"
For E-locks requiring this
conguration
Jumper removed
Potential-free
e.g. for camera, burglar alarm
system etc.
Programming the transmitter
NOTE!
During programming, the receiver must be located
within the range of the transmitter.
NOTE!
The programming of further handheld transmitters can
be locked via SOMlink.
Programming the ENTRAsys+
NOTE!
Before the ENTRAsys+ can be programmed on a radio
receiver, the desired ngerprint must be programmed
as access authorisation. See ENTRAsys+ manual
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green.(C)
2. Swipe the ngerprint of the user across the scanning
area of the ENTRAsys (Fig. 8).
Î
LED blinks green for several seconds(C)
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Î
Programming the ENTRAcode+
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green.(C)
2. Enter valid PIN code on the ENTRAcode+ (Fig. 9).
Î
LED blinks green for several seconds(C)
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Programming handheld transmitter
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green(C)
2. Press and hold the desired handheld transmitter button
until LED blinks green for several seconds and then (C)
goes out (Fig. 10).
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Î
Cancelling programming mode
Î
If a command is not transmitted within another 30
seconds, the radio receiver switches over to normal
mode, or
Î
Press button again; LED goes out.(B) (C)
Permanently unlocking the door
With this optionally programmable additional function, the
electric lock of the door is permanently unlocked via a radio
command. Carry out the steps below to programme this
function.
Application example:
The door of a heavily frequented building is permanently
unlocked in the morning so that it does not have to
be opened manually for every visitor. In the evening,
permanent unlocking must be deactivated again via a
separate radio command.
1. Press and hold button for approx. 5 seconds (Fig. 7).(B)
Î
LED (C) ashes green
2. Press and hold the desired transmitter button until
LED blinks green quickly for several seconds and (C)
then goes out.
Î
The function is programmed
Deactivating permanent unlocking
To deactivate permanent unlocking again, a separate radio
command must be programmed.
NOTE!
In the default setting, the door remains permanently
unlocked until a radio command releasing it is
transmitted.
Via SOMlink, you can set a period of time after
which locking is deactivated without a manual radio
command.
Setting range: 1 - 9999 minutes.
Nevertheless, it is essential to check for yourself
whether the door is mechanically locked.
NOTE!
On suitable SOMloq2 handheld transmitters, the user
receives conrmation that the command has been
executed. Nevertheless, it is essential to check for
yourself whether the door is mechanically locked.
Carry out the steps below for programming.
1. Press and hold button for approx. 10 seconds (B)
(Fig. 7).
Î
LED blinks green(C)
2. Press and hold the desired transmitter button until
LED blinks green quickly for several seconds and (C)
then goes out.
Î
The function is programmed
Programming / deletion with
separate door contacts
In opened state, the voltage supply of doors without a cable
junction (e.g. in the case of spring contacts) is interrupted.
A short-term memory bu󰀨er allows the programming of
specic commands despite opened door contacts. In
addition, the entire memory of the radio receiver can be
deleted.
The following are possible:
Programming of a door opening pulse via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Transmitter
The following are not possible:
Programming of the function "Unlock door permanently"
Programming of the function "Deactivate permanent
unlocking"
Deleting a transmitter button from the receiver
Deleting a transmitter from the radio receiver
Programming opening pulse with separate
door contacts
1. Open door.
2. Press button (B) briey (for approx. 1 second) within 10
seconds.
Î
LED (C) ashes once green
Î
Preset "Programme transmitter" is activated
3. Close the door.
4. Issue a radio command within 30 seconds via
ENTRAsys+, ENTRAcode+ or handheld transmitter.
Î
The radio command is programmed
Deleting the radio receiver memory with
separate door contacts
NOTE!
This action cannot be interrupted!
1. Open door.
2. Within 10 seconds, press button (B) for approx. 3
seconds.
Î
LED (C) ashes once red
Î
Preset "Delete radio receiver memory" is activated
3. Close the door.
Î
The radio receiver memory is deleted
Bolt switching contact
The ENTRAsys+ RX is only equipped with this function
from date of manufacture (WW/YY) 06/2024
Function
An additional bolt switching contact installed in the door
lock can be used to query the door locking status remotely
via SOMweb or to unlock the door remotely.
In the factory setting,
terminals (Signal IN) 2 + 3 are
congured for the connection of a door opener contact.
To connect a bolt switching contact instead, the operating
mode must be changed accordingly, see Switching
between the operating modes "Door opener contact
and "Bolt switching contact".
Connection
Inputs (Signal IN) terminals 2 + 3, see Fig. 6
Switching between the operating modes "Door
opener contact and "Bolt switching contact"
Press Radio button (B) 5 times and observe blink code.
Î
LED (C) ickers red: operating mode "Bolt switching
contact is active
Î
LED (C) ickers green: operating mode "Door opener
contact is active
Integrating ENTRAsys+ RX into a SOMweb:
Î
operating mode "Bolt switching contact is
automatically activated
Querying the active operating mode
The set operating mode can be queried with a
programmed input device (handheld transmitter,
ENTRAsys+ or ENTRAcode+ etc.).
Issue an opening command with the input device and
observe blink code:
Î
LED (C) ashes orange: "Bolt switching contact” is
active
Î
LED (C) lights up orange: "Door opener contact is
active
Programming by radio (HFL)
Fig. 11
Function
Each handheld transmitter that has already been
programmed can put the receiver into programming mode
by radio. This allows additional handheld transmitters to
be programmed without having to press button (B) on the
receiver. The button assignment on handheld transmitter
A (which activated the receiver) is also used for handheld
transmitter B which needs to be programmed. Both
handheld transmitters must be located within the range of
the radio receiver.
NOTE!
Only identical handheld transmitters can be
programmed by radio!
Procedure
1. Press and hold buttons of the previously (1+2)
programmed handheld transmitter for 3 - 5 seconds A
until LED (C) on the receiver ashes quickly inverted
green (Fig. 11).
2. Release buttons .(1+2)
Î
If a command is not transmitted within another
30 seconds, the radio receiver switches over to
normal mode.
3. Press any button on the new handheld transmitter B
Î
LED on the receiver blinks quickly and then (C)
goes out.
Î
Commands and key assignment on handheld
transmitter and handheld transmitter are now B A
identical.
Deleting a transmitter button from
the radio receiver
1. Press button and hold it pressed for approx. (B)
15 seconds until LED (C) ashes red.
2. On the transmitter, press the button for which the
command is to be deleted in the radio receiver.
Î
LED blinks quickly (C)
Î
Transmitter button has been deleted.
Î
Radio receiver switches to normal mode.
Deleting a transmitter from the radio
receiver
1. Press button for approx. 20 seconds.(B)
Î
LED (C) blinks red
2. Press any button on the transmitter that is to be deleted
from the receiver memory.
Î
LED blinks quickly(C)
Î
Transmitter has been deleted from the receiver
Î
Radio receiver switches to normal mode
Cancelling delete mode
Î
If a command is not transmitted within 30 seconds,
the radio receiver switches over to normal mode, or
Î
Press button again; LED goes out(B) (C)
Clearing the radio receiver memory
NOTE!
This action cannot be interrupted!
If a transmitter is lost, all channels in the radio receiver
must be deleted for security reasons! Then reprogramme
all transmitters.
1. Press and hold button for longer than 25 seconds(B)
Î
LED lights up red(C)
Î
Radio receiver deletes the memory
Î
Radio receiver switches to normal mode
Troubleshooting
LED blinks red: (C)
An attempt is being made to programme more than 112
radio commands on the radio receiver or receiver has been
locked via SOMlink to prevent the programming of further
handheld transmitters.
LED lights up green: (C)
Programming mode, radio receiver is waiting for a radio
command from a handheld transmitter.
Simplied Declaration of Conformity
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH hereby
declares that the radio system of type ENTRAsys+ RX
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found at the following
internet address:
www.som4.me/mrl
Disposal
Observe applicable national regulations.
FR ENTRAsys+ RX
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 868,95 MHz
Canaux radio 1
Plage de tension nominale CA / CC 8 - 24 V
Plage de températures -25 °C à +65 °C
Puissance absorbée max. 14 mA
Puissance de
commutation max.
CA / CC 2,5 A
Durée dimpulsion 3 s (modiable avec
SOMLink)
Contact d'ouverture de
porte
(sans potentiel)
raccordable
Impulsion douverture de
porte (avec potentiel)
CA / CC 6 ... 24 V
raccordable
Champ dapplication locaux secs fermés de
toutes parts
Emplacements de
mémoire
112 commandes radio
Dimensions 120 x 23 x 38 mm
Poids env. 35 g
Mode de programmation manuellement, via touche
d'auto-apprentissage ou
par radio.
REMARQUE !
Le récepteur est compatible avec SOMlink !
Consignes de sécurité
Seules les personnes qualiées sont habilitées à
e󰀨ectuer les travaux électriques !
L'ouverture de l'appareil est strictement interdite et
annule la garantie.
Coner la réparation des appareils défectueux
uniquement à un spécialiste autorisé par le fabricant.
Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité,
respecter la réglementation sur la sécurité applicable
à cette installation ! Pour en savoir plus, s'adresser
aux centrales électriques, au VDE et aux associations
professionnelles.
Le récepteur radio doit être accessible à tout
moment.
Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Utilisation conforme
Le récepteur radio a été spécialement conçu pour être
utilisé dans les prolés de porte d’entrée.
La commande à distance des installations présentant
un risque d'accident est uniquement autorisée lorsqu'un
contact visuel direct est assuré !
La commande à distance des appareils et des
installations présentant un risque d'accident élevé (par
exemple grues) est interdite !
L'utilisation de la commande à distance est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l'émetteur portatif ou du récepteur
radio ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d'autres équipements de sécurité.
L'exploitant ne bénécie d'aucune protection contre
les perturbations causées par d'autres appareils ou
terminaux de télécommunication (par ex. les installations
radio qui émettent sur la même plage de fréquence).
Raccordements et éléments de
fonctionnement
Ill. 2
A Raccordements électriques voir lill. 6
B Bouton : Permet de régler le récepteur radio sur le
mode de programmation, le mode d'e󰀨acement ou le
mode normal.
C LED : Voir États possibles des LED sur le récepteur
DEntretoises pour le montage dans des prolés creux
États possibles des LED sur le
récepteur
Allumé
Flash
Clignotement
Flash inversé (HFL)
Clignotement rapide
Signication des états des LED
Vert
Allumé
Programmation du lecteur ou
touche démetteur pour le mode
impulsion
Flash
Programmation dune
touche démetteur pour le
déverrouillage permanent
Clignotement
Programmation dune touche
démetteur pour lever le
déverrouillage permanent
ROUGE
Allumé
E󰀨acement de la mémoire du
récepteur
Flash
E󰀨acement d’une touche
démetteur
Clignotement E󰀨acement d’un émetteur
Orange Allumé Relais activé
Montage
REMARQUE !
Le récepteur est monté et câblé dans le battant de la
porte, côté charnière.
En cas de montage sur des prolés creux, les
entretoises sont repliées pour améliorer la solidité
(ill. 4 et 5).
Les entretoises peuvent être retirées en cas de
montage sur des prolés plats.
1. Usiner l’ouverture et les trous de xation (ill. 3).
2. Insérer le récepteur dans l’ouverture ou e󰀨ectuer
au préalable le câblage électrique (voir "Câblage
électrique" et lill. 6).
- Avec les prolés creux, courber les entretoises (D)
pour remplir la cavité.
- Avec les prolés plats, retirer les entretoises.
3. Visser le récepteur au battant de porte (ill. 4)
- Les vis sont autotaraudeuses.
Câblage électrique
REMARQUE !
Poser tous les câbles nécessaires au câblage dans le
prolé de la porte jusqu’à la position de montage de
l’ENTRAsys+ RX.
Pour le raccordement à un ENTRAsys+ ou
ENTRAcode+, voir la notice du produit.
E󰀨ectuer le câblage selon le plan de câblage
(ill. 6).
Entrées (Signal IN)
Bornes 1 + 2 Contact d'ouverture de porte avec
potentiel 6 - 24 V
Bornes 2 + 3 Contact d'ouverture de porte sans
potentiel contact de commutation ou
de verrou
Sorties (Signal OUT)
(ill. 6a).
Cavalier bas
État à la livraison
Impulsion commutée vers "+"
Conguration adaptée à la plupart
des serrures électriques
Cavalier haut
Impulsion commutée vers "-"
Pour les serrures électriques qui ont
besoin de cette conguration
Cavalier enlevé
Sans potentiel
Par ex. pour caméra, système
dalarme, etc.
Programmation d’un émetteur
REMARQUE !
Le récepteur doit se trouver dans la portée de
l’émetteur lors de la programmation.
REMARQUE !
SOMLink permet de bloquer la programmation d’autres
émetteurs portatifs.
Programmation de l'ENTRAsys+
REMARQUE !
Avant de programmer l’ENTRAsys+ sur un récepteur
radio, programmer l’empreinte digitale souhaitée en
tant qu’autorisation d’accès. Voir les instructions de
l’ENTRAsys+
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte.(C)
2. Déplacer lempreinte digitale de lutilisateur sur la
surface de lecture de lENTRAsys (ill. 8).
Î
La LED clignote quelques secondes en vert(C)
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Î
Programmation de l’ENTRAcode+
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte.(C)
2. Entrer le code PIN valide sur lENTRAcode+ (ill. 9).
Î
La LED clignote quelques secondes en vert(C)
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Programmation de lémetteur portatif
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte(C)
2. Appuyer sur la touche souhaitée de lémetteur portatif
jusquà ce que la LED clignote en vert pendant (C)
quelques secondes avant de séteindre (ill. 10).
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Î
Annulation du mode programmation
Î
Si aucune commande nest envoyée au bout de 30
secondes supplémentaires, le récepteur radio passe
en mode normal ou
Î
Appuyer à nouveau sur la touche , la LED (B) (C)
séteint.
Déverrouillage permanent de la porte
Cette fonction programmable supplémentaire en option
permet de déverrouiller en permanence la serrure
électrique de la porte avec une commande radio. Procéder
comme suit pour programmer cette fonction.
Exemple d'application :
La porte d'un immeuble très fréquenté en journée est
déverrouillée en permanence le matin pour éviter son
ouverture manuelle pour chaque visiteur. Le soir, le
déverrouillage permanent doit être annulé avec une
commande radio séparée.
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant env. 5 secondes (ill. 7).
Î
La LED (C) ashe en vert
2. Appuyer sur la touche souhaitée de lémetteur jusquà
ce que la LED clignote rapidement en vert avant de (C)
séteindre.
Î
La fonction est programmée
Annulation du déverrouillage
permanent
Pour annuler le déverrouillage permanent, il est nécessaire
de programmer une commande radio séparée.
REMARQUE !
Par défaut, la porte reste verrouillée en permanence
jusqu’à ce qu’une commande radio soit envoyée pour
annuler le verrouillage.
SOMLink permet de dénir un délai qui, une fois
écoulé, annule le verrouillage sans commande radio
manuelle.
Plage de réglage : 1 - 9.999 minutes.
Le contrôle personnel du verrouillage mécanique de la
porte reste indispensable.
REMARQUE !
Avec des émetteurs portatifs SOMloq2 adaptés,
l’utilisateur obtient une conrmation d’exécution de
la commande. Le contrôle personnel du verrouillage
mécanique de la porte reste indispensable.
Procéder comme suit pour la programmation.
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant env. 10 secondes (ill. 7).
Î
La LED clignote en vert(C)
2. Appuyer sur la touche souhaitée de lémetteur jusquà
ce que la LED clignote rapidement en vert avant de (C)
séteindre.
Î
La fonction est programmée
Programmation / suppression si les
contacts de porte sont déconnectés
À létat ouvert, lalimentation électrique des portes sans
passe-câble (par ex. avec des ressorts de contact) est
coupée. Un accumulateur dénergie de courte durée permet
de programmer certaines commandes malgré louverture
des contacts de porte. Par ailleurs, il est possible d'e󰀨acer
la mémoire complète du récepteur radio.
Il est possible de :
Programmer une impulsion douverture de porte via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Émetteur portatif
Il est impossible de :
Programmer la fonction "Déverrouiller en permanence
la porte"
Programmer la fonction "Annuler le déverrouillage
permanent"
Supprimer la touche démetteur du récepteur
Supprimer l'émetteur du récepteur radio
Programmation d’impulsion d'ouverture si les
contacts de porte sont déconnectés
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche (B) dans un délai de 10 secondes
(pendant environ 1 seconde).
Î
La LED (C) ashe 1x en vert
Î
Le réglage prédéni "Programmer émetteur" est
activé
3. Fermer la porte.
4. Dans un délai de 30 secondes, envoyer une commande
radio via ENTRAsys+, ENTRAcode+ ou lémetteur
portatif.
Î
La commande radio est programmée
E󰀨acement de la mémoire du récepteur radio si
les contacts de porte sont déconnectés
REMARQUE !
Cette action ne peut pas être annulée !
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche (B) dans un délai de 10 secondes
pendant env. 3 secondes.
Î
La LED (C) ashe 1x en rouge
Î
Le réglage prédéni "E󰀨acer la mémoire du
récepteur radio" est activé
3. Fermer la porte.
Î
La mémoire du récepteur radio est e󰀨acée
Contact de commutation de verrou
LENTRAsys+ RX ne sera équipé de cette fonction quà
partir de la date de production (WW/YY) 06/2024
Fonction
Un contact de commutation de verrou supplémentaire
installé dans la serrure de la porte peut être utilisé pour
demander à distance l'état de verrouillage de la porte ou
pour déverrouiller la porte à distance à laide de SOMweb.
Avec le réglage d'usine
, les bornes (Signal IN) 2 +
3 sont congurées pour le raccordement d'un contact
d'ouverture de porte.
Si un contact de commutation de verrou doit être
raccordé à la place, le mode de fonctionnement doit
être modié en conséquence v. Changement entre les
modes de fonctionnement "Contact d'ouverture de
porte" et "Contact de commutation de verrou".
Raccordement
Entrées (Signal IN) bornes 2 + 3 v. ill. 6
Changement entre les modes de
fonctionnement "Contact d'ouverture de porte"
et "Contact de commutation de verrou"
Appuyer 5 fois sur la touche radio (B) et observer le code
clignotant.
Î
La LED (C) scintille en rouge : Le mode de
fonctionnement "Contact de commutation de verrou"
est actif
Î
La LED (C) scintille en vert : Le mode de
fonctionnement "Contact douverture de porte" est
actif
Intégrer ENTRAsys+ RX dans un SOMweb :
Î
Le mode de fonctionnement "Contact de
commutation de verrou" est automatiquement activé
Consultation du mode de fonctionnement actif
Un appareil de saisie programmé (émetteur portatif,
ENTRAsys+ ou ENTRAcode+, etc.) permet de consulter
le mode de fonctionnement défini.
Donner un ordre d'ouverture avec l'appareil de saisie et
observer le code clignotant :
Î
La LED (C) ashe en orange : le "contact de
commutation de verrou" est actif
Î
La LED (C) devient orange : le "contact douverture
de porte" est actif
Programmation radio (HFL)
Ill. 11
Fonction
Un émetteur portatif déjà programmé peut commuter le
récepteur en mode programmation par radio. D'autres
émetteurs portatifs peuvent ainsi être programmés sans
devoir actionner la touche (B) du récepteur. L'a󰀨ectation
des touches de l'émetteur portatif A (qui a activé le
récepteur) est utilisée également pour l'émetteur portatif B
à programmer. Les deux émetteurs portatifs doivent donc
se trouver à portée du récepteur radio.
REMARQUE !
La programmation par radio n'est possible qu'avec des
émetteurs portatifs identiques !
Déroulement
1. Actionner les touches de lémetteur portatif déjà (1+2)
programmé pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que A
la LED (C) du récepteur ashe en vert de manière
inversée (ill. 11).
2. Relâcher les touches .(1+2)
Î
Si aucune commande nest envoyée au bout de 30
secondes supplémentaires, le récepteur radio passe
en mode de fonctionnement normal.
3. Appuyer sur la touche souhaitée du nouvel émetteur
portatif B
Î
La LED du récepteur clignote rapidement puis (C)
s'éteint.
Î
Les commandes et l'a󰀨ectation des touches des
émetteurs portatifs et sont à présent identiques.B A
Suppression d’une touche
d'émetteur du récepteur radio
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant 15 secondes jusquà ce que la LED (C) ashe
en rouge.
2. Appuyer sur la touche de lémetteur dont la commande
doit être supprimée dans le récepteur radio.
La LED clignote rapidement (C)
La touche de lémetteur a été supprimée.
Le récepteur radio passe en mode normal.
Supprimer l'émetteur du récepteur
radio
1. Appuyer sur la touche pendant env. 20 secondes.(B)
La LED (C) clignote en rouge
2. Appuyer sur nimporte quelle touche de lémetteur à
supprimer dans la mémoire du récepteur.
La LED clignote rapidement(C)
L'émetteur a été supprimé du récepteur
Le récepteur radio passe en mode normal
Annulation du mode e󰀨acement
Si aucune commande nest envoyée au bout de
30 secondes, le récepteur radio passe en mode
normal ou
Appuyer à nouveau sur la touche , la LED (B) (C)
séteint
E󰀨acement de la mémoire du
récepteur radio
REMARQUE !
Cette action ne peut pas être annulée !
En cas de perte d’un émetteur, e󰀨acer le récepteur radio
par mesure de sécurité ! Puis, reprogrammer tous les
émetteurs.
1. Appuyer sur la touche plus de 25 secondes(B)
La LED devient rouge(C)
Le récepteur radio e󰀨ace la mémoire
Le récepteur radio passe en mode normal
Dépannage
La LED clignote en rouge : (C)
Tentative de programmation de plus de 112 commandes
radio sur le récepteur radio ou le récepteur a été bloqué
par SOMLink pour empêcher la programmation dautres
émetteurs portatifs.
La LED devient verte : (C)
mode programmation, le récepteur radio attend une
commande radio d'un émetteur portatif.
Déclaration UE de conformité
simpliée
La société SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
déclare par la présente que léquipement radioélectrique
ENTRAsys+ RX est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à ladresse internet suivante :
www.som4.me/mrl
Mise au rebut
Respecter la réglementation nationale en vigueur.
Points de collecte sur www.que ir frfa edemesdechets.
Privilégiez la répar !aon ou le don de votre appareil
Cet appa ilre
et ses piles
se recyclent
ES ENTRAsys+ RX
Datos técnicos
Radiofrecuencia 868,95 MHz
Canales de radio 1
Rango de tensión nominal 8-24 VCA / CC
Rango de temperatura 25 °C hasta +65 °C
Consumo de corriente
máx.
14 mA
Potencia de conexión
máx.
2,5 A CA / CC
Duración de impulso 3 s (puede modicarse a
través de SOMLink)
Contacto de apertura de
puerta
(sin potencial)
Posibilidad de conexión
Impulso de apertura de
puerta (sujeto a potencial)
6 ... 24 VCA / CC, con
posibilidad de conexión
Campo de aplicación Espacios secos y cerrados
por los cuatro costados
Posiciones de memoria 112 órdenes vía radio
Dimensiones 120 x 23 x 38 mm
Peso Aprox. 35 g
Modo de programación Manual mediante tecla de
programación o por radio.
¡AVISO!
¡El receptor es compatible con SOMlink!
Indicaciones de seguridad
¡Los trabajos eléctricos deben efectuarse
exclusivamente por un experto en la materia!
Está terminantemente prohibido abrir el equipo,
lo que provocaría la anulación de los derechos de
garantía.
Encargue la reparación de los equipos defectuosos
exclusivamente a un técnico autorizado por el
fabricante.
Para garantizar un manejo seguro deben respetarse
las disposiciones de seguridad locales vigentes para
esta instalación. Obtendrá información al respecto en
las compañías eléctricas, en la asociación alemana
de electrotécnica y electrónica (VDE), así como en
las mutuas profesionales.
El receptor de radio debe estar libremente accesible
en todo momento.
Al taladrar, utilice unas gafas de protección.
Uso conforme a los nes previstos
El receptor de radio está fabricado y previsto
especícamente para el uso en perles de puertas
domésticas.
¡El control remoto de instalaciones con riesgo de
accidentes solo puede realizarse si existe contacto visual
directo!
¡Queda prohibido el control remoto de equipos e
instalaciones con un elevado riesgo de accidente (p. ej.,
equipos de grúas)!
El control remoto está permitido únicamente para
equipos e instalaciones en los que una radiointerferencia
en el emisor de radio o en el receptor de radio no
entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o
en los casos en los que el riesgo esté cubierto por otros
dispositivos de seguridad.
El operador no cuenta con protección alguna frente
a interferencias de otras instalaciones de transmisión
a distancia o de terminales (p. ej., instalaciones de
radio utilizadas pertinentemente en la misma banda de
frecuencia).
Conexiones y elementos de mando
Fig. 2
AConexiones eléctricas, véase g. 6
B Tecla: Conmuta el receptor de radio al modo operativo
de programación, borrado o normal.
C LED: Véanse los estados posibles del LED del
receptor
DCasquillos distanciadores para montaje en perles
huecos
Estados posibles del LED del
receptor
Iluminado
som4.me/man
Anschlussübersicht
Connection overview
Vue densembles des raccordements
Vista general de conexiones
Schema dei collegamenti
Przegląd przyłączy
连接概览
Centelleo
Parpadeo
Centelleo invertido (HFL)
Parpadeo rápido
Signicado de los estados del LED
Verde
Iluminado
Programación del escáner o de
una tecla del emisor para modo
de impulsos
Centelleo
Programación de una tecla
del emisor para desbloqueo
permanente
Parpadeo
Programación de una tecla del
emisor para la nalización del
desbloqueo permanente
Rojo
Iluminado
Borrado de la memoria del
receptor
Centelleo Borrado de una tecla del emisor
Parpadeo Borrado de un emisor
Naranja Iluminado Relé conmutado
Montaje
¡AVISO!
El receptor se monta y cablea en la hoja de la puerta
en el lado de la bisagra.
En caso de montaje en perles huecos, los
casquillos distanciadores se doblan hacia atrás para
aumentar la estabilidad (g. 4 + 5).
En caso de montaje en perles planos, es posible
retirar los casquillos distanciadores.
1. Realice la escotadura y los taladros de jación (g. 3).
2. Coloque el receptor en la escotadura o realice primero
el cableado eléctrico (véase "Cableado eléctrico" y la
g. 6).
- En el caso de perles huecos, doble los casquillos
distanciadores para rellenar el hueco.(D)
- En el caso de perles planos, retire los casquillos
distanciadores.
3. Atornille el receptor a la hoja de la puerta (g. 4).
- Los tornillos adjuntos son autorroscantes.
Cableado eléctrico
¡AVISO!
Todos los cables necesarios para el cableado deben
tenderse dentro del perl de la puerta hasta la
posición de montaje del ENTRAsys+ RX.
Para realizar la conexión a un ENTRAsys+ o un
ENTRAcode+, consulte las instrucciones del
producto.
Lleve a cabo el cableado conforme al esquema de
cableado
(g. 6).
Entradas (señal IN)
Bornes 1 + 2 Contacto de apertura de puerta
sujeto a potencial 6-24 V
Bornes 2 + 3 Contacto de apertura de puerta sin
potencial contacto de conmutación o
de pestillo
Salidas (señal OUT)
(Fig. 6a).
Puente abajo
Estado de suministro
Impulso conmutado a "+"
Conguración adecuada para la
mayoría de cerraduras eléctricas
Puente arriba
Impulso conmutado a "-"
Para cerraduras eléctricas que
necesiten esta conguración
Puente retirado
Sin potencial
P. ej., para cámara, sistema
antirrobo, etc.
Programar el emisor
¡AVISO!
Durante la programación, el receptor debe encontrarse
dentro de la cobertura del emisor.
¡AVISO!
A través de SOMLink puede bloquearse la
programación de más emisores.
Programar ENTRAsys+
¡AVISO!
Antes de que pueda programarse el ENTRAsys+ en
un receptor de radio, es preciso programar la huella
dactilar deseada como autorización de acceso. Véanse
las instrucciones del ENTRAsys+
1. Pulse brevemente la tecla (B) (g. 7).
Î
El LED se ilumina en verde.(C)
2. Pase la huella dactilar del usuario por la supercie de
escaneado del ENTRAsys (g. 8).
Î
El LED parpadea durante unos segundos en (C)
verde
Î
La orden vía radio está programada en el receptor
¡AVISO!
La duración estándar del impulso es de 3 segundos.
Puede modicarse a través de SOMLink
Rango de ajuste: 1-255 segundos.
Î
Programar ENTRAcode+
1. Pulse brevemente la tecla (B) (g. 7).
Î
El LED se ilumina en verde.(C)
2. Introduzca en el ENTRAcode+ el código PIN válido
(g. 9).
Î
El LED parpadea durante unos segundos en (C)
verde
Î
La orden vía radio está programada en el receptor
¡AVISO!
La duración estándar del impulso es de 3 segundos.
Puede modicarse a través de SOMLink
Rango de ajuste: 1-255 segundos.
Programar el emisor
1. Pulse brevemente la tecla (B) (g. 7).
Î
El LED se ilumina en verde(C)
2. Mantenga pulsada la tecla deseada del emisor hasta
que el LED parpadee durante unos segundos en (C)
verde y, a continuación, se apague (g. 10).
Î
La orden vía radio está programada en el receptor
¡AVISO!
La duración estándar del impulso es de 3 segundos.
Puede modicarse a través de SOMLink
Rango de ajuste: 1-255 segundos.
Î
Cancelar el modo de programación
Î
Si antes de que transcurran otros 30 segundos no se
envía ninguna orden, el receptor de radio cambia al
modo normal o
Î
Pulse de nuevo la tecla ; el LED se apaga.(B) (C)
Desbloquear la puerta de forma
permanente
Con esta función opcional programable, la cerradura
eléctrica de la puerta se desbloquea de forma permanente
a través de una orden vía radio. Para programar esta
función, lleve a cabo los siguientes pasos.
Ejemplo de aplicación:
La puerta de un edicio muy frecuentado durante el día
se desbloquea de forma permanente por la mañana
de modo que no sea necesario que cada visitante la
abra manualmente. Por la noche es preciso anular
el desbloqueo permanente con una orden vía radio
independiente.
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. (B)
5 segundos (g. 7).
Î
El LED centellea en verde(C)
2. Mantenga pulsada la tecla deseada del emisor hasta
que el LED parpadee rápidamente en verde y, a (C)
continuación, se apague.
La función se p2-ha programado
Anular el desbloqueo permanente
Para anular de nuevo el desbloqueo permanente debe
introducirse una orden vía radio independiente.
¡AVISO!
La puerta permanece bloqueada de forma permanente
de serie hasta enviar una orden vía radio que anule el
bloqueo.
A través de SOMLink puede ajustar el tiempo después
del cual se anule el bloqueo sin una orden vía radio
manual.
Rango de ajuste: 1-9999 minutos.
Sin embargo, es imprescindible realizar un
control personal de si la puerta está bloqueada
mecánicamente.
¡AVISO!
Con los emisores SOMloq2 adecuados, el usuario
recibe una conrmación de que se p2-ha ejecutado
la orden. Sin embargo, es imprescindible realizar
un control personal de si la puerta está bloqueada
mecánicamente.
Para realizar la programación, lleve a cabo los siguientes
pasos.
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. (B)
10 segundos (g. 7).
El LED parpadea en verde(C)
2. Mantenga pulsada la tecla deseada del emisor hasta
que el LED parpadee rápidamente en verde y, a (C)
continuación, se apague.
La función se p2-ha programado
Programación / borrado con
contactos de puerta separados
En estado abierto se interrumpe la alimentación de tensión
en puertas sin paso de cable (p. ej., con contactos de
resorte). Un acumulador de energía de corto plazo permite
programar determinadas órdenes a pesar de los contactos
de puerta abiertos. Además se deberá borrar toda la
memoria del receptor de radio.
Es posible:
Programar un impulso de apertura de puerta vía
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Emisor
No es posible:
Programar la función "Desbloquear la puerta de forma
permanente"
Programar la función "Anular el desbloqueo permanente"
Borrar del receptor una tecla del emisor
Borrar un emisor del receptor de radio
Programar un impulso de apertura con
contactos de puerta separados
1. Abra la puerta.
2. Pulse la tecla (B) brevemente antes de que transcurran
10 segundos (aprox. durante 1 segundo).
El LED (C) centellea 1 vez en verde
El ajuste previo "Programar el emisor" está activado
3. Cierre la puerta.
4. Emite antes de que transcurran 30 segundos una orden
vía radio a través del ENTRAsys+, ENTRAcode+ o del
emisor.
La orden vía radio se programado
Borrado de la memoria del receptor de radio
con contactos de puerta separados
¡AVISO!
¡Esta acción no puede cancelarse!
1. Abra la puerta.
2. Pulse la tecla (B) de forma prolongada durante aprox. 3
segundos antes de que transcurran 10 segundos.
El LED (C) centellea 1 vez en rojo
El ajuste previo "Borrar la memoria del receptor de
radio" está activado
3. Cierre la puerta.
La memoria del receptor de radio se borra
Contacto de conmutación de pestillo
El ENTRAsys+ RX solo dispone de esta función a partir
de la fecha de fabricación (WW/YY) 06/2024
Función
Es posible utilizar un contacto de conmutación de pestillo
montado de forma adicional en la cerradura de la puerta
para consultar a distancia por medio de SOMweb el estado
de bloqueo de la puerta o para desbloquear la puerta a
distancia.
En el ajuste de fábrica
, los bornes (Signal IN) 2 + 3
están congurados para la conexión de un contacto de
apertura de puerta.
Si, en su lugar, debiera conectarse un contacto de
conmutación de pestillo, deberá cambiarse el modo de
funcionamiento de forma acorde, véase Cambiar entre
los modos de funcionamiento "Contacto de apertura
de puerta" y "Contacto de conmutación de pestillo".
Conexión
Entradas (Signal IN), bornes 2 + 3, véase la g. 6
Cambiar entre los modos de funcionamiento
"Contacto de apertura de puerta" y "Contacto
de conmutación de pestillo"
Pulse la tecla Radio (B) 5 veces y observe el código de
parpadeo.
El LED (C) parpadea en rojo: el modo de
funcionamiento "Contacto de conmutación de
pestillo" está activo
El LED (C) parpadea en verde: el modo de
funcionamiento "Contacto de apertura de puerta"
está activo
Integrar ENTRAsys+ RX en un SOMweb:
El modo de funcionamiento "Contacto de
conmutación de pestillo" se activa automáticamente
Consultar el modo de funcionamiento activo
Con un dispositivo de entrada programado (emisor,
ENTRAsys+, ENTRAcode+, etc.) es posible consultar el
modo de funcionamiento ajustado.
Introduzca con el dispositivo de entrada una orden de
apertura y observe el código de parpadeo:
El LED (C) centellea en naranja: "Contacto de
conmutación de pestillo" está activo
El LED (C) se ilumina en naranja: "Contacto de
apertura de puerta" está activo
Programación por radio (HFL)
Fig. 11
Función
Un emisor p2-ya programado puede conmutar por radio
el receptor al modo de programación. Así es posible
programar más emisores sin necesidad de pulsar la tecla
(B) del receptor. La asignación de teclas del emisor A (el
que p2-ha activado el receptor) se utiliza también para el
emisor B que va a programarse. Ambos emisores deben
encontrarse dentro de la cobertura del receptor de radio.
¡AVISO!
¡Solo es posible la programación por radio de emisores
idénticos!
Proceso
1. Pulse las teclas ( ) del emisor p2-ya programado 1+2 A
durante 3-5 segundos hasta que el LED ( ) del receptor C
centellee invertido en verde (g. 11).
2. Suelte las teclas ( ).1+2
Si antes de que transcurran otros 30 segundos no se
envía ninguna orden, el receptor de radio cambia al
modo normal.
3. Pulse cualquier tecla del nuevo emisor .B
El LED ( ) del receptor parpadea rápidamente y, C
seguidamente, se apaga.
Las órdenes y la asignación de teclas del emisor y B
del emisor son ahora idénticas.A
Borrar del receptor de radio una
tecla del emisor
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. (B)
15 segundos hasta que el LED centellee en rojo.(C)
2. Pulse la tecla del emisor cuya orden desee borrar en el
receptor de radio.
El LED parpadea rápidamente (C)
La tecla del emisor se p2-ha borrado.
El receptor de radio cambia al modo normal.
Borrar un emisor del receptor de
radio
1. Pulse brevemente la tecla durante aprox. 20 (B)
segundos.
El LED parpadea en rojo(C)
2. Pulse cualquier tecla del emisor que desee borrar de la
memoria del receptor.
El LED parpadea rápidamente(C)
El emisor es p2-ha borrado del receptor
El receptor de radio cambia al modo normal
Cancelar el modo de borrado
Si antes de que transcurran 30 segundos no se
envía ninguna orden, el receptor de radio cambia al
modo normal o
Pulse de nuevo la tecla ; el LED se apaga.(B) (C)
Borrar la memoria del receptor de
radio
¡AVISO!
¡Esta acción no puede cancelarse!
Por motivos de seguridad, si se perdiera un emisor, es
preciso borrar el receptor de radio. A continuación, vuelva a
programar todos los emisores.
1. Pulse la tecla durante más de 25 segundos(B)
El LED se iluminado en rojo(C)
El receptor de radio borra la memoria
El receptor de radio cambia al modo normal
Solución de averías
El LED parpadea en rojo: (C)
Se está intentando programar más de 112 órdenes vía
radio en el receptor de radio o el receptor de radio se
ha bloqueado a través de SOMLink para impedir que se
programen más emisores.
El LED se ilumina en verde: (C)
Modo de programación; el receptor de radio espera recibir
una orden vía radio de un emisor.
Declaración de conformidad
simplicada
Con la presente, SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH declara que el modelo de instalación por radio
ENTRAsys+ RX cumple con la directiva 2014/53/UE.
Puede encontrarse el texto completo de la declaración de
conformidad UE en la siguiente dirección de internet:
www.som4.me/mrl
Eliminación
Tenga en cuenta las normativas nacionales en vigor.
IT ENTRAsys+ RX
Dati tecnici
Frequenza radio 868,95 MHz
Canali radio 1
Intervallo di tensione
nominale
8 - 24 V AC / DC
Intervallo di temperatura da 25 °C a +65 °C
Corrente max. assorbita 14 mA
Potenza max. di
collegamento
2,5 A AC / DC
Durata dell'impulso 3 s (modicabile tramite
SOMLink)
Contatto apriporta
(a potenziale zero)
collegabile
Impulso apertura porta (a
carica potenziale)
6 ... Collegabile a 24 V
AC / DC
Campo di applicazione ambienti asciutti,
completamente chiusi
Posizioni di memoria 112 radiocomandi
Dimensioni 120 x 23 x 38 mm
Peso circa 35 g
Modalità programmazione manuale tramite il pulsante
di apprendimento o via radio.
NOTA!
Il ricevitore è compatibile con SOMlink!
Avvertenze sulla sicurezza
Gli interventi sull'impianto elettrico devono essere
eseguiti esclusivamente da personale specializzato!
È severamente vietato aprire il dispositivo. L'apertura
del dispositivo comporta la decadenza della garanzia.
I dispositivi difettosi possono essere riparati solo da
personale autorizzato dal produttore.
Per la sicurezza di funzionamento dovranno essere
rispettate le norme di sicurezza applicabili a questo
impianto! Per informazioni in merito rivolgersi alle
associazioni di categoria e agli enti competenti.
Il radioricevitore deve essere sempre accessibile.
Indossare occhiali protettivi quando si praticano i
fori.
Uso conforme
Il radioricevitore è appositamente progettato e destinato
all'uso in proli di portoni.
In impianti che comportano un rischio di infortuni, il
controllo remoto può avvenire solo in presenza di un
contatto visivo diretto!
È vietato l'utilizzo del controllo remoto in dispositivi e
impianti ad elevato rischio d'infortunio (ad es. impianti di
sollevamento)!
L'utilizzo del controllo a distanza è consentito
esclusivamente in dispositivi e impianti in cui un
eventuale malfunzionamento del radiotrasmettitore o del
radioricevitore non comporta rischi per persone, animali
o cose o in cui tali rischi sono annullati da altri dispositivi
di sicurezza.
Il responsabile dell'impianto non è in alcun modo
protetto dalle interferenze di altri impianti o terminali
di telecomunicazione (p. es. anche di impianti radio
autorizzati ad operare sulla stessa gamma di frequenze).
Collegamenti e funzioni
Fig. 2
ACollegamenti elettrici cfr. g. 6
B Pulsante: Consente di impostare la modalità di
apprendimento, la modalità di cancellazione o la
modalità normale sul radioricevitore.
C LED: cfr. possibili stati del LED sul ricevitore
DManicotti distanziali per montaggio in proli cavi
Possibili stati del LED sul ricevitore
Accesi
Flash
Lampeggiante
Flash invertito (HFL)
Lampeggiamento veloce
Signicato degli stati del LED
Verde
Accesi
Programmazione scanner o
pulsante del trasmettitore per
modalità a impulsi
Flash
Programmazione di un
pulsante del trasmettitore per
sblocco permanente
Lampeggiante
Programmazione di un
pulsante del trasmettitore
per terminare lo sblocco
permanente
ROSSO
Accesi
Cancellazione della memoria
del ricevitore
Flash
Cancellazione di un pulsante
del trasmettitore
Lampeggiante
Cancellazione di un
trasmettitore
Arancione Accesi Relè commutato
Installazione
NOTA!
Il ricevitore viene montato e cablato nel battente della
porta sul lato della cerniera.
Per il montaggio su proli cavi i manicotti distanziali
vengono ripiegati all'indietro per aumentare la
stabilità (g. 4 + 5).
Per il montaggio su proli piatti i manicotti distanziali
possono essere rimossi.
1. Praticare un'apertura e i fori di montaggio (g. 3).
2. Inserire il ricevitore nell'apertura avendo cura
innanzitutto di eseguire la posa del cablaggio elettrico
(cfr. "Cablaggio elettrico" e g. 6).
- e Con proli cavi piegare i manicotti distanziali (D)
riempire la cavità.
- Con proli cavi rimuovere i manicotti distanziali.
3. Avvitare il ricevitore al battente (g. 4)
- Le viti fornite in dotazione sono autolettanti.
Cablaggio elettrico
NOTA!
Tutte le linee necessarie per il cablaggio devono
essere posate all'interno del telaio della porta no
alla posizione di montaggio di ENTRAsys+ RX.
Per il collegamento a un ENTRAsys+ o a un
ENTRAcode+, cfr. le istruzioni del prodotto.
Per il collegamento seguire lo schema di cablaggio
(g. 6).
Ingressi (segnale IN)
Morsetti 1 + 2 Contatto apriporta a carica potenziale
6 - 24 V
Morsetti 2 + 3 Contatto apriporta a potenziale
zero contatto di commutazione o
chiavistello
Uscita (segnale OUT)
(g. 6a).
Jumper giù
Stato alla consegna
Impulso commutato in "+"
Congurazione adatta per la maggior
parte delle serrature elettriche
Jumper su
Impulso commutato in "-"
Per serrature elettriche che
richiedono questa congurazione
Jumper rimosso
A potenziale zero
ad es. per telecamera, sistema
antifurto ecc.
Programmazione trasmettitore
NOTA!
Durante la programmazione il ricevitore deve trovarsi
entro la zona di copertura del trasmettitore.
NOTA!
Con SOMLink è possibile bloccare la programmazione
di altri telecomandi.
Programmazione di ENTRAsys+
NOTA!
Prima di poter programmare ENTRAsys+ su un
radioricevitore, è necessario programmare l'impronta
digitale desiderata come autorizzazione di accesso.
Cfr. istruzioni per l'uso di ENTRAsys+
1. Premere brevemente il pulsante (B) (g. 7).
LED si accende in verde.(C)
2. Trascinare l'impronta digitale dell'utente sulla supercie
di scansione di ENTRAsys (g. 8).
Il LED lampeggia in verde per alcuni secondi(C)
Il radiocomando viene programmato sul ricevitore
NOTA!
La durata predenita dell'impulso è di 3 secondi.
Può essere modicata tramite SOMLink
Intervallo di impostazione: 1 - 255 secondi).
ENTRAcode+ programmazione
1. Premere brevemente il pulsante (B) (g. 7).
LED si accende in verde.(C)
2. Inserire un codice PIN valido su ENTRAcode+ (g.9).
Il LED lampeggia in verde per alcuni secondi(C)
Il radiocomando viene programmato sul ricevitore
NOTA!
La durata predenita dell'impulso è di 3 secondi.
Può essere modicata tramite SOMLink
Intervallo di impostazione: 1 - 255 secondi).
Programmazione del radiocomando
1. Premere brevemente il pulsante (B) (g. 7).
Il LED si accende in verde(C)
2. Premere il pulsante del radiocomando no a quando
il LED lampeggia per alcuni secondi e, quindi, si (C)
spegne (g. 10).
Il radiocomando viene programmato sul ricevitore
NOTA!
La durata predenita dell'impulso è di 3 secondi.
Può essere modicata tramite SOMLink
Intervallo di impostazione: 1 - 255 secondi).
Interruzione della modalità programmazione
Se entro i successivi 30 secondi non viene inviato
alcun comando, il radioricevitore entra in modalità
normale oppure
Premere nuovamente il pulsante ; il LED si (A) (C)
spegne.
Sblocco permanente della porta
Con questa funzione aggiuntiva programmabile opzionale,
l'elettroserratura della porta viene sbloccata in modo
permanente mediante un radiocomando. Per programmare
questa funzione, eseguire i seguenti passaggi.
Esempio di utilizzo:
La porta di un edicio ad alta frequentazione di pubblico
durante il giorno rimane sbloccata in modo permanente al
mattino, in modo da non dover essere aperta manualmente
per ogni visitatore. Alla sera la chiusura ssa deve
essere sbloccata con un radiocomando separato.
1. Tenere premuto il pulsante per circa 5 secondi (B)
(g. 7).
Il LED lampeggia in verde(C)
2. Tenere premuto il pulsante del trasmettitore desiderato
no a quando il LED (C) lampeggia velocemente in
verde e si spegne.
La funzione è programmata
Attivazione dello sblocco
permanente
Per sbloccare in modo permanente la porta, è necessario
programmare un radiocomando separato.
NOTA!
Per impostazione predenita, la porta rimane bloccata
in modo permanente no a quando viene inviato un
radiocomando che rimuove il blocco.
Con SOMLink è possibile impostare un intervallo di
tempo dopo il quale il blocco viene sospeso senza
bisogno di un radiocomando manuale.
Intervallo di impostazione: 1 - 9999 minuti.
Tuttavia, è indispensabile un controllo di persona per
vericare se la porta è bloccata meccanicamente.
NOTA!
Con appositi telecomandi SOMloq2 l'utente può
ricevere una conferma dell'avvenuta esecuzione del
comando. Tuttavia, è indispensabile un controllo
di persona per vericare se la porta è bloccata
meccanicamente.
Per programmare questa funzione, eseguire i seguenti
passaggi.
1. Tenere premuto il pulsante per circa 10 secondi (B)
(g. 7).
Il LED lampeggia in verde(C)
2. Tenere premuto il pulsante del trasmettitore desiderato
no a quando il LED (C) lampeggia velocemente in
verde e si spegne.
La funzione è programmata
Programmazione/cancellazione con
contatti porta separati
Nello stato aperto con porte non attraversate da cablaggi
(ad es. nei contatti a molla) l'alimentazione viene interrotta.
Un accumulatore di energia a breve termine permette di
programmare determinati comandi anche con i contatti
della porta aperti. Inoltre, è possibile cancellare l'intera
memoria del radioricevitore.
È possibile:
programmare un impulso di apertura della porta tramite
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Radiocomandi
Non è possibile:
programmare la funzione "Sblocco permanente della
porta"
programmare la funzione "Attivazione dello sblocco
permanente"
cancellare il pulsante del trasmettitore dal ricevitore
cancellare il trasmettitore dal radioricevitore
Programmazione dell'impulso di apertura con
contatti porta separati
1. Aprire la porta.
2. Entro 10 secondi premere brevemente il pulsante (B)
(per circa 1 secondo).
Il LED (C) lampeggia 1x in verde
La preselezione "Programmazione trasmettitore" è
attivata
3. Chiudere la porta.
4. Entro 30 secondi inviare un radiocomando tramite
ENTRAsys+, ENTRAcode+ o un telecomando.
Il radiocomando viene programmato
Cancellazione della memoria del radioricevitore
con contatti porta separati
NOTA!
Questa operazione non può venire interrotta!
1. Aprire la porta.
2. Entro 10 secondi premere il pulsante (B) per circa 3
secondi.
Il LED (C) lampeggia 1x in rosso
La preselezione "Cancellazione della memoria del
radioricevitore" è attivata
3. Chiudere la porta.
La memoria del radioricevitore viene cancellata
Contatto di commutazione
chiavistello
Questa funzione è disponibile in ENTRAsys+ RX sono a
partire dalla data di produzione (WW/YY) 06/2024
Funzione
Un ulteriore contatto di commutazione del chiavistello
installato nella serratura della porta può essere utilizzato
per interrogare a distanza lo stato di chiusura della porta
tramite SOMweb o per sbloccare la porta a distanza.
Nelle impostazioni di fabbrica
in morsetti (Signal IN)
2 + 3 sono congurati per il collegamento di un contatto
apriporta.
Se, invece, si deve collegare un contatto di
commutazione a chiavistello, la modalità di
funzionamento deve essere cambiata appositamente cfr.
Passaggio dalla modalità "Contatto apriporta" alla
modalità "Contatto commutazione chiavistello".
Presa per collegamento
Ingressi (Signal IN) morsetti 2 + 3 cfr. g. 6
Commutazione tra le modalità di
funzionamento "Contatto apriporta" e
"Contatto interruttore chiavistello"
Premere il pulsante radio (B) 5 volte e annotare il codice
lampeggiante.
Il LED (C) emette uno sfarfallio in rosso: la modalità
di funzionamento "Contatto interruttore chiavistello"
è attiva
Il LED (C) emette uno sfarfallio in verde: la modalità
di funzionamento "Contatto apriporta" è attiva
Collegamento di ENTRAsys+ RX a un dispositivo
SOMweb:
La modalità di funzionamento "contatto di
commutazione chiavistello" si attiva automaticamente
Interrogazione della modalità di funzionamento
attiva
Con un dispositivo di immissione programmato, è
possibile interrogare la modalità di funzionamento
impostata (radiocomando, ENTRAsys+ o ENTRAcode+
ecc.).
Con il dispositivo di immissione impartire un comando di
apertura e osservare il codice lampeggiante:
Il LED (C) lampeggia in arancione: la modalità di
funzionamento "Contatto interruttore chiavistello"
è attiva
Il LED (C) si accende in arancione: la modalità di
funzionamento "Contatto apriporta" è
attiva
Programmazione via radio (HFL)
Fig. 11
Funzione
Un radiocomando già programmato è in grado di
commutare il ricevitore in modalità di programmazione
via radio. In questo modo, è possibile programmare altri
telecomandi senza dover premere il pulsante (B) sul
ricevitore. I pulsanti del telecomando A (che p2-ha attivato il
ricevitore) vengono utilizzati anche nel telecomando B che
si desidera programmare. Entrambi i radiocomandi devono
trovarsi nella zona di copertura del radioricevitore.
NOTA!
La programmazione via radio è supportata solo con
telecomandi identici!
Procedura
1. Premere i pulsanti del radiocomando già (1+2)
programmato A per 3 - 5 secondi no a quando il LED
(C) sul ricevitore emette un LED inverso di colore verde
(g. 11).
2. Rilasciare i pulsanti .(1+2)
Se entro i successivi 30 secondi non viene inviato
alcun comando, il radioricevitore entra in modalità
normale.
3. Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando B
Il LED sul ricevitore lampeggia per qualche (C)
istante, quindi si spegne.
I comandi e i pulsanti del telecomando e del B
telecomando sono ora identici.A
Cancellazione di un pulsante dal
radioricevitore
1. Premere il pulsante e mantenerlo premuto per circa (B)
15 secondi no a quando il LED (C) lampeggia in rosso.
2. Premere il pulsante del trasmettitore di cui deve essere
cancellato il comando dal radioricevitore.
Il LED lampeggia rapidamente (C)
Il pulsante del trasmettitore è stato cancellato.
Il radioricevitore passa in modalità normale.
cancellare il trasmettitore dal
radioricevitore
1. Premere il pulsante per circa 20 secondi.(B)
Î
Il LED (C) lampeggia in rosso
2. Premere un pulsante a piacere del radiocomando che si
desidera cancellare dalla memoria del ricevitore.
Î
Il LED lampeggia rapidamente(C)
Î
Il trasmettitore è stato cancellato dal ricevitore
Î
Il radioricevitore entra il modalità normale
Interruzione della modalità cancellazione
Î
Se entro 30 secondi non viene inviato alcun
comando, il radioricevitore entra in modalità normale
oppure
Î
Premere nuovamente il pulsante ; il LED si (B) (C)
spegne
Cancellazione della memoria del
radioricevitore
NOTA!
Questa operazione non può venire interrotta!
In caso di smarrimento di un trasmettitore, per motivi di
sicurezza sarà necessario cancellare il radioricevitore!
Quindi, sarà necessario riprogrammare tutti i trasmettitori.
1. Premere il pulsante per più di 25 secondi(B)
Î
Il LED lampeggia in rosso(C)
Î
Il radioricevitore cancella la memoria
Î
Il radioricevitore entra il modalità normale
Soluzione dei guasti
Il LED lampeggia in rosso: (C)
Si sta cercando di programmare più di 112 radiocomandi
sul radioricevitore oppure il ricevitore è stato bloccato
tramite SOMLink per impedire la programmazione do altri
radiocomandi.
Il LED si accende in verde: (C)
Modalità di programmazione, radioricevitore in attesa di un
radiocomando.
Dichiarazione di conformità
semplicata
Con la presente SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH attesta che il tipo di apparecchiatura a radiocomandi
ENTRAsys+ RX è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Una
copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
Internet alla seguente pagina:
www.som4.me/mrl
Smaltimento
Osservare le norme locali in materia.
PL ENTRAsys+ RX
Dane techniczne
Częstotliwość radiowa 868,95 MHz
Kanały radiowe 1
Zakres napięcia
znamionowego
824 V AC / DC
Zakres temperatur od 25°C do +65°C
Maks. pobór prądu 14 mA
Maks. moc łączeniowa 2,5 A AC / DC
Czas trwania impulsu 3 s (możliwość modykacji
przez SOMLink)
Zestyk rozwierny drzwi
(bezpotencjałowy)
podłączany bezpośrednio
Impuls zestyku
rozwiernego drzwi (z
potencjałem)
od 6 do 24 V AC / DC
podłączany
Zakres zastosowań suche, zamknięte
pomieszczenia
Miejsca w pamięci 112 poleceń radiowych
Wymiary 120 x 23 x 38 mm
Masa ok. 35 g
Tryb programowania Ręcznie przyciskiem
programowania lub drogą
radiową.
WSKAZÓWKA!
Odbiornik jest kompatybilny z SOMlink!
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Prace przy instalacji elektrycznej wolno wykonywać
jedynie wykwalikowanym pracownikom!
Otwieranie urządzenia jest surowo zabronione
i powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych.
Naprawę uszkodzonych urządzeń należy powierzać
wyłącznie specjaliście autoryzowanemu przez
producenta.
W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania
należy przestrzegać lokalnych przepisów
bezpieczeństwa dotyczących niniejszego
urządzenia! Informacji na ten temat udzielają
zakłady energetyczne, Stowarzyszenie Elektryków
Niemieckich (VDE) oraz zrzeszenia branżowe
ubezpieczycieli od następstw wypadków przy pracy.
Odbiornik radiowy musi być przez cały czas
dostępny.
W czasie wiercenia otworów należy nosić okulary
ochronne.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Odbiornik radiowy został specjalnie skonstruowany
i przewidziany do stosowania w prolach drzwi
wejściowych.
Zdalne sterowanie instalacjami o podwyższonym ryzyku
wypadku jest dozwolone wyłącznie przy bezpośrednim
kontakcie wzrokowym!
Zabrania się zdalnego sterowania urządzeniami
i instalacjami o podwyższonym ryzyku wypadku (np.
żurawiami)!
Zdalne sterowanie może być użyte tylko w przypadku
tych urządzeń i instalacji, dla których zakłócenie działania
nadajnika lub odbiornika radiowego nie powoduje
zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia, albo gdy takie
zagrożenie jest wykluczone poprzez zastosowanie innych
urządzeń bezpieczeństwa.
Użytkownik nie jest chroniony przed zakłóceniami
spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny
i urządzenia końcowe (np. również urządzenia radiowe,
które zgodnie z przepisami użytkowane są w tym samym
zakresie częstotliwości).
Przyłącza i elementy funkcjonalne
Rys. 2
APrzyłącza elektryczne patrz rys. 6
B Przycisk: Ustawia odbiornik radiowy na tryb
programowania, kasowania lub normalny.
CLED: Patrz możliwe stany diod LED na odbiornikach
DTuleje dystansowe do montażu w prolach drążonych
Możliwe stany diod LED na
odbiornikach
świecą
błyskają
migają
błyskają w odwrotnej
kolejności (HFL)
szybko migają
Znaczenie stanów diod LED
Zielony
świecą
Programowanie skanera lub
przycisku nadajnika dla trybu
impulsowego
błyskają
Programowanie przycisku
nadajnika dla trwałego
odblokowania
migają
Programowanie przycisku
nadajnika dla zakończenia
trwałego odblokowania
CZERWONY
świecą
Kasowanie pamięci
odbiornika
błyskają
Kasowanie przycisku
nadajnika
migają Kasowanie nadajnika
Pomarańczowy świecą Przekaźnik załączony
Montaż
WSKAZÓWKA!
Odbiornik zostaje zamontowany i okablowany
w skrzydle drzwiowym po stronie zawiasów.
W razie montażu na prolach drążonych tuleje
dystansowe zostają odgięte w celu zwiększenia
stabilności (rys. 4 +5).
W razie montażu na prolach płaskich można usunąć
tuleje dystansowe.
1. Wykonać wgłębienie i otwory mocujące (rys. 3).
2. Umieścić odbiornik we wgłębieniu lub przygotować
najpierw okablowanie elektryczne (patrz "Okablowanie
elektryczne" i rys. 6).
- W przypadku proli drążonych zgiąć tuleje
dystansowe (D) i wypełnić pustą przestrzeń.
- W przypadku proli płaskich usunąć tuleje
dystansowe.
3. Przykręcić odbiornik do skrzydła drzwiowego (rys. 4)
- Dołączone śruby są samogwintujące.
Okablowanie elektryczne
WSKAZÓWKA!
Wszystkie przewody niezbędne do wykonania
okablowania należy ułożyć wewnątrz prolu
drzwiowego aż do pozycji montażowej ENTRAsys
RX.
W celu podłączenia do ENTRAsys+ lub ENTRAcode+
patrz instrukcja obsługi produktu.
Okablowanie należy wykonać zgodnie ze
schematem okablowania
(rys. 6).
Wejścia (sygnał IN)
Zaciski 1 + 2 Zestyk rozwierny drzwi, potencjałowy
624 V
Zaciski 2 + 3 Bezpotencjałowy zestyk rozwierny
drzwi lub ryglujący zestyk
przełączający
Wyjścia (sygnał OUT)
(rys. 6a).
Zworka na dole
Stan w momencie dostawy
Załączenie impulsu po „+”
Konguracja pasująca do większości
zamków elektromagnetycznych
Zworka na górze
Załączenie impulsu po „-”
Do zamków elektromagnetycznych
wymagających tej konguracji
Zworka usunięta
Bezpotencjałowe
np. do kamery, systemu
przeciwwłamaniowego itd.
Programowanie nadajnika
WSKAZÓWKA!
Podczas programowania odbiornik musi znajdować się
w zasięgu nadajnika.
WSKAZÓWKA!
Za pośrednictwem SOMLink można zablokować
programowanie kolejnych nadajników.
Programowanie ENTRAsys+
WSKAZÓWKA!
Zanim możliwe będzie zaprogramowaniem ENTRAsys+
na odbiorniku radiowym, należy zaprogramować
uprawienie dostępu dla wybranego odcisku palca.
Patrz instrukcja obsługi ENTRAsys+
1. (rys. 7).Krótko nacisnąć przycisk (B)
Dioda LED (C) świeci na zielono.
2. Przesunąć powierzchnię odcisku palca użytkownika po
powierzchni skanowania ENTRAsys (rys. 8).
Dioda LED miga przez kilka sekund na zielono(C)
Polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Czas trwania impulsu wynosi standardowo 3 sekundy.
Można go zmienić za pośrednictwem SOMLink
zakres regulacji: 1–255 sekund).
Programowanie ENTRAcode+
1. (rys. 7).Krótko nacisnąć przycisk (B)
Dioda LED (C) świeci na zielono.
2. Wprowadzić prawidłowy kod PIN w ENTRAcode+ (rys.
9).
Dioda miga przez kilka sekund na zielono(C)
Polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Czas trwania impulsu wynosi standardowo 3 sekundy.
Można go zmienić za pośrednictwem SOMLink
zakres regulacji: 1–255 sekund).
Programowanie pilota
1. (rys. 7).Krótko nacisnąć przycisk (B)
Dioda LED (C) świeci na zielono
2. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika do momentu,
aż dioda LED zacznie migać przez kilka sekund, (C)
a następnie zgaśnie (rys. 10).
Polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Czas trwania impulsu wynosi standardowo 3 sekundy.
Można go zmienić za pośrednictwem SOMLink
zakres regulacji: 1–255 sekund).
Wyjście z trybu programowania
Jeżeli w ciągu kolejnych 30 sekund nie zostanie
przesłane żadne polecenie, odbiornik radiowy
przełączy się na tryb normalny lub
ponownie nacisnąć przycisk (B) (C), dioda LED
zgaśnie.
Trwałe odblokowanie drzwi
Ta opcjonalnie programowana funkcja dodatkowa
umożliwia trwałe odblokowanie zamka
elektromagnetycznego drzwi poprzez polecenie radiowe.
W celu zaprogramowania tej funkcji należy wykonać
następujące kroki.
Przykład zastosowania:
Drzwi budynku, który jest często odwiedzany w ciągu
dnia, zostają trwale odblokowane rano tak, aby
wyeliminować konieczność ręcznego otwierania każdemu
odwiedzającemu. Wieczorem konieczne jest ponowne
anulowanie trwałego odblokowania za pomocą
oddzielnego polecenia radiowego.
1. Nacisnąć przycisk i przytrzymać co najmniej przez 5 (B)
sekund (rys. 7).
Dioda LED (C) błyska na zielono
2. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika do momentu,
aż dioda LED zacznie migać, a następnie zgaśnie.(C)
Funkcja jest zaprogramowana
Anulowanie trwałego odblokowania
W celu ponownego anulowania trwałego odblokowania
konieczne jest zaprogramowanie oddzielnego polecenia
radiowego.
WSKAZÓWKA!
Standardowo drzwi pozostają trwale zablokowane
do momentu wysłania polecenia radiowego, które
odblokowuje blokadę.
Za pośrednictwem SOMLink można ustawić czas,
po upływie którego blokada zostanie anulowana bez
ręcznego polecenia radiowego.
Zakres nastaw: 1–9999 minut.
Niezależnie od należy osobiście sprawdzić, czy drzwi
są zablokowane mechanicznie.
WSKAZÓWKA!
W przypadku odpowiednich nadajników SOMloq2
użytkownik otrzymuje potwierdzenie o wykonaniu
polecenia. Niezależnie od należy osobiście sprawdzić,
czy drzwi są zablokowane mechanicznie.
W celu zaprogramowania wykonać następujące kroki.
1. Nacisnąć przycisk i przytrzymać co najmniej przez (B)
10 sekund (rys. 7).
Dioda LED miga na zielono(C)
2. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika do momentu,
aż dioda LED zacznie migać, a następnie zgaśnie.(C)
Funkcja jest zaprogramowana
Programowanie / kasowanie przy
oddzielnych zestykach drzwi
W przypadku drzwi bez przejść kablowych (np. ze stykami
sprężynowymi) zasilanie jest przerwane w stanie otwartym.
Urządzenie do krótkotrwałego magazynowania energii
umożliwia programowanie określonych poleceń mimo
otwartych zestyków drzwi. Poza tym można usunąć całą
pamięć odbiornika radiowego.
Istnieje możliwość:
zaprogramowania impulsu otwarcia drzwi za
pośrednictwem
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Pilot
Nie ma możliwości:
zaprogramowania funkcji "Trwałe odblokowanie drzwi"
zaprogramowania funkcji "Anulowanie trwałego
odblokowania"
kasowania przycisku nadajnika z odbiornika
Kasowania nadajnika z odbiornika radiowego
Programowanie impulsu otwarcia przy
oddzielnych zestykach drzwi
1. Otworzyć drzwi.
2. W ciągu 10 sekund nacisnąć krótko (przez ok. 1
sekundę) przycisk (B).
Dioda LED (C) błyska 1x na zielono
Ustawienie domyślne "Programowanie pilota" jest
aktywne
3. Zamknąć drzwi.
4. W ciągu 30 sekund nadać polecenie radiowe za
pośrednictwem ENTRAsys+, ENTRAcode+ lub
nadajnika.
Polecenie radiowe zostaje zaprogramowane
Kasowane pamięci odbiornika radiowego przy
oddzielnych zestykach drzwi
WSKAZÓWKA!
Anulowanie tej operacji nie jest możliwe!
1. Otworzyć drzwi.
2. W ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk (B) na ok. 3
sekundy.
Dioda LED (C) błyska 1x na czerwono
Ustawienie domyślne "Kasowanie pamięci odbiornika
radiowego" jest aktywne
3. Zamknąć drzwi.
Pamięć odbiornika radiowego zostaje skasowana
Ryglujący zestyk przełączający
W funkcję tę urządzenie ENTRAsys+ RX jest
wyposażone dopiero od daty produkcji (WW/Y Y) 06/2024
Tryb pracy
Ryglujący zestyk przełączający zamontowany dodatkowo w
zamku drzwi może być używany do zdalnego sprawdzania
stanu zablokowania drzwi za pośrednictwem SOMweb lub
do zdalnego odblokowywania drzwi.
W ustawieniu fabrycznym
zaciski (sygnał IN) 2 + 3
są skongurowane do podłączenia zestyku rozwiernego
drzwi.
Jeżeli zamiast tego ma zostać podłączony ryglujący
zestyk przełączający, należy odpowiednio przełączyć
tryb pracy, patrz Przełączanie miedzy trybami pracy
"Zestyk rozwierny drzwi" a "Ryglujący zestyk
przełączający".
Przyłącze
Wejścia (sygnał IN) zaciski 2 + 3, patrz rys. 6
Przełączanie miedzy trybami pracy "Zestyk
rozwierny drzwi" a "Ryglujący zestyk
przełączający"
Nacisnąć przycisk Radio (B) 5 x i zwrócić uwagę na
sekwencję migania.
Dioda LED (C) migocze na czerwono: Tryb pracy
"Ryglujący zestyk przełączający" jest aktywny
Dioda LED (C) migocze na zielono: Tryb pracy
"Zestyk rozwierny drzwi" jest aktywny
Integracja ENTRAsys+ RX z SOMweb:
Tryb pracy "Ryglujący zestyk przełączający" aktywuje
się automatycznie
Sprawdzanie aktywnego trybu pracy
Ustawiony tryb pracy mna sprawdzić za pomocą
zaprogramowanego urządzenia weciowego (pilot,
ENTRAsys+ lub ENTRAcode+ itp.).
Za pomocą urządzenia wejściowego nadać polecenie
otwarcia i zwrócić uwagę na sekwencję migania:
Dioda LED (C) błyska na pomarańczowo: "Ryglujący
zestyk przełączający" jest aktywny
Dioda LED (C) świeci się na pomarańczowo: "Zestyk
rozwierny drzwi" jest aktywny
Programowanie drogą radiową (HFL)
Rys. 11
Tryb pracy
Już zaprogramowany pilot może drogą radiową przełączyć
odbiornik w tryb uczenia. Można zatem zaprogramować
kolejne nadajniki bez konieczności naciskania przycisku
(B) na odbiorniku. Przyporządkowanie funkcji przyciskom
nadajnika A (który aktywował odbiornik) ma zastosowanie
również w przypadku nadajnika przeznaczonego
do zaprogramowania B. Obydwa piloty muszą przy tym
znajdować się w zasięgu odbiornika radiowego.
WSKAZÓWKA!
Programowanie drogą radiową jest możliwe tylko dla
identycznych nadajników!
Przebieg
1. Przez 3–5 sekund naciskać przyciski już (1+2)
zaprogramowanego nadajnika A do momentu, aż dioda
LED (C) na odbiorniku zacznie błyskać w odwrotnej
kolejności na zielono (rys. 11).
2. .Zwolnić przyciski (1+2)
Jeżeli w ciągu kolejnych 30 sekund nie zostanie
przesłane żadne polecenie, odbiornik radiowy
przełączy się na tryb normalny.
3. Nacisnąć dowolny przycisk nowego nadajnika B
Dioda LED na odbiorniku radiowym szybko miga (C)
a następnie gaśnie.
Polecenia i przyporządkowanie przycisków nadajnika
B A i nadajnika są teraz identyczne.
Kasowanie przycisku nadajnika
z odbiornika radiowego
1. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez co najmniej (B)
15 sekund do momentu, aż dioda LED (C) zacznie
błyskać na czerwono.
2. Nacisnąć przycisk nadajnika, którego polecenie ma być
skasowane w odbiorniku radiowym.
Dioda LED szybko miga (C)
Przycisk nadajnika został usunięty.
Odbiornik radiowy przełącza się do trybu
normalnego.
Kasowania nadajnika z odbiornika
radiowego
1. przez ok. 20 sekund.Naciskać przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) miga na czerwono
2. Nacisnąć dowolny przycisk na nadajniku, który ma być
skasowany z pamięci odbiornika.
Î
Dioda LED szybko miga(C)
Î
Nadajnik został usunięty z odbiornika
Î
Odbiornik radiowy przełącza się do trybu normalnego
Wyjście z trybu kasowania
Î
Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie przesłane
żadne polecenie, odbiornik radiowy przełączy się
na tryb normalny, lub
Î
ponownie nacisnąć przycisk (B) (C), dioda LED
gaśnie
Kasowanie pamięci odbiornika
radiowego
WSKAZÓWKA!
Anulowanie tej operacji nie jest możliwe!
Jeżeli dojdzie do zgubienia nadajnika, ze względów
bezpieczeństwa należy wykasować odbiornik radiowy!
Następnie ponownie zaprogramować wszystkie nadajniki.
1. przez ponad 25 sekundNaciskać przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) świeci na czerwono
Î
Odbiornik radiowy kasuje pamięć
Î
Odbiornik radiowy przełącza się do trybu normalnego
Usuwanie usterek
Dioda LED miga na czerwono: (C)
Próba zaprogramowania więcej niż 112 poleceń radiowych
w odbiorniku radiowym, bądź odbiornik został zablokowany
przez SOMLink w celu uniknięcia programowania kolejnych
nadajników.
Dioda LED (C) świeci na zielono:
tryb programowania, odbiornik radiowy czeka na polecenie
radiowe z nadajnika.
Uproszczona deklaracja zgodności
Firma SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu
ENTRAsys+ RX odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Pełna
wersja deklaracji zgodności UE dostępna jest w Internecie
pod adresem:
www.som4.me/mrl
Utylizacja
Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
ZH ENTRAsys+ RX
技术
868.95 MHz
无线电通道 1
8 - 24 V AC / DC
-25 °C +65 °C
耗电量 14 mA
大开关功2.5 A AC / DC
持续时间 3 s通过 SOMLink
改)
门装置触点
(无电
连接
(有电6 ...可连接 24 V AC / DC
使用范 且四闭的空间
存储位 112 种无线电指
尺寸 120 x 23 x 38 mm
重量 35 g
示教模 手动通过示教按钮通过无
线电进行
提示!
接收器与 SOMlink 兼容
安全提示
电气作业只能由专业人员施!
打开否则将导保修失
授权的专业人员对的设进行维修。
保安全运行,须遵守当地适用该设安全
有疑问,请联系电力、安全和商业部门
无线电接收器必须随时被访问
戴上护目镜进行钻作。
按规定使
无线电接收器专为屋材设计
遥控故风险的设时,处于直接的视野范
禁止遥控有较高故风险的设备和装置(例如起重设
)!
仅可在其无线电发射器或接收器产生的无线电不会危及人
、动产安全者通过其它安全消除此类
险的装置备上使用遥控
对于来自其它备和终端设例如频率范
围中运行的的无线电设)的扰,运营方无
加以免。
连接和功元件
图 2
A电方见插图 6
B按钮无线电接收示教、删运行模
式。
CLED见接收器上可现的 LED
D于安心型的间隔
接收器上可现的 LED
一下
闪烁
相闪烁 (HFL)
速闪烁
LED 含义
绿色
式下扫描仪或遥控
按钮的示教
一下
持续解锁的遥控按钮
的示教
闪烁
结束持续解锁的遥控
按钮的示教
红色
除接收的记
一下 除遥控按钮
闪烁
除遥控
橙色
继电器已接通
提示!
接收器安连接的铰链侧。
心型时,间隔套向后弯曲,以增加定性
(插图 4 + 5
在扁平型时,可以间隔套。
1. 制备凹和安(插图 3
2. 接收入凹进行电气线("电气线"
图 6
-心型时,曲间隔套 (D)以填满空腔
-在扁平型时,拆间隔套。
3. 用螺钉拧紧接收器与(插图 4
-随附螺钉是自攻螺钉
电气线
提示!
将布线需的有电缆铺设,直至
ENTRAsys+ RX
解有连接 ENTRAsys+ 或 ENTRAcode+ 内容
产品说明书。
按照线进行线
(插图 6
入 (Signal IN)
接线端子 1 + 2 势开门装置触点 6 - 24 V
接线端子 2 + 3 无电势开门装置触点闩销开关触点
出 (Signal OUT)
(插图 6a
方跳线
货状
冲切到“+”
适用于大多数电锁的配置
方跳线
冲切到“-”
适用需要此配置的电
移除跳线
无电
例如适用相机防盗报警系统等
示教遥控
提示!
进行示教时,接收器必位于遥控的有效距离内。
提示!
通过 SOMLink 可以将其他遥控的示教能锁定。
示教 ENTRAsys+
提示!
将所需指纹作为访问权限进行示教无线电接
器上对 ENTRAsys+ 进行示教。参 ENTRAsys+ 说明
1. 短暂按按键 (B)(插图 7
LED (C) 亮起绿色
2. 通过 ENTRAsys 的扫描区制作指纹(插图 8
LED (C) 闪烁绿色
接收器上已示教无线电指
提示!
默认情况下,脉持续时间为 3
可以通过 SOMLink 对持续时间进行更改
设置范1 - 255 秒)
示教 ENTRAcode+
1. 短暂按按键 (B)(插图 7
LED (C) 亮起绿色
2. 在 ENTRAcode+ 上有效的 PIN 码(插图 9
LED (C) 闪烁绿色
接收器上已示教无线电指
提示!
默认情况下,脉持续时间为 3
可以通过 SOMLink 对持续时间进行更改
设置范1 - 255 秒)
示教掌遥控
1. 短暂按按键 (B)(插图 7
LED (C) 亮起绿色
2. 直按下所需的掌遥控按钮,直至 LED (C) 闪烁绿
秒,然熄灭(插图 10
接收器上已示教无线电指
提示!
默认情况下,脉持续时间为 3
可以通过 SOMLink 对持续时间进行更改
设置范1 - 255 秒)
断示教模
继续 30 送指,无线电接收器将切
至正运行模
重新按按钮 (B)LED (C) 熄灭
持续解锁门
用这种选的编程附加功能,可以通过无线电指持续
解锁门的电请按以下步骤示教此
用示
日间频繁开关筑物门将在持续解锁,而无需
访客手动打开。在须重新通过独的无线电指令取
消持续解锁
1. 按键 (B) 并 5 秒(插图 7
LED (C) 一下绿色
2. 直按下所需的遥控按钮,直至 LED (C) 快速闪烁绿
秒,然熄灭
能示教完成
消持续解锁
消持续解锁,对单独的无线电指进行示教
提示!
默认情况下,门处于持续锁闭状,直至消锁闭的
无线电指令。
通过 SOMLink 可以设置消锁闭的时间间隔,而无需手动
送无线电指令。
设置范1 - 9999 分
无论门是被机械锁闭,绝自检查一下。
提示!
使适的 SOMloq2 遥控时,用户会到已执行指
的确认信息。无论门是被机械锁闭,绝
检查一下。
请按以下步骤进行示教
1. 按键 (B) 并 10 秒(插图 7
LED (C) 闪烁绿色
2. 直按下所需的遥控按钮,直至 LED (C) 快速闪烁绿
秒,然熄灭
能示教完成
门触点断时示教/删
打开的状态下,无需电缆过渡(例如弹簧触点),电源
通过时蓄电池,即使在打开的状态下也能示
教某令。另外可以删除无线电接收部记忆。
可以实
以下示教门脉
-ENTRAsys+
-ENTRAcode+
-遥控
无法
示教"持续解锁门"功
示教"取消持续解锁"功
接收器中删除遥控按钮
无线电接收器中删除遥控
门触点断时示教门脉
1.
2. 在 10 短暂(约 1 秒)按按钮 (B)。
LED (C) 一下绿色
预设"示教遥控器"已激活
3.
4. 在 30 通过 ENTRAsys+、ENTRAcode+ 或遥控
器发送无线电指令。
无线电指被示教
门触点断除无线电接收的记
提示!
动作无法消!
1.
2. 在 10 短暂按按钮 (B) 3 秒的时间
LED (C) 一下红色
预设"删除无线电接收的记忆"已激活
3.
无线电接收的记
闩销开关触点
ENTRAsys+ RX 仅自生日期 (WW/YY) 06/2024
有此
门锁的附闩销开关触点通过 SOMweb
程查询门锁状态或远程解锁门
在出厂设置
,接线端子 (Signal IN) 2 + 3 连接
门触点
要连接闩销开关触点,须相应切换运行模在"
门装置触点"和"闩销开关触点"运行模式之
连接
入 (Signal IN) 接线端子 2 + 3 见插图 6
在"开门装置触点"和"闩销开关触点"运行模式之
下 Radio 按键 5 闪烁
Î
LED (C) 闪烁红色"闩销开关触点"运行模激活
Î
LED (C) 闪烁绿色"开门装置触点"运行模激活
将 ENTRAsys+ RX SOMweb
Î
"闩销开关触点"运行模激活
查询激活的运行模
通过示教的ENTRAsys+ 或
ENTRAcode+ 查询设置的运行模式。
使用输备发出打开令并闪烁
Î
LED (C) 一下橙色"闩销开关触点"激活
Î
LED (C) 亮起橙色"开门装置触点"激活
通过无线电示教 (HFL)
图 11
示教的掌遥控器可以通过无线电接收器切换至示教运
行模式。因此,无需按接收器上的按钮 (B)即可示教
遥控器。遥控器 A 被接收激活)的按钮配
也可示教掌遥控器 B。此时,这两个遥控器必
位于无线电接收的有效距离内。
提示!
使用相的掌遥控通过无线电示教!
过程
1. 下已示教的掌遥控器 A 的按钮 (1+2) 3 - 5 秒,直至
接收器上 LED (C) 反相闪烁绿色(插图 11
2. 按钮 (1+2)。
Î
在 30 送指,无线电接收器将切换至正
运行模式。
3. 新的掌遥控器 B 上任意按钮
Î
接收器上 LED (C) 快速闪烁,然熄灭
Î
遥控器 B 和遥控器 A 的指令和按钮配置现
是相
无线电接收器中删除遥控按钮
1. 按钮 (B) 并 15 秒,直至 LED (C) 一下
2. 无线电接收器中删除指的遥控按钮
Î
LED (C) 快速闪烁
Î
遥控按钮完成。
Î
无线电接收器切换至正运行模式。
无线电接收器中删除遥控
1. 按钮 (B) 20
Î
LED (C) 闪烁红色
2. 除接收的遥控任意按钮
Î
LED (C) 快速闪烁
Î
接收器中删除遥控器完成
Î
无线电接收器切换至正运行模
除模
Î
在 30 送指,无线电接收器将切换至正
运行模
Î
重新按按钮 (B)LED (C) 熄灭
除无线电接收的记
提示!
动作无法消!
果遥控器丢失出于安全原因除无线电接收
重新示教有遥控器。
1. 按钮 (B) 25 以上
Î
LED (C) 亮起红色
Î
无线电接收器删除记
Î
无线电接收器切换至正运行模
故障排除帮助
LED (C) 闪烁红色
在尝无线电接收器上示教超过 112 种无线电指
通过 SOMLink 接收防示教其他遥控器。
LED (C) 亮起绿色
示教运行模,无线电接收接收掌遥控的无线
电指令。
性声
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH 兹声明,无线
电设备 ENTRAsys+ RX 合准则 2014/53/EU。欧盟
明的访问以下互联网地址
www.som4.me/mrl
废弃处
国家定。

Produktspecifikationer

Varumärke: Sommer
Kategori: mottagare
Modell: ENTRAsys+ RX

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sommer ENTRAsys+ RX ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig