ESYLUX SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM Bruksanvisning

ESYLUX Lampa SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM

Läs gratis den bruksanvisning för ESYLUX SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 11.5 recensioner. Har du en fråga om ESYLUX SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
f g h i
j
290 mm
300 mm
575 mm
340 mm
235 mm
55 mm
a b
c d
e
N
L
F-
PE
S1
F+
S2
F+ F- S1 S2 N L
SLC EL LED 3h 25m IR SC/C RM
EN10031601
SLC EL LED 3h 25m IR SC/C SM
EN10031618
SLC EL LED 3h 25m IR SC/C WM
EN10031625
SLC EL LED 3h 25m IR SC/C WBM
EN10031632
SLC EL LED 3h 25m IR SC/C PM
EN10031595
Item no. Product name Product size Mounting type
EN10031595 SLC EL LED 3h 25m IR SC/C PM a Pendant mounting
EN10031601 SLC EL LED 3h 25m IR SC/C RM b Recessed mounting
EN10031618 SLC EL LED 3h 25m IR SC/C SM c Surface mounting
EN10031625 SLC EL LED 3h 25m IR SC/C WM d Wall mounting
EN10031632 SLC EL LED 3h 25m IR SC/C WBM e Wall bracket mounting
EN10031649 SLD EL LED 3h 32m IR SC/C PM f Pendant mounting
EN10031656 SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM g Recessed mounting
EN10031663 SLD EL LED 3h 32m IR SC/C SM h Surface mounting
EN10031670 SLD EL LED 3h 32m IR SC/C WM i Wall mounting
EN10031687 SLD EL LED 3h 32m IR SC/C WBM j Wall bracket mounting
SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM
EN10031656
SLD EL LED 3h 32m IR SC/C SM
EN10031663
SLD EL LED 3h 32m IR SC/C WM
EN10031670
SLD EL LED 3h 32m IR SC/C WBM
EN10031687
SLD EL LED 3h 32m IR SC/C PM
EN10031649
335 mm
355 mm
215 mm
115 mm
150 mm 60 mm
95 mm
5 mm
300 mm
290 mm
235 mm
55 mm
85 mm150 mm
300 mm
290 mm
235 mm
67 mm
85 mm150 mm
315 mm
290 mm
235 mm
55 mm
85 mm150 mm
350 mm
360 mm
605 mm
340 mm
270 mm
55 mm
405 mm
425 mm
245 mm
115 mm
180 mm 65 mm
95 mm
5 mm
360 mm
350 mm
270 mm
55 mm
90 mm180 mm
360 mm
350 mm
270 mm
67 mm
90 mm180 mm
375 mm
350 mm
270 mm
55 mm
90 mm180 mm
IP20 /
IP40
230 V ~
50 60 Hz
0 °C ...
+40 °C
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
Test
LEDs
IR Sensor
Test
LEDs
IR Sensor
2
1
22040/70 40/70
55
25
21
300/360
110
9
190 / 250 mm
Test
LEDs
IR Sensor
1
2
56
48
21
25
10
32
24
16
30
1
2
Test
LEDs
IR Sensor
240 / 330 mm
5
6
1
2
3
4
7
1
Test
LEDs
IR Sensor
1
2
335 / 405 mm
95 mm
1
3
2
1
2
1
2 3
4
5
6 7
8
9.1 10
9.4
9.2
Date of Installation __ / __ / ____
Date of MFG DD MM YYYY
9.3
1
ON
X ACEFG 180__
1/3 h
30sec
5sec
ESY-Pen
EP10425356
ESY Control-App
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg  /  Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA02044102
DE DKGB NL FR SE RUFI NO IT ES PT
KURZANLEITUNG
DE
SHORT INSTRUCTION
GB
KORT VEJLEDNING
DK
KORTFATTAD BRUKSANVISNING
SE
MODE D'EMPLOI RAPIDE
FR
KORTE HANDLEIDING
NL
DANGER!
Risk of fatal injury from electric shock!
Installation must only by performed by an electrical installation technician or a trained electrician,
taking country-specific regulations into account.
Switch off the power supply prior to assembly/disassembly.
1 Intended use
The self-contained emergency light is designed for indoor use and takes over the marking of escape
routes in the event of a general power supply failure in the respective circuit. The light contains built-in,
non-replaceable LEDs as illuminants.
Self-contained emergency light with 3-h duration of emergency operation and 25-m (SLC) or 32-m
(SLD) detection range
Select between non-maintained or maintained
Automatic testing via self-control (Self Control SC)
Can be tested manually via a conventional test button or using the remote control SL REMOTE
CONTROL or ESY-Control app and ESY-Pen ( )10
Status indication via LED
Remote inhibiting contact for deactivating the emergency light feature when the building is not in
use
Fault signalling contact for indicating faults and a mains failure
Installation type/position
Wall mounting (WM)
Ceiling flush mounting (SM)
Wall arm mounting (WBM)
Pendulum mounting (PM)
Ceiling recessed mounting (RM)
Included in delivery
1x self-contained emergency light incl. rechargeable battery
1x set of pictograms (1x left, 1x right, 2x down, 1x white)
8x pictogram mounting clips (pairs)
Accessories: www.esylux.com
2 Installation
1. Unscrew the side of the housing where the nameplate is located and pull the black plastic cover off
the housing. Pull the front cover off the housing to the side and remove the earth conductor from the
inner side of the cover (1).
2. Attach the desired pictogram films to the transparent diffuser using the mounting clips and fix the
diffuser to the housing using the two screws provided (6).
3. Carry out the installation of the different mounting variants according to Figures and .2–5 7
4. Fasten the housing to the mounting base and feed the mains connection into the housing ( ). 2–5
Establish the electrical connection as shown in section 3.
5. Push the cover back onto the housing from the side and connect the earth conductor to the terminal
on the front cover. Screw the black cover back onto the housing (1).
3 Electrical connection
1. Mains connection as shown in Figure 9.1
L External conductor 230 V ~
N Neutral conductor
Earth conductor
F Remote inhibiting contact
S Fault signalling contact
2. Select the operation mode using the DIP switch ( ) and enter the selected operation mode (0 or 1) 9.3
in the second field of the group label (9.4) (EN 60598-2-22).
0 = Non-maintained: Pictogram lighting is switched off and
only lights up in an emergency.
1 = Maintained (ON): Pictogram lighting is permanently switched on.
3. Connect the rechargeable battery to the electronics via the reverse-polarity-protected plug and
insert the battery into the holder provided for this purpose ( ). Note the installation date on the 6
nameplate (9.2) of the rechargeable battery (EN60598-2-22).
Note: The emergency lights are supplied by a discharged rechargeable battery and must be
connected to the mains voltage for at least 20h to reach their full functional capacity.
Note: If the duration of emergency operation falls below 3h, the rechargeable battery
must be replaced. Only original rechargeable batteries from the manufacturer may be used
(ESYLUXEN10433054 SLC/SLD BATTERY LiFePo4 1500mAh).
Always change the battery as follows:
1. Disconnect the mains voltage
2. Note the installation date on the nameplate of the rechargeable battery
3. Connect the reverse-polarity-protected plug and insert the rechargeable battery into the holder
provided for this purpose ( )6
4. Connect the mains voltage
4. Ceiling recessed mounting variant: Connect the LED strip to the electronics and fasten it to the
housing using the two plastic rivets (8).
5. Connect the mains voltage. When functioning properly, the green LED lights up. The emergency
light is ready for use.
4 Test modes
Manual test
The function and duration test can be performed manually using the test button on the device or also
by using the remote control SL REMOTE CONTROL or ESY-Control app with ESY-Pen ( ). To perform a 10
manual test using the test button, press the button for the time specified in the table below. The green
LED flashes every second and helps to keep to the specified time.
Test key Test mode/emergency mode Green LED Red LED
Pictogram
lighting
Press for 1s starts 5s functional test on for 5soff off
Press for 3s starts 30s functional test
flashes
(slowly)
off on for 30s
Press for 5s starts 3h duration test on for 3hflashes off
Press again for 5s cancel the 3h duration test
If a manually triggered test is not possible, the red LED flashes three times.
Possible causes:
Emergency light in emergency mode
Rechargeable battery charge too low
Remote inhibiting contact (F) closed
Automatic self test/Self Control (SC)
The emergency light is equipped with an automatic test system according to EN 62034 and
independently performs a functional test every month and a duration test every six months. The
emergency light performs an automatic functional test for 30s after the mains voltage has been applied
for the first time and a battery charging time of 20h has elapsed. After a further 4h, an automatic
duration test is performed. After this, the automatic test cycle starts:
Monthly 30s functional test
Semi-annual 3h duration test
If the system has been disconnected from the mains voltage for a long period (>7days), it must be put
into operation again.
5 Remote inhibiting contact (F)
The emergency light feature can be deactivated by closing the remote inhibiting contact (e.g. after
switching off the mains voltage when the building is not in use). To do this, first close the remote
inhibiting contact and then switch off the mains voltage directly afterwards.
(max. five minutes later).
Note: Follow the stated order.
If the mains is disconnected first and then the remote inhibiting contact, this does NOT deactivate the
emergency light feature!
6 Fault signalling contact (S)
The emergency light is equipped with a relay (max. 24V / 2A), which is closed during normal operation.
In the event of a fault on the light (red LED flashes) or in the event of a mains failure/mains
disconnection, the relay opens. Series connection of the fault signalling contact is possible.
LED feedback
In addition to the listed LED feedback for the test modes, the following operating states or malfunctions
can be indicated:
Status Green LED Red LED
Mains operation/rechargeable battery OK/no fault on off
Mains failure/emergency mode off off
Duration test failed on on
Rechargeable battery defective on flashes
To reset a fault, disconnect the emergency light from the mains voltage and replace the defective
battery. Then reconnect the mains voltage. An automatically performed and passed duration test then
resets the fault. The status LEDs will indicate the normal state again.
7 Troubleshooting
LED feedback and troubleshooting solutions are listed in the table below.
Error/fault Green LED Red LED Solution
Duration test failed/device defective on on Repeat duration test, replace
device
Battery defective on flashes Replace rechargeable battery
Manual test not possible flashes three
times
Wait until emergency mode
ends; Wait until rechargeable
battery is fully charged,
replace rechargeable battery
if necessary/open remote
inhibiting contact
8 Technical data
Viewing distance SLC 25m/SLD 32m
Emergency light duration 3h
Connection NYM 3 x 0.75mm² ... NYM 5 x 2.5mm²
Standby consumption (non-maintained) 0.5W
Consumption (maintained) 5W
Rechargeable battery LiFePO4 3.2V 1500mAh
Charge time > 20h
Protection class I
Material Aluminium
Colour
Ceiling recessed mounting variant colour
Aluminium
White, similar to RAL 9010
9 Disposal/warranty
Technical and design features may be subject to change.
This device must not be disposed of as unsorted residual waste. Used devices must be disposed of
correctly. Contact your local town council for more information.
The ESYLUX manufacturer's warranty can be found online at www.esylux.com.
DANGER!
Danger de mort par électrocution!
L'installation doit impérativement être effectuée par des électriciens ou des scialistes de
l'électronique conformément aux normes et prescriptions locales en vigueur.
Avant d'installer ou de désinstaller le produit, coupez l'alimentation.
1 Conformi d'utilisation
Le luminaire de secours autonome est conçu pour une utilisation en intérieur et prend en charge la
signalisation des voies de secours en cas de défaillance de l'alimentation électrique gérale du circuit
concer. Le luminaire contient des LED non remplaçables ingrées comme source lumineuse.
Luminaire de secours autonome avec capacité de 3h et distance de visibilité de 25m (SLC) ou 32m
(SLD)
lection du mode secours ou du mode permanent
Test automatique par auto-contrôle (Self Control SC)
Test manuel conventionnel possible avec bouton-poussoir de test ou télécommande SL REMOTE
CONTROL ou à l'aide de l'application ESY-Control et ESY-Pen ( )10
Notification du statut par LED
Contact de mise hors tension à distance pour désactiver la fonction de secours lorsque le bâtiment
est vide
Contact de signalisation de défaut pour l'indication d'interférence et de panne de courant
Type de montage et emplacement d'installation
Montage mural (WM)
Montage apparent au plafond (SM)
Montage sur équerre latérale de fixation (WBM)
Montage suspendu (PM)
Montage intégré au plafond (RM)
Éléments inclus
1luminaire de secours autonome avec batterie rechargeable
1jeu de pictogrammes (1 à gauche, 1 à droite, 2 en bas, 1 blanc)
8clips de montage avec pictogramme (paires)
Accessoires: www.esylux.com
2 Montage
1. Vissez le btier sur le côté de la plaque signalétique et enlevez le cadre en plastique noir du btier.
Tirez le cadre avant sur le côté du btier et retirez le conducteur de protection de la face inrieure
du cadre (1).
2. Fixez les feuilles de pictogramme souhaies sur le diffuseur transparent à l'aide des clips de
montage, puis fixez le diffuseur sur le btier ( ) à l'aide des deux vis fournies.6
3. Effectuez les différents types de montage conformément aux illustrations 2-5 et .7
4. Fixez le btier au socle de montage et faites passer le raccordement réseau dans le boîtier ( ). 2-5
Effectuez le branchement électrique conformément au chapitre3.
5. Remettez le cadre latéralement sur le btier et inrez le conducteur de protection sur la borne du
cadre avant. Revissez le cadre noir sur le boîtier (1).
3 Branchement électrique
1. Raccordement réseau conformément à l'illustration 9.1
L Fil externe 230V ~
N Fil neutre
Conducteur de protection
F Contact de mise hors tension à distance
S Contact de signalisation de défaut
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur DIP ( ) et entrez le mode de 9.3
fonctionnement sélectionné (0 ou 1) dans le deuxme champ de l'étiquette de groupe ( ) (EN 9.4
60598-2-22).
0 = Mode secours: lclairage du pictogramme est éteint et
s'allume uniquement en alimentation de secours.
1 = Mode permanent(ON) : L'éclairage du pictogramme est allumé en permanence.
3. Connectez la batterie à llectronique via la fiche avec détrompeur et inrez-la dans le support
prévu à cet effet ( ). Notez la date d'installation sur la plaque signalétique ( ) de la batterie 6 9.2
(EN60598-2-22).
Remarque: les luminaires de secours sont livs avec des batteries déchargées et doivent être reliés
au secteur durant au moins 20h pour être pleinement opérationnels.
Remarque: Si la durée de l'éclairage de secours est inférieure à 3h, la batterie doit être remplacée.
Seules les batteries d'origine du fabricant peuvent être utilies (ESYLUXEN10433054 SLC/SLD
BATTERY LiFePo4 1500mAh).
Toujours remplacer la batterie en prodant comme suit:
1. Coupez l'alimentation
2. Notez la date d'installation sur la plaque signalétique de la batterie
3. Branchez la fiche avec détrompeur et insérez la batterie dans le support prévu à cet effet ( )6
4. Mettez l'alimentation sous tension
4. Montage ingré au plafond: Raccordez la barre LED à llectronique et fixez-la au boîtier ( ) à l'aide 8
des deux rivets en plastique.
5. Mettez l'alimentation sous tension. Lorsque le fonctionnement est normal, la LED verte s'allume. Le
luminaire de secours est maintenant pt à l'emploi
.
4 Modes de test
Test manuel
Le test de fonctionnement et le test long peuvent être effects manuellement à l'aide d'un bouton-
poussoir de test sur l'appareil ou par télécommande SL REMOTE CONTROL ou à l'aide de l'application
ESY-Control avec ESY-Pen (10). Pour effectuer un test manuel à l'aide du bouton-poussoir de test,
appuyez dessus pendant la durée indiquée dans le tableau ci-dessous. La LED verte clignote toutes les
secondes et permet de respecter le temps scif.
Bouton-poussoir
de test
Mode test/ Alimentation de
secours LED verte LED rouge
Éclairage avec
pictogramme
appui pendant 1s
marre le test de fonctionnement
de 5s
éteinte éteinte un pour 5s
appui pendant 3s
marre le test de fonctionnement
de 30s
clignote éteinte un pour 30s
appui pendant 5s marre un test long de 3h un pour 3hflashe éteinte
nouvel appui
pendant 5s
interruption du test long de 3h
Si un test manuel n'est pas possible, la LED rouge clignote 3fois.
Causes possibles:
Luminaire de secours en alimentation de secours
Batterie trop faible
Contact de mise hors tension à distance (F) fermé
Auto-test automatique/ Self Control (SC)
Le luminaire de secours est équipé d'un sysme d'essai automatique conforme à la norme EN62034 et
effectue de façon autonome un test de fonctionnement tous les mois et un test long tous les six mois. Le
luminaire de secours effectue un test de fonctionnement automatique de 30s aps la première mise
sous tension et un chargement de la batterie d'une due de 20h. Au bout de 4heures supplémentaires,
un test long automatique est effect. Ensuite, le cycle de test automatique démarre:
test de fonctionnement de 30s tous les mois
test long de 3h tous les six mois
Le système doit être remis en service aps une défaillance prolongée de la tension d'alimentation (>
7jours).
5 Coupure à distance (F)
La fonction d'éclairage de secours peut être désactivée en fermant le contact de mise hors tension
à distance (p.ex. après une coupure de courant, si le bâtiment n'est pas utili). Pour ce faire, fermez
d'abord le contact de mise hors tension à distance et coupez directement le courant dans les
branchements.
(max. 5minutes après).
Remarque: respectez l'ordre!
Si le réseau est coupé en premier, puis la mise hors tension à distance est fermée, cela n'entrne PAS la
sactivation de la fonction dclairage de secours!
6 Contact de signalisation de défaut (S)
Le luminaire de secours est équipé d'un relais (max. 24V / 2A) fermé en fonctionnement normal.
En cas de dysfonctionnement du luminaire (la LED rouge clignote ou flashe) ou en cas de panne de
courant/coupure réseau, le relais s'ouvre. Il est possible de raccorder en série le contact de signalisation
defaut.
action de la LED
En plus de la réaction de la LED pour les modes de test, les états de fonctionnement ou les
dysfonctionnements suivants peuvent être affics
:
État LED verte LED rouge
Fonctionnement sur secteur/ Batterie OK/ Pas de
dysfonctionnement
allumée éteinte
Panne de courant/ Alimentation de secours éteinte éteinte
Échec du test long allumée allumée
Batteriefectueuse allumée flashe
Pourinitialiser un dysfonctionnement, mettez hors tension le luminaire de secours et remplacez
la batterie défectueuse. Ensuite, remettez l'alimentation sous tension. Un test long réussi
automatiquement réinitialise alors le dysfonctionnement. Les LED d'état indiquent à nouveau l'état
normal
.
7 Dépannage
Laaction des LED et les solutions de dépannage sont présenes dans le tableau ci-dessous.
Erreur/ Dysfonctionnement LED verte LED rouge Solution
Échec du test long/ Appareil
fectueux
allumée allumée Réaliser à nouveau le test long,
remplacer l'appareil
Batteriefectueuse Remplacer la batterieallumée flashe
Test manuel impossible clignote 3fois Attendre la fin de l'alimentation
de secours; attendre que la
batterie soit comptement
chare, remplacer la batterie si
cessaire/ Ouvrir le contact de
mise hors tension à distance
8 Caractéristiques techniques
Distance de visibili SLC 25m/ SLD 32m
Capaci 3h
Branchements NYM 3x0,75mm²... NYM 5x2,5m
Consommation en veille (mode secours) 0,5W
Consommation (mode permanent) 5W
Batterie LiFePO4 3,2V 1500mAh
Temps de recharge > 20h
Classe de protection I
Mariau Aluminium
Couleur
Couleur du montage intégré au plafond
Aluminium
Blanc, similaire à RAL9010
9 Mise au rebut/ Garantie
Sousserve de modifications techniques et esttiques.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets non trs. Les propriétaires dquipements
électriques ou électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les déposer dans un centre
de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
La garantie fabricant ESYLUX est disponible sur Internet à l'adresse www.esylux.com.
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische schok!
De installatie mag uitsluitend door elektro-installateurs of elektriciens worden uitgevoerd, met
inachtneming van de landspecifieke voorschriften.
Vóór montage/demontage de netspanning uitschakelen.
1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
De decentrale noodverlichtingsarmatuur is ontworpen voor binnengebruik en neemt bij uitval van de
algemene stroomvoorziening in het desbetreffende circuit de aanduiding van de vluchtwegen over. De
armatuur bevat ingebouwde niet-vervangbare LED's als lichtbron.
Decentrale noodverlichtingsarmatuur met 3uur brandtijd en 25 m (SLC) of 32 m (SLD) leesafstand
Selectie stand-by-schakeling of continuschakeling
Automatische test door zelfcontrole (Self Control SC)
Handmatige test conventioneel met testknop of via afstandsbediening SL REMOTE CONTROL of
ESY-Control-app met ESY-pen mogelijk (10)
Statusaanduiding door middel van LED
Afstandsschakelaarcontact voor deactivering van de noodverlichtingsfunctie als het gebouw niet
wordt gebruikt
Storingscontact voor indicatie bij storingen en stroomuitval
Montagevariant/-plaats
Wandmontage (WM)
Plafondmontage (SM)
Wandsteunmontage (WBM)
Pendelmontage (PM)
Plafondinbouw (RM)
Leveringsomvang
1 x decentrale noodverlichtingsarmatuur incl. oplaadbare accu
1 x pictogrammenset (1x links, 1x rechts, 2x onder, 1x wit)
8 x montageklemmen voor pictogrammen (paar)
Toebehoren: www.esylux.com
2 Montage
1. Schroef de behuizing aan de zijde van het typeplaatje vast en trek de zwarte plastic afdekking van de
behuizing. Verwijder de voorste afdekking aan de zijkant van de behuizing e verwijder de randaard
van de binnenzijde van de afdekking (1).
2. Bevestig de gewenste pictogramfolies met behulp van de montageklemmen aan de transparante
diffusor en bevestig de diffusor met de twee meegeleverde schroeven aan de behuizing (6).
3. Voer de montage van de verschillende montagevarianten volgens de afbeeldingen en 2-5 7 uit.
4. Bevestig de behuizing aan de montagesteun en voer de netaansluiting in de behuizing ( ). Voer de 2-5
elektrische aansluiting uit volgens hoofdstuk 3.
5. Schuif de afdekking aan de zijkant terug op de behuizing en sluit de randaarde aan op de klem op de
voorste afdekking. Schroef de zwarte afdekking terug op de behuizing (1).
3 Elektrische aansluiting
1. Netaansluiting volgens afbeelding 9.1
L Fasedraad 230 V ~
N Nulleider
Aardingskabel
F Afstandsschakelaarcontact
S Storingscontact
2. Selecteer met behulp van de DIP-schakelaar de bedrijfsmodus en voer in het tweede veld van (9.3)
het groepsetiket (9.4) de geselecteerde bedrijfsmodus (0 resp. 1) in (EN 60598-2-22).
0 = stand-by-schakeling: Pictogramverlichting is uitgeschakeld en
brandt alleen in noodbedrijf.
1 = continuschakeling (ON): De pictogramverlichting is permanent ingeschakeld.
3. Sluit de accu via de tegen ompoling beveiligde stekker aan op de elektronica en steek deze in de
daarvoor bestemde houder (6). Noteer de installatiedatum die is vermeld op het typeplaatje (9.2) van
de accu (EN60598-2-22).
Opmerking: De noodverlichting wordt met ontladen accu geleverd en moet minstens 20uur op het
lichtnet aangesloten zijn om zijn optimale functionaliteit te bereiken.
Opmerking: Als de noodverlichtingsduur korter is dan 3uur, moet de accu worden vervangen.
Uitsluitend originele accu's van de fabrikant mogen worden gebruikt (ESYLUXEN10433054 SLC/SLD
BATTERY LiFePo4 1500 mAh).
Vervang de accu altijd als volgt:
1. Schakel de netspanning uit
2. Noteer de installatiedatum op het typeplaatje van de accu
3. Sluit de tegen ompoling beveiligde stekker aan en plaats de accu in de daarvoor bestemde
houder (6).
4. Netspanning inschakelen
4. Variant voor plafondinbouw: Sluit de LED-strip aan op de elektronica en bevestig deze met behulp
van de twee kunststofnagels aan de behuizing (8).
5. Netspanning inschakelen. Bij correcte werking brandt de groene LED. De noodverlichting is
bedrijfsklaar
.
4 Testmodi
Handmatige test
De functie- en bedrijfstest kan handmatig met de testknop op het apparaat of met de afstandsbediening
SL REMOTE CONTROL de of ESY-Control-app met ESY-pen ( ) worden uitgevoerd. Om een 10
handmatige test met de testknop uit te voeren, drukt u deze toets gedurende de in de volgende
tabel voorgeschreven tijd in. De groene LED knippert per seconde en helpt bij het aanhouden van de
voorgeschreven tijd.
Testknop Testmodus/noodbedrijf Groene LED Rode LED
Pictogramver-
lichting
1s indrukken start 5s functietest aan gedurende 5suit uit
3s indrukken start 30s functietest aan gedurende 30sknippert uit
5s indrukken start 3uur bedrijfstest flitst uit
aan gedurende
3uur
nogmaals 5s
indrukken
afbreken 3uur bedrijfstest
Als een handmatig geactiveerde test niet mogelijk is, knippert de rode LED 3 keer.
Mogelijke oorzaken:
Noodverlichting in noodbedrijf
Accu te zwak
Afstandsschakelaarcontact (F) gesloten
Automatische zelftest / Self Control (SC)
De noodverlichting is uitgerust met een automatisch testsysteem conform EN 62034 en voert
zelfstandig maandelijks een functietest en een halfjaarlijkse bedrijfstest uit. De noodverlichting voert
een automatische functietest van 30s uit nadat de netspanning voor het eerst is uitgeschakeld en de
accu 20uur is opgeladen. Na nog eens 4uur wordt een automatische bedrijfstest uitgevoerd. Daarna
begint de automatische testcyclus:
maandelijkse functietest 30s
halfjaarlijkse bedrijfstest 3uur
Het systeem moet opnieuw in bedrijf worden gesteld na een langere onderbreking van de netspanning
(>7dagen).
5 Uitschakeling op afstand (F)
De noodverlichtingsfunctie kan worden gedeactiveerd door het afstandsschakelaarcontact te sluiten
(bijv. na het uitschakelen van de netspanning, wanneer het gebouw niet wordt gebruikt). Sluit hiertoe
eerst het afstandsschakelaarcontact en schakel direct daarna de netspanning uit.
(max. 5 minuten later).
Opmerking: Neem de volgorde in acht!
Als eerst de netspanning wordt uitgeschakeld en dan de uitschakeling op afstand plaatsvind, wordt de
noodverlichtingsfunctie NIET gedeactiveerd!
6 Storingscontact (S)
De noodverlichting is uitgerust met een relais (max. 24V / 2A) dat bij normaal bedrijf gesloten is.
Bij een storing van de armaturen (rode LED knippert of flitst) of bij een stroomstoring/
stroomonderbreking wordt het relais geopend. Serieschakeling van het storingscontact is mogelijk.
LED-feedback
Naast de vermelde LED-feedback van de testmodi kunnen de volgende bedrijfsmodi of functiestoringen
worden weergegeven
:
Status Groene LED Rode LED
Werking op netspanning/Accu OK/Geen storing aan uit
Stroomuitval/noodbedrijf uit uit
Bedrijfstest mislukt aan aan
Accu defect aan flitst
Om een storing te resetten, moet u de noodverlichting loskoppelen van de netspanning en de defecte
accu vervangen. Schakel vervolgens de netspanning weer in. De storing wordt dan gereset door een
automatisch uitgevoerde en geslaagde bedrijfstest. De status-LED's geven weer de normale status aan
.
7 Problemen oplossen
LED-feedback en storingsoplossingen worden in de volgende tabel weergegeven.
Fout/storing Groene
LED
Rode LED Oplossing
Bedrijfstest mislukt/apparaat defect aan aan Bedrijfstest herhalen, apparaat
vervangen
Batterij defect aan Accu vervangenflitst
Handmatige test niet mogelijk knippert 3 keer Wacht tot noodbedrijf is
beëindigd; wacht tot de accu
volledig is opgeladen, indien
nodig accu vervangen /
afstandsschakelaarcontact
openen
8 Technische gegevens
Leesafstand SLC 25 m / SLD 32 m
Brandtijd 3h
Aansluiting NYM 3 x 0,75 mm² ... NYM 5 x 2,5 mm²
Stand-byverbruik (stand-byschakeling) 0,5 W
Verbruik (continuschakeling) 5 W
Accu LiFePO4 3,2 V 1500 mAh
Oplaadtijd > 20 uur
Beschermingsklasse I
Materiaal Aluminium
Kleur
Kleur variant plafondinbouw
Aluminium
Wit, overeenkomstig RAL 9010
9 Afvalverwijdering / garantie
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Dit apparaat mag niet samen met ongesorteerd restafval worden afgevoerd. Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden
afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
U vindt de fabrieksgarantie van ESYLUX op internet op www.esylux.com.
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Installationen kun foretages af elinstallatører eller elektrikere under overholdelse af nationale
installationsforskrifter.
r montering eller afmontering skal netspændingen slås fra.
1 Tilsigtet anvendelse
Den selvforsynende nødbelysning er beregnet til indenrs brug og overtager i tillde af et svigt af
den almindelige stmforsyning markeringen af flugtvejsbelysningen. Lampen bruger indbyggede
LED’er som lyskilde, der ikke kan skiftes ud.
Selvforsynende nødbelysning med 3 timers nødbelysningsvarighed og 25 m (SLC) eller 32 m (SLD)
seafstand
Valg af standbykobling eller permanent kobling
Automatisk test via selvtest (Self Control SC)
Mulighed for manuel test konventionelt med kontrolkontakt eller via fjernbetjening SL REMOTE
CONTROL eller ESY Control App og ESY Pen ( )10
Statusvisning med LED
Fjernafbryderkontakt til deaktivering afdbelysningsfunktionen,r bygningen ikke er i brug
Strømalarmkontakt til visning af fejl og netudfald
Monteringstype/-sted
Vægmontering (WM)
Loftsmontering (SM)
Montering på vægarm (WBM)
Pendelenhed (PM)
Planforsænket i loft (RM)
Leverancen omfatter
1 x selvforsynende nødbelysning inkl. genopladeligt batteri
1 x piktogramsæt (1x venstre, 1x højre, 2x nederst, 1x hvid)
8 x piktogrammonteringsklemme (par)
Tilber: www.esylux.com
2 Montering
1. Fastr huset med skruerne på siden med typeskiltet, og tk det sorte plastikksel af huset. Træk
frontdækslet på siden af huset, og fjern beskyttelseslederen fra indersiden af dækslet (1).
2. Fastgør de ønskede piktogramfilm til den gennemsigtige lysspreder vha. monteringsklemmerne, og
fastr lyssprederen til huset (6) med de to medlgende skruer.
3. Montér de forskellige monteringsvarianter som vist i figur og .2-5 7
4. Fastgør huset til monteringsbasen, og før strømtilslutningen ind i huset ( . Udfør den elektriske 2-5)
tilslutning i henhold til kapitel 3.
5. Skub dækslet på siden tilbage på huset, og sæt beskyttelseslederen på klemmen på frontdækslet.
Skru det sorte dæksel tilbage på huset .(1)
3 Elektrisk tilslutning
1. Strømtilslutning som vist i figur 9.1
L Ydre leder 230 V ~
N Nulleder
Beskyttelsesleder
F Fjernafbryderkontakt
S Fejlmeldingskontakt
2. Brug DIP-kontakten ( ) til at vælge driftstilstanden, og indtast den valgte driftstilstand (0 eller 1) i 9.3
det andet felt på gruppemærkaten (9.4) (EN 60598-2-22).
0 = Standbykobling: Piktogrambelysning er slukket og
lyser kun i nødtilstand.
1 = Permanent kobling (ON): Piktogrambelysningen lyser konstant.
3. Slut batteriet til elektronikken via det stik, der er beskyttet mod omvendt polaritet, og sæt det i den
tilhørende holder ( ). Notér installationsdatoen på batteriets typeskilt (6 9.2) (EN 60598-2-22).
Berk:dbelysningen leveres med afladet batteri og skal være tilsluttet til nettet i mindst 20 t.
for at opnå den fulde funktionsevne.
Berk: Hvis nødbelysningens varighed falder til under 3 timer, skal batteriet udskiftes. Der må
kun anvendes originale batterier fra producenten (ESYLUXEN10433054 SLC/SLD BATTERY LiFePo4
1500mAh).
Udskift altid batteriet på følgende måde:
1. Afbryd forsyningssndingen
2. Nor installationsdatoen på batteriets typeskilt
3. Tilslut et stik, der er beskyttet mod omvendt polaritet, og sæt batteriet i den medlgende
holder (6)
4. Tilslut forsyningsspændingen
4. Udgave til planforsænkning i loft: Slut LED-listen til elektronikken, og fastgør den til huset (8) vha. de
to plastnitter.
5. Tilslut forsyningsspændingen. Den grønne LED lyser, når den fungerer korrekt. dbelysningen
er klar til brug.
4 Testtilstande
Manuel test
Test af funktions- og driftsvarighed kan udres manuelt ved hjælp af testknappen på enheden eller
ved hlp af fjernbetjening SL REMOTE CONTROL eller ESY Control App med ESY Pen ( ). Hvis du 10
vil udre en manuel test ved hlp af en testknap, skal du trykke på den i det tidsrum, der er angivet i
nedensende tabel. Den gnne LED blinker hvert sekund og hlper med at opretholde det indstillede
tidsrum.
Testknap Testtilstand/ddrift Grøn LED d LED
Piktogrambelys-
ning
tryk i 1 sekund starter 5 s funktionstest tændt i 5 sslukket slukket
tryk i 3 sekund starter 30 s funktionstest tændt i 30 sblinker slukket
tryk i 5 sekund starter 3 t driftstidstest blinker kraftigt slukket tændt i 3 t
tryk igen i 5 s Afbrydelse 3 timer driftstidstest - - -
Hvis en manuelt udløst test ikke er mulig, blinker den røde LED 3 gange.
Mulige årsager:
dbelysning i nøddrift
Batterispænding for svag
Fjernafbryderkontakt (F) slukket
Automatisk selvtest/Self Control (SC)
dbelysningen er udstyret med et automatisk testsystem i henhold til EN 62034 og udrer
selvsndigt en funktionstest hver måned og en driftstidstest hver sjette måned. Nødbelysningen
udrer en automatisk funktionstest på 30 sekunder, efter at forsyningssndingen aktiveresrste
gang og efter en batteriopladningstid på 20 timer. Der udres en automatisk driftstidstest efter
yderligere 4 timer. Derefter starter den automatiske testcyklus:
nedlig funktionstest 30 s
halvårlig driftstidstest 3 timer
Systemet skal ibrugtages igen efter et længerevarende strømsvigt (> 7 dage).
5 Fjernafbrydelse (F)
dbelysningsfunktionen kan deaktiveres ved at slukke på fjernafbryderkontakten (f.eks. efter
afbrydelse af forsyningsspændingen, når bygningen ikke er i brug). Sluk først fjernafbryderkontakten,
og sluk for forsyningsspændingen direkte i tilslutningen.
(maks. 5 minutter senere).
Berk: Overholdkkelgen!
Hvis der først slukkes for stmmen og derefter fjernbetjeningen, deaktiveres
dbelysningsfunktionen IKKE!
6 Fejlsignalkontakt (S)
dbelysningen er udstyret med et relæ (maks. 24V / 2A), som er lukket under normal drift.
I tillde af en fejl på lampen (den røde LED blinker eller blitzer) eller i tilfælde af stmsvigt/
stmafbrydelse, åbnes relæet. Der er mulighed for seriekobling af fejlsignalkontakten.
LED-feedback
Ud over den anførte LED-feedback for testtilstande kan følgende driftstilstande eller funktionsfejl vises:
Status Grøn LED Rød LED
Drift med forsyningssnding / Batteri OK / Ingen fejl ndt slukket
Strømsvigt/nøddrift slukket slukket
Driftstidstest mislykkedes ndt ndt
Batteri defekt ndt
blinker
kraftigt
For at nulstille en fejl skal du koble nødbelysningen fra forsyningsspændingen og udskifte det defekte
batteri. Tænd derefter for forsyningssndingen igen. En automatisk udført og bestået driftstidstest
nulstiller derefter fejlen. Status-LED'erne vender tilbage til normal tilstand.
7 Fejlafhjælpning
LED-feedback og løsninger til fejlafhjælpning er angivet ilgende tabel.
Fejl/forstyrrelse Grøn LED d LED Afhjælpning
Driftstidstest mislykkedes/enhed
defekt
ndt ndt Gentag driftstidstest, udskift
enheden
Batteri defekt ndt blinker kraftigt Udskift det genopladelige batteri
Manuel test ikke mulig blinker 3 gange Vent til nøddrift er slut; vent
til batteriet er fuldt opladet,
udskift eventuelt batteriet/åbn
fjernafbryderkontakten
8 Tekniske data
seafstand SLC 25 m / SLD 32 m
dbelysningens varighed 3h
Tilslutning NYM 3 x 0,75 mm² ... NYM 5 x 2,5 mm²
Standbyforbrug (standbykobling) 0,5 W
Forbrug (konstant kobling) 5 W
Batteri LiFePO4 3,2 V 1500 mAh
Genopladningstid > 20 t
Isolationsklasse I
Materiale Aluminium
Farve
Farve variant til planforsænkning i loft
Aluminium
Hvid, svarer til RAL 9010
9 Bortskaffelse/ garanti
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i
henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få
yderligere informationer.
Du kan finde ESYLUX-producentgarantien på internettet www.esylux.com.
VARNING!
Livsfara, riskr elektrisk st!
Installation får endast utföras av elinstallatörer och behöriga elektriker under iakttagande av
nationellareskrifter.
Innan produkten monteras/tas bort ska nätspänningen kopplas från.
1 Ändamålsenlig användning
dbelysning med batteribackup är framtagen för användning inomhus och övertar strömförsörjningen
vid stmavbrott i respektive stmkrets så att nödutgångarna lyses upp. Den här ljusarmaturen har
inbyggda LED-lampor som inte kan bytas ut.
dbelysning med batteribackup med 3timmars brinntid och 25 m (SLC) eller 32m (SLD)
identifieringsavstånd
Val beredskapsge eller permanent läge
Automatiskt test genom självövervakning (Self Control SC)
Manuellt test kan utföras på konventionellt sätt med testknapp eller fjärrkontroll SL REMOTE
CONTROL respektive ESY-Control-appen och ESY-Pen ( )10
Statusindikering med LED
Fjärrfrånkopplingskontakt för avaktivering av nödljusfunktionen när byggnaden inte används
Signalkontakt för att meddela om störningar och strömavbrott
Monteringssätt/-plats
Väggmontering
Utanpåliggande montering i innertak
Montering påggarm
Pendelmontering
Infälld montering i innertak
Leveransomfattning
1 x nödbelysning med batteribackup inkl. uppladdningsbart batteri
1 x piktogramsats (1x vänster, 1x höger, 2x nedtill, 1x vit)
8 x piktogramclipsr montering (par)
Tillber: www.esylux.com
2 Montering
1. Skruva bort höljet på sidan av typskylten och dra den svarta plastkåpan från höljet. Dra bort den
främre kåpan på höljet, i sidled, och avgsna skyddsledaren från kåpans insida (1).
2. Fäst önskade piktogramfolier på den transparenta diffusorn med hjälp av monteringsclips och fixera
diffusorn på höljet ( ) med de två medföljande skruvarna.6
3. Monteringen av de olika monteringsvarianterna ska utras enligt bilderna och .2–5 7
4. Fäst höljet på monteringssockeln och för in nätanslutning i höljet ( ). Genomför den elektriska 25
anslutningen enligt kapitel 3.
5. Skjut tillbaka kåpan i sidled mot höljet och sätt fast skyddsledaren på klämman på den främre kåpan.
Skruva tillbaka den svarta kåpan på höljet (1).
3 Elektrisk anslutning
1. tanslutning enligt bilden 9.1
L Fasledare 230V ~
N Neutralledare
Skyddsledare
F Fjärrfrånkopplingskontakt
S Signalkontakt
2. Annd DIP-brytaren ( ) för att välja driftsätt och ange det valda driftsättet (0 eller 1) i 9.3
gruppdekalens andra fält (9.4) (EN 60598-2-22).
0 = Beredskapsläge: Piktogrambelysningen är frånkopplad och
lyser endast i nöddrift.
1 = Permanent läge (ON): Piktogrambelysningen är inkopplad i permanent läge.
3. Koppla batteriet till elektroniken via den polaritetsskyddade kontakten och för in den i det avsedda
stet (6). Notera installationsdatumet på batteriets typskylt (9.2) (EN 60598-2-22).
OBS!dbelysningen levereras med urladdat batteri och måste vara anslutet till elnätet i minst 20 h
r att uppnå full funktionsduglighet.
OBS! Om nödbelysningens brinntid på 3h underskrids måste batteriet bytas ut. Använd enbart
originalbatterier från tillverkaren (ESYLUX EN10433054 SLC/SLD BATTERY LiFePo4 1500mAh).
Byt batteriljandett:
1. Koppla från nätsnningen
2. Notera installationsdatumet på batteriets typskylt
3. Anslut den polaritetsskyddade kontakten och för in batteriet i det avsedda fästet ( )6
4. Koppla intspänningen
4. Takinfälld variant: Anslut LED-listen till elektroniken ochst på höljet (8) med hjälp av de två
plastnitarna.
5. Koppla in nätspänningen. Vid korrekt funktion lyser en gn LED. Nödbelysningen är klar att använda.
4 Testläge
Manuellt test
Funktions- och långtidstest kan utras manuellt med testknapp på enheten eller via fjärrkontroll SL
REMOTE CONTROL respektive ESY-Control-appen med ESY-Pen ( ). Utr ett manuellt test med 10
testknappen genom att trycka ned knappen så länge som anges i den efterföljande tabellen. En gn
LED blinkar i sekundtakt och hjälper dig hålla den angivna tiden.
Testknapp Testge/nöddrift Grön LED Röd LED
Piktogrambelys-
ning
håll nedtryckt i 1 s startar 5s funktionstest på i 5 sav av
håll nedtryckt i 3 s startar 30s funktionstest på i 30 sblinkar av
håll nedtryckt i 5 s startar 3h långtidstest på i 3hblixtrar av
håll nedtryckt i 5
s igen
avbryt 3h långtidstest
Om manuellt test inte är möjligt lyser en röd LED 3 gånger.
jliga orsaker:
dbelysning iddrift
Batteriet är för svagt
Fjärrfrånkopplingskontakt (F) sluten
Automatiskt självtest/Self Control (SC)
dbelysningen är utrustad med ett automatiskt kontrollsystem enligt EN 62034 och utr på egen
hand funktionstester varje månad och långtidstester en gång i halret. Första gången nätspänningen
kopplats fn och efter 20h batteriladdning utför nödbelysningen ett automatiskt 30 s funktionstest.
Efter ytterligare 4h utförs ett automatiskt långtidstest. Därefter startar den automatiska testcykeln:
30 s funktionstest en gång i månaden
3 h långtidstest en gång i halret
Vid längre avbrott i nätströmsförsörjningen (>7 dagar) måste systemet tas i bruk på nytt.
5 Fjärrfrånkoppling (F)
dljusfunktionen kan avaktiveras genom att stänga fjärrfrånkopplingskontakten (t.ex.
efter avstängning av nätspänningen när byggnaden inte används). Nästa steg är att stänga
fjärrfnkopplingskontakten och i direkt anslutning stänga av nätspänningen.
(max. 5 minuter senare).
OBS! nk på ordningsljden!
Om nätavsngningen sker först och fjärrfrånkopplingen efter det leder detta INTE till att
dljusfunktionen avaktiveras!
6 Signalkontakt (S)
dbelysningen är utrustad med ett relä (max. 24V / 2A) som i normaldrift är slutet.
Vid störningar på belysningsarmaturen (röd LED blinkar eller blixtrar) eller vid strömavbrott/
tfnkoppling öppnas reet. Seriekoppling av signalkontakterna är möjligt.
Lysdiodsåterkoppling
rutom testgets utrda LED-återkoppling kan följande driftgen eller funktionsfel visas:
Status Grön LED d LED
tdrift/batteri OK/ingen srning av
Stmavbrott/nöddrift av av
Långtidstest misslyckades
Defekt batteri blixtrar
För att återställa en srning, koppla bort nödbelysningen från nätspänningen och ersätt det trasiga
batteriet. Koppla in nätspänningen igen. Ett automatiskt genomrt och godkänt långtidstest återsller
störningen. Status-LED visar åter normalläget.
7 Åtgärdande av fel
LED-återkoppling och lösningar för att åtgärda fel räknas upp i efterljande tabell.
Fel/störning Grön LED Röd LED Lösning
ngtidstest misslyckades/defekt
enhet
Upprepa långtidstest, byt ut
enhet
Batteri defekt Byt batteriblixtrar
Manuellt test är inte möjligt blinkar 3 gånger Vänta tills nöddrift är
avslutat; vänta tills batteriet
är fullständigt laddat, byt
batteriet vid behov/öppna
fjärrfnkopplingskontakten
8 Tekniska uppgifter
Identifieringsräckvidd SLC 25m/SLD 32m
Brinntid 3h
Anslutning NYM 3 x 0,75 mm²... NYM 5 x 2,5 m
rbrukning i viloge (beredskapsläge) 0,5 W
rbrukning (permanentge) 5 W
Batteri LiFePO4 3,2 V 1500 mAh
Återuppladdningstid > 20h
Skyddsklass I
Material Aluminium
Färg
rg varianter för takinfällning
Aluminium
Vitt, liknande RAL 9010
9 Avfallshantering/garanti
Virbehåller oss rätten till tekniska och utseendessiga ändringar.
Denna apparat får inte kastas i det osorterade restavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag
skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du
från din stads- eller kommunalförvaltning.
Du hittar ESYLUX tillverkargaranti på Internet under www.esylux.com.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Die Installation darf nur von Elektroinstallateuren oder Elektrofachkräften unter Becksichtigung
der landesspezifischen Vorschriften erfolgen.
Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Einzelbatterie-Notleuchte istr die Anwendung im Innenbereich konzipiert und übernimmt
bei Ausfall der allgemeinen Stromversorgung im jeweiligen Stromkreis die Kennzeichnung der
Rettungswege. Die Leuchte enthält eingebaute nicht auswechselbare LEDs als Leuchtmittel.
Einzelbatterie-Notleuchte mit 3 h Notlichtdauer und 25 m (SLC) oder 32 m (SLD) Erkennungsweite
Auswahl Bereitschaftsschaltung oder Dauerschaltung
Automatischer Test durch Selbsberwachung (Self Control SC)
Manueller Test konventionell mit Prüftaster oder per Fernbedienung SL REMOTE CONTROL bzw.
ESY-Control App und ESY-Pen möglich ( )10
Statusanzeige durch LED
Fernabschaltkontakt zur Deaktivierung der Notlichtfunktion bei Nichtnutzung des Gebäudes
Störmeldekontakt zur Anzeige bei Störungen und Netzausfall
Montageart / -ort
Wandmontage (WM)
Deckenaufbaumontage (SM)
Wandauslegermontage (WBM)
Pendelmontage (PM)
Deckeneinbaumontage (RM)
Lieferumfang
1 x Einzelbatterie-Notleuchte inkl. wiederaufladbarem Akku
1 x Piktogrammsatz (1x links, 1x rechts, 2x unten, 1x weiß)
8 x Piktogramm-Montage-Clips (Paare)
Zuber: www.esylux.com
2 Montage
1. Geuse an der Seite des Typenschildes aufschrauben und die schwarze Plastikabdeckung vom
Geuse ziehen. Vordere Abdeckung seitlich vom Geuse abziehen und den Schutzleiter von der
inneren Seite der Abdeckung (1) entfernen.
2. Die gewünschten Piktogrammfolien mithilfe der Montage Clips an dem transparenten Diffusor
befestigen und den Diffusor mit den beiliegenden zwei Schrauben am Geuse (6) fixieren.
3. Die Montage der unterschiedlichen Montagevarianten geß Abbildungen 2-5 und 7 durchführen.
4. Geuse am Montagesockel befestigen und Netzanschluss ins Geuse (2-5) führen. Elektrischen
Anschluss gemäß Kapitel 3 durchführen.
5. Abdeckung seitlich zuck auf das Geuse schieben und den Schutzleiter auf die Klemme an der
vorderen Abdeckung stecken. Schwarze Abdeckung zurück an das Geuse (1) schrauben.
3 Elektrischer Anschluss
1. Netzanschluss geß Abbildung 9.1
L Außenleiter 230 V ~
N Neutralleiter
Schutzleiter
F Fernabschaltkontakt
S Störmeldekontakt
2. Mithilfe des DIP-Schalters (9.3) die Betriebsart aushlen und im zweiten Feld des
Gruppenaufklebers (9.4) die gewählte Betriebsart (0 bzw. 1) eintragen (EN 60598-2-22).
0 = Bereitschaftsschaltung: Piktogrammbeleuchtung ist ausgeschaltet und
leuchtet nur im Notbetrieb.
1 = Dauerschaltung (ON): Piktogrammbeleuchtung ist dauerhaft eingeschaltet.
3. Akku über den verpolungssicheren Stecker mit der Elektronik verbinden und diesen in die dafür
vorgesehene Halterung (6) stecken. Installationsdatum auf dem Typenschild (9.2) des Akkus
vermerken (EN60598-2-22).
Hinweis: Die Notleuchte wird mit entladenem Akku geliefert und muss für mindestens 20h an das
Netz angeschlossen sein, um die volle Funktionshigkeit zu erreichen.
Hinweis: Wird die Notlichtdauer von 3 h unterschritten, muss der Akku gewechselt werden. Es dürfen
nur Original-Akkus des Herstellers verwendet werden (ESYLUXEN10433054 SLC/SLD BATTERY
LiFePo4 1500mAh).
Akkuwechsel immer wie folgt durchhren:
1. Netzspannung freischalten
2. Installationsdatum auf dem Typenschild des Akkus vermerken
3. Verpolungssicheren Stecker verbinden und Akku in die vorgesehene Halterung stecken (6)
4. Netzspannung zuschalten
4. Deckeneinbauvariante: LED-Leiste mit der Elektronik verbinden und mithilfe der zwei
Kunststoffnieten am Gehäuse (8) befestigen.
5. Netzspannung zuschalten. Bei ordnungsgemäßer Funktion leuchtet die grüne LED. Die Notleuchte
ist betriebsbereit.
4 Testmodi
Manueller Test
Der Funktions- und Betriebsdauertest kann manuell mittels Prüftaster am Gerät oder zusätzlich auch
per Fernbedienung SL REMOTE CONTROL bzw. ESY-Control-App mit ESY-Pen (10) vorgenommen
werden. Um einen manuellen Test per Prüftaster durchzuführen, drücken Sie diesenr die in der
nachfolgenden Tabelle vorgegebene Zeit. Die grüne LED blinkt im Sekundentakt und hilft, die
vorgegebene Zeit einzuhalten.
Prüftaster Testmodus/Notbetrieb Grüne LED Rote LED
Piktogramm-
Beleuchtung
1s drücken startet 5s Funktionstest einr 5saus aus
3s drücken startet 30s Funktionstest ein für 30sblinkt aus
5s drücken startet 3h Betriebsdauertest ein für 3hblitzt aus
erneut 5s drücken Abbruch 3h Betriebsdauertest
Ist ein manuell ausgester Test nicht möglich, blinkt die rote LED 3-mal.
gliche Ursachen:
Notleuchte im Notbetrieb
Akku zu schwach
Fernabschaltkontakt (F) geschlossen
Automatischer Selbsttest / Self Control (SC)
Die Notleuchte ist mit einem automatischem Prüfsystem nach EN 62034 ausgestattet und führt
eigensndig monatlich einen Funktions- und halbjährlich einen Betriebsdauertest durch. Die
Notleuchte führt nach erstmaligem Anlegen der Netzspannung und einer Akkuladezeit von 20h
einen automatischen Funktionstest von 30s durch. Nach weiteren 4h erfolgt ein automatischer
Betriebsdauertest. Danach startet der automatische Testzyklus:
monatlicher Funktionstest 30s
halbhrlicher Betriebsdauertest 3h
Das System muss nach längerem Ausfall der Netzversorgungsspannung (>7Tage) wieder neu in Betrieb
genommen werden.
5 Fernabschaltkontakt (F)
Die Notlichtfunktion kann durch Schließen des Fernabschaltkontaktes deaktiviert werden (z. B.
nach Abschalten der Netzspannung, wenn das Gebäude nicht genutzt wird). Hierzu zuchst den
Fernabschaltkontakt schließen und direkt im Anschluss die Netzspannung abschalten.
(max. 5 Minuten ster).
Hinweis: Reihenfolge beachten!
Erfolgt zuerst eine Netzabschaltung und anschließend die Fernabschaltung führt dies NICHT zur
Deaktivierung der Notlichtfunktion!
6 Störmeldekontakt (S)
Die Notleuchte ist mit einem Relais (max. 24V / 2A) ausgestattet, das im Normalbetrieb geschlossen ist.
Bei einer Srung an der Leuchte (rote LED blinkt oder blitzt) oder bei Netzausfall/Netzabschaltung
öffnet das Relais. Eine Reihenschaltung des Störmeldekontaktes ist möglich.
LED-Feedback
Neben dem aufgeführten LED-Feedback der Testmodi können folgende Betriebszusnde oder
Funktionsstörungen angezeigt werden:
Status Grüne LED Rote LED
Netzbetrieb / Akku OK / Keine Störung ein aus
Netzausfall / Notbetrieb aus aus
Betriebsdauertest fehlgeschlagen ein ein
Akku defekt ein blitzt
Um eine Störung zuckzusetzen, Notleuchte von der Netzspannung trennen und defekten
Akku ersetzen. Anschliend die Netzspannung wieder zuschalten. Dann setzt ein automatisch
durchgeführter und bestandener Betriebsdauertest die Störung zuck. Die Status-LEDs zeigen wieder
den Normalzustand an.
7 Fehlerbehebung
LED-Feedback und Lösungen zur Fehlerbehebung sind in nachfolgender Tabelle aufgehrt.
Fehler / Störung Gne LED Rote LED Lösung
Betriebsdauertest fehlgeschlagen /
Get defekt
ein ein Betriebsdauertest wiederholen,
Get ersetzen
Batterie defekt Akku ersetzenein blitzt
Manueller Test nicht möglich blinkt 3-mal Warten bis Notbetrieb beendet;
Warten bis Akku vollständig
geladen, ggf. Akku ersetzen /
Fernabschaltkontakt öffnen
8 Technische Daten
Erkennungsreichweite SLC 25 m / SLD 32 m
Notlichtdauer 3h
Anschluss NYM 3 x 0,75 mm² ... NYM 5 x 2,5 m
Standby Verbrauch (Bereitschaftsschaltung) 0,5 W
Verbrauch (Dauerschaltung) 5 W
Akku LiFePO4 3,2 V 1500 mAh
Wiederaufladezeit > 20 h
Schutzklasse I
Werkstoff Aluminium
Farbe
Farbe Deckeneinbau-Variante
Aluminium
Weiß, ähnlich RAL 9010
9 Entsorgung / Garantie
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Dieses Get darf nicht mit unsortiertem Restll entsorgt werden. Besitzer von Altgeten sind
gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Get fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie
von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Die ESYLUX Herstellergarantie finden Sie im Internet unter www.esylux.com.


Produktspecifikationer

Varumärke: ESYLUX
Kategori: Lampa
Modell: SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ESYLUX SLD EL LED 3h 32m IR SC/C RM ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig