Conair 124TLN Bruksanvisning
Conair
ej kategoriserat
124TLN
Läs gratis den bruksanvisning för Conair 124TLN (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Conair 124TLN eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, espe-
cially when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
– Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a 4.
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, if it has been dropped,
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to a Conair Service Center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the cord
around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed
or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this
appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
16. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
For a dual voltage hair dryer:
17. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before
plugging in, read the information about
dual voltage contained in the Operating
Instructions section of this manual.
18. This appliance was set at the factory to
operate at 125 volts. Refer to Additional
Information section of this manual for con-
version to 250 volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard dryers are designed to operate at 110
to 125 volts AC. For special dual voltage dryers,
see Additional Information.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip a
15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so
could result in an electrical fire.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
AUTO-MONITORING ALCI SAFETY PLUG
WITH LED INDICATOR
IF THE LED INDICATOR IS OFF WHEN THE
APPLIANCE IS OPERATING, THIS INDICATES
THAT THE ALCI IS NOT FUNCTIONING
PROPERLY. STOP USING AND RETURN
APPLIANCE TO AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE THE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an auto-
monitoring Appliance Leakage Circuit
Interrupter (ALCI), a safety feature that provides
protection under abnormal conditions, such as
immersion in water. To ensure that the ALCI is
functioning properly, perform the following test
each time you use the appliance.
1. Plug in the appliance with the power off and press
the test button on the ALCI. (see diagram above).
2. There will be an audible click, the reset button
will pop out and the LED indicator will be off. The
appliance will not turn on. This indicates the ALCI
is functioning properly.
3. To reset the ALCI, unplug the unit, press the
reset button and plug the unit back into the
outlet. The LED indicator should light up and the
appliance should work normally when switched on.
WARNING – IF THE LED INDICATOR IS OFF AND THE
UNIT TURNS ON, THIS INDICATES THAT THE ALCI
DEVICE IS NOT WORKING PROPERLY. STOP USING
THE APPLIANCE IMMEDIATELY AND RETURN TO AN
AUTHORIZED SERVICE CENTER FOR EVALUATION.
4. If the appliance shuts off and the reset
button pops up during use, this could indicate
a malfunction. Remove the plug from the outlet
and allow the appliance to cool. Press the reset
button and plug it into the outlet. The appliance
should then function normally. If not, send it to
an authorized service center for evaluation.
5. IF THE UNIT IS IMMERSED IN WATER.
DO NOT ATTEMPT TO RESET AND USE
THE APPLIANCE. IT SHOULD BE SENT
TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER
IMMEDIATELY.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with the products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel-blot hair
to remove excess moisture. Section hair. Using
the dryer along with your styling brush, direct
hot air through a section of hair at a time. Move
dryer steadily across each section so that the
hot air passes through hair. Direct airflow at hair,
not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styl-
ing with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a warm-
er temperature setting, then finish styling with
cool shot feature to close hair shaft and lock
in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the airflow toward the
roots for maximum lift. When hair
is dry, toss head back and brush
hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super-straight
look. Using a large round brush
(approximately 2" in diameter),
hold hair taut in each section
and bend ends slightly under as
you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunch-
ing between fingertips while
drying.
The Conair
®
1875 Watt Compact Dryer – the
ultimate travel companion. Equipped with
dual voltage for worldwide travel.
FEATURES
1. Power
1875 watts of drying power.
2. 2 heats/speed settings
for styling versatility.
3. Folding handle
for easy storage.
4. Dual voltage
for world-wide travel.
GET TO KNOW YOUR DRYER
2 heat/speed
settings
Dual voltage
1875 watts
Cool
shot
button
Folding handle
LED indicator
(If the LED is off
when the appliance is
operating, stop using)
Test
Reset
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
– Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de
electrocución o lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el
agua; regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfríen
antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado de las entradas
de aire durante el uso.
15. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
16. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Aparatos de doble voltaje:
17. Asegúrese de que el selector de voltaje está
en la posición debida antes de encender el
aparato. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de conectar el aparato a la toma de
corriente.
18. El selector de voltaje p1-ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso
en red de 125 V. La sección “Información
Adicional” le explicará cómo ajustarlo para
uso en red de 250 V.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato p1-ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110 V a 125 V AC. Secadores de
doble voltaje: véase la sección “Información
adicional”.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entra en
la toma de corriente, inviértala. Si aun así no
entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
APARATOS DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o con
el mismo fusible que otros aparatos podría
activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15
amperios o quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de
mayor capacidad que la del circuito; esto
podría provocar un incendio eléctrico.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ENCHUFE CON INTERRUPTOR DE CONTROL
DE POTENCIA (ALCI) AUTOMÁTICO CON
INDICADOR LED
SI LA LUZ DEL INDICADOR LED ESTÁ
APAGADA CUANDO EL APARATO ESTÁ EN
FUNCIONAMIENTO, ESTO SIGNIFICA QUE EL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA NO
ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. DEJE
DE USAR EL APARATO Y DEVUÉLVALO A UN
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA
ANTES DE CADA USO.
Este aparato cuenta con un enchufe equipado con un
interruptor de control de potencia (ALCI, por sus siglas en
inglés) automático, una función de seguridad que brinda
protección en condiciones anormales, p. ej., si el aparato
se cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada
uso, para comprobar que el interruptor de control de
potencia está funcionando correctamente:
1. Enchufe el aparato (no lo prenda) y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico).
2. Escuchará un “clic”, el botón de reinicio saltará y el
indicador luminoso estará apagado. El aparato no se
prenderá. Esto significa que el interruptor de control de
potencia está funcionando correctamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de potencia,
desenchufe el aparato, presione el botón de reinicio y
vuelva a enchufar el aparato. El indicador LED debería
prenderse y el aparato debería funcionar de forma normal
al prenderlo. ADVERTENCIA – SI LA LUZ DEL INDICADOR
LED ESTÁ APAGADA Y LA UNIDAD PRENDE, ESTO
SIGNIFICA QUE EL INTERRUPTOR DE
CONTROL DE POTENCIA NO ESTÁ FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE. DEJE DE USAR EL APARATO
INMEDIATAMENTE Y DEVUÉLVALO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO PARA SU REVISIÓN.
4. Si el aparato se apaga y el botón de reinicio salta
durante el uso, esto puede indicar un mal funcionamiento.
En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato y
deje que se enfríe. Presione el botón de reinicio y enchufe
el aparato en la toma de corriente. El aparato debería
funcionar normalmente. De no ser así, envíelo a un centro
de servicio autorizado para su revisión.
5. SI LA UNIDAD SE HA CAÍDO AL AGUA, NO INTENTE
REAJUSTAR EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA
Y USAR EL APARATO. DEBE ENVIARLO INMEDIATAMENTE
A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato y permita que se enfríe. Luego, vuelva a
conectar el cable a la toma de corriente.
El aparato debería funcionar normalmente. De no ser
así, regréselo a un centro de servicio autorizado para
que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de cabello
bien mantenido. Siempre cuide su cabello con
champús, acondicionadores y productos de peinado
de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. Séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones. Seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque
el cepillo debajo de cada sección de cabello y
dirija el flujo de aire caliente hacia la parte superior
del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de
aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para evitar el daño por calor, no concentre el flujo
de aire en una sección solamente; mueva el secador
constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas,
seque el cabello casi por completo usando aire tibio,
y luego fije el peinado usando aire frío.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al cabello,
incline la cabeza hacia abajo
durante el secado. Dirija el flujo
de aire hacia la raíz para obtener
más cuerpo. Cuando el cabello esté
seco, péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección. Para
alisar el cabello, estire cada sección
con un cepillo redondo grande de
aproximadamente 2 pulgadas (5
cm) de diámetro. Doble un poco las
puntas hacia dentro mientras seca.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje las
raíces con los dedos mientras
seca el cabello.
El secador compacto de 1875 vatios Conair
®
es ideal para llevar de viaje. Tiene doble
voltaje, para uso en el mundo entero.
CARACTERÍSTICAS
1. Potencia
1875 vatios de potencia.
2. Dos ajustes de temperatura/velocidad
para mayor versatilidad durante el peinado.
3. Mango plegable
para facilitar el almacenaje.
4. Doble voltaje
para uso en el mundo entero.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
2 ajustes de
temperatura/
velocidad
Doble voltaje
1875 vatios
Botón
de aire
frío
Mango plegable
Indicador LED
(interrumpa el
uso si se apaga)
Botón de reinicio
Botón de prueba

This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you… even if the switch is off.
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these cir-
cumstances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait... install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position. For use in
several countries overseas, the voltage selec-
tor may need to be placed in the 250 position.
Confirm the voltage available at each overseas
location before using the appliance. For connec-
tion to a 250 volt supply, use an attachment plug
adapter of the proper configuration for the power
supply receptacle.
For 125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position.
In this position, the dryer operates in all available
heat and speed settings.
For 250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the dual
voltage switch to the 250 position. At 250 while
set at LO, the dryer operates only at high speed
with high heat. Do not attempt to operate the HI-
LO switch or change to 125 when operating on
220-250V. The switches must be set and remain
in the LO and 250 positions. A plug adapter may
be necessary in certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubrica-
tion is needed. For proper operating performance,
the dryer must be kept clean. When cleaning is
needed, unplug the cord, and clean dust and lint
from air intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The outer
surface of the dryer should be wiped clean with a
cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not operate
properly, return it for repair to an authorized Conair
service representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall
be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of spe-
cial, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2022 CONAIR LLC
Please register this product at
register.conair.com
17PD029591
IB-15171C
1 8 7 5 W A T T
COMPACT
DRYER
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
ALL 124 1875 WATT MODELS
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE
FALLA A TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si el
aparato se cae al agua mientras
está conectado, una descarga eléctrica puede
causar su muerte… aunque el interruptor
esté en la posición de apagado. Un fusible o
un disyuntor/interruptor de circuito regular no le
protegerán en esta situación. Un interruptor de
circuito de falla a tierra ofrece más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo
de electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES DE DOBLE
VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”
para uso en los Estados Unidos. Póngalo en la
posición “250” para uso en países con suministro
eléctrico de 250 V. Averigüe el voltaje antes de
enchufar el aparato. Puede que sea necesario
utilizar un adaptador de viaje (no incluido) para
conectar el aparato a red de 250 V.
Operación en 125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”.
El aparato funcionará con todos los ajustes de
temperatura y de velocidad.
Operación en 250 voltios
Ponga el botón de temperatura/velocidad en
“LO”. Ponga el selector de voltaje en la posición
“250”. El aparato funcionará con calor y
velocidad altos únicamente, aunque el botón de
temperatura/velocidad está en “LO”. No cambie
la velocidad ni la selección de voltaje durante el
uso. Deje el botón de temperatura/velocidad en
“LO” y el selector de voltaje en “250”. Puede que
sea necesario utilizar un adaptador de viaje (no
incluido) en ciertos países.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que se enfríe y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador solo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o lesiones personales. Si esto sucediera,
desenchufe el aparato y permita que se enfríe
por 10 a 15 minutos antes de encenderlo de
nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de
aire están limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no está dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable está
visiblemente dañado, o si el aparato deja de
funcionar o funciona de manera intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o si el
aparato no funciona correctamente, regréselo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar este aparato.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y
EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2022 CONAIR LLC
Para registrar su producto, visítenos en:
register.conair.com
17PD029591
IB-15171C
D E 1 8 7 5 V A T I O S
SECADOR
COMPACTO
INSTRUCCIONES Y
GUÍA DE PEINADO
MODELOS 124 DE 1875 VATIOS
(TODAS LAS VERSIONES)
Produktspecifikationer
Varumärke: | Conair |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | 124TLN |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Conair 124TLN ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Conair Manualer
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
ej kategoriserat Manualer
- Thor
- QNAP
- Exquisit
- Festo
- Xvive
- Schlage
- Trekstor
- Mountfield
- Planet
- ZKTeco
- Javalo Elf
- Eufy
- Shure
- Haier
- SereneLife
Nyaste ej kategoriserat Manualer
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025