BBB Patron i7 BSM-04 Bruksanvisning

BBB Cykeldator Patron i7 BSM-04

Läs gratis den bruksanvisning för BBB Patron i7 BSM-04 (2 sidor) i kategorin Cykeldator. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.6 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om BBB Patron i7 BSM-04 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
AVERTISSEMENT
* Utilisation à vos risques. BBB ne
peut pas être tenu responsable de
quelque dommage pouvant
survenir sur votre téléphone.
* Ne pas utiliser ce boitier pour une
immersion totale ou activité
sous-marine.
monnaie ou tout autre chose entre
le téléphone et la coque.
- Attention à ne pas serrer les vis et
écrous à l’excès.
- Vérifier que le téléphone est
correctement fixé sur le support
avant d’utiliser votre vélo.
- Bien retirer le téléphone avant
d’ajuster l’angle du support.
- Le téléphone peut être placé en
position portrait ou paysage.
MISE EN PLACE DE LA COQUE
1.Sélectionner la coque que vous
souhaitez utiliser : avec (pour
montage vélo) ou sans (classique)
fixation.
2.Placer l’absorbeur de vibrations
dans la coque en faisant bien
attention que les rebords se clips
bien dans les rainures.
3.Insérer le téléphone en le faisant
coulisser par le haut jusqu’à ce qu’il
soit totalement rentré.
4.Se référer aux cas A ou B ci-dessous
pour la fixer sur un vélo.
* Ne pas retirer la coque de
l’absorbeur de choque lorsque le
téléphone y est encore logé, ceci
pourrait entrainer des dommages à
l’absorbeur et/ou à la coque.
A. BSM-91 PhoneFix
- Le BSM-91 PhoneFix peut être
monté soit sur la potence (A.1), soit
sur le cintre (A.2) d’un diamètre de
25mm à 40mm.
- Utiliser les cales en caoutchouc
fournies pour éviter tout jeu et
protéger votre potence ou cintre.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Le BSM-92 SpacerFix peut être
utilisé sous un capot de direction de
1 1/8’’ pour les potences à forte
angulation (B.1) ou simplement un
look discret (B.2).
FRANÇAIS
WAARSCHUWING
* Gebruik op eigen risico, BBB kan
niet verantwoordelijk worden
gehouden voor schade die aan uw
telefoon ontstaat.
* Gebruik deze houder niet voor
onderwater activiteiten.
- Plaats geen kaarten, geld of andere
dunne items tussen de telefoon en
de houder.
- Draai de schroeven niet te strak aan.
- Controleer voor elke rit of de
telefoon goed vast zit op het bracket.
- Verwijder de telefoon wanneer u de
hoek van het bracket wilt aanpassen.
- De telefoon kan zowel horizontaal
als verticaal worden gemonteerd.
INSTALLATIE VAN DE HOUDER
1.Kies welke achterkant van de
houder je wilt gebruiken: mét(voor
op de fiets) of zonder(voor dagelijks
gebruik) montagebeugel.
2.Plaats de bumper in de achterkant
van de houder, zorg er voor dat de
randen in de groeven van de
bumper vallen.
3.Schuif de telefoon vanaf de
bovenkant in de houder totdat hij er
helemaal goed in zit.
4.Gebruik onderstaande stap A en B
voor de montage op de fiets.
* Verwijder de achterkant van de
houder niet van de bumper terwijl
de telefoon nog in het bracket zit. De
bumper en/of achterkant van de
houder kunnen daardoor
beschadigd raken.
A. BSM-91 PhoneFix
- De BSM-91 PhoneFix kan op elke
stuurpen (A.1) of stuur (A.2) met een
diameter van 25mm tot 40mm
worden bevestigd.
- Gebruik de bijgevoegde rubbers om
speling weg te nemen en je stuurpen
of stuur de beschermen. stuurpen of
het stuur draait.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Gebruik de BSM-92 SpacerFix onder
een 1 1/8" topcap voor stuurpennen
met een grote hoek (B.1) of een
mooie integratie (B.2).
NEDERLANDS
AVISO
* Uso bajo su responsabilidad, BBB
no se hace responsable del daño
que pueda sufrir su teléfono.
* Uso no recomendado para
actividades bajo el agua.
- No poner ninguna tarjeta, dinero u
otros objetos pequeños entre en el
teléfono y la funda.
- Cuando apriete los tornillos
asegúrese de no apretarlos
demasiado.
- A segúrese que el teléfono está
fijado de forma segura sobre la
abrazadera antes de montar.
- Asegúrese de quitar el teléfono
antes de ajustar el ángulo de la
abrazadera.
- El teléfono puede ser colocado de
forma horizontal o apaisada.
INSTALACIÓN DE LA FUNDA
PROTECTORA
1.Seleccionar que tipo de carcasa a
utilizar: con abrazadera o sin ella
para utilizar sobre la bicicleta o no.
2.Instalar el protector en la parte de
atrás de la funda, asegurándose de
que los bordes encajan en las
ranuras del protector.
3.Deslizar el teléfono en la carcasa,
desde arriba hasta que asiente
correctamente.
4.Utilizar la configuración A ó B de
abajo para montar sobre una
bicicleta.
* No retirar la carcasa trasera del
protector mientras el teléfono esté
aún encajado, esto puede causar
daño en el protector y/o en la
carcasa.
A. BSM-91 PhoneFix
- El soporte BSM-91 PhoneFix puede
(A.1) o manillar (A.2) con medidas de
25mm a 40mm de diámetro.
- Utilice los suplementos de goma
incluidos para eliminar cualquier
juego y proteger tu potencia o
manillar.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Utilizar la abrazadera BSM-92
SpacerFix para direcciones de 1/ 1/8”
para potencias de amplio ángulo (B.1)
o una apariencia más discreta (B.2).
ESPAÑOL
AVISO
* A utilização deste acessório
decorrerá por sua conta e risco; a
BBB não será responsável por
eventuais danos que possam
ocorrer no seu telefone.
* Não use este acessório para
actividades submarinas.
- Não coloque cartões, moedas ou
outros itens finos entre o telefone e
a capa.
- Quando apertar os parafusos,
certifique-se que não os aperta
demasiado.
- Antes de pôr a bicicleta em marcha,
assegure-se que o telefone está
fixado de forma segura no suporte.
- Certifique-se que retira o telefone,
antes de ajustar o ângulo do
suporte.
- O telefone poderá ser colocado na
posição vertical ou na horizontal.
INSTALAÇÃO DA CAPA
1.Selecione o modelo a utilizar: com
(para andar na bicicleta) ou sem
(para andar fora da bicicleta)
suporte.
2.Coloque o amortecedor no suporte
posterior, assegurando-se que as
extremidades encaixam nas
ranhuras do amortecedor.
3.Coloque o telefone na capa a partir
do topo, até ficar devidamente
encaixado.
4. Use a configuração A ou B indicada
abaixo para montagem na bicicleta.
* Não retire o suporte posterior do
amortecedor com o telefone
instalado na capa, já que poderá
danificar o amortecedor e/ou o
suporte posterior.
A. BSM-91 PhoneFix
- O BSM-91 PhoneFIx pode ser
instalado em qualquer avanço (A.1)
ou guiador (A.2) com diâmetro de
25mm a 40mm.
- Use os casquilhos de borracha
fornecidos para remover as folgas e
proteger o seu avanço ou guiador.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Use o BSM-92 Spacer Fix para
tampas de direção abaixo de 1 1/8”
em avanços elevados (B.1) ou para
um aspeto discreto (B.2).
PORTUGUÊS
AVVERTENZA
* Utilizzare a proprio rischio e
pericolo. BBB non è responsabile di
danni al telefono.
* Non utilizzare sotto acqua.
- Non mettere carte, denaro o altri
oggetti sottili tra il telefono e la
custodia.
- Quando si stringono i bulloni,
assicurarsi di non stringere troppo.
- Assicura che il telefono sia
saldamente inserito nel supporto
prima di uscire.
- Rimuovere il telefono prima di
regolare l'angolo del supporto.
- Il telefono può essere posizionato
sia in verticale che in orizzontale.
INSTALLAZIONE DELLA CUSTODIA
1. Scegliere che retro-custodia
utilizzare: quello con l’attacco (per
uso in bici) o senza l’attacco (per uso
quando non in bici)
2. Installare il paraurti nel retro
custodia assicurando che i bordi si
incastrino bene.
3. Inserire il telefono nella custodia
partendo dall’alto.
4. Utilizzare la configurazione A o B
(come vedi sotto) per il montaggio
sulla bicicletta.
* Non rimuovere la retro custodia dal
paraurti quando il telefono è inserito.
Potrebbe danneggiare il paraurti e/o
custodia.
A. BSM-91 PhoneFix
- Il BSM-91 PhoneFix può essere
montato sul qualsiasi attacco (A.1) o
manubrio (A.2) che hanno un
diametro da 25 mm a 40 mm.
- Usare i spessori in dotazione per
togliere qualsiasi gioco e/o per
proteggere l’attacco o manubrio.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Usare il BSM-92 SpacerFIX quando
l’attacco e molto alto oppure per
avere un look più discreto.
ITALIANO
ENGLISH
WARNING
* Use at own risk, BBB cannot be
held responsible for any damage
that may occur to your phone.
* Do not use this case for
underwater submerging
activities.
- Do not place any cards, money or
other thin items between the
phone and the case.
- When tigthening bolts, make sure
not to overtighten them.
- Make sure the phone is safely
secured on the bracket before
riding.
- Make sure to remove the phone
before adjusting the bracket angle.
- Phone can be placed in either
protrait or landscape.
CASE INSTALLATION
1.Select which back case to use:
with(on-the-bike) or
without(off-the-bike) bracket.
2.Place the bumper in the back case,
make sure the edges snap into the
bumper grooves.
3.Slide the phone into the case from
the top, until properly seated.
4.Use configuration A or B noted
below for mounting on a bike.
* Do not remove the back case from
the bumper while the phone is still
seated, this may cause damage to
the bumper and/ or back case.
A. BSM-91 PhoneFix
- The BSM-91 PhoneFix can be
installed either on any stem (A.1) or
handlebar (A.2) ranging 25mm to
40mm in diameter.
- Use the included rubber shims to
take up any play and protect your
stem or handlebar.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Use the BSM-92 SpacerFix below a
1 1/8” headcap for big angle stems
(B.1) or a discrete look (B.2).
DEUTSCH
WARNUNG
* Benutzung auf eigene Gefahr. BBB
kann bei Beschädigung Ihres
Smartphones nicht haftbar
gemacht werden.
* Verwenden Sie diese Halterung
nicht für Unterwasser.
- Legen Sie keine Karten, Geld oder
andere dünne Gegenstände
zwischen das Telefon und das
Gehäuse. Beim Anziehen der
Schrauben ist darauf zu achten, dass
sie nicht zu fest anziehen.
- Kontrollieren Sie, dass Ihr Telefon
sicher befestigt ist, bevor Sie los
fahren.
- Entfernen Sie unbedingt das Telefon,
bevor Sie den Winkel der Lenker-
/Vorbaubefestigung verstellen.
- Das Telefon kann im Hoch- oder
Querformat montiert werden.
GEHÄUSE INSTALLATION
1.Wählen Sie aus, welche
Rückseiten-Tasche verwendet
werden soll: mit (am-velo) oder
ohne (nicht-am-velo) Klammer.
2.Legen Sie den Stoßfänger in das
hintere Gehäuse, stellen Sie sicher,
dass die Kanten in den Stoßfänger
Rillen einrasten.
3.Schieben Sie das Telefon von oben
in das Gehäuse, bis es richtig sitzt.
4.Verwenden Sie die unten
aufgeführte Konfiguration A oder B
für die Montage auf dem Fahrrad.
* Entfernen Sie nicht das hintere
Gehäuse von der Stoßfänger,
während das Telefon im Halter ist.
Dies kann zu Schäden an am
Stossfänger und / oder am hinteren
Gehäuse verursachen.
A. BSM-91 PhoneFix
- Der BSM-91 PhoneFix kann
entweder auf einem beliebigen
Vorbau (A.1) oder Lenker (A.2) im
Bereich von 25mm bis 40mm im
Durchmesser installiert werden.
- Benutzen Sie die mitgelieferten
Gummiunterlagen, um jedes Spiel
aufzuheben und Ihren Vorbau und /
oder Lenker zu schützen.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Verwenden Sie den BSM-92
SpacerFix unterhalb einer 1 1/8 "
Ahead Kappe für große
Vorbauwinkel (B.1) oder einen
diskreten Look (B.2).
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
AA.1 A.2 BB.1 B.2
BSM-91 PhoneFix BSM-92 SpacerBracket
123
CASE INSTALLATION
NL
1. TPE bumper
2. Achterkant van de houder voor
op de fiets
3. Achterkant van de houder voor
dagelijks gebruik
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Screenprotector
ES
1. Protector TPE
2. Carcasa protectora para llevar
en la bicicleta
3. Carcasa protectora para no llevar
en la bicicleta
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Protector de pantalla
PT
1. Amortecedor TPE
2. Suporte posterior para andar na
bicicleta
3. Suporte posterior para andar fora
da bicicleta
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Protetor de ecrã
DE
1. TPE Stossfänger
2. Hülle für am Fahrrad
3. Hülle nicht für am Fahrrad
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Bildschirm Schutz
FR
1. Absorbeur de vibrations TPE
2. Arrière de la coque pour montage vélo
3. Arrière de la coque classique
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Protection écran
IT
1. Paraurti TPE
2. Retro custodia per uso quando in bici
3. Retro custodia per uso quando
scendi dalla bici
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Salva schermo
EN
1. TPE bumper
2. On-the-bike back case
3. Off-the-bike back case
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Screen protector
HU
1. TPE (thermoplasztikus elasztomer)
tartótok
2. On-the bike, kerékpáron használható
hátlappal
3. Off-the-bike, normál hátlappal
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Képernyő védelem
PL
1. Osłona amortyzująca TPE
2. Tylna część pokrowcado użycia
na rowerze
3. Tylna część pokrowca do użycia
poza rowerem
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Osłona ekranu
CZ
1. TPE chránič
2. Zadní kryt na kolo
3. Zadní kryt pro běžné použití - mimo kolo
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Ochrana displeje
JP
1.TPEバパー
2.オン·ザ·バケー
3.オ·ザ·バケー
4.BSM-91PhoneFix
5.BSM-92SpacerFix
6.スプロテク
RU
1. Прорезиненный бампер
2. Задняя крышка для крепления на
велосипед
3. Задняя крышка для повседневного
использования
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Защита экрана
SK
1. TPE chránič
2. Zadný kryt na bicykel
3. Zadný kryt na bežné použitie mimo
bicykla
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Ochnana displeja
NO
1. TPE beskytter
2. Deksel for bruk på sykkel
3. Deksel for vanlig bruk
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Skjermbeskytter
PATRON I7
/BSM-04
SMARTPHONE MOUNT
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / / PODRĘCZNIK UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / HÅNDBOKJP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO
BBB CYCLING.COM
ROO SEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
12356
4
SCAN TO FIND OUT MORE!
BBBCYCLING.COM/APP/APPS
ČESKÝ
VAROVÁNÍ
* Použití na vlastní riziko, BBB
nenese odpovědnost za jakékoliv
poškození, které mohou nastat v
telefonu.
* Nepoužívejte tento obal pro
podvodní činnosti.
- Nevkládejte mezi telefon a pouzdro
žádné karty, peníze ani jiné
předměty.
- Při utahování šroubů dejte pozor ať
je nestrhnete.
upevněn v držáku před jízdou.
- Než začnete nastavovot úhel držáku,
ujistěte se, že jste vyjmuli telefon.
- Telefon lze umístit buď na výšku
nebo na šířku.
INSTALACE
1.Zvolte které pouzdro chcete
použít : s držákem (na kolo) nebo
bez držáku (pro běžné využití).
2.Vložte chránič do zadní části krytu
a ujistěte se, že hrany obalu zapadly
do drážek chrániče.
3.Vsuňte telefon do pouzdra směrem
od shora, tak aby byl v krytu řádně
usazený.
4.Použijte konfiguraci pro montáž na
kolo A nebo B, uvedenou níže.
* Chránič nevyjímejte z krytu, pokud
je v něm telefon, mohlo by dojít k
poškození chrániče nebo krytu.
A. BSM-91 PhoneFix
- Držák BSM-91 PhoneFix lze
instalovat na jakýkoli představec
(A.1) nebo řídítka (A.2) o průměrech
25 - 40 mm.
- Použijte přiložené gumové
podložky pro vymezení vůle a aby
jste ochránili představec nebo
řídítka.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Použijte držák BSM-92 SpacerFix a
11/8" krytku v případě, že máte
představes s velkým úhlem (B.1)
nebo pro diskrétní vzled (B.2).
本語
警告
*お使いの携帯電話に起る損傷に関
する責任をBBBは負いかねま
*水中での使しは出来せん。
-スの間カー
紙幣まは薄い物をまなで下

-ボを締める場合、締め過ぎに
意下い。
-乗車前に電話が(台座)
り固定されご確認
下い。
-ラケ(台座)の角度を調節す
電話て下
-縦持は横持ち方向に携帯電話
付け
取り方法
1.取り付るバケー選択
い。ラケ有り( · ザ·
· ザ·
2.ーをクケに組込み
バンパーの溝にがはまる様にて下
い。
3.所定の位置に入るで上か
フをケに入で下い。
4.自転車に取付ける場合、下記の図A
または図Bご参照下い。
*付け
ケー外さ
下さり外バンパー
傷すれが
A. BSM-91 PhoneFix
-BSM-91ォースをステム各
種(A.1)または直径25mmから40mm
のルバー(A.2)に取り付けられ

-付属のム製ムを使い、みを防止
ドル
て下い。
B. BSM-92 SpacerBracket
-大きいアルのステム(B.1)を使用
る場合、たはた見た
(B.2)を好む場合は、1-1/8”の
の下にBSM-92スペー
お使いい。
РYCCКИЙ
ВНИМАНИЕ
ВВВ не несет ответственности за
повреждения телефона во время
катания.
* Не используйте этот чехол для
погружения под воду.
-
Не
засовывайте
пластиковые
карты
,
деньги
или
другие
тонкие
штучки
-
дрючки
между
телефоном
и
чехлом
.
-
Не
перетягивайте
крепежные
болты
.
-
Убедитесь
,
что
телефон
надежно
закреплен
на
крепеже
перед
поездкой
.
-
Снимите
телефон
,
прежде
чем
регулировать
угол
наклона
крепежа
.
-
Телефон
может
быть
установлен
на
другом
транспорте
или
предмете
.
УСТАНОВКА ЧЕХЛА
1.
Выберите
какую
заднюю
крышку
вы
будете
использовать
:
с
кронштейном
или
без
.
2.
Разместите
бампер
в
заднюю
крышку
чехла
,
убедитесь
,
что
края
крышки
защелкиваются
в
канавки
бампера
.
3.
Плотно
вставьте
телефон
в
бампер
.
4.
Используйте
один
из
способов
установки
на
велосипед
(A
или
B).
*
Не
снимайте
заднюю
крышку
чехла
с
бампера
,
пока
в
нем
размещен
телефон
,
это
может
привести
к
повреждению
бампера
и
/
или
задней
крышки
.
A. BSM-91 PhoneFix
-
Телефонный
чехол
BSM-91 PhoneFix
можно
установить
на
любой
вынос
(A.1)
или
на
руль
(A.2)
диаметром
от
25
до
40
мм
.
-
Используйте
прилагаемые
резиновые
прокладки
,
чтобы
устранить
любой
зазор
или
вибрацию
.
B. BSM-92 SpacerBracket
-
Используйте
крепеж
SpacerFix BSM-92
для
установки
чехла
на
якорь
диаметром
до
1 1/8",
в
зависимости
от
угла
выноса
,
вы
можете
использовать
разный
тип
установки
(B.1)
или
(B.2).
SLOVAK
UPOZORNENIE
* Použitie na vlastné nebezpečie.
BBB nemôže zodpovedať, za
akékoľvek poškodenie vášho
telefónu, ktoré sa môže prihodiť.
* Nepožívajte tento obal pri
aktivitách ako je potápanie.
- Medzi telefón a kryt neumiestňujte
žiadne karty, peniaze, alebo iné
tenké predmety.
- Keď doťahujte skrutky, použite
primeranú silu, aby ste ich nestrhli.
- Pred jazdou sa uistite, že telefón je
bezpečne upevnený v držiaku.
- Pred nastavením uhla sklonu držiaka,
vždy najprv odstráňte telefón.
- Telefón je možné umiestniť na
výšku alebo na šírku.
INŠTALÁCIA
1.Zvoľte si, ktorý zadný kryt použijete:
s držiakom (na bicykel), alebo bez
(na bežné použitie).
2.Vložte gumený chránič do zadnej
časti krytu. Uistite sa, že hrany obalu
zapadli do drážok chrániča.
3.Telefón nasuňte do obalu z vrchu,
tak aby bol v kryte poriadne
usadený.
4.Použite konfiguráciu A alebo B,
zobrazenú nižšie, pre montáž na
bicykel.
* Gumený chránič nevyberajte z krytu,
kým je v ňom usadený telefón. Môže
to spôsobiť poškodenie chrániča,
alebo krytu.
A. BSM-91 PhoneFix
- Držiak BSM-91 PhoneFix môže byť
namontovaný na predstavec (A.1)
alebo na riadidlá (A.2) s priemerom
od 25 do 40mm.
- Použite priložené gumené podložky
na vymedzenie vôle i pre ochranu
vášho predstavca, alebo riadidiel.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Držiak BSM-92 SpacerFix a 1 1/8"
krytku použite v prípade, že máte
predstavec s veľkým uhlom (B.1)
alebo ak chcete dosiahnuť diskrétny
vzhľad.
NORSK
ADVARSEL
* Brukes på eget ansvar. BBB kan ikke
holdes ansvarlig for skader som kan
oppstå på telefonen.
* Ikke bruk dette produkt for
aktiviteter under vann.
- Ikke plasser kort, penger eller andre
tynne gjenstander mellom deksel og
telefonen.
- Ved montering, ikke stram skruene
for hardt.
- Forsikre deg om at telefonen sitter
godt og trygt i holderen før bruk.
- Ta ut telefonene før endring av
holderens vinkel.
- Telefonen kan enten brukes i
portrett- er landskapsretning.
DEKSELMONTASJE
1.Velg om du ønsker å montere deksel
for sykkelbruk eller vanlig deksel.
2.Sett TPE beskytterne i dekselet, se til
at kantene sitter godt i
fordypningene til beskytterne.
3.Sett telefonen inn, begynn med
toppen, til den sitter godt i dekselet.
4.Bruk konfigurasjon A eller B som vist
nedenfor når dekselet monteres på
en sykkel.
* Ikke fjern dekselet fra TPE
beskytterne mens telefonen fortsatt
sitter i. Dette kan ødelegge dekselet
og/eller beskytterne.
A. BSM-91 PhoneFix
- BSM-91 PhoneFix kan installeres på
alle stem (A.1) eller styre (A.2) med
diameter mellom 25mm og 40mm.
- Bruk gummiremsene for å tilpasse
eller som beskyttelse mot stem/styre.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Bruk BSM-92 SpacerFix under 1 1/8”
Ahead pluggen ved stem med mye
vinkel eller for et mer diskret
utseende.
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
* Saját felelősségére használja. A
BBB nem vállal felelősséget a
telefon bármely jellegű
meghibásodásáért.
* A telefontartót ne használja víz
alatti sporttevékenységhez.
- Ne tegyen semmilyen kártyát,
pénzt vagy egyéb vékony tárgyat a
telefon és a tartótok közé.
- Amikor meghúzza a csavarokat,
győződjön meg róla, hogy nehogy
túlhúzza őket.
- Kerékpározás előtt ellenőrizze a
telefon helyes rögzítését a
kerékpáron.
- A rögzítő szögének
változtatásához távolítsa el a
telefont.
- A telefon álló vagy fektetett
pozícióban rögzíthető.
A TARTÓTOK FELSZERELÉSE
1.Válassza ki, melyik hátlapot kívánja
használni: a tartóval rendelkezőt
(on-the-bike, kerékpáron
használhatót) vagy az a nélkülit
(off-the-bike).
2.Helyezze a tokot a hátlapra és
ellenőrizze, hogy a szélei
bepattantak-e a helyükre.
3.Csúsztassa a telefont felülről a
tartóelembe, amíg az megfelelően
nem illeszkedik.
4.Használja a felszereléshez az A
vagy B pontot, attól függően, hogy
melyik felerősítést kívánja
használni.
* Ne távolítsa el a hátlapot a tartóról,
amíg a telefon benne van, mivel ez
kárt okozhat a tartóban és / vagy a
hátlapban.
A. BSM-91 PhoneFix
- A BSM-91 PhoneFix tartó
bármilyen kormányszárra (A.1)
vagy kormányra (A.2) 25mm és
40mm átmérő között felszerelhető.
- Használja a csomagban lévő gumi
alátéteket, hogy megakadályozza
az eszköz elmozdulását és hogy
védje a kormányszárat vagy a
kormányt.sem a kormányszáron.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Használja a BSM-92 SpacerFix
tartót 1 1/8” kormányfej kupak
átmérő alá, nagyobb dőlésszögű
kormányszárakhoz (B.1) vagy a
diszkrét megjelenéshez (B.2).
POLSKI
OSTRZEŻENIE
* Używasz na własną
odpowiedzialność, BBB nie może
ponosić odpowiedzialności za
jakiekolwiek uszkodzenia jakie
mogą pojawić się w twoim
telefonie.
* Nie używać tego pokrowca podczas
czynności polegających na
zanurzaniu się pod wodę.
- Nie umieszczaj żądnych kard,
pieniędzy ani innych cienkich rzeczy
pomiędzy telefonem a obudową.
- Podczas dokręcania śrub, staraj sie
ich nie dokrecać zbyt mocno by ich
nie uszkodzić.
- Upewnij się przed jazdą czy telefon
jest bezpiecznie umieszczony na
uchwycie.
- Upewnij się, że wyciągnąłeś telefon
przed ustawianiem kąta nachylenia
uchwytu.
- Telefon można umieścić na
uchwycie wertykalnie jak i
horyzontalnie.
INSTALACJA POKROWCA
1.Wybierz którą tylną część pokrowca
chcesz uzyć: z (do użycia na rowerze)
lub bez (do uzycia poza rowerem)
uchwytu montazowego.
2.Umieść osłone w tylnej części
pokrowca, upewniej się, że brzegi
zatrzasneły się w odpowiednich
rowkach na osłonie amortyzującej.
3.Wsuń telefon do pokrowca od góry,
do momentu gdy bęzie pewnie
osadzony.
4.Użyj konfiguracji A lub B
wspomnianej poniżej w celu
montażu na rowerze.
* Nie usuwaj tylnej czesci pokrowca z
gdy w srodku jest telefon, może to
spowodować uszkodzenie osłony
amortyzującej i/lub tylnej czesci
pokrowca.
A. BSM-91 PhoneFix
- BSM-91 PhoneFix może być
zainstalowany na każdym wsporniku
kierownicy (A.1) lub kierownicy (A.2) o
średnicy od 25mm to 40mm.
- Użyj załączonych w zestawie
gumowych podkładek w celu
zlikwidowania jakiegokolwiek luzu
oraz w celu ochrony wspornika
kierownicy lub kierownicy.
B. BSM-92 SpacerBracket
- Użyj BSM-92 SpaceFix pod korkiem
sterów 1 1/8" w przypadku
wsporników z dużym kątem (B.1) lub
w celu osiągnięcia dyskretnego
wyglądu (B.2).
SCAN TO FIND OUT MORE!
BBBCYCLING.COM/APP/APPS
AA.1 A.2 BB.1 B.2
BSM-91 PhoneFix BSM-92 SpacerBracket
123
CASE INSTALLATION
NL
1. TPE bumper
2. Achterkant van de houder voor
op de fiets
3. Achterkant van de houder voor
dagelijks gebruik
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Screenprotector
ES
1. Protector TPE
2. Carcasa protectora para llevar
en la bicicleta
3. Carcasa protectora para no llevar
en la bicicleta
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Protector de pantalla
PT
1. Amortecedor TPE
2. Suporte posterior para andar na
bicicleta
3. Suporte posterior para andar fora
da bicicleta
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Protetor de ecrã
DE
1. TPE Stossfänger
2. Hülle für am Fahrrad
3. Hülle nicht für am Fahrrad
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Bildschirm Schutz
FR
1. Absorbeur de vibrations TPE
2. Arrière de la coque pour montage vélo
3. Arrière de la coque classique
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Protection écran
IT
1. Paraurti TPE
2. Retro custodia per uso quando in bici
3. Retro custodia per uso quando
scendi dalla bici
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Salva schermo
EN
1. TPE bumper
2. On-the-bike back case
3. Off-the-bike back case
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Screen protector
HU
1. TPE (thermoplasztikus elasztomer)
tartótok
2. On-the bike, kerékpáron használható
hátlappal
3. Off-the-bike, normál hátlappal
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Képernyő védelem
PL
1. Osłona amortyzująca TPE
2. Tylna część pokrowcado użycia
na rowerze
3. Tylna część pokrowca do użycia
poza rowerem
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Osłona ekranu
CZ
1. TPE chránič
2. Zadní kryt na kolo
3. Zadní kryt pro běžné použití - mimo kolo
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Ochrana displeje
JP
1.TPEバパー
2.オン·ザ·バイケー
3.オ·ザ·ケー
4.BSM-91PhoneFix
5.BSM-92SpacerFix
6.スリープロクタ
RU
1. Прорезиненный бампер
2. Задняя крышка для крепления на
велосипед
3. Задняя крышка для повседневного
использования
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Защита экрана
SK
1. TPE chránič
2. Zadný kryt na bicykel
3. Zadný kryt na bežné použitie mimo
bicykla
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Ochnana displeja
NO
1. TPE beskytter
2. Deksel for bruk på sykkel
3. Deksel for vanlig bruk
4. BSM-91 PhoneFix
5. BSM-92 SpacerFix
6. Skjermbeskytter
PATRON I7
/BSM-04
SMARTPHONE MOUNT
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / / PODRĘCZNIK UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / HÅNDBOKJP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO
BBB CYCLING.COM
ROO SEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
12356
4

Produktspecifikationer

Varumärke: BBB
Kategori: Cykeldator
Modell: Patron i7 BSM-04

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med BBB Patron i7 BSM-04 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig