Sommer ENTRAsys+ RX Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Sommer ENTRAsys+ RX (2 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Sommer ENTRAsys+ RX eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

ENTRAsys-RX_S12007-00000_222024_0-DRE_Rev-E
60
33,8
17,5
100
B
C
D
A
1
2
80
18
ø 4,5 (2x)
3
4
5
7
8
9
10
1
2
A
A
A
A
A
3
B
B
B
B
B
HFL
11
LOCK
+/~ -/~
+/~ -/~
+/~ -/~
SCANNER
Signal IN
AC/DC
AC/DC
AC/DC
12V - 24V
1 2
3
4
1
2
1 2 3 4 5
Signal
OUT
LED
Learn
COM - Unit
6 - 24V
Signal IN
6a
6
DE ENTRAsys+ RX
Technische Daten
Funkfrequenz 868,95 MHz
Funkkanäle 1
Nennspannungsbereich 8 - 24 V AC / DC
Temperaturbereich –25 °C bis +65 °C
max. Stromaufnahme 14 mA
max. Schaltleistung 2,5 A AC / DC
Impulsdauer 3 s (Über SOMLink
änderbar)
Türönerkontakt
(potentialfrei)
anschließbar
Türönerimpuls
(potentialbehaftet)
6 ... 24 V AC / DC
anschließbar
Einsatzbereich trockene, allseitig
umschlossene Räume
Speicherplätze 112 Funkbefehle
Abmessungen 120 x 23 x 38 mm
Gewicht ca. 35 g
Lernmodus manuell über Lerntaste oder
per Funk.
HINWEIS !
Der Empfänger ist SOMlink - kompatibel!
Sicherheitshinweise
• Elektrische Arbeiten dürfen nur von Sachkundigen
Personen durchgeführt werden!
• Das Önen des Gerätes ist strikt untersagt und führt
zum Verlust der Gewährleistungsansprüche.
• Defekte Geräte nur durch einen vom Hersteller
autorisierten Fachmann reparieren lassen.
• Zum sicheren Betrieb müssen die örtlich für diese
Anlage geltenden Sicherheitsbestimmungen
eingehalten werden! Auskünfte erteilen E-Werke,
VDE und Berufsgenossenschaften.
• Der Funkempfänger muss jederzeit frei zugänglich
sein.
• Beim Bohren Schutzbrille tragen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Funkempfänger ist speziell für den Einsatz in
Haustürprolen konstruiert und vorgesehen.
• Die Fernsteuerung von Anlagen mit Unfallrisiko darf nur
bei direktem Sichtkontakt erfolgen!
• Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z.B. Krananlagen) ist verboten!
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Funksender
oder Funkempfänger keine Gefahr für Personen, Tiere
oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere
Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen
durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen
(z.B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im
gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
Anschlüsse und Funktionselemente
Abb. 2
A Elektrische Anschlüsse siehe Abb. 6
B Taste: Versetzt den Funkempfänger in den Lern-,
Lösch- oder Normalbetrieb.
C LED: Siehe Mögliche LED-Zustände am Empfänger
DDistanzhülsen für Montage in Hohlprolen
Mögliche LED-Zustände am
Empfänger
Leuchten
Blitzen
Blinken
Invertiert blitzen (HFL)
Schnell blinken
Bedeutung der LED - Zustände
Grün
Leuchten
Einlernen Scanner oder
Sendertaste für Impulsmodus
Blitzen
Einlernen einer Sendertaste
für dauerhaftes Entriegeln
Blinken
Einlernen einer Sendertaste
für das Beenden der
dauerhaften Entriegelung
ROT
Leuchten
Löschen des
Empfängerspeichers
Blitzen Löschen einer Sendertaste
Blinken Löschen eines Senders
Orange Leuchten Relais geschaltet
Montage
HINWEIS !
• Der Empfänger wird im Türblatt bandseitig montiert
und verdrahtet.
• Bei Montage auf Hohlprolen werden die
Distanzhülsen zurückgebogen um die Stabilität zu
erhöhen (Abb. 4 + 5).
• Bei Montage auf achen Prolen können die
Distanzhülsen entfernt werden.
1. Aussparung und Befestigungsbohrungen anfertigen
(Abb. 3).
2. Empfänger in Aussparung einsetzen bzw. zuerst die
elektrische Verdrahtung vornehmen (siehe "Elektrische
Verdrahtung" und Abb. 6).
- umbiegen um Bei Hohlprolen Distanzhülsen (D)
Hohlraum auszufüllen.
- Bei Flachen Prolen Distanzhülsen entfernen.
3. Empfänger mit dem Türblatt verschrauben (Abb. 4)
- Beiliegende Schrauben sind selbstfurchend.
Elektrische Verdrahtung
HINWEIS !
• Alle zur Verdrahtung benötigten Leitungen müssen
innerhalb des Türprols bis zur Montageposition des
ENTRAsys+ RX verlegt werden.
• Für den Anschluss an einem ENTRAsys+ oder
ENTRAcode+ siehe Anleitung des Produktes.
• Verdrahtung nach Verdrahtungsplan vornehmen
(Abb. 6).
Eingänge (Signal IN)
Klemmen 1 + 2 Potentialbehafteter Türönerkontakt
6 - 24 V
Klemmen 2 + 3 Potentialfreier Türönerkontakt oder
Riegelschaltkontakt
Ausgänge (Signal OUT)
(Abb. 6a).
Jumper unten
Auslieferungszustand
Impuls nach "+" geschaltet
Passende Konguration für die
meisten E-Schlösser
Jumper oben
Impuls nach "-" geschaltet
Für E-Schlösser, die diese
Konguration benötigen
Jumper entfernt
Potentialfrei
z.B. Für Kamera,
Einbruchmeldeanlage etc.
Sender einlernen
HINWEIS !
Beim Einlernen muss sich der Empfänger innherhalb
der Reichweite des Senders benden.
HINWEIS !
Über SOMLink kann das Einlernen weiterer Handsender
gesperrt werden.
ENTRAsys+ einlernen
HINWEIS !
Bevor das ENTRAsys+ an einem Funkempfänger
eingelernt werden kann, muss der gewünschte
Fingerabdruck als Zutrittsberechtigung eingelernt
werden. Siehe Anleitung ENTRAsys+
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün.(C)
2. Fingerabdruck des Benutzers über die Scanäche des
ENTRAsys ziehen (Abb. 8).
Î
LED blinkt einige Sekunden grün(C)
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Î
ENTRAcode+ einlernen
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün.(C)
2. Gültigen PIN - Code am ENTRAcode+ eingeben
(Abb.9).
Î
LED blinkt einige Sekunden grün(C)
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Handsender einlernen
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün(C)
2. Gewünschte Handsendertaste so lange drücken
bis LED einige Sekunden grün blinkt und (C)
anschließend erlischt (Abb. 10).
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Î
Lernmodus abbrechen
Î
Wird innerhalb von weiteren 30 Sekunden kein
Befehl gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb oder
Î
Taste erneut drücken, LED erlischt.(B) (C)
Tür dauerhaft entriegeln
Mit dieser optional programmierbaren Zusatzfunktion
wird das Elektroschloss der Tür durch einen Funkbefehl
dauerhaft entriegelt. Zum Einlernen dieser Funktion
folgende Schritte ausführen.
Anwendungsbeispiel:
Die Tür eines tagsüber stark frequentierten Gebäudes
wird morgens dauerhaft entriegelt, sodass nicht für jeden
Besucher manuell geönet werden muss. Am Abend
muss die dauerhafte Entriegelung mit einem separaten
Funkbefehl wieder aufgehoben werden.
1. Taste drücken und ca. 5 Sekunden gedrückt halten (B)
(Abb. 7).
Î
LED blitzt grün(C)
2. Gewünschte Sendertaste so lange drücken, bis die LED
(C) schnell grün blinkt und anschließend erlischt.
Î
Funktion ist eingelernt
Dauerhafte Entriegelung aufheben
Um die dauerhafte Entriegelung wieder aufzuheben muss
ein separater Funkbefehl eingelernt werden.
HINWEIS !
Standardmäßig bleibt die Tür dauerhaft verriegtelt, bis
ein Funkbefehl gesendet wird, der die Verriegelung
aufhebt.
Über SOMLink kann eine Zeitspanne eingestellt
werden, nach deren Ablauf die Verriegelung ohne einen
manuellen Funkbefehl aufgehoben wird.
Einstellbereich: 1 - 9999 Minuten.
Eine persönliche Überprüfung, ob die Tür mechanisch
verriegelt ist, ist trotzdem unbedingt notwendig.
HINWEIS !
Bei geeigneten SOMloq2 Handsendern erhält der
Nutzer eine Bestätigung, dass der Befehl ausgeführt
wurde. Eine persönliche Überprüfung, ob die Tür
mechanisch verriegelt ist, ist trotzdem unbedingt
notwendig.
Zum Einlernen folgende Schritte ausführen.
1. Taste drücken und ca. 10 Sekunden gedrückt (B)
halten (Abb. 7).
Î
LED blinkt grün(C)
2. Gewünschte Sendertaste so lange drücken, bis die LED
(C) schnell grün blinkt und anschließend erlischt.
Î
Funktion ist eingelernt
Einlernen / löschen bei getrennten
Türkontakten
Im geöneten Zustand ist die Spannungsversorgung bei
Türen ohne Kabelübergang (z.B. bei Federkontakten)
unterbrochen. Ein Kurzzeit-Energiespeicher ermöglicht
es, trotz geöneter Türkontakte bestimmte Befehle
einzulernen. Außerdem kann der gesamte Speicher des
Funkempfängers gelöscht werden.
Möglich ist:
• Einlernen eines Türönungsimpulses via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Handsender
Nicht möglich ist:
• Einlernen der Funktion "Tür dauerhaft entriegeln"
• Einlernen der Funktion "Dauerhafte Entriegelung
aufheben"
• Sendertaste aus Empfänger löschen
• Sender aus Funkempfänger löschen
Önungsimpuls einlernen bei getrennten
Türkontakten
1. Tür önen.
2. Taste (B) innerhalb von 10 Sekunden kurz (ca. 1
Sekunde lang) drücken.
Î
LED (C) blitzt 1x grün
Î
Preset "Sender einlernen" ist aktiviert
3. Tür schließen.
4. Innerhalb von 30 Sekunden einen Funkbefehl via
ENTRAsys+, ENTRAcode+ oder Handsender abgeben.
Î
Funkbebefehl wird eingelernt
Speicher des Funkempfängers löschen bei
getrennten Türkontakten
HINWEIS !
Diese Aktion kann nicht abgebrochen werden!
1. Tür önen.
2. Taste (B) innerhalb von 10 Sekunden ca. 3 Sekunden
lang drücken.
Î
LED (C) blitzt 1x rot
Î
Preset "Speicher des Funkempfängers löschen" ist
aktiviert
3. Tür schließen.
Î
Speicher des Funkempfängers wird gelöscht
Riegelschaltkontakt
Diese Funktion besitzt das ENTRAsys+ RX erst ab dem
Produktionsdatum (WW/YY) 06/2024
Funktion
Ein zusätzlich im Türschloss verbauter Riegelschaltkontakt
kann dazu genutzt werden, den Türverriegelungsstatus,
mittels SOMweb, aus der Ferne abzufragen oder die Türe
aus der Ferne zu entriegeln.
• In der Werkseinstellung
sind die Klemmem (Signal
IN) 2 + 3 für den Anschluss eines Türönerkontaktes
konguriert.
• Wenn stattdessen ein Riegelschaltkontakt angeschlossen
werden soll, muss die Betriebsart entsprechen umgestellt
werden s. Wechsel zwischen den Betriebsarten
"Türönerkontakt" und "Riegelschaltkontakt".
Anschluss
Eingänge (Signal IN) Klemmen 2 + 3 s. Abb. 6
Wechsel zwischen den Betriebsarten
"Türönerkontakt" und "Riegelschaltkontakt"
• Radio-Taste (B) 5 x drücken und Blinkcode beachten.
Î
LED (C) ackert rot: Betriebsart "Riegelschaltkontakt"
ist aktiv
Î
LED (C) ackert grün: Betriebsart "Türönerkontakt"
ist aktiv
• ENTRAsys+ RX in ein SOMweb einbinden:
Î
Betriebsart "Riegelschaltkontakt" wird automatisch
aktiviert
Abfrage der aktiven Betriebsart
Mit einem eingelernten Eingabegerät (Handsender,
ENTRAsys+ oder ENTRAcode+ etc.) kann die
eingestellte Betriebsart abgefragt werden.
• Mit dem Eingabegerät einen Önungsbefehl geben und
Blinkcode beachten:
Î
LED (C) blitzt orange: "Riegelschaltkontakt" ist aktiv
Î
LED (C) leuchtet orange: "Türönerkontakt" ist aktiv
Einlernen per Funk (HFL)
Abb. 11
Funktion
Ein bereits eingelernter Handsender kann den Empfänger
per Funk in den Lernbetrieb versetzen. So können weitere
Handsender eingelernt werden, ohne dass die Taste (B)
am Empfänger betätigt werden muss. Die Tastenbelegung
des Handsenders A (der den Empfänger aktiviert hat), wird
auch für den einzulernenden Handsender B verwendet.
Beide Handsender müssen sich dabei in Reichweite des
Funkempfängers benden.
HINWEIS !
Einlernen per Funk ist nur bei identischen
Handsendern möglich!
Ablauf
1. Taste des bereits eingelernten Handsenders (1+2) A
für 3 - 5 Sekunden drücken bis LED am Empfänger (C)
grün invertiert blitzt (Abb. 11).
2. Tasten loslassen.(1+2)
Î
Wird innerhalb von weiteren 30 Sekunden kein
Befehl gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb.
3. Beliebige Taste am neuen Handsender drückenB
Î
LED am Empfänger blinkt schnell und erlischt (C)
anschließend.
Î
Befehle und Tastenbelegung von Handsender und B
Handsender sind jetzt identisch.A
Sendertaste aus Funkempfänger
löschen
1. Taste drücken und ca. 15 Sekunden gedrückt (B)
halten bis LED rot blitzt.(C)
2. Taste am Sender drücken, deren Befehl im
Funkempfänger gelöscht werden soll.
Î
LED blinkt schnell (C)
Î
Sendertaste wurde gelöscht.
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb.
Sender aus Funkempfänger löschen
1. Taste ca. 20 Sekunden drücken.(B)
Î
LED (C) blinkt rot
2. BeliebigeTaste des Senders drücken, der aus dem
Speicher des Empfängers gelöscht werden soll.
Î
LED blinkt schnell(C)
Î
Sender wurde aus Empfänger gelöscht
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb
Löschmodus abbrechen
Î
Wird innerhalb von 30 Sekunden kein Befehl
gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb oder
Î
Taste erneut drücken, LED erlischt(B) (C)
Speicher des Funkempfängers
löschen
HINWEIS !
Diese Aktion kann nicht abgebrochen werden!
Geht ein Sender verloren, muss aus Sicherheitsgründen
der Funkempfänger gelöscht werden! Danach alle Sender
neu einlernen.
1. Taste länger als 25 Sekunden drücken(B)
Î
LED rot leuchtet rot(C)
Î
Funkempfänger löscht den Speicher
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb
Störungshilfe
LED blinkt rot: (C)
Es wird versucht mehr als 112 Funkbefehle auf dem
Funkempfänger einzulernen oder Empfäänger wurde über
SOMLink gesperrt um das einlernen weiterer Handsender
zu verhindern.
LED leuchtet grün: (C)
Lernbetrieb, Funkempfänger wartet auf einen Funkbefehl
eines Handsenders.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, dass der Funkanlagentyp ENTRAsys+ RX der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
www.som4.me/mrl
Entsorgung
Die jeweiligen Ländervorschriften beachten.
EN ENTRAsys+ RX
Technical data
Radio frequency 868.95 MHz
Radio channels 1
Rated voltage range 8 - 24 V AC / DC
Temperature range -25 °C to +65 °C
Max. current consumption 14 mA
Max. switching capacity 2.5 A AC / DC
Pulse duration 3 s (can be changed via
SOMlink)
Door opener contact
(potential-free)
connectible
Door opening pulse (non-
oating)
6 ... 24 V AC / DC
connectible
Area of application Dry rooms enclosed on all
sides
Memory locations 112 radio commands
Dimensions 120 x 23 x 38 mm
Weight approx. 35 g
Programming mode Manual with Teach-in button
or by radio.
NOTE!
The receiver is SOMlink-compatible!
Safety instructions
• Electrical work must be performed by specialists
only!
• Opening the device is strictly prohibited and will
cause loss of any claims for warranty service.
• Have faulty devices repaired by a technician
authorised by the manufacturer.
• The local safety regulations for the system must
be observed to ensure safe operation! Information
is available from electrical utility companies, VDE
(Association for Electrical, Electronic & Information
Technologies) and professional associations.
• The radio receiver must be accessible at all times.
• Wear safety glasses when drilling.
Intended use
• The radio receiver is designed and intended specically
for use in front door proles.
• Systems that pose an accident risk should not be
operated by remote control unless the complete range of
movement of the system is visible to the user!
• Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited!
• The remote control must only be used for devices
and systems in which radio interference in the radio
transmitter or receiver will not endanger people, animals
or objects, or in which the risk is reduced by other safety
devices.
• The operator of the radio system does not have
any protection against interference from other
telecommunications systems or terminal equipment (e.g.
including other radio systems that are licensed to operate
in the same frequency range).
Connections and function elements
Fig. 2
A Electrical connections, see Fig. 6
B Button: Sets the radio receiver to programming, delete
or normal mode.
C LED: See Possible LED states on the receiver
DSpacers for installation in hollow proles
Possible LED states on the receiver
Lights up
Flashes
Blinks
Inverted fast ashes (HFL)
Fast blinking
Meaning of LED states
Green
Lights up
Programming scanner or
transmitter button for pulse mode
Flashes
Programming a transmitter
button for permanent unlocking
Blinks
Programming a transmitter
button for termination of
permanent unlocking
RED
Lights up Deleting the receiver memory
Flashes Deleting a transmitter button
Blinks Deleting a transmitter
Orange Lights up Relay switched
Installation
NOTE!
• The receiver is installed and wired in the door leaf on
the hinge side.
• For installation on hollow proles, the spacers are
bent back to increase stability (Fig. 4 + 5).
• For installation on at proles, the spacers can be
removed.
1. Prepare recess and mounting bores (Fig. 3).
2. Insert receiver into recess or rst carry out electrical
wiring (see "Electrical wiring" and Fig. 6).
- On hollow proles, bend spacers to ll the cavity.(D)
- In the case of at proles, remove the spacers.
3. Screw the receiver to the door leaf (Fig. 4)
- The screws provided are self-tapping.
Electrical wiring
NOTE!
• All cables required for wiring must be routed within
the door prole as far as the installation position of
the ENTRAsys+ RX.
• For details of connection to an ENTRAsys+ or
ENTRAcode+, see the manual for the respective
product.
• Complete wiring as shown in the wiring diagram
(Fig. 6).
Inputs (Signal IN)
Terminals 1 + 2 Non-oating door opener contact
6 - 24 V
Terminals 2 + 3 Potential-free door opener contact or
bolt switching contact
Outputs (Signal OUT)
(Fig. 6a).
Jumper at bottom
As-delivered status
Pulse switched to "+"
Suitable conguration for most
E-locks
Jumper at top
Pulse switched to "-"
For E-locks requiring this
conguration
Jumper removed
Potential-free
e.g. for camera, burglar alarm
system etc.
Programming the transmitter
NOTE!
During programming, the receiver must be located
within the range of the transmitter.
NOTE!
The programming of further handheld transmitters can
be locked via SOMlink.
Programming the ENTRAsys+
NOTE!
Before the ENTRAsys+ can be programmed on a radio
receiver, the desired ngerprint must be programmed
as access authorisation. See ENTRAsys+ manual
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green.(C)
2. Swipe the ngerprint of the user across the scanning
area of the ENTRAsys (Fig. 8).
Î
LED blinks green for several seconds(C)
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Î
Programming the ENTRAcode+
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green.(C)
2. Enter valid PIN code on the ENTRAcode+ (Fig. 9).
Î
LED blinks green for several seconds(C)
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Programming handheld transmitter
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green(C)
2. Press and hold the desired handheld transmitter button
until LED blinks green for several seconds and then (C)
goes out (Fig. 10).
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Î
Cancelling programming mode
Î
If a command is not transmitted within another 30
seconds, the radio receiver switches over to normal
mode, or
Î
Press button again; LED goes out.(B) (C)
Permanently unlocking the door
With this optionally programmable additional function, the
electric lock of the door is permanently unlocked via a radio
command. Carry out the steps below to programme this
function.
Application example:
The door of a heavily frequented building is permanently
unlocked in the morning so that it does not have to
be opened manually for every visitor. In the evening,
permanent unlocking must be deactivated again via a
separate radio command.
1. Press and hold button for approx. 5 seconds (Fig. 7).(B)
Î
LED (C) ashes green
2. Press and hold the desired transmitter button until
LED blinks green quickly for several seconds and (C)
then goes out.
Î
The function is programmed
Deactivating permanent unlocking
To deactivate permanent unlocking again, a separate radio
command must be programmed.
NOTE!
In the default setting, the door remains permanently
unlocked until a radio command releasing it is
transmitted.
Via SOMlink, you can set a period of time after
which locking is deactivated without a manual radio
command.
Setting range: 1 - 9999 minutes.
Nevertheless, it is essential to check for yourself
whether the door is mechanically locked.
NOTE!
On suitable SOMloq2 handheld transmitters, the user
receives conrmation that the command has been
executed. Nevertheless, it is essential to check for
yourself whether the door is mechanically locked.
Carry out the steps below for programming.
1. Press and hold button for approx. 10 seconds (B)
(Fig. 7).
Î
LED blinks green(C)
2. Press and hold the desired transmitter button until
LED blinks green quickly for several seconds and (C)
then goes out.
Î
The function is programmed
Programming / deletion with
separate door contacts
In opened state, the voltage supply of doors without a cable
junction (e.g. in the case of spring contacts) is interrupted.
A short-term memory buer allows the programming of
specic commands despite opened door contacts. In
addition, the entire memory of the radio receiver can be
deleted.
The following are possible:
• Programming of a door opening pulse via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Transmitter
The following are not possible:
• Programming of the function "Unlock door permanently"
• Programming of the function "Deactivate permanent
unlocking"
• Deleting a transmitter button from the receiver
• Deleting a transmitter from the radio receiver
Programming opening pulse with separate
door contacts
1. Open door.
2. Press button (B) briey (for approx. 1 second) within 10
seconds.
Î
LED (C) ashes once green
Î
Preset "Programme transmitter" is activated
3. Close the door.
4. Issue a radio command within 30 seconds via
ENTRAsys+, ENTRAcode+ or handheld transmitter.
Î
The radio command is programmed
Deleting the radio receiver memory with
separate door contacts
NOTE!
This action cannot be interrupted!
1. Open door.
2. Within 10 seconds, press button (B) for approx. 3
seconds.
Î
LED (C) ashes once red
Î
Preset "Delete radio receiver memory" is activated
3. Close the door.
Î
The radio receiver memory is deleted
Bolt switching contact
The ENTRAsys+ RX is only equipped with this function
from date of manufacture (WW/YY) 06/2024
Function
An additional bolt switching contact installed in the door
lock can be used to query the door locking status remotely
via SOMweb or to unlock the door remotely.
• In the factory setting,
terminals (Signal IN) 2 + 3 are
congured for the connection of a door opener contact.
• To connect a bolt switching contact instead, the operating
mode must be changed accordingly, see Switching
between the operating modes "Door opener contact”
and "Bolt switching contact".
Connection
Inputs (Signal IN) terminals 2 + 3, see Fig. 6
Switching between the operating modes "Door
opener contact” and "Bolt switching contact"
• Press Radio button (B) 5 times and observe blink code.
Î
LED (C) ickers red: operating mode "Bolt switching
contact” is active
Î
LED (C) ickers green: operating mode "Door opener
contact” is active
• Integrating ENTRAsys+ RX into a SOMweb:
Î
operating mode "Bolt switching contact” is
automatically activated
Querying the active operating mode
The set operating mode can be queried with a
programmed input device (handheld transmitter,
ENTRAsys+ or ENTRAcode+ etc.).
• Issue an opening command with the input device and
observe blink code:
Î
LED (C) ashes orange: "Bolt switching contact” is
active
Î
LED (C) lights up orange: "Door opener contact” is
active
Programming by radio (HFL)
Fig. 11
Function
Each handheld transmitter that has already been
programmed can put the receiver into programming mode
by radio. This allows additional handheld transmitters to
be programmed without having to press button (B) on the
receiver. The button assignment on handheld transmitter
A (which activated the receiver) is also used for handheld
transmitter B which needs to be programmed. Both
handheld transmitters must be located within the range of
the radio receiver.
NOTE!
Only identical handheld transmitters can be
programmed by radio!
Procedure
1. Press and hold buttons of the previously (1+2)
programmed handheld transmitter for 3 - 5 seconds A
until LED (C) on the receiver ashes quickly inverted
green (Fig. 11).
2. Release buttons .(1+2)
Î
If a command is not transmitted within another
30 seconds, the radio receiver switches over to
normal mode.
3. Press any button on the new handheld transmitter B
Î
LED on the receiver blinks quickly and then (C)
goes out.
Î
Commands and key assignment on handheld
transmitter and handheld transmitter are now B A
identical.
Deleting a transmitter button from
the radio receiver
1. Press button and hold it pressed for approx. (B)
15 seconds until LED (C) ashes red.
2. On the transmitter, press the button for which the
command is to be deleted in the radio receiver.
Î
LED blinks quickly (C)
Î
Transmitter button has been deleted.
Î
Radio receiver switches to normal mode.
Deleting a transmitter from the radio
receiver
1. Press button for approx. 20 seconds.(B)
Î
LED (C) blinks red
2. Press any button on the transmitter that is to be deleted
from the receiver memory.
Î
LED blinks quickly(C)
Î
Transmitter has been deleted from the receiver
Î
Radio receiver switches to normal mode
Cancelling delete mode
Î
If a command is not transmitted within 30 seconds,
the radio receiver switches over to normal mode, or
Î
Press button again; LED goes out(B) (C)
Clearing the radio receiver memory
NOTE!
This action cannot be interrupted!
If a transmitter is lost, all channels in the radio receiver
must be deleted for security reasons! Then reprogramme
all transmitters.
1. Press and hold button for longer than 25 seconds(B)
Î
LED lights up red(C)
Î
Radio receiver deletes the memory
Î
Radio receiver switches to normal mode
Troubleshooting
LED blinks red: (C)
An attempt is being made to programme more than 112
radio commands on the radio receiver or receiver has been
locked via SOMlink to prevent the programming of further
handheld transmitters.
LED lights up green: (C)
Programming mode, radio receiver is waiting for a radio
command from a handheld transmitter.
Simplied Declaration of Conformity
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH hereby
declares that the radio system of type ENTRAsys+ RX
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found at the following
internet address:
www.som4.me/mrl
Disposal
Observe applicable national regulations.
FR ENTRAsys+ RX
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 868,95 MHz
Canaux radio 1
Plage de tension nominale CA / CC 8 - 24 V
Plage de températures -25 °C à +65 °C
Puissance absorbée max. 14 mA
Puissance de
commutation max.
CA / CC 2,5 A
Durée d’impulsion 3 s (modiable avec
SOMLink)
Contact d'ouverture de
porte
(sans potentiel)
raccordable
Impulsion d’ouverture de
porte (avec potentiel)
CA / CC 6 ... 24 V
raccordable
Champ d’application locaux secs fermés de
toutes parts
Emplacements de
mémoire
112 commandes radio
Dimensions 120 x 23 x 38 mm
Poids env. 35 g
Mode de programmation manuellement, via touche
d'auto-apprentissage ou
par radio.
REMARQUE !
Le récepteur est compatible avec SOMlink !
Consignes de sécurité
• Seules les personnes qualiées sont habilitées à
eectuer les travaux électriques !
• L'ouverture de l'appareil est strictement interdite et
annule la garantie.
• Coner la réparation des appareils défectueux
uniquement à un spécialiste autorisé par le fabricant.
• Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité,
respecter la réglementation sur la sécurité applicable
à cette installation ! Pour en savoir plus, s'adresser
aux centrales électriques, au VDE et aux associations
professionnelles.
• Le récepteur radio doit être accessible à tout
moment.
• Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Utilisation conforme
• Le récepteur radio a été spécialement conçu pour être
utilisé dans les prolés de porte d’entrée.
• La commande à distance des installations présentant
un risque d'accident est uniquement autorisée lorsqu'un
contact visuel direct est assuré !
• La commande à distance des appareils et des
installations présentant un risque d'accident élevé (par
exemple grues) est interdite !
• L'utilisation de la commande à distance est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l'émetteur portatif ou du récepteur
radio ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d'autres équipements de sécurité.
• L'exploitant ne bénécie d'aucune protection contre
les perturbations causées par d'autres appareils ou
terminaux de télécommunication (par ex. les installations
radio qui émettent sur la même plage de fréquence).
Raccordements et éléments de
fonctionnement
Ill. 2
A Raccordements électriques voir l’ill. 6
B Bouton : Permet de régler le récepteur radio sur le
mode de programmation, le mode d'eacement ou le
mode normal.
C LED : Voir États possibles des LED sur le récepteur
DEntretoises pour le montage dans des prolés creux
États possibles des LED sur le
récepteur
Allumé
Flash
Clignotement
Flash inversé (HFL)
Clignotement rapide
Signication des états des LED
Vert
Allumé
Programmation du lecteur ou
touche d’émetteur pour le mode
impulsion
Flash
Programmation d’une
touche d’émetteur pour le
déverrouillage permanent
Clignotement
Programmation d’une touche
d’émetteur pour lever le
déverrouillage permanent
ROUGE
Allumé
Eacement de la mémoire du
récepteur
Flash
Eacement d’une touche
d’émetteur
Clignotement Eacement d’un émetteur
Orange Allumé Relais activé
Montage
REMARQUE !
• Le récepteur est monté et câblé dans le battant de la
porte, côté charnière.
• En cas de montage sur des prolés creux, les
entretoises sont repliées pour améliorer la solidité
(ill. 4 et 5).
• Les entretoises peuvent être retirées en cas de
montage sur des prolés plats.
1. Usiner l’ouverture et les trous de xation (ill. 3).
2. Insérer le récepteur dans l’ouverture ou eectuer
au préalable le câblage électrique (voir "Câblage
électrique" et l’ill. 6).
- Avec les prolés creux, courber les entretoises (D)
pour remplir la cavité.
- Avec les prolés plats, retirer les entretoises.
3. Visser le récepteur au battant de porte (ill. 4)
- Les vis sont autotaraudeuses.
Câblage électrique
REMARQUE !
• Poser tous les câbles nécessaires au câblage dans le
prolé de la porte jusqu’à la position de montage de
l’ENTRAsys+ RX.
• Pour le raccordement à un ENTRAsys+ ou
ENTRAcode+, voir la notice du produit.
• Eectuer le câblage selon le plan de câblage
(ill. 6).
Entrées (Signal IN)
Bornes 1 + 2 Contact d'ouverture de porte avec
potentiel 6 - 24 V
Bornes 2 + 3 Contact d'ouverture de porte sans
potentiel contact de commutation ou
de verrou
Sorties (Signal OUT)
(ill. 6a).
Cavalier bas
État à la livraison
Impulsion commutée vers "+"
Conguration adaptée à la plupart
des serrures électriques
Cavalier haut
Impulsion commutée vers "-"
Pour les serrures électriques qui ont
besoin de cette conguration
Cavalier enlevé
Sans potentiel
Par ex. pour caméra, système
d’alarme, etc.
Programmation d’un émetteur
REMARQUE !
Le récepteur doit se trouver dans la portée de
l’émetteur lors de la programmation.
REMARQUE !
SOMLink permet de bloquer la programmation d’autres
émetteurs portatifs.
Programmation de l'ENTRAsys+
REMARQUE !
Avant de programmer l’ENTRAsys+ sur un récepteur
radio, programmer l’empreinte digitale souhaitée en
tant qu’autorisation d’accès. Voir les instructions de
l’ENTRAsys+
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte.(C)
2. Déplacer l’empreinte digitale de l’utilisateur sur la
surface de lecture de l’ENTRAsys (ill. 8).
Î
La LED clignote quelques secondes en vert(C)
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Î
Programmation de l’ENTRAcode+
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte.(C)
2. Entrer le code PIN valide sur l’ENTRAcode+ (ill. 9).
Î
La LED clignote quelques secondes en vert(C)
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Programmation de l’émetteur portatif
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte(C)
2. Appuyer sur la touche souhaitée de l’émetteur portatif
jusqu’à ce que la LED clignote en vert pendant (C)
quelques secondes avant de s’éteindre (ill. 10).
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Î
Annulation du mode programmation
Î
Si aucune commande n’est envoyée au bout de 30
secondes supplémentaires, le récepteur radio passe
en mode normal ou
Î
Appuyer à nouveau sur la touche , la LED (B) (C)
s’éteint.
Déverrouillage permanent de la porte
Cette fonction programmable supplémentaire en option
permet de déverrouiller en permanence la serrure
électrique de la porte avec une commande radio. Procéder
comme suit pour programmer cette fonction.
Exemple d'application :
La porte d'un immeuble très fréquenté en journée est
déverrouillée en permanence le matin pour éviter son
ouverture manuelle pour chaque visiteur. Le soir, le
déverrouillage permanent doit être annulé avec une
commande radio séparée.
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant env. 5 secondes (ill. 7).
Î
La LED (C) ashe en vert
2. Appuyer sur la touche souhaitée de l’émetteur jusqu’à
ce que la LED clignote rapidement en vert avant de (C)
s’éteindre.
Î
La fonction est programmée
Annulation du déverrouillage
permanent
Pour annuler le déverrouillage permanent, il est nécessaire
de programmer une commande radio séparée.
REMARQUE !
Par défaut, la porte reste verrouillée en permanence
jusqu’à ce qu’une commande radio soit envoyée pour
annuler le verrouillage.
SOMLink permet de dénir un délai qui, une fois
écoulé, annule le verrouillage sans commande radio
manuelle.
Plage de réglage : 1 - 9.999 minutes.
Le contrôle personnel du verrouillage mécanique de la
porte reste indispensable.
REMARQUE !
Avec des émetteurs portatifs SOMloq2 adaptés,
l’utilisateur obtient une conrmation d’exécution de
la commande. Le contrôle personnel du verrouillage
mécanique de la porte reste indispensable.
Procéder comme suit pour la programmation.
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant env. 10 secondes (ill. 7).
Î
La LED clignote en vert(C)
2. Appuyer sur la touche souhaitée de l’émetteur jusqu’à
ce que la LED clignote rapidement en vert avant de (C)
s’éteindre.
Î
La fonction est programmée
Programmation / suppression si les
contacts de porte sont déconnectés
À l’état ouvert, l’alimentation électrique des portes sans
passe-câble (par ex. avec des ressorts de contact) est
coupée. Un accumulateur d’énergie de courte durée permet
de programmer certaines commandes malgré l’ouverture
des contacts de porte. Par ailleurs, il est possible d'eacer
la mémoire complète du récepteur radio.
Il est possible de :
• Programmer une impulsion d’ouverture de porte via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Émetteur portatif
Il est impossible de :
• Programmer la fonction "Déverrouiller en permanence
la porte"
• Programmer la fonction "Annuler le déverrouillage
permanent"
• Supprimer la touche d’émetteur du récepteur
• Supprimer l'émetteur du récepteur radio
Programmation d’impulsion d'ouverture si les
contacts de porte sont déconnectés
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche (B) dans un délai de 10 secondes
(pendant environ 1 seconde).
Î
La LED (C) ashe 1x en vert
Î
Le réglage prédéni "Programmer émetteur" est
activé
3. Fermer la porte.
4. Dans un délai de 30 secondes, envoyer une commande
radio via ENTRAsys+, ENTRAcode+ ou l’émetteur
portatif.
Î
La commande radio est programmée
Eacement de la mémoire du récepteur radio si
les contacts de porte sont déconnectés
REMARQUE !
Cette action ne peut pas être annulée !
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche (B) dans un délai de 10 secondes
pendant env. 3 secondes.
Î
La LED (C) ashe 1x en rouge
Î
Le réglage prédéni "Eacer la mémoire du
récepteur radio" est activé
3. Fermer la porte.
Î
La mémoire du récepteur radio est eacée
Contact de commutation de verrou
L’ENTRAsys+ RX ne sera équipé de cette fonction qu’à
partir de la date de production (WW/YY) 06/2024
Fonction
Un contact de commutation de verrou supplémentaire
installé dans la serrure de la porte peut être utilisé pour
demander à distance l'état de verrouillage de la porte ou
pour déverrouiller la porte à distance à l’aide de SOMweb.
• Avec le réglage d'usine
, les bornes (Signal IN) 2 +
3 sont congurées pour le raccordement d'un contact
d'ouverture de porte.
• Si un contact de commutation de verrou doit être
raccordé à la place, le mode de fonctionnement doit
être modié en conséquence v. Changement entre les
modes de fonctionnement "Contact d'ouverture de
porte" et "Contact de commutation de verrou".
Raccordement
Entrées (Signal IN) bornes 2 + 3 v. ill. 6
Changement entre les modes de
fonctionnement "Contact d'ouverture de porte"
et "Contact de commutation de verrou"
• Appuyer 5 fois sur la touche radio (B) et observer le code
clignotant.
Î
La LED (C) scintille en rouge : Le mode de
fonctionnement "Contact de commutation de verrou"
est actif
Î
La LED (C) scintille en vert : Le mode de
fonctionnement "Contact d’ouverture de porte" est
actif
• Intégrer ENTRAsys+ RX dans un SOMweb :
Î
Le mode de fonctionnement "Contact de
commutation de verrou" est automatiquement activé
Consultation du mode de fonctionnement actif
Un appareil de saisie programmé (émetteur portatif,
ENTRAsys+ ou ENTRAcode+, etc.) permet de consulter
le mode de fonctionnement défini.
• Donner un ordre d'ouverture avec l'appareil de saisie et
observer le code clignotant :
Î
La LED (C) ashe en orange : le "contact de
commutation de verrou" est actif
Î
La LED (C) devient orange : le "contact d’ouverture
de porte" est actif
Programmation radio (HFL)
Ill. 11
Fonction
Un émetteur portatif déjà programmé peut commuter le
récepteur en mode programmation par radio. D'autres
émetteurs portatifs peuvent ainsi être programmés sans
devoir actionner la touche (B) du récepteur. L'aectation
des touches de l'émetteur portatif A (qui a activé le
récepteur) est utilisée également pour l'émetteur portatif B
à programmer. Les deux émetteurs portatifs doivent donc
se trouver à portée du récepteur radio.
REMARQUE !
La programmation par radio n'est possible qu'avec des
émetteurs portatifs identiques !
Déroulement
1. Actionner les touches de l’émetteur portatif déjà (1+2)
programmé pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que A
la LED (C) du récepteur ashe en vert de manière
inversée (ill. 11).
2. Relâcher les touches .(1+2)
Î
Si aucune commande n’est envoyée au bout de 30
secondes supplémentaires, le récepteur radio passe
en mode de fonctionnement normal.
3. Appuyer sur la touche souhaitée du nouvel émetteur
portatif B
Î
La LED du récepteur clignote rapidement puis (C)
s'éteint.
Î
Les commandes et l'aectation des touches des
émetteurs portatifs et sont à présent identiques.B A
Suppression d’une touche
d'émetteur du récepteur radio
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant 15 secondes jusqu’à ce que la LED (C) ashe
en rouge.
2. Appuyer sur la touche de l’émetteur dont la commande
doit être supprimée dans le récepteur radio.
Î
La LED clignote rapidement (C)
Î
La touche de l’émetteur a été supprimée.
Î
Le récepteur radio passe en mode normal.
Supprimer l'émetteur du récepteur
radio
1. Appuyer sur la touche pendant env. 20 secondes.(B)
Î
La LED (C) clignote en rouge
2. Appuyer sur n’importe quelle touche de l’émetteur à
supprimer dans la mémoire du récepteur.
Î
La LED clignote rapidement(C)
Î
L'émetteur a été supprimé du récepteur
Î
Le récepteur radio passe en mode normal
Annulation du mode eacement
Î
Si aucune commande n’est envoyée au bout de
30 secondes, le récepteur radio passe en mode
normal ou
Î
Appuyer à nouveau sur la touche , la LED (B) (C)
s’éteint
Eacement de la mémoire du
récepteur radio
REMARQUE !
Cette action ne peut pas être annulée !
En cas de perte d’un émetteur, eacer le récepteur radio
par mesure de sécurité ! Puis, reprogrammer tous les
émetteurs.
1. Appuyer sur la touche plus de 25 secondes(B)
Î
La LED devient rouge(C)
Î
Le récepteur radio eace la mémoire
Î
Le récepteur radio passe en mode normal
Dépannage
La LED clignote en rouge : (C)
Tentative de programmation de plus de 112 commandes
radio sur le récepteur radio ou le récepteur a été bloqué
par SOMLink pour empêcher la programmation d’autres
émetteurs portatifs.
La LED devient verte : (C)
mode programmation, le récepteur radio attend une
commande radio d'un émetteur portatif.
Déclaration UE de conformité
simpliée
La société SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
déclare par la présente que l’équipement radioélectrique
ENTRAsys+ RX est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
www.som4.me/mrl
Mise au rebut
Respecter la réglementation nationale en vigueur.
Points de collecte sur www.que ir frfa edemesdechets.
Privilégiez la répar !aon ou le don de votre appareil
Cet appa ilre
et ses piles
se recyclent
ES ENTRAsys+ RX
Datos técnicos
Radiofrecuencia 868,95 MHz
Canales de radio 1
Rango de tensión nominal 8-24 VCA / CC
Rango de temperatura –25 °C hasta +65 °C
Consumo de corriente
máx.
14 mA
Potencia de conexión
máx.
2,5 A CA / CC
Duración de impulso 3 s (puede modicarse a
través de SOMLink)
Contacto de apertura de
puerta
(sin potencial)
Posibilidad de conexión
Impulso de apertura de
puerta (sujeto a potencial)
6 ... 24 VCA / CC, con
posibilidad de conexión
Campo de aplicación Espacios secos y cerrados
por los cuatro costados
Posiciones de memoria 112 órdenes vía radio
Dimensiones 120 x 23 x 38 mm
Peso Aprox. 35 g
Modo de programación Manual mediante tecla de
programación o por radio.
¡AVISO!
¡El receptor es compatible con SOMlink!
Indicaciones de seguridad
• ¡Los trabajos eléctricos deben efectuarse
exclusivamente por un experto en la materia!
• Está terminantemente prohibido abrir el equipo,
lo que provocaría la anulación de los derechos de
garantía.
• Encargue la reparación de los equipos defectuosos
exclusivamente a un técnico autorizado por el
fabricante.
• Para garantizar un manejo seguro deben respetarse
las disposiciones de seguridad locales vigentes para
esta instalación. Obtendrá información al respecto en
las compañías eléctricas, en la asociación alemana
de electrotécnica y electrónica (VDE), así como en
las mutuas profesionales.
• El receptor de radio debe estar libremente accesible
en todo momento.
• Al taladrar, utilice unas gafas de protección.
Uso conforme a los nes previstos
• El receptor de radio está fabricado y previsto
especícamente para el uso en perles de puertas
domésticas.
• ¡El control remoto de instalaciones con riesgo de
accidentes solo puede realizarse si existe contacto visual
directo!
• ¡Queda prohibido el control remoto de equipos e
instalaciones con un elevado riesgo de accidente (p. ej.,
equipos de grúas)!
• El control remoto está permitido únicamente para
equipos e instalaciones en los que una radiointerferencia
en el emisor de radio o en el receptor de radio no
entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o
en los casos en los que el riesgo esté cubierto por otros
dispositivos de seguridad.
• El operador no cuenta con protección alguna frente
a interferencias de otras instalaciones de transmisión
a distancia o de terminales (p. ej., instalaciones de
radio utilizadas pertinentemente en la misma banda de
frecuencia).
Conexiones y elementos de mando
Fig. 2
AConexiones eléctricas, véase g. 6
B Tecla: Conmuta el receptor de radio al modo operativo
de programación, borrado o normal.
C LED: Véanse los estados posibles del LED del
receptor
DCasquillos distanciadores para montaje en perles
huecos
Estados posibles del LED del
receptor
Iluminado
som4.me/man
Anschlussübersicht
Connection overview
Vue d’ensembles des raccordements
Vista general de conexiones
Schema dei collegamenti
Przegląd przyłączy
连接概览

Centelleo
Parpadeo
Centelleo invertido (HFL)
Parpadeo rápido
Signicado de los estados del LED
Verde
Iluminado
Programación del escáner o de
una tecla del emisor para modo
de impulsos
Centelleo
Programación de una tecla
del emisor para desbloqueo
permanente
Parpadeo
Programación de una tecla del
emisor para la nalización del
desbloqueo permanente
Rojo
Iluminado
Borrado de la memoria del
receptor
Centelleo Borrado de una tecla del emisor
Parpadeo Borrado de un emisor
Naranja Iluminado Relé conmutado
Montaje
¡AVISO!
• El receptor se monta y cablea en la hoja de la puerta
en el lado de la bisagra.
• En caso de montaje en perles huecos, los
casquillos distanciadores se doblan hacia atrás para
aumentar la estabilidad (g. 4 + 5).
• En caso de montaje en perles planos, es posible
retirar los casquillos distanciadores.
1. Realice la escotadura y los taladros de jación (g. 3).
2. Coloque el receptor en la escotadura o realice primero
el cableado eléctrico (véase "Cableado eléctrico" y la
g. 6).
- En el caso de perles huecos, doble los casquillos
distanciadores para rellenar el hueco.(D)
- En el caso de perles planos, retire los casquillos
distanciadores.
3. Atornille el receptor a la hoja de la puerta (g. 4).
- Los tornillos adjuntos son autorroscantes.
Cableado eléctrico
¡AVISO!
• Todos los cables necesarios para el cableado deben
tenderse dentro del perl de la puerta hasta la
posición de montaje del ENTRAsys+ RX.
• Para realizar la conexión a un ENTRAsys+ o un
ENTRAcode+, consulte las instrucciones del
producto.
• Lleve a cabo el cableado conforme al esquema de
cableado
(g. 6).
Entradas (señal IN)
Bornes 1 + 2 Contacto de apertura de puerta
sujeto a potencial 6-24 V
Bornes 2 + 3 Contacto de apertura de puerta sin
potencial contacto de conmutación o
de pestillo
Salidas (señal OUT)
(Fig. 6a).
Puente abajo
Estado de suministro
Impulso conmutado a "+"
Conguración adecuada para la
mayoría de cerraduras eléctricas
Puente arriba
Impulso conmutado a "-"
Para cerraduras eléctricas que
necesiten esta conguración
Puente retirado
Sin potencial
P. ej., para cámara, sistema
antirrobo, etc.
Programar el emisor
¡AVISO!
Durante la programación, el receptor debe encontrarse
dentro de la cobertura del emisor.
¡AVISO!
A través de SOMLink puede bloquearse la
programación de más emisores.
Programar ENTRAsys+
¡AVISO!
Antes de que pueda programarse el ENTRAsys+ en
un receptor de radio, es preciso programar la huella
dactilar deseada como autorización de acceso. Véanse
las instrucciones del ENTRAsys+
1. Pulse brevemente la tecla (B) (g. 7).
Î
El LED se ilumina en verde.(C)
2. Pase la huella dactilar del usuario por la supercie de
escaneado del ENTRAsys (g. 8).
Î
El LED parpadea durante unos segundos en (C)
verde
Î
La orden vía radio está programada en el receptor
¡AVISO!
La duración estándar del impulso es de 3 segundos.
Puede modicarse a través de SOMLink
Rango de ajuste: 1-255 segundos.
Î
Programar ENTRAcode+
1. Pulse brevemente la tecla (B) (g. 7).
Î
El LED se ilumina en verde.(C)
2. Introduzca en el ENTRAcode+ el código PIN válido
(g. 9).
Î
El LED parpadea durante unos segundos en (C)
verde
Î
La orden vía radio está programada en el receptor
¡AVISO!
La duración estándar del impulso es de 3 segundos.
Puede modicarse a través de SOMLink
Rango de ajuste: 1-255 segundos.
Programar el emisor
1. Pulse brevemente la tecla (B) (g. 7).
Î
El LED se ilumina en verde(C)
2. Mantenga pulsada la tecla deseada del emisor hasta
que el LED parpadee durante unos segundos en (C)
verde y, a continuación, se apague (g. 10).
Î
La orden vía radio está programada en el receptor
¡AVISO!
La duración estándar del impulso es de 3 segundos.
Puede modicarse a través de SOMLink
Rango de ajuste: 1-255 segundos.
Î
Cancelar el modo de programación
Î
Si antes de que transcurran otros 30 segundos no se
envía ninguna orden, el receptor de radio cambia al
modo normal o
Î
Pulse de nuevo la tecla ; el LED se apaga.(B) (C)
Desbloquear la puerta de forma
permanente
Con esta función opcional programable, la cerradura
eléctrica de la puerta se desbloquea de forma permanente
a través de una orden vía radio. Para programar esta
función, lleve a cabo los siguientes pasos.
Ejemplo de aplicación:
La puerta de un edicio muy frecuentado durante el día
se desbloquea de forma permanente por la mañana
de modo que no sea necesario que cada visitante la
abra manualmente. Por la noche es preciso anular
el desbloqueo permanente con una orden vía radio
independiente.
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. (B)
5 segundos (g. 7).
Î
El LED centellea en verde(C)
2. Mantenga pulsada la tecla deseada del emisor hasta
que el LED parpadee rápidamente en verde y, a (C)
continuación, se apague.
Î
La función se p2-ha programado
Anular el desbloqueo permanente
Para anular de nuevo el desbloqueo permanente debe
introducirse una orden vía radio independiente.
¡AVISO!
La puerta permanece bloqueada de forma permanente
de serie hasta enviar una orden vía radio que anule el
bloqueo.
A través de SOMLink puede ajustar el tiempo después
del cual se anule el bloqueo sin una orden vía radio
manual.
Rango de ajuste: 1-9999 minutos.
Sin embargo, es imprescindible realizar un
control personal de si la puerta está bloqueada
mecánicamente.
¡AVISO!
Con los emisores SOMloq2 adecuados, el usuario
recibe una conrmación de que se p2-ha ejecutado
la orden. Sin embargo, es imprescindible realizar
un control personal de si la puerta está bloqueada
mecánicamente.
Para realizar la programación, lleve a cabo los siguientes
pasos.
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. (B)
10 segundos (g. 7).
Î
El LED parpadea en verde(C)
2. Mantenga pulsada la tecla deseada del emisor hasta
que el LED parpadee rápidamente en verde y, a (C)
continuación, se apague.
Î
La función se p2-ha programado
Programación / borrado con
contactos de puerta separados
En estado abierto se interrumpe la alimentación de tensión
en puertas sin paso de cable (p. ej., con contactos de
resorte). Un acumulador de energía de corto plazo permite
programar determinadas órdenes a pesar de los contactos
de puerta abiertos. Además se deberá borrar toda la
memoria del receptor de radio.
Es posible:
• Programar un impulso de apertura de puerta vía
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Emisor
No es posible:
• Programar la función "Desbloquear la puerta de forma
permanente"
• Programar la función "Anular el desbloqueo permanente"
• Borrar del receptor una tecla del emisor
• Borrar un emisor del receptor de radio
Programar un impulso de apertura con
contactos de puerta separados
1. Abra la puerta.
2. Pulse la tecla (B) brevemente antes de que transcurran
10 segundos (aprox. durante 1 segundo).
Î
El LED (C) centellea 1 vez en verde
Î
El ajuste previo "Programar el emisor" está activado
3. Cierre la puerta.
4. Emite antes de que transcurran 30 segundos una orden
vía radio a través del ENTRAsys+, ENTRAcode+ o del
emisor.
Î
La orden vía radio se programado
Borrado de la memoria del receptor de radio
con contactos de puerta separados
¡AVISO!
¡Esta acción no puede cancelarse!
1. Abra la puerta.
2. Pulse la tecla (B) de forma prolongada durante aprox. 3
segundos antes de que transcurran 10 segundos.
Î
El LED (C) centellea 1 vez en rojo
Î
El ajuste previo "Borrar la memoria del receptor de
radio" está activado
3. Cierre la puerta.
Î
La memoria del receptor de radio se borra
Contacto de conmutación de pestillo
El ENTRAsys+ RX solo dispone de esta función a partir
de la fecha de fabricación (WW/YY) 06/2024
Función
Es posible utilizar un contacto de conmutación de pestillo
montado de forma adicional en la cerradura de la puerta
para consultar a distancia por medio de SOMweb el estado
de bloqueo de la puerta o para desbloquear la puerta a
distancia.
• En el ajuste de fábrica
, los bornes (Signal IN) 2 + 3
están congurados para la conexión de un contacto de
apertura de puerta.
• Si, en su lugar, debiera conectarse un contacto de
conmutación de pestillo, deberá cambiarse el modo de
funcionamiento de forma acorde, véase Cambiar entre
los modos de funcionamiento "Contacto de apertura
de puerta" y "Contacto de conmutación de pestillo".
Conexión
Entradas (Signal IN), bornes 2 + 3, véase la g. 6
Cambiar entre los modos de funcionamiento
"Contacto de apertura de puerta" y "Contacto
de conmutación de pestillo"
• Pulse la tecla Radio (B) 5 veces y observe el código de
parpadeo.
Î
El LED (C) parpadea en rojo: el modo de
funcionamiento "Contacto de conmutación de
pestillo" está activo
Î
El LED (C) parpadea en verde: el modo de
funcionamiento "Contacto de apertura de puerta"
está activo
• Integrar ENTRAsys+ RX en un SOMweb:
Î
El modo de funcionamiento "Contacto de
conmutación de pestillo" se activa automáticamente
Consultar el modo de funcionamiento activo
Con un dispositivo de entrada programado (emisor,
ENTRAsys+, ENTRAcode+, etc.) es posible consultar el
modo de funcionamiento ajustado.
• Introduzca con el dispositivo de entrada una orden de
apertura y observe el código de parpadeo:
Î
El LED (C) centellea en naranja: "Contacto de
conmutación de pestillo" está activo
Î
El LED (C) se ilumina en naranja: "Contacto de
apertura de puerta" está activo
Programación por radio (HFL)
Fig. 11
Función
Un emisor p2-ya programado puede conmutar por radio
el receptor al modo de programación. Así es posible
programar más emisores sin necesidad de pulsar la tecla
(B) del receptor. La asignación de teclas del emisor A (el
que p2-ha activado el receptor) se utiliza también para el
emisor B que va a programarse. Ambos emisores deben
encontrarse dentro de la cobertura del receptor de radio.
¡AVISO!
¡Solo es posible la programación por radio de emisores
idénticos!
Proceso
1. Pulse las teclas ( ) del emisor p2-ya programado 1+2 A
durante 3-5 segundos hasta que el LED ( ) del receptor C
centellee invertido en verde (g. 11).
2. Suelte las teclas ( ).1+2
Î
Si antes de que transcurran otros 30 segundos no se
envía ninguna orden, el receptor de radio cambia al
modo normal.
3. Pulse cualquier tecla del nuevo emisor .B
Î
El LED ( ) del receptor parpadea rápidamente y, C
seguidamente, se apaga.
Î
Las órdenes y la asignación de teclas del emisor y B
del emisor son ahora idénticas.A
Borrar del receptor de radio una
tecla del emisor
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante aprox. (B)
15 segundos hasta que el LED centellee en rojo.(C)
2. Pulse la tecla del emisor cuya orden desee borrar en el
receptor de radio.
Î
El LED parpadea rápidamente (C)
Î
La tecla del emisor se p2-ha borrado.
Î
El receptor de radio cambia al modo normal.
Borrar un emisor del receptor de
radio
1. Pulse brevemente la tecla durante aprox. 20 (B)
segundos.
Î
El LED parpadea en rojo(C)
2. Pulse cualquier tecla del emisor que desee borrar de la
memoria del receptor.
Î
El LED parpadea rápidamente(C)
Î
El emisor es p2-ha borrado del receptor
Î
El receptor de radio cambia al modo normal
Cancelar el modo de borrado
Î
Si antes de que transcurran 30 segundos no se
envía ninguna orden, el receptor de radio cambia al
modo normal o
Î
Pulse de nuevo la tecla ; el LED se apaga.(B) (C)
Borrar la memoria del receptor de
radio
¡AVISO!
¡Esta acción no puede cancelarse!
Por motivos de seguridad, si se perdiera un emisor, es
preciso borrar el receptor de radio. A continuación, vuelva a
programar todos los emisores.
1. Pulse la tecla durante más de 25 segundos(B)
Î
El LED se iluminado en rojo(C)
Î
El receptor de radio borra la memoria
Î
El receptor de radio cambia al modo normal
Solución de averías
El LED parpadea en rojo: (C)
Se está intentando programar más de 112 órdenes vía
radio en el receptor de radio o el receptor de radio se
ha bloqueado a través de SOMLink para impedir que se
programen más emisores.
El LED se ilumina en verde: (C)
Modo de programación; el receptor de radio espera recibir
una orden vía radio de un emisor.
Declaración de conformidad
simplicada
Con la presente, SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH declara que el modelo de instalación por radio
ENTRAsys+ RX cumple con la directiva 2014/53/UE.
Puede encontrarse el texto completo de la declaración de
conformidad UE en la siguiente dirección de internet:
www.som4.me/mrl
Eliminación
Tenga en cuenta las normativas nacionales en vigor.
IT ENTRAsys+ RX
Dati tecnici
Frequenza radio 868,95 MHz
Canali radio 1
Intervallo di tensione
nominale
8 - 24 V AC / DC
Intervallo di temperatura da –25 °C a +65 °C
Corrente max. assorbita 14 mA
Potenza max. di
collegamento
2,5 A AC / DC
Durata dell'impulso 3 s (modicabile tramite
SOMLink)
Contatto apriporta
(a potenziale zero)
collegabile
Impulso apertura porta (a
carica potenziale)
6 ... Collegabile a 24 V
AC / DC
Campo di applicazione ambienti asciutti,
completamente chiusi
Posizioni di memoria 112 radiocomandi
Dimensioni 120 x 23 x 38 mm
Peso circa 35 g
Modalità programmazione manuale tramite il pulsante
di apprendimento o via radio.
NOTA!
Il ricevitore è compatibile con SOMlink!
Avvertenze sulla sicurezza
• Gli interventi sull'impianto elettrico devono essere
eseguiti esclusivamente da personale specializzato!
• È severamente vietato aprire il dispositivo. L'apertura
del dispositivo comporta la decadenza della garanzia.
• I dispositivi difettosi possono essere riparati solo da
personale autorizzato dal produttore.
• Per la sicurezza di funzionamento dovranno essere
rispettate le norme di sicurezza applicabili a questo
impianto! Per informazioni in merito rivolgersi alle
associazioni di categoria e agli enti competenti.
• Il radioricevitore deve essere sempre accessibile.
• Indossare occhiali protettivi quando si praticano i
fori.
Uso conforme
• Il radioricevitore è appositamente progettato e destinato
all'uso in proli di portoni.
• In impianti che comportano un rischio di infortuni, il
controllo remoto può avvenire solo in presenza di un
contatto visivo diretto!
• È vietato l'utilizzo del controllo remoto in dispositivi e
impianti ad elevato rischio d'infortunio (ad es. impianti di
sollevamento)!
• L'utilizzo del controllo a distanza è consentito
esclusivamente in dispositivi e impianti in cui un
eventuale malfunzionamento del radiotrasmettitore o del
radioricevitore non comporta rischi per persone, animali
o cose o in cui tali rischi sono annullati da altri dispositivi
di sicurezza.
• Il responsabile dell'impianto non è in alcun modo
protetto dalle interferenze di altri impianti o terminali
di telecomunicazione (p. es. anche di impianti radio
autorizzati ad operare sulla stessa gamma di frequenze).
Collegamenti e funzioni
Fig. 2
ACollegamenti elettrici cfr. g. 6
B Pulsante: Consente di impostare la modalità di
apprendimento, la modalità di cancellazione o la
modalità normale sul radioricevitore.
C LED: cfr. possibili stati del LED sul ricevitore
DManicotti distanziali per montaggio in proli cavi
Possibili stati del LED sul ricevitore
Accesi
Flash
Lampeggiante
Flash invertito (HFL)
Lampeggiamento veloce
Signicato degli stati del LED
Verde
Accesi
Programmazione scanner o
pulsante del trasmettitore per
modalità a impulsi
Flash
Programmazione di un
pulsante del trasmettitore per
sblocco permanente
Lampeggiante
Programmazione di un
pulsante del trasmettitore
per terminare lo sblocco
permanente
ROSSO
Accesi
Cancellazione della memoria
del ricevitore
Flash
Cancellazione di un pulsante
del trasmettitore
Lampeggiante
Cancellazione di un
trasmettitore
Arancione Accesi Relè commutato
Installazione
NOTA!
• Il ricevitore viene montato e cablato nel battente della
porta sul lato della cerniera.
• Per il montaggio su proli cavi i manicotti distanziali
vengono ripiegati all'indietro per aumentare la
stabilità (g. 4 + 5).
• Per il montaggio su proli piatti i manicotti distanziali
possono essere rimossi.
1. Praticare un'apertura e i fori di montaggio (g. 3).
2. Inserire il ricevitore nell'apertura avendo cura
innanzitutto di eseguire la posa del cablaggio elettrico
(cfr. "Cablaggio elettrico" e g. 6).
- e Con proli cavi piegare i manicotti distanziali (D)
riempire la cavità.
- Con proli cavi rimuovere i manicotti distanziali.
3. Avvitare il ricevitore al battente (g. 4)
- Le viti fornite in dotazione sono autolettanti.
Cablaggio elettrico
NOTA!
• Tutte le linee necessarie per il cablaggio devono
essere posate all'interno del telaio della porta no
alla posizione di montaggio di ENTRAsys+ RX.
• Per il collegamento a un ENTRAsys+ o a un
ENTRAcode+, cfr. le istruzioni del prodotto.
• Per il collegamento seguire lo schema di cablaggio
(g. 6).
Ingressi (segnale IN)
Morsetti 1 + 2 Contatto apriporta a carica potenziale
6 - 24 V
Morsetti 2 + 3 Contatto apriporta a potenziale
zero contatto di commutazione o
chiavistello
Uscita (segnale OUT)
(g. 6a).
Jumper giù
Stato alla consegna
Impulso commutato in "+"
Congurazione adatta per la maggior
parte delle serrature elettriche
Jumper su
Impulso commutato in "-"
Per serrature elettriche che
richiedono questa congurazione
Jumper rimosso
A potenziale zero
ad es. per telecamera, sistema
antifurto ecc.
Programmazione trasmettitore
NOTA!
Durante la programmazione il ricevitore deve trovarsi
entro la zona di copertura del trasmettitore.
NOTA!
Con SOMLink è possibile bloccare la programmazione
di altri telecomandi.
Programmazione di ENTRAsys+
NOTA!
Prima di poter programmare ENTRAsys+ su un
radioricevitore, è necessario programmare l'impronta
digitale desiderata come autorizzazione di accesso.
Cfr. istruzioni per l'uso di ENTRAsys+
1. Premere brevemente il pulsante (B) (g. 7).
Î
LED si accende in verde.(C)
2. Trascinare l'impronta digitale dell'utente sulla supercie
di scansione di ENTRAsys (g. 8).
Î
Il LED lampeggia in verde per alcuni secondi(C)
Î
Il radiocomando viene programmato sul ricevitore
NOTA!
La durata predenita dell'impulso è di 3 secondi.
Può essere modicata tramite SOMLink
Intervallo di impostazione: 1 - 255 secondi).
Î
ENTRAcode+ programmazione
1. Premere brevemente il pulsante (B) (g. 7).
Î
LED si accende in verde.(C)
2. Inserire un codice PIN valido su ENTRAcode+ (g.9).
Î
Il LED lampeggia in verde per alcuni secondi(C)
Î
Il radiocomando viene programmato sul ricevitore
NOTA!
La durata predenita dell'impulso è di 3 secondi.
Può essere modicata tramite SOMLink
Intervallo di impostazione: 1 - 255 secondi).
Programmazione del radiocomando
1. Premere brevemente il pulsante (B) (g. 7).
Î
Il LED si accende in verde(C)
2. Premere il pulsante del radiocomando no a quando
il LED lampeggia per alcuni secondi e, quindi, si (C)
spegne (g. 10).
Î
Il radiocomando viene programmato sul ricevitore
NOTA!
La durata predenita dell'impulso è di 3 secondi.
Può essere modicata tramite SOMLink
Intervallo di impostazione: 1 - 255 secondi).
Î
Interruzione della modalità programmazione
Î
Se entro i successivi 30 secondi non viene inviato
alcun comando, il radioricevitore entra in modalità
normale oppure
Î
Premere nuovamente il pulsante ; il LED si (A) (C)
spegne.
Sblocco permanente della porta
Con questa funzione aggiuntiva programmabile opzionale,
l'elettroserratura della porta viene sbloccata in modo
permanente mediante un radiocomando. Per programmare
questa funzione, eseguire i seguenti passaggi.
Esempio di utilizzo:
La porta di un edicio ad alta frequentazione di pubblico
durante il giorno rimane sbloccata in modo permanente al
mattino, in modo da non dover essere aperta manualmente
per ogni visitatore. Alla sera la chiusura ssa deve
essere sbloccata con un radiocomando separato.
1. Tenere premuto il pulsante per circa 5 secondi (B)
(g. 7).
Î
Il LED lampeggia in verde(C)
2. Tenere premuto il pulsante del trasmettitore desiderato
no a quando il LED (C) lampeggia velocemente in
verde e si spegne.
Î
La funzione è programmata
Attivazione dello sblocco
permanente
Per sbloccare in modo permanente la porta, è necessario
programmare un radiocomando separato.
NOTA!
Per impostazione predenita, la porta rimane bloccata
in modo permanente no a quando viene inviato un
radiocomando che rimuove il blocco.
Con SOMLink è possibile impostare un intervallo di
tempo dopo il quale il blocco viene sospeso senza
bisogno di un radiocomando manuale.
Intervallo di impostazione: 1 - 9999 minuti.
Tuttavia, è indispensabile un controllo di persona per
vericare se la porta è bloccata meccanicamente.
NOTA!
Con appositi telecomandi SOMloq2 l'utente può
ricevere una conferma dell'avvenuta esecuzione del
comando. Tuttavia, è indispensabile un controllo
di persona per vericare se la porta è bloccata
meccanicamente.
Per programmare questa funzione, eseguire i seguenti
passaggi.
1. Tenere premuto il pulsante per circa 10 secondi (B)
(g. 7).
Î
Il LED lampeggia in verde(C)
2. Tenere premuto il pulsante del trasmettitore desiderato
no a quando il LED (C) lampeggia velocemente in
verde e si spegne.
Î
La funzione è programmata
Programmazione/cancellazione con
contatti porta separati
Nello stato aperto con porte non attraversate da cablaggi
(ad es. nei contatti a molla) l'alimentazione viene interrotta.
Un accumulatore di energia a breve termine permette di
programmare determinati comandi anche con i contatti
della porta aperti. Inoltre, è possibile cancellare l'intera
memoria del radioricevitore.
È possibile:
• programmare un impulso di apertura della porta tramite
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Radiocomandi
Non è possibile:
• programmare la funzione "Sblocco permanente della
porta"
• programmare la funzione "Attivazione dello sblocco
permanente"
• cancellare il pulsante del trasmettitore dal ricevitore
• cancellare il trasmettitore dal radioricevitore
Programmazione dell'impulso di apertura con
contatti porta separati
1. Aprire la porta.
2. Entro 10 secondi premere brevemente il pulsante (B)
(per circa 1 secondo).
Î
Il LED (C) lampeggia 1x in verde
Î
La preselezione "Programmazione trasmettitore" è
attivata
3. Chiudere la porta.
4. Entro 30 secondi inviare un radiocomando tramite
ENTRAsys+, ENTRAcode+ o un telecomando.
Î
Il radiocomando viene programmato
Cancellazione della memoria del radioricevitore
con contatti porta separati
NOTA!
Questa operazione non può venire interrotta!
1. Aprire la porta.
2. Entro 10 secondi premere il pulsante (B) per circa 3
secondi.
Î
Il LED (C) lampeggia 1x in rosso
Î
La preselezione "Cancellazione della memoria del
radioricevitore" è attivata
3. Chiudere la porta.
Î
La memoria del radioricevitore viene cancellata
Contatto di commutazione
chiavistello
Questa funzione è disponibile in ENTRAsys+ RX sono a
partire dalla data di produzione (WW/YY) 06/2024
Funzione
Un ulteriore contatto di commutazione del chiavistello
installato nella serratura della porta può essere utilizzato
per interrogare a distanza lo stato di chiusura della porta
tramite SOMweb o per sbloccare la porta a distanza.
• Nelle impostazioni di fabbrica
in morsetti (Signal IN)
2 + 3 sono congurati per il collegamento di un contatto
apriporta.
• Se, invece, si deve collegare un contatto di
commutazione a chiavistello, la modalità di
funzionamento deve essere cambiata appositamente cfr.
Passaggio dalla modalità "Contatto apriporta" alla
modalità "Contatto commutazione chiavistello".
Presa per collegamento
Ingressi (Signal IN) morsetti 2 + 3 cfr. g. 6
Commutazione tra le modalità di
funzionamento "Contatto apriporta" e
"Contatto interruttore chiavistello"
• Premere il pulsante radio (B) 5 volte e annotare il codice
lampeggiante.
Î
Il LED (C) emette uno sfarfallio in rosso: la modalità
di funzionamento "Contatto interruttore chiavistello"
è attiva
Î
Il LED (C) emette uno sfarfallio in verde: la modalità
di funzionamento "Contatto apriporta" è attiva
• Collegamento di ENTRAsys+ RX a un dispositivo
SOMweb:
Î
La modalità di funzionamento "contatto di
commutazione chiavistello" si attiva automaticamente
Interrogazione della modalità di funzionamento
attiva
Con un dispositivo di immissione programmato, è
possibile interrogare la modalità di funzionamento
impostata (radiocomando, ENTRAsys+ o ENTRAcode+
ecc.).
• Con il dispositivo di immissione impartire un comando di
apertura e osservare il codice lampeggiante:
Î
Il LED (C) lampeggia in arancione: la modalità di
funzionamento "Contatto interruttore chiavistello"
è attiva
Î
Il LED (C) si accende in arancione: la modalità di
funzionamento "Contatto apriporta" è
attiva
Programmazione via radio (HFL)
Fig. 11
Funzione
Un radiocomando già programmato è in grado di
commutare il ricevitore in modalità di programmazione
via radio. In questo modo, è possibile programmare altri
telecomandi senza dover premere il pulsante (B) sul
ricevitore. I pulsanti del telecomando A (che p2-ha attivato il
ricevitore) vengono utilizzati anche nel telecomando B che
si desidera programmare. Entrambi i radiocomandi devono
trovarsi nella zona di copertura del radioricevitore.
NOTA!
La programmazione via radio è supportata solo con
telecomandi identici!
Procedura
1. Premere i pulsanti del radiocomando già (1+2)
programmato A per 3 - 5 secondi no a quando il LED
(C) sul ricevitore emette un LED inverso di colore verde
(g. 11).
2. Rilasciare i pulsanti .(1+2)
Î
Se entro i successivi 30 secondi non viene inviato
alcun comando, il radioricevitore entra in modalità
normale.
3. Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando B
Î
Il LED sul ricevitore lampeggia per qualche (C)
istante, quindi si spegne.
Î
I comandi e i pulsanti del telecomando e del B
telecomando sono ora identici.A
Cancellazione di un pulsante dal
radioricevitore
1. Premere il pulsante e mantenerlo premuto per circa (B)
15 secondi no a quando il LED (C) lampeggia in rosso.
2. Premere il pulsante del trasmettitore di cui deve essere
cancellato il comando dal radioricevitore.
Î
Il LED lampeggia rapidamente (C)
Î
Il pulsante del trasmettitore è stato cancellato.
Î
Il radioricevitore passa in modalità normale.
cancellare il trasmettitore dal
radioricevitore
1. Premere il pulsante per circa 20 secondi.(B)
Î
Il LED (C) lampeggia in rosso
2. Premere un pulsante a piacere del radiocomando che si
desidera cancellare dalla memoria del ricevitore.
Î
Il LED lampeggia rapidamente(C)
Î
Il trasmettitore è stato cancellato dal ricevitore
Î
Il radioricevitore entra il modalità normale
Interruzione della modalità cancellazione
Î
Se entro 30 secondi non viene inviato alcun
comando, il radioricevitore entra in modalità normale
oppure
Î
Premere nuovamente il pulsante ; il LED si (B) (C)
spegne
Cancellazione della memoria del
radioricevitore
NOTA!
Questa operazione non può venire interrotta!
In caso di smarrimento di un trasmettitore, per motivi di
sicurezza sarà necessario cancellare il radioricevitore!
Quindi, sarà necessario riprogrammare tutti i trasmettitori.
1. Premere il pulsante per più di 25 secondi(B)
Î
Il LED lampeggia in rosso(C)
Î
Il radioricevitore cancella la memoria
Î
Il radioricevitore entra il modalità normale
Soluzione dei guasti
Il LED lampeggia in rosso: (C)
Si sta cercando di programmare più di 112 radiocomandi
sul radioricevitore oppure il ricevitore è stato bloccato
tramite SOMLink per impedire la programmazione do altri
radiocomandi.
Il LED si accende in verde: (C)
Modalità di programmazione, radioricevitore in attesa di un
radiocomando.
Dichiarazione di conformità
semplicata
Con la presente SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH attesta che il tipo di apparecchiatura a radiocomandi
ENTRAsys+ RX è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Una
copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
Internet alla seguente pagina:
www.som4.me/mrl
Smaltimento
Osservare le norme locali in materia.
PL ENTRAsys+ RX
Dane techniczne
Częstotliwość radiowa 868,95 MHz
Kanały radiowe 1
Zakres napięcia
znamionowego
8–24 V AC / DC
Zakres temperatur od –25°C do +65°C
Maks. pobór prądu 14 mA
Maks. moc łączeniowa 2,5 A AC / DC
Czas trwania impulsu 3 s (możliwość modykacji
przez SOMLink)
Zestyk rozwierny drzwi
(bezpotencjałowy)
podłączany bezpośrednio
Impuls zestyku
rozwiernego drzwi (z
potencjałem)
od 6 do 24 V AC / DC
podłączany
Zakres zastosowań suche, zamknięte
pomieszczenia
Miejsca w pamięci 112 poleceń radiowych
Wymiary 120 x 23 x 38 mm
Masa ok. 35 g
Tryb programowania Ręcznie przyciskiem
programowania lub drogą
radiową.
WSKAZÓWKA!
Odbiornik jest kompatybilny z SOMlink!
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Prace przy instalacji elektrycznej wolno wykonywać
jedynie wykwalikowanym pracownikom!
• Otwieranie urządzenia jest surowo zabronione
i powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych.
• Naprawę uszkodzonych urządzeń należy powierzać
wyłącznie specjaliście autoryzowanemu przez
producenta.
• W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania
należy przestrzegać lokalnych przepisów
bezpieczeństwa dotyczących niniejszego
urządzenia! Informacji na ten temat udzielają
zakłady energetyczne, Stowarzyszenie Elektryków
Niemieckich (VDE) oraz zrzeszenia branżowe
ubezpieczycieli od następstw wypadków przy pracy.
• Odbiornik radiowy musi być przez cały czas
dostępny.
• W czasie wiercenia otworów należy nosić okulary
ochronne.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
• Odbiornik radiowy został specjalnie skonstruowany
i przewidziany do stosowania w prolach drzwi
wejściowych.
• Zdalne sterowanie instalacjami o podwyższonym ryzyku
wypadku jest dozwolone wyłącznie przy bezpośrednim
kontakcie wzrokowym!
• Zabrania się zdalnego sterowania urządzeniami
i instalacjami o podwyższonym ryzyku wypadku (np.
żurawiami)!
• Zdalne sterowanie może być użyte tylko w przypadku
tych urządzeń i instalacji, dla których zakłócenie działania
nadajnika lub odbiornika radiowego nie powoduje
zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia, albo gdy takie
zagrożenie jest wykluczone poprzez zastosowanie innych
urządzeń bezpieczeństwa.
• Użytkownik nie jest chroniony przed zakłóceniami
spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny
i urządzenia końcowe (np. również urządzenia radiowe,
które zgodnie z przepisami użytkowane są w tym samym
zakresie częstotliwości).
Przyłącza i elementy funkcjonalne
Rys. 2
APrzyłącza elektryczne patrz rys. 6
B Przycisk: Ustawia odbiornik radiowy na tryb
programowania, kasowania lub normalny.
CLED: Patrz możliwe stany diod LED na odbiornikach
DTuleje dystansowe do montażu w prolach drążonych
Możliwe stany diod LED na
odbiornikach
świecą
błyskają
migają
błyskają w odwrotnej
kolejności (HFL)
szybko migają
Znaczenie stanów diod LED
Zielony
świecą
Programowanie skanera lub
przycisku nadajnika dla trybu
impulsowego
błyskają
Programowanie przycisku
nadajnika dla trwałego
odblokowania
migają
Programowanie przycisku
nadajnika dla zakończenia
trwałego odblokowania
CZERWONY
świecą
Kasowanie pamięci
odbiornika
błyskają
Kasowanie przycisku
nadajnika
migają Kasowanie nadajnika
Pomarańczowy świecą Przekaźnik załączony
Montaż
WSKAZÓWKA!
• Odbiornik zostaje zamontowany i okablowany
w skrzydle drzwiowym po stronie zawiasów.
• W razie montażu na prolach drążonych tuleje
dystansowe zostają odgięte w celu zwiększenia
stabilności (rys. 4 +5).
• W razie montażu na prolach płaskich można usunąć
tuleje dystansowe.
1. Wykonać wgłębienie i otwory mocujące (rys. 3).
2. Umieścić odbiornik we wgłębieniu lub przygotować
najpierw okablowanie elektryczne (patrz "Okablowanie
elektryczne" i rys. 6).
- W przypadku proli drążonych zgiąć tuleje
dystansowe (D) i wypełnić pustą przestrzeń.
- W przypadku proli płaskich usunąć tuleje
dystansowe.
3. Przykręcić odbiornik do skrzydła drzwiowego (rys. 4)
- Dołączone śruby są samogwintujące.
Okablowanie elektryczne
WSKAZÓWKA!
• Wszystkie przewody niezbędne do wykonania
okablowania należy ułożyć wewnątrz prolu
drzwiowego aż do pozycji montażowej ENTRAsys
RX.
• W celu podłączenia do ENTRAsys+ lub ENTRAcode+
patrz instrukcja obsługi produktu.
• Okablowanie należy wykonać zgodnie ze
schematem okablowania
(rys. 6).
Wejścia (sygnał IN)
Zaciski 1 + 2 Zestyk rozwierny drzwi, potencjałowy
6–24 V
Zaciski 2 + 3 Bezpotencjałowy zestyk rozwierny
drzwi lub ryglujący zestyk
przełączający
Wyjścia (sygnał OUT)
(rys. 6a).
Zworka na dole
Stan w momencie dostawy
Załączenie impulsu po „+”
Konguracja pasująca do większości
zamków elektromagnetycznych
Zworka na górze
Załączenie impulsu po „-”
Do zamków elektromagnetycznych
wymagających tej konguracji
Zworka usunięta
Bezpotencjałowe
np. do kamery, systemu
przeciwwłamaniowego itd.
Programowanie nadajnika
WSKAZÓWKA!
Podczas programowania odbiornik musi znajdować się
w zasięgu nadajnika.
WSKAZÓWKA!
Za pośrednictwem SOMLink można zablokować
programowanie kolejnych nadajników.
Programowanie ENTRAsys+
WSKAZÓWKA!
Zanim możliwe będzie zaprogramowaniem ENTRAsys+
na odbiorniku radiowym, należy zaprogramować
uprawienie dostępu dla wybranego odcisku palca.
Patrz instrukcja obsługi ENTRAsys+
1. (rys. 7).Krótko nacisnąć przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) świeci na zielono.
2. Przesunąć powierzchnię odcisku palca użytkownika po
powierzchni skanowania ENTRAsys (rys. 8).
Î
Dioda LED miga przez kilka sekund na zielono(C)
Î
Polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Czas trwania impulsu wynosi standardowo 3 sekundy.
Można go zmienić za pośrednictwem SOMLink
zakres regulacji: 1–255 sekund).
Î
Programowanie ENTRAcode+
1. (rys. 7).Krótko nacisnąć przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) świeci na zielono.
2. Wprowadzić prawidłowy kod PIN w ENTRAcode+ (rys.
9).
Î
Dioda miga przez kilka sekund na zielono(C)
Î
Polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Czas trwania impulsu wynosi standardowo 3 sekundy.
Można go zmienić za pośrednictwem SOMLink
zakres regulacji: 1–255 sekund).
Programowanie pilota
1. (rys. 7).Krótko nacisnąć przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) świeci na zielono
2. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika do momentu,
aż dioda LED zacznie migać przez kilka sekund, (C)
a następnie zgaśnie (rys. 10).
Î
Polecenie radiowe jest zaprogramowane
w odbiorniku
WSKAZÓWKA!
Czas trwania impulsu wynosi standardowo 3 sekundy.
Można go zmienić za pośrednictwem SOMLink
zakres regulacji: 1–255 sekund).
Î
Wyjście z trybu programowania
Î
Jeżeli w ciągu kolejnych 30 sekund nie zostanie
przesłane żadne polecenie, odbiornik radiowy
przełączy się na tryb normalny lub
Î
ponownie nacisnąć przycisk (B) (C), dioda LED
zgaśnie.
Trwałe odblokowanie drzwi
Ta opcjonalnie programowana funkcja dodatkowa
umożliwia trwałe odblokowanie zamka
elektromagnetycznego drzwi poprzez polecenie radiowe.
W celu zaprogramowania tej funkcji należy wykonać
następujące kroki.
Przykład zastosowania:
Drzwi budynku, który jest często odwiedzany w ciągu
dnia, zostają trwale odblokowane rano tak, aby
wyeliminować konieczność ręcznego otwierania każdemu
odwiedzającemu. Wieczorem konieczne jest ponowne
anulowanie trwałego odblokowania za pomocą
oddzielnego polecenia radiowego.
1. Nacisnąć przycisk i przytrzymać co najmniej przez 5 (B)
sekund (rys. 7).
Î
Dioda LED (C) błyska na zielono
2. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika do momentu,
aż dioda LED zacznie migać, a następnie zgaśnie.(C)
Î
Funkcja jest zaprogramowana
Anulowanie trwałego odblokowania
W celu ponownego anulowania trwałego odblokowania
konieczne jest zaprogramowanie oddzielnego polecenia
radiowego.
WSKAZÓWKA!
Standardowo drzwi pozostają trwale zablokowane
do momentu wysłania polecenia radiowego, które
odblokowuje blokadę.
Za pośrednictwem SOMLink można ustawić czas,
po upływie którego blokada zostanie anulowana bez
ręcznego polecenia radiowego.
Zakres nastaw: 1–9999 minut.
Niezależnie od należy osobiście sprawdzić, czy drzwi
są zablokowane mechanicznie.
WSKAZÓWKA!
W przypadku odpowiednich nadajników SOMloq2
użytkownik otrzymuje potwierdzenie o wykonaniu
polecenia. Niezależnie od należy osobiście sprawdzić,
czy drzwi są zablokowane mechanicznie.
W celu zaprogramowania wykonać następujące kroki.
1. Nacisnąć przycisk i przytrzymać co najmniej przez (B)
10 sekund (rys. 7).
Î
Dioda LED miga na zielono(C)
2. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika do momentu,
aż dioda LED zacznie migać, a następnie zgaśnie.(C)
Î
Funkcja jest zaprogramowana
Programowanie / kasowanie przy
oddzielnych zestykach drzwi
W przypadku drzwi bez przejść kablowych (np. ze stykami
sprężynowymi) zasilanie jest przerwane w stanie otwartym.
Urządzenie do krótkotrwałego magazynowania energii
umożliwia programowanie określonych poleceń mimo
otwartych zestyków drzwi. Poza tym można usunąć całą
pamięć odbiornika radiowego.
Istnieje możliwość:
• zaprogramowania impulsu otwarcia drzwi za
pośrednictwem
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Pilot
Nie ma możliwości:
• zaprogramowania funkcji "Trwałe odblokowanie drzwi"
• zaprogramowania funkcji "Anulowanie trwałego
odblokowania"
• kasowania przycisku nadajnika z odbiornika
• Kasowania nadajnika z odbiornika radiowego
Programowanie impulsu otwarcia przy
oddzielnych zestykach drzwi
1. Otworzyć drzwi.
2. W ciągu 10 sekund nacisnąć krótko (przez ok. 1
sekundę) przycisk (B).
Î
Dioda LED (C) błyska 1x na zielono
Î
Ustawienie domyślne "Programowanie pilota" jest
aktywne
3. Zamknąć drzwi.
4. W ciągu 30 sekund nadać polecenie radiowe za
pośrednictwem ENTRAsys+, ENTRAcode+ lub
nadajnika.
Î
Polecenie radiowe zostaje zaprogramowane
Kasowane pamięci odbiornika radiowego przy
oddzielnych zestykach drzwi
WSKAZÓWKA!
Anulowanie tej operacji nie jest możliwe!
1. Otworzyć drzwi.
2. W ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk (B) na ok. 3
sekundy.
Î
Dioda LED (C) błyska 1x na czerwono
Î
Ustawienie domyślne "Kasowanie pamięci odbiornika
radiowego" jest aktywne
3. Zamknąć drzwi.
Î
Pamięć odbiornika radiowego zostaje skasowana
Ryglujący zestyk przełączający
W funkcję tę urządzenie ENTRAsys+ RX jest
wyposażone dopiero od daty produkcji (WW/Y Y) 06/2024
Tryb pracy
Ryglujący zestyk przełączający zamontowany dodatkowo w
zamku drzwi może być używany do zdalnego sprawdzania
stanu zablokowania drzwi za pośrednictwem SOMweb lub
do zdalnego odblokowywania drzwi.
• W ustawieniu fabrycznym
zaciski (sygnał IN) 2 + 3
są skongurowane do podłączenia zestyku rozwiernego
drzwi.
• Jeżeli zamiast tego ma zostać podłączony ryglujący
zestyk przełączający, należy odpowiednio przełączyć
tryb pracy, patrz Przełączanie miedzy trybami pracy
"Zestyk rozwierny drzwi" a "Ryglujący zestyk
przełączający".
Przyłącze
Wejścia (sygnał IN) zaciski 2 + 3, patrz rys. 6
Przełączanie miedzy trybami pracy "Zestyk
rozwierny drzwi" a "Ryglujący zestyk
przełączający"
• Nacisnąć przycisk Radio (B) 5 x i zwrócić uwagę na
sekwencję migania.
Î
Dioda LED (C) migocze na czerwono: Tryb pracy
"Ryglujący zestyk przełączający" jest aktywny
Î
Dioda LED (C) migocze na zielono: Tryb pracy
"Zestyk rozwierny drzwi" jest aktywny
• Integracja ENTRAsys+ RX z SOMweb:
Î
Tryb pracy "Ryglujący zestyk przełączający" aktywuje
się automatycznie
Sprawdzanie aktywnego trybu pracy
Ustawiony tryb pracy można sprawdzić za pomocą
zaprogramowanego urządzenia wejściowego (pilot,
ENTRAsys+ lub ENTRAcode+ itp.).
• Za pomocą urządzenia wejściowego nadać polecenie
otwarcia i zwrócić uwagę na sekwencję migania:
Î
Dioda LED (C) błyska na pomarańczowo: "Ryglujący
zestyk przełączający" jest aktywny
Î
Dioda LED (C) świeci się na pomarańczowo: "Zestyk
rozwierny drzwi" jest aktywny
Programowanie drogą radiową (HFL)
Rys. 11
Tryb pracy
Już zaprogramowany pilot może drogą radiową przełączyć
odbiornik w tryb uczenia. Można zatem zaprogramować
kolejne nadajniki bez konieczności naciskania przycisku
(B) na odbiorniku. Przyporządkowanie funkcji przyciskom
nadajnika A (który aktywował odbiornik) ma zastosowanie
również w przypadku nadajnika przeznaczonego
do zaprogramowania B. Obydwa piloty muszą przy tym
znajdować się w zasięgu odbiornika radiowego.
WSKAZÓWKA!
Programowanie drogą radiową jest możliwe tylko dla
identycznych nadajników!
Przebieg
1. Przez 3–5 sekund naciskać przyciski już (1+2)
zaprogramowanego nadajnika A do momentu, aż dioda
LED (C) na odbiorniku zacznie błyskać w odwrotnej
kolejności na zielono (rys. 11).
2. .Zwolnić przyciski (1+2)
Î
Jeżeli w ciągu kolejnych 30 sekund nie zostanie
przesłane żadne polecenie, odbiornik radiowy
przełączy się na tryb normalny.
3. Nacisnąć dowolny przycisk nowego nadajnika B
Î
Dioda LED na odbiorniku radiowym szybko miga (C)
a następnie gaśnie.
Î
Polecenia i przyporządkowanie przycisków nadajnika
B A i nadajnika są teraz identyczne.
Kasowanie przycisku nadajnika
z odbiornika radiowego
1. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez co najmniej (B)
15 sekund do momentu, aż dioda LED (C) zacznie
błyskać na czerwono.
2. Nacisnąć przycisk nadajnika, którego polecenie ma być
skasowane w odbiorniku radiowym.
Î
Dioda LED szybko miga (C)
Î
Przycisk nadajnika został usunięty.
Î
Odbiornik radiowy przełącza się do trybu
normalnego.
Kasowania nadajnika z odbiornika
radiowego
1. przez ok. 20 sekund.Naciskać przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) miga na czerwono
2. Nacisnąć dowolny przycisk na nadajniku, który ma być
skasowany z pamięci odbiornika.
Î
Dioda LED szybko miga(C)
Î
Nadajnik został usunięty z odbiornika
Î
Odbiornik radiowy przełącza się do trybu normalnego
Wyjście z trybu kasowania
Î
Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie przesłane
żadne polecenie, odbiornik radiowy przełączy się
na tryb normalny, lub
Î
ponownie nacisnąć przycisk (B) (C), dioda LED
gaśnie
Kasowanie pamięci odbiornika
radiowego
WSKAZÓWKA!
Anulowanie tej operacji nie jest możliwe!
Jeżeli dojdzie do zgubienia nadajnika, ze względów
bezpieczeństwa należy wykasować odbiornik radiowy!
Następnie ponownie zaprogramować wszystkie nadajniki.
1. przez ponad 25 sekundNaciskać przycisk (B)
Î
Dioda LED (C) świeci na czerwono
Î
Odbiornik radiowy kasuje pamięć
Î
Odbiornik radiowy przełącza się do trybu normalnego
Usuwanie usterek
Dioda LED miga na czerwono: (C)
Próba zaprogramowania więcej niż 112 poleceń radiowych
w odbiorniku radiowym, bądź odbiornik został zablokowany
przez SOMLink w celu uniknięcia programowania kolejnych
nadajników.
Dioda LED (C) świeci na zielono:
tryb programowania, odbiornik radiowy czeka na polecenie
radiowe z nadajnika.
Uproszczona deklaracja zgodności
Firma SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu
ENTRAsys+ RX odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Pełna
wersja deklaracji zgodności UE dostępna jest w Internecie
pod adresem:
www.som4.me/mrl
Utylizacja
Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
ZH ENTRAsys+ RX
技术参数
射频868.95 MHz
无线电通道 1
额定电压范围8 - 24 V AC / DC
温度范围 -25 °C 至 +65 °C
最大耗电量 14 mA
最大开关功率2.5 A AC / DC
脉冲持续时间 3 s(可通过 SOMLink 更
改)
开门装置触点
(无电势)
可连接
开门器脉冲(有电势)6 ...可连接 24 V AC / DC
使用范围 干燥且四面封闭的空间
存储位 112 种无线电指令
尺寸 120 x 23 x 38 mm
重量 约 35 g
示教模式 手动通过示教按钮或通过无
线电进行。
提示!
接收器与 SOMlink 兼容!
安全提示
• 电气作业只能由专业人员来实施!
• 严禁打开设备,否则将导致保修失效。
• 仅由制造商授权的专业人员对损坏的设备进行维修。
• 为确保安全运行,必须遵守当地适用于该设备的安全规
定!如有疑问,请联系电力、安全和商业部门。
• 无线电接收器必须随时可被访问。
• 戴上护目镜进行钻孔操作。
按规定使用
• 无线电接收器专门为屋门型材设计。
• 遥控具有事故风险的设备时,必须处于直接的视野范围
内!
• 禁止遥控具有较高事故风险的设备和装置(例如起重设
备)!
• 仅可在其无线电发射器或接收器产生的无线电不会危及人
身、动物或财产安全,或者通过其它安全设备消除此类危
险的装置和设备上使用遥控。
• 对于来自其它电信设备和终端设备(例如:在相同频率范
围中运行的、符合规定的无线电设备)的干扰,运营方无
法加以避免。
连接和功能元件
插图 2
A供电方式见插图 6
B按钮:将无线电接收器置于示教、删除或正常运行模
式。
CLED:参见接收器上可能出现的 LED 状态
D用于安装在空心型材中的间隔套
接收器上可能出现的 LED 状态
亮起
闪一下
闪烁
反相闪烁 (HFL)
快速闪烁
LED 状态的含义
绿色
亮起
用于脉冲模式下扫描仪或遥控
器按钮的示教
闪一下
用于持续解锁的遥控器按钮
的示教
闪烁
用于结束持续解锁的遥控器
按钮的示教
红色
亮起删除接收器的记忆
闪一下 删除遥控器按钮
闪烁
删除遥控器
橙色 亮起
继电器已接通
安装
提示!
• 接收器安装并连接在门扇的铰链侧。
• 安装在空心型材上时,将间隔套向后弯曲,以增加稳定性
(插图 4 + 5)。
• 安装在扁平型材上时,可以拆下间隔套。
1. 制备凹槽和安装孔(插图 3)。
2. 将接收器装入凹槽或首先进行电气布线(参见"电气布线"
和插图 6)。
-安装在空心型材上时,弯曲间隔套 (D),以填满空腔。
-安装在扁平型材上时,拆下间隔套。
3. 用螺钉拧紧接收器与门扇(插图 4)
-随附螺钉是自攻螺钉。
电气布线
提示!
• 必须将布线所需的所有电缆铺设到门型材内,直至
ENTRAsys+ RX 的安装位置。
• 欲了解有关连接 ENTRAsys+ 或 ENTRAcode+ 的内容,
请参阅产品说明书。
• 按照布线图进行布线
(插图 6)。
输入 (Signal IN)
接线端子 1 + 2 带电势开门装置触点 6 - 24 V
接线端子 2 + 3 无电势开门装置触点或闩销开关触点
输出 (Signal OUT)
(插图 6a)。
下方跳线
供货状态
脉冲切换到“+”
适用于大多数电子锁的配置
上方跳线
脉冲切换到“-”
适用于需要此配置的电子锁
移除跳线
无电势
例如:适用于相机、防盗报警系统等
示教遥控器
提示!
在进行示教时,接收器必须位于遥控器的有效距离内。
提示!
通过 SOMLink 可以将其他掌上遥控器的示教功能锁定。
示教 ENTRAsys+
提示!
必须将所需指纹作为访问权限进行示教后,才能在无线电接
收器上对 ENTRAsys+ 进行示教。参见 ENTRAsys+ 说明书
1. 短暂按下按键 (B)(插图 7)。
Î
LED (C) 亮起绿色。
2. 通过 ENTRAsys 的扫描区制作用户指纹(插图 8)。
Î
LED (C) 闪烁绿色几秒
Î
在接收器上已示教无线电指令
提示!
默认情况下,脉冲持续时间为 3 秒。
可以通过 SOMLink 对脉冲持续时间进行更改
设置范围:1 - 255 秒)。
Î
示教 ENTRAcode+
1. 短暂按下按键 (B)(插图 7)。
Î
LED (C) 亮起绿色。
2. 在 ENTRAcode+ 上输入有效的 PIN 码(插图 9)。
Î
LED (C) 闪烁绿色几秒
Î
在接收器上已示教无线电指令
提示!
默认情况下,脉冲持续时间为 3 秒。
可以通过 SOMLink 对脉冲持续时间进行更改
设置范围:1 - 255 秒)。
示教掌上遥控器
1. 短暂按下按键 (B)(插图 7)。
Î
LED (C) 亮起绿色
2. 一直按下所需的掌上遥控器按钮,直至 LED (C) 闪烁绿
色几秒,然后熄灭(插图 10)。
Î
在接收器上已示教无线电指令
提示!
默认情况下,脉冲持续时间为 3 秒。
可以通过 SOMLink 对脉冲持续时间进行更改
设置范围:1 - 255 秒)。
Î
中断示教模式
Î
若在继续 30 秒内未发送指令,无线电接收器将切换
至正常运行模式,或者
Î
重新按下按钮 (B),LED (C) 熄灭。
持续解锁门
利用这种可选的可编程附加功能,可以通过无线电指令持续
解锁门的电子锁。请按以下步骤示教此功能。
应用示例:
日间频繁开关的建筑物门将在早上持续解锁,而无需为每位
访客手动打开。在晚上,必须重新通过单独的无线电指令取
消持续解锁。
1. 按下按键 (B) 并按住约 5 秒(插图 7)。
Î
LED (C) 闪一下绿色
2. 一直按下所需的遥控器按钮,直至 LED (C) 快速闪烁绿
色几秒,然后熄灭。
Î
功能示教完成
取消持续解锁
要取消持续解锁,必须对单独的无线电指令进行示教。
提示!
默认情况下,门处于持续锁闭状态,直至发送取消锁闭的
无线电指令。
通过 SOMLink 可以设置取消锁闭的时间间隔,而无需手动
发送无线电指令。
设置范围:1 - 9999 分钟。
无论门是否被机械锁闭,绝对有必要亲自检查一下。
提示!
使用合适的 SOMloq2 掌上遥控器时,用户会收到已执行指
令的确认信息。无论门是否被机械锁闭,绝对有必要亲自
检查一下。
请按以下步骤进行示教。
1. 按下按键 (B) 并按住约 10 秒(插图 7)。
Î
LED (C) 闪烁绿色
2. 一直按下所需的遥控器按钮,直至 LED (C) 快速闪烁绿
色几秒,然后熄灭。
Î
功能示教完成
在门触点断开时示教/删除
在门打开的状态下,无需电缆过渡(例如弹簧触点),电源
即被切断。通过临时蓄电池,即使在门打开的状态下也能示
教某些指令。另外,可以删除无线电接收器的全部记忆。
可以实现:
• 利用以下方式示教开门脉冲
-ENTRAsys+
-ENTRAcode+
-掌上遥控器
无法实现:
• 示教"持续解锁门"功能
• 示教"取消持续解锁"功能
• 从接收器中删除遥控器按钮
• 从无线电接收器中删除遥控器
在门触点断开时示教开门脉冲
1. 开门。
2. 在 10 秒内短暂(约 1 秒)按下按钮 (B)。
Î
LED (C) 闪一下绿色
Î
预设"示教遥控器"已激活
3. 关门。
4. 在 30 秒内通过 ENTRAsys+、ENTRAcode+ 或掌上遥控
器发送无线电指令。
Î
无线电指令被示教
在门触点断开时删除无线电接收器的记忆
提示!
此动作无法取消!
1. 开门。
2. 在 10 秒内短暂按下按钮 (B) 约 3 秒的时间。
Î
LED (C) 闪一下红色
Î
预设"删除无线电接收器的记忆"已激活
3. 关门。
Î
无线电接收器的记忆被删除
闩销开关触点
ENTRAsys+ RX 仅自生产日期 (WW/YY) 06/2024 起才具
有此功能
功能
安装在门锁上的附加闩销开关触点可用于通过 SOMweb 远
程查询门锁状态或远程解锁门。
• 在出厂设置
中,接线端子 (Signal IN) 2 + 3 用于连接
开门触点。
• 如要连接闩销开关触点,必须相应切换运行模式,参见在"
开门装置触点"和"闩销开关触点"运行模式之间切换。
连接
输入 (Signal IN) 接线端子 2 + 3 见插图 6
在"开门装置触点"和"闩销开关触点"运行模式之间
切换
• 按下 Radio 按键 5 次并注意闪烁代码。
Î
LED (C) 闪烁红色:"闩销开关触点"运行模式激活
Î
LED (C) 闪烁绿色:"开门装置触点"运行模式激活
• 将 ENTRAsys+ RX 集成至 SOMweb:
Î
"闩销开关触点"运行模式自动激活
查询激活的运行模式
通过已示教的输入设备(掌上遥控器、ENTRAsys+ 或
ENTRAcode+ 等)可查询设置的运行模式。
• 使用输入设备发出打开指令并注意闪烁代码:
Î
LED (C) 闪一下橙色:"闩销开关触点"激活
Î
LED (C) 亮起橙色:"开门装置触点"激活
通过无线电示教 (HFL)
插图 11
功能
已示教的掌上遥控器可以通过无线电将接收器切换至示教运
行模式。因此,无需按下接收器上的按钮 (B),即可示教其
他掌上遥控器。掌上遥控器 A (已被接收器激活)的按钮配
置也可用于示教掌上遥控器 B。此时,这两个遥控器必须均
位于无线电接收器的有效距离内。
提示!
只能使用相同的掌上遥控器通过无线电示教!
过程
1. 按下已示教的掌上遥控器 A 的按钮 (1+2) 3 - 5 秒,直至
接收器上的 LED (C) 反相闪烁绿色(插图 11)。
2. 松开按钮 (1+2)。
Î
若在 30 秒内未发送指令,无线电接收器将切换至正
常运行模式。
3. 按下新的掌上遥控器 B 上的任意按钮
Î
接收器上的 LED (C) 快速闪烁,然后熄灭。
Î
掌上遥控器 B 和掌上遥控器 A 的指令和按钮配置现
在是相同的。
从无线电接收器中删除遥控器按钮
1. 按下按钮 (B) 并按住约 15 秒,直至 LED (C) 闪一下红
色。
2. 按下要从无线电接收器中删除指令的遥控器按钮。
Î
LED (C) 快速闪烁
Î
遥控器按钮删除完成。
Î
无线电接收器切换至正常运行模式。
从无线电接收器中删除遥控器
1. 按住按钮 (B) 约 20 秒。
Î
LED (C) 闪烁红色
2. 按下要删除接收器记忆的遥控器的任意按钮。
Î
LED (C) 快速闪烁
Î
从接收器中删除遥控器完成
Î
无线电接收器切换至正常运行模式
中断删除模式
Î
若在 30 秒内未发送指令,无线电接收器将切换至正
常运行模式,或者
Î
重新按下按钮 (B),LED (C) 熄灭
删除无线电接收器的记忆
提示!
此动作无法取消!
如果遥控器丢失,出于安全原因,必须删除无线电接收器!
然后重新示教所有遥控器。
1. 按住按钮 (B) 25 秒以上
Î
LED (C) 亮起红色
Î
无线电接收器删除记忆
Î
无线电接收器切换至正常运行模式
故障排除帮助
LED (C) 闪烁红色:
正在尝试在无线电接收器上示教超过 112 种无线电指令,或
通过 SOMLink 锁定接收器,以防示教其他掌上遥控器。
LED (C) 亮起绿色:
示教运行模式,无线电接收器等待接收掌上遥控器的无线
电指令。
简化版一致性声明
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH 兹声明,无线
电设备 ENTRAsys+ RX 符合准则 2014/53/EU。欧盟一致性
声明的全文可访问以下互联网地址获得:
www.som4.me/mrl
废弃处理
遵守相关的国家规定。
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sommer |
Kategori: | mottagare |
Modell: | ENTRAsys+ RX |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sommer ENTRAsys+ RX ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
mottagare Sommer Manualer
7 Juli 2025
23 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
mottagare Manualer
- Camille Bauer
- Gold Note
- Intelix
- Leema
- Asus
- Denon
- Seco-Larm
- Fiio
- Thorens
- Unison Research
- PAC
- Wharfedale
- Alecto
- Icom
- Mooer
Nyaste mottagare Manualer
7 Juli 2025
7 Juli 2025
6 Juli 2025
6 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025