Muse M-1300 DWTC Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-1300 DWTC (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 28 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 14.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-1300 DWTC eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
REMARQUES: 
-  Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre 
pour les recycler.
-  En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter 
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci. 
-  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles 
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu ! 
-  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le 
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION: 
Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les 
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3.  Installez une  pile  «  CR2025  »  en  dirigeant  la 
borne positive de la pile (+) vers le haut. 
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile. 
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC   50/60Hz.  
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de courant standard.
REMARQUE:
Dans un soucis d'économie d'énergie, à  la n de la lecture ou  bien encore si le 
volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est effectuée 
sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra automatiquement 
en mode veille.
1. Appuyez sur la touche   STANDBY pour mettre l’appareil en marche.
2.  Appuyez longement  sur  la touche   STANDBY  de l’appareil  ou  appuyez 
brièvement sur la touche   STANDBY de la télécommande pour éteindre l’unité.
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises 
pour choisir la fonction de votre choix: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
1.  En mode veille, appuyez sur   une fois pour entrer dans le mode de réglage de 
l’heure et le chiffre des heures clignote.
2.  Appuyez sur   /   sur l’unité, ou sur   /   de la télécommande pour régler 
l’heure. Appuyez sur   pour conrmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
3.  Appuyez sur   /   sur l’unité, ou sur   /   sur la télécommande pour régler 
les minutes. Appuyez sur   pour conrmer.
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL 
CHOIX DE LA FONCTION
RÉGLAGE DE L’HEURE
Écoute de la radio
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode 
FM. L’écran afchera   pendant quelques secondes et passera à l’heure de l’horloge.
Recherche manuelle 
1. Choisissez votre station souhaitée avec   ou   .
2. Réglez le volume par   ou   au niveau désiré.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes   ou   pour lancer la recherche. 
La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un 
signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur   ou   .
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne FM
Stations préréglées 
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur   .  “P 01” apparait sur l’écran.
3.  Appuyez sur P+  sur l’unité ou sur   de la télécommande pour choisir une chaine  / 
de présélection.
4. Appuyez sur   pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d’autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur ATS de la télécommande et l’unité enregistrera automatiquement les 20 
premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci 
sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire. 
Écoute des stations préréglées 
1.  Appuyez sur P+ sur l’unité ou sur   de la télécommande pour choisir votre station  / 
en présélection.
2. Réglez le volume par   ou   au niveau désiré.
RADIO 
Le mot Bluetooth
®
 ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales 
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New 
One S.A.S  se fait dans le cadre d’une  autorisation. Les autres  marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1.  Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le 
mode BLUETOOTH. L’écran afchera “   ” pendant quelques secondes et passera 
à l’heure de l’horloge. L’indicateur Bluetooth commencera à clignoter rapidement. 
Après 10 secondes il bippera une fois pour indiquer qu’il est en mode de couplage.
2.  Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1300BT » dans la 
liste des appareils. (consultez le manuel d’instruction de l’appareil pour les détails 
de connexion). Si l’appareil Bluetooth vous demande un mot  de passe, utilisez 
‘0000’. Certains appareils Bluetooth  vous demanderont d’accepter la connexion. 
Si les unités sont correctement couplées, le haut parleur bippera deux fois. Si le 
couplage échoue, l’indicateur Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si  vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil 
Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil actuellement connecté avant de pouvoir 
suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche   appuyée jusqu’à ce que l’indicateur Bluetooth clignote rapidement 
pour passer en mode de couplage. Sur l’appareil Bluetooth, activer le Bluetooth et 
sélectionnez ‘M-1300BT’ dans la liste des appareils (voir l’étape 2 plus haut)
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois  couplé,  vous  devrez 
sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif 
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenées hors 
de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil 
Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque vous  rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter 
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec  une  unité couplée, (voir  la section précédente),  faites fonctionner  votre 
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l’enceinte M-1300BT.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau 
pour reprendre la lecture.
3.  Sélectionnez la piste de votre choix avec   /   .
4.  Réglez le  volume à  l’aide des  touches de  volume    /    .  Vous  pouvez 
également régler le volume sur l’appareil avec lequel vous êtes couplé.
Remarque: l’indicateur Bluetooth clignotera lentement pendant la lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication 
sans l de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les téléphones 
portables.
1.  Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. L’écran afchera 
“  ” quelques secondes et passera à l’heure de l’horloge. L’indicateur Bluetooth 
commencera à clignoter rapidement. Après 10 secondes il bippera une fois pour 
indiquer qu’il est en mode couplage.
2.  Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel 
d’utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l’appareil NFC sur le 
marquage   NFC  de cette unité jusqu’à ce que vous entendiez un Bip depuis 
l’unité. L’appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4.  Pour interrompre la  connexion, touchez l’appareil NFC  sur le  marquage  NFC 
 de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée  opérationnelle entre l’unité  principale et un  appareil NFC est  environ 
de 10 mètres.
Par  la  présente, NEW  ONE S.A.S  déclare que l’appareil  “MUSE  M-1300  BT  /  
M-1300  DWT”  est conforme  aux exigences  essentielles  et  autres dispositions 
pertinentes  de la  directive 1999/5/CE.  La  déclaration  de  conformité peut  être 
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1300BT.pdf
FONCTION BLUETOOTH
Sur des prises entrée audio RCA 
1.  Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R 
à l’arrière de l’unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2.  Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 1. L’écran afchera 
“   ” pendant quelques secondes et passera à l’heure de l’horloge. 
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire. 
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5.  Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
Sur une prise d’entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1.  Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise   en haut AUX IN
de l’unité (câble non fourni).
2.  Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 2. L’écran afchera 
“   ” pendant quelques secondes et passera à l’heure de l’horloge. 
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire. 
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
Cette unité est équipée d’un port de chargement USB intégré (puissance: 5V   
1A. ) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.). 
Branchez simplement le  câble de chargement USB  (non fourni) dans le port de 
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CHARGEMENT USB 
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l’unité.
2.  Appuyez sur la bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L’écran afchera 
“   ” pendant quelques secondes et retournera à l’heure de l’horloge. La lecture 
commencera automatiquement. L’indicateur continue de clignoter pendant la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec   /   .
Remarques:
-  N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous 
risqueriez d’abîmer l’appareil.
-  Le port USB  ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait 
endommager l’appareil.
-  Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous 
ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser un autre 
périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
LECTURE USB 
En cas de problème avec cette  unité, vériez ce qui suit avant de demander une 
réparation:
Pas de courant
•  L’alimentation n’est pas allumée; Appuyez sur la touche STANDBY   pour allumer 
l’alimentation.
• Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
• Le volume de l’appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-1300BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
L’appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l’unité.
•  Vous n’avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel 
d’utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L’unité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche   appuyée jusqu’à ce que 
l’indicateur Bluetooth clignote rapidement. 
•  L’unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil 
et réessayez.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V   50/60Hz
Consommation: 65 W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0.48 dBm
Version Bluetooth: V3,0 avec EDR
Distance de fonctionnement:  Jusqu’à  10 mètres mesurés  en  espace  ouvert (les 
murs et les structures peuvent affecter la portée de 
l’appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
FICHE TECHNIQUE
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas 
ouvrir l’appareil, il n’y  a aucune partie  à l’intérieur destinée à 
l’utilisateur. Conez toutes les réparations à un personnel qualié.
L’éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe d’alerte 
avertissant l’utilisateur de “tension dangereuse” à l’intérieur de l’unité.  
Le point d’exclamation  dans le triangle  est un signe d’alerte  avertissant 
l’utilisateur d’instructions importantes accompagnant le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
-  Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour une aération 
sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orices d’aération 
de l’appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..
-  Ne placez pas  de sources de ammes  nues, telles que des  bougies allumées 
sur l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures.
-  Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires 
sur l’appareil.
-  Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l’environnement lors de la disposition  
des piles usagées.
-  Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, 
le feu ou autre source de chaleur similaire.
-  La che du cordon d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement 
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette che 
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être 
obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
-  Sous l’inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique 
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l’utilisateur devra 
faire une réinitialisation de l’appareil.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
PLUS D’INFORMATION 
Si à  l’avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les 
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures 
ménagères. Des installations destinées au recyclage  existent. Vériez 
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. 
(Directive Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)
NOTES: 
-  Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to 
take them back for specic recycling.
-  If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to 
avoid damage caused by battery leakage corrosion. 
-  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
-  Do not throw batteries in re! 
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with 
the same or equivalent type.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
1. Push the button toward right.
2. Pull the battery loader out.
3.  Insert one “CR2025” size battery with the positive 
side (+) facing up. 
4. Replace the cover. 
This set operates on AC 100-240V   50/60Hz. 
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
NOTE:
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening 
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a period 
of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
1. Press   STANDBY button to turn on the unit. 
2.  Long press   STANDBY STANDBY button on unit or short press    button on 
remote control to turn off the unit.
When the unit is ON, press   button repeatedly to select the desired function SOURCE
in cycle: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 or AUX-2.
1. In standby mode, press   once to enter time setting mode and the hour digits ash.
2.  Press   /   on unit or   /   on remote control to set the hour value. Press  
 to conrm and minute digits ash.
3.  Press   /   on unit or   /   on remote control to set the minute value and 
press   again to conrm.
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
SELECTING FUNCTION
SETTING TIME
Listening to the radio
When the unit is ON, press   button repeatedly to select FM mode. The SOURCE
display will show “   ” for a few seconds and change to clock time.
Manual search 
1. Choose your radio station with   or   .
2. Adjust the volume by   to the desired level. or 
Automatic search
Press and hold   for few seconds. The automatic search locates strong  or 
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing  
 or   .
Note: For a better reception in FM, extend the antenna. 
Preset stations
The unit can store 20 FM stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press   .  “P 01” appears on the screen.
3. Press   on unit or   / P+  on remote control to select a preset channel.
4. Press   to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the  rst 20 FM 
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will 
automatically be cleared and replaced by the new station.
Listen to the station presets.
1. Press   on unit or   /   on remote control to select your preset station.P+
2. Adjust the volume by   to the desired level. or 
RADIO
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth 
SIG, Inc. and any use  of such marks by New One S.A.S is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1.  When the unit is ON, Press   button repeatedly to select Bluetooth mode. SOURCE
The display will show “   ” for a few seconds and change to clock time. The 
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to 
indicate it is in pairing mode.
2.  On the  Bluetooth device,  enable Bluetooth  and select “M-1300BT”  from the 
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed 
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some 
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired 
properly, the speaker will beep twice. If it failed, the Bluetooth indicator will blink 
slowly.
Tip: If you  want to connect  your Bluetooth  speaker to another  Bluetooth audio 
device, you need to disconnect current device rst and follow the steps above to 
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the   button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the 
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-1300BT” 
from the Device List (see step 2 above).
•  On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the 
Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing remains intact when  the unit and/or your  Bluetooth  device is  taken out 
of communication range. An active connection will be re-established when your 
Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most 
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its 
sound will be heard through the M-1300BT’s speakers.
2.  Press the   button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with   /   .
4.  Adjust the volume using the   Volume buttons. You can also adjust the  / 
volume on the device to which you are paired.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during playback.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless 
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
1.  When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode. 
The display will show “   ” for a few seconds and change to clock time. The 
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to 
indicate it is in pairing mode.
2.  Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of your 
device for details), tap the NFC device on the NFC tag   of this unit until you hear 
a beep sound from this unit. The NFC device is connected to this unit via Bluetooth. 
3.  Select and play audio les or music on your NFC device.
4.  To break the connection, tap the NFC device with the   on this unit NFC tag 
again.
Note:
The operational range between the main  unit and a NFC device is approximately 
10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1300 BT / M-1300 DWT is in 
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at 
http://www.muse-europe.com/conformity/M-1300BT.pdf
BLUETOOTH FUNCTION
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2.  Press SOURCE button repeatedly  to select USB mode. The display will show 
“    ” for  a few  seconds  and change  to clock  time.  Playback will  start 
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
3. Select desired track with   /   .
Notes: 
-  Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects 
may damage the USB mechanism.
-  The USB socket must  not be connected to the computer directly, for  that may 
damage the unit.
-  There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all 
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
To AUDIO IN RCA jacks
1.  Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on 
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2.  Press SOURCE repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show “   ”  
for a few seconds and change to clock time. 
3. Start playback from your auxiliary source. 
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1.  Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the   jack on the top AUX IN
of unit (cable not included).
2.  Press SOURCE repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show “   ”  
for a few seconds and change to clock time. 
3. Start playback from your auxiliary source. 
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
This unit is equipped with  a built-in USB charging port (Output: 5V   1A. ) for 
recharging your mobile device (e.g. Smartphone , tablet, etc. ) 
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and 
connect it to your mobile device.
USB PLAYBACK   
CONNECTING AUXILIARY SOURCE   
USB CHARGING 
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Power is not on; press the STANDBY  button to turn the power on.
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1300BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the  user 
manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The unit is not in pairing mode. Press and hold the   button until the Bluetooth 
indicator blinks fast. 
•  The unit  is already connected  with another  Bluetooth device;  disconnect that 
device and then try again.
GENERAL
POWER SUPPLY: AC  100-240V   50/60Hz, 65W consumption
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: 0.48 dBm
Bluetooth Version: V3.0 with EDR
Working Distance:  Up to 10 meters measured in open space (wall and structures 
may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TECHNICAL SPECIFICATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the 
device, there is no party inside for the user. Refer all servicing 
to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting 
the user to “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of 
important instructions accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The Marking plate is located at the back of the device.
-  Make sure  to have  a minimum  distance  of 5 cm  around  the  unit  for sufcient 
ventilation.
-  Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, 
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
-  Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used 
batteries.
-  Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or other 
similar heat source.
-  The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To 
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be 
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily 
accessible during intended use.
-  Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the 
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
The Caution mark is located at the back of the device.
MORE INFORMATION
If  in the  future, you  need to get rid of this product,  please note that 
Waste  electrical  products should  not be  disposed of with  household 
waste.  Recycling  facilities exist.  Check with your  municipality or  ask 
your dealer for advice.  (Directive for Waste  Electrical  and Electronic 
Equipment)
Conecte o o de energia em uma fonte de 100-240V AC   50/60Hz.
Conecte o  o de energia em  uma tomada convencional  de parede de  corrente 
alternada.
OBSERVAÇÃO:
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível 
de volume for denido como muito  baixo e nenhuma operação for realizada por 
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
1. Pressione   STANDBY uma vez para ligar o aparelho.
2.  Mantenha  o  botão   STANDBY  pressionado  no  aparelho ou  pressione  
 STANDBY uma vez no controle remoto para desligar o aparelho.
Quando o  aparelho estiver LIGADO,  pressione o botão   várias  vezes SOURCE
para selecionar a função desejada. no ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
1.  No modo de standby, pressione   uma vez para entrar no modo de ajuste de 
hora e os dígitos da hora piscarão.
2.  Pressione   /   /  no aparelho ou   no controle  remoto para denir o 
valor da hora. Pressione   para conrmar e os dígitos dos minutos piscarão.
3.  Pressione   /   no aparelho ou   no controle remoto para denir o valor  / 
dos minutos e pressione   mais uma vez para conrmar.
OBSERVAÇÕES: 
-  Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las 
para reciclagem.
-  No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a 
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da 
referida pilha. 
- Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não deite as pilhas no fogo! 
-  Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes 
de calor semelhantes.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a 
apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
1. Empurre o botão para a direita.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3.  Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com  o 
lado positivo (+) virado para cima. 
4. Volte a colocar a tampa.
ALIMENTAÇÃO 
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
SELECIONANDO A FUNÇÃO
AJUSTANDO A HORA
AUDIÇÃO DO RÁDIO 
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione SOURCE várias vezes para selecionar 
o modo FM. A tela mostrará “   ” por alguns segundos e mudará para o relógio.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de   /   .
2. Utilize o botão   ou   para regular o volume.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão   . A busca automática  ou 
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser 
congurada manualmente através do pressionamento repetido do botão   ou   .
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena. 
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 20 estações FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione   . “P 01” será exibido na tela.
3.  Pressione P+  no aparelho ou   /    no controle  remoto para  selecionar uma 
estação da memória.
4. Pressione   para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Pressione ATS no controle  remoto e o aparelho  salvará automaticamente as 20 
primeiras estações  de  rádio  encontradas. Quando  você armazena  ou  já  tiver 
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas e 
substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
1.  Pressione P+  no aparelho ou   /    no controle  remoto para  selecionar uma 
estação da memória.
2. Utilize o botão   ou   para regular o volume.
RÁDIO
O nome Bluetooth
® 
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth 
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. 
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1.  Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão   várias vezes SOURCE
para selecionar o modo Bluetooth. “   ” será exibido na tela por alguns segundos 
e então voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. 
Depois de 10 segundos um alerta sonoro será emitido uma vez para indicar que 
o aparelho está no modo de emparelhamento.
2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “M-1300BT” na Lista 
de Dispositivos.  (Consulte o manual  de instruções do  dispositivo que estiver 
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite 
uma senha, utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você 
aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa 
de som emitirá dois alertas sonoros. Caso tenha falhado, o indicador Bluetooth 
voltará a piscar devagar. 
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo 
com Bluetooth,  você  precisará  desconectar  o dispositivo atualmente  conectado 
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão. 
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão   pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar 
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com Bluetooth, 
ative o Bluetooth e selecione “M-1300BT” na lista de dispositivos (consulte o passo 
2 acima). 
•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará 
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher “Utilizar como Dispositivo 
de Áudio (estéreo)” ou semelhante.
•  O pareamento permanecerá  intacto quando  o aparelho  ou o  seu dispositivo 
com Bluetooth  for  retirado da  área de comunicação.  Uma conexão ativa  será 
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando o  aparelho  for ligado  novamente,  ele  tentará  automaticamente  se 
reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente 
pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com  o  aparelho pareado  (veja  seção  anterior),  utilize o seu  dispositivo com 
Bluetooth e  o seu  som poderá  ser escutado através  das caixas  de  som  do 
M-1300BT.
2.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione novamente para 
continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com   /   .
4.  Ajuste o volume através dos botões de Volume   . Você também poderá  / 
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado. 
Observação: O indicador do Bluetooth piscará lentamente durante a reprodução.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações 
sem-o em  curta distância entre  dispositivos que portem  NFC, como  telefones 
móveis.
1.  Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes para 
selecionar o modo de Bluetooth. “   ” será exibido na tela por alguns segundos 
e voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. Depois 
de 10 segundos um alerta sonoro será emitido para indicar que o aparelho está 
no modo de emparelhamento.
2.  Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual 
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o NFC do dispositivo 
no símbolo do   desse aparelho até que um aviso sonoro seja emitido NFC 
desse aparelho.O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através 
do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4.  Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC  no símbolo NFC   
nesse aparelho novamente.
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de 
aproximadamente 10 metros.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  «  MUSE  M-1300  BT  /  
M-1300 DWT » cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes 
da  Norma  1999/5/CE. A  declaração  de  conformidade  pode  ser  consultada  em  
http://www.muse-europe.com/conformity/M-1300BT.pdf
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
1. Conecte um dispositivo USB na conexão   do aparelho.USB MP3
2.  Pressione  o  botão    várias  vezes  para  selecionar  o  modo  USB. SOURCE  
“   ” será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio. 
A reprodução iniciará  automaticamente. O  indicador  USB continuará a piscar 
durante a reprodução.
3.Selecione a faixa desejada com   /   .
Observação:
-  Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este 
efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
-  A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danicar 
o aparelho.
-  Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não 
podemos garantir uma compatibilidade com todos  os formatos. Utilize um outro 
periférico USB se o seu não funcionar.
Na conexão de RCA AUDIO IN
1.  Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN L/R 
localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA (cabo 
não incluso).
2.  Pressione o botão   várias vezes para selecionar o modo AUX 1. “SOURCE      ”  
será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5.  Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão AUDIO 
IN L/R.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
1.  Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN localizada 
na parte superior do aparelho (cabo não incluso).
2.  Pressione  o  botão    várias vezes  para selecionar o  modo AUX 2. SOURCE  
“   ” será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada AUX IN.
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V 
 1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para 
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
REPRODUÇÃO DE USB 
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR   
RECARGA POR USB
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes 
de contactar um técnico:
Não funciona
• O aparelho não está ligado; pressione o botão STANDBY  para ligar o aparelho.
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-1300BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de 
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão   pressionado 
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse 
dispositivo e tente novamente.
GERAL
Alimentação: AC 100-240V   50/60Hz
Consumo: 65W 
RÁDIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0.48 dBm
Versão do Bluetooth: V3.0 com EDR
Distância de Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em  espaço  aberto 
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de 
funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ESPECIFICAÇÕES
ATENÇÃO:  Para reduzir  o  risco  de choque  eléctrico,  não 
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça 
passível  de ser  reparada pelo  utilizador.  Cone  todas  as 
operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo 
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” 
no aparelho.
O ponto de  exclamação  no interior de um triângulo destina-se  a alertar 
o utilizador  para a presença  de instruções  importantes no manual  que 
acompanha o aparelho.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
-  Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho 
de modo a permitir uma ventilação suciente.
-  Certique-se de  que garante  uma ventilação correcta  do aparelho  e  que não 
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
-  Não  coloque  qualquer  fonte de  calor,  como uma  vela  acesa,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
-  Não coloque  objectos que  contenham líquido,  como uma  jarra, sobre  ou na 
proximidade do aparelho.
-  Não deite as pilhas  no fogo! Certique-se de  que respeita  o ambiente quando 
eliminar pilhas gastas.
-  Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes 
de calor semelhantes.
-  A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente 
acessível.  Para  cortar  a alimentação  do  aparelho, desligue  de vez  a cha de 
alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede não pode 
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
-  Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto 
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma 
reinicialização. 
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem 
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações 
sobre  o centro  de  reciclagem mais  próximo.  Informe-se  junto  das 
autoridades locais  ou  do seu  revendedor local  para a  obtenção de 
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos).
HINWEISE: 
-  Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer 
Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
-  Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie 
ihre Batterie, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden. 
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! 
-  Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel 
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass 
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen 
oder gleichwertigen Batterie.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3.  Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart 
ein, dass ihre positive Seite (+) nach oben zeigt. 
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. 
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V   50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS:
Aus Energiespargründen  aktiviert das  Gerät automatisch den Standby-Modus, 
wenn das  Ende der  Wiedergabe erreicht oder  eine  sehr geringe  Lautstärke 
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
1. Drücken Sie auf die Taste   , um das Gerät einzuschalten.   STANDBY
2.  Halten Sie die Taste   STANDBY am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste 
 STANDBY auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in folgender 
Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: UKW, Bluetooth, USB, AUX-1 oder AUX-2.
1.  Drücken Sie  im  Standby-Modus einmal  die Taste   ,  um den Modus  für die 
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
2.  Stellen  Sie  mit  den  Tasten    /    /    auf  der   am  Gerät  oder mit 
Fernbedienung die  Stunden  ein und  bestätigen Sie  mit  der  Taste   .  Die 
Minutenziffern beginnen zu blinken.
3.  Stellen  Sie  mit  den  Tasten    /    /    auf  der   am  Gerät  oder mit 
Fernbedienung die Minuten ein und bestätigen Sie erneut mit der Taste   .
STROMVERSORGUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
FUNKTION AUSWÄHLEN 
ZEITEINSTELLUNG
Frequenzband einstellen
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um den UKW-
Modus auszuwählen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige „   “  
und anschließend wieder die Uhrzeit.
Manuelle Recherche
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der   oder   .
2. Verwenden Sie das Drehrädchen   , um die Lautstärke einzustellen. oder 
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten   /   etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche in eine 
der Richtungen  zu starten.  Die automatische Suchfunktion  erkennt Sender  mit 
starkem Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
Anmerkungen: Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne aus.
Gespeicherte Radiosender
Das Gerät kann jeweils bis zu 20 UKW-Radiosender speichern.
Manuell speichern:
1. Sie können Radiosender manuell oder automatisch suchen.
2. Drücken Sie die Taste   .  Im Display erscheint „P 01“.
3. Wählen Sie mit der Taste   am Gerät oder mit   einen Speicherplatz aus.P+  / 
4. Drücken Sie die Taste   zum Speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um weitere Sender zu speichern.
Automatisch speichern:
Drücken Sie  die Taste    auf  der Fernbedienung.  Das Gerät  speichert  dann ATS
automatisch die ersten 20 UKW-Sender. Falls auf einem Speicherplatz bereits ein 
Sender  gespeichert  ist, wird der  vorhandene Sender  gelöscht  und  automatisch 
durch den neuen ersetzt.
Gespeicherte Radiosender einschalten 
1.  Wählen Sie  mit  der Taste   am  Gerät  oder mit   einen  gespeicherten P+  / 
Radiosender aus.
2. Stellen Sie mit den Tasten   oder   die Lautstärke entsprechend ein.
RADIO HÖREN
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding 
21
M-1300 BT / M-1300 DWT
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
FR
R1.   STANDBY : Veille / Marche
R2.  SOURCE : Pour sélectionner le mode FM, 
BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou AUX-2.
R3.    : Activation / désactivation du son
R4. VOL+/- : Réglage du volume
R5.  ATS  :  Balayage  et  mise  en  mémoire 
automatique des stations
R6.  M  :  Réglage  de  l’horloge /  Mise  en 
mémoire 
R7.     /   : Présélection haut / bas
R8.       ,   : Saut  / recherche 
rapide/ Syntonisation
R9.     Lecture/Pause
R10. B+/- : Réglage des graves  
R11.  LD:  Loudness,  Puissance 
supplémentaire Marche /Arrêt 
R12. T+/- : Réglage des aigües
TÉLÉCOMMANDE 
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 
(fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l’onglet d’isolation 
situé à l’arrière de l’appareil. 
1.   Afchage LED 
2.   Indicateur de lecture USB
3.   Capteur pour télécommande
4.   Indicateur Bluetooth 
5.   Tweeters
6.   Haut-parleurs 
7.   Caisson de grave
8.   Port USB pour le chargement
9.   Entrée auxiliaire ( 3,5MM)
10. Port USB pour la lecture MP3
11.   Marquage NFC
12. P+ : Présélection+
13.     Réglage de  l’horloge /  Mise  en 
mémoire
14.    ,   : Saut /  recherche rapide/ 
Syntonisation
15.    / SOURCE : Veille/Marche /Sélecteur 
de fonction FM, BLUETOOTH, USB, 
AUX-1 ou AUX-2.
16.   Lecture/Pause
17.   /   Réglage du volume
18. Antenne laire FM
19. Prises RCA AUDIO IN L/R
20. Cordon d’alimentation secteur
21. Station pour tablette ou smartphone
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
GB
LOCATION OF CONTROLS
R1.    STANDBY : To turn unit on/off
R2.  SOURCE : To select FM, BLUETOOTH, 
USB, AUX-1or AUX-2 mode.
R3.   : To mute or restore sound
R4. VOL+/- : To adjust volume
R5.  ATS  : Auto  scan  and  preset  radio 
stations
R6.     : Set clock/ MemoryM
R7.     /   : Preset up/ down
R8.     ,   : Skip/search /Tuning
R9.     Play/ Pause
R10.  : To adjust Bass  B+/- 
R11.  : Loudness On/OffLD 
R12. T+/- : To adjust Treble
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery (included). 
To power up the  remote control, remove the insulation tab  from the 
back of unit. 
REMOTE CONTROL
1.   LED display
2.   USB playback indicator
3.   Remote sensor
4.   Bluetooth indicator
5.   Tweeters
6.   Main speakers
7.   Subwoofer
8.   USB port for charging
9.   AUX IN jack (3.5mm)
10. USB port for MP3 playback
11.   NFC Tag
12.   : Preset upP+
13.   Setting clock / Memorization
14.   ,   : Skip/search /Tuning
15.    / SOURCE : To turn unit on/off; 
To select FM, BLUETOOTH,USB, 
AUX-1or AUX-2 mode.
16.   PLAY/PAUSE
17.   /   : To adjust volume
18. FM wire antenna
19.   RCA jacksAUDIO IN L/R
20. AC Power Cord
21. Cradle for tablet or Smartphone
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO FM
PT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
O telecomando funciona com uma pilha  de lítio “CR2025”(incluída). 
Para accionar  a  alimentação do  telecomando, retire  a patilha  de 
isolamento da parte de trás do aparelho. 
R1.    STANDBY : Para ligar e desligar 
o aparelho
R2.  SOURCE : Para selecionar o modo 
FM,  BLUETOOTH,  USB, AUX-1 
ou AUX-2.
R3.    : Activação/desactivação do som 
R4.   : Regulação do volumeVOL+/-
R5.  AT S:  B u s c a   a u t o m át i ca   e 
memorização de estações de rádio
R6.    M : Congurar o relógio / Memorizar
R7.     /   : Memória acima/abaixo
R8.      ,   : Pular/ Buscar/ Sintonizar
R9.     Leitura/Pausa 
R10.  B+/-  :  Utilizado  para  ajustar  os 
graves
R11.   : Ligado/Desligar AltoLD
R12.  T+/-  :  Utilizado  para  ajustar  os 
agudos 
TELECOMANDO
1.   Tela
2.   Indicador de Reprodução do USB
3.   Sensor para o telecomando 
4.   Indicador Bluetooth 
5.   Tweeters
6.   Altifalantes 
7.   Subwoofer
8.   Conexão USB para recarga
9.   Tomada de entrada Aux (3.5mm)
10.  Conexão  USB para  reprodução 
de MP3
11.   Símbolo do NFC
12. P+ : Memória acima
13.   Congurar o relógio / Memorizar
14.   ,   : Pular/ Buscar/ Sintonizar
15.    / SOURCE : Para ligar e desligar 
o aparelho; Para selecionar o modo 
FM,  BLUETOOTH,  USB,  AUX-1 
ou AUX-2.
16.   Leitura/Pausa
17.   /   : Regulação do volume
18. Antena de o FM
19.  Conexão RCA de AUDIO IN L/R
20. Cabo de alimentação de rede
21. Base para tablet ou Smartphone
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT UKW-RADIO
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
R1.    STANDBY : Gerät ein-/ausschalten
R2.  SOURCE : UKW, BLUETOOTH, USB, 
AUX-1 oder AUX-2 auswählen.
R3.    : Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R4. VOL+/- : Einstellen der Lautstärke
R5.  ATS  :  Radiosender  suchen  und 
speichern
R6.   M : Uhrzeit einstellen / Speicher
R7.     /   : Speicher vor/ zurück
R8.      ,   : Überspringen / Suche /  
Frequenz
R9.     : Wiedergabe / pause
R10.   : Tiefton einstellen  B+/-
R11. LD : Lautheit Ein/Aus
R12. T+/- : Hochton einstellen
Die  Fernbedienung  wird  über  die  mitgelieferte  Lithium-Batterie  
(1  Batterie,  Typ  CR  2025)  betrieben.  Um  die  Fernbedienung 
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite 
des Gerätes.
FERNBEDIENUNG
1.   LED Anzeige 
2.   USB-Wiedergabeanzeige
3.   Infrarotsensor für die Fernbedienung
4.   Bluetooth-Anzeige 
5.   Tweeters
6.   Haupt-Lautsprecher
7.   Subwoofer
8.   USB-Port zum Auaden
9.   AUX-Eingang (3.5mm)
10. USB-Port für MP3-Wiedergabe
11.   NFC-Symbol
12. P+ : Speicher vor
13.   Uhrzeit einstellen / Speicher 
14.     ,    : Überspringen / Suche / 
Frequenz
15.    / SOURCE : Gerät ein-/ausschalten; 
UKW, BLUETOOTH, USB, AUX-1 oder 
AUX-2 auswählen.
16.   : Wiedergabe / pause
17.   /   : Einstellen der Lautstärke
18. FM-drahtantenne
19. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
20. Netzstromkabel
21. Halterung für Tablet oder Smartphone
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner 
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes 
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes 
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
1.  Drücken,  um  die  Abdeckung  der 
Halterung anzuheben. 
1.  Pressione para levantar a tampa da base. 
2.  Setzen  Sie  Ihr Tablet  oder 
Smartphone in die Halterung.
2.  Coloque o seu tablet ou smartphone 
na base.
HALTERUNG FÜR TABLET ODER SMARTPHONE
BASE PARA TABLET OU SMARTPHONE
1. Push to lift up the cradle cover. 
1.  Appuyez pour soulevez le couvercle de 
la station. 
2.  Place your tablet or  smartphone 
on the cradle.
2.  Placez votre tablette ou votre 
smartphone sur la station.
CRADLE FOR TABLET OR SMARTPHONE
STATION POUR TABLETTE OU SMARTPHONE
Nos  emballages  peuvent  faire  l’objet  d’une  consigne  de  tri,  pour  en 
savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique.
(La télécommande est incluse dans la  livraison) Ce produit contient une 
pièce de monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut causer 
de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment  des piles ne se ferme pas  correctement, cessez d’utiliser le 
produit et gardez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l’intérieur de n’importe 
quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate. 
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button cell 
battery. If the coin/ button cell battery is swallowed,  it can cause severe internal 
burns in just 2 hours and can lead to death. 
Keep new and used batteries away from children.
If the battery  compartment does not  close securely,  stop using the product  and 
keep it away from children. 
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the 
body, seek immediate medical attention.
ADVERTÊNCIA
Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química
(Fornecidas com o Comando). Este produto contém uma caixa de pilhas 
com célula de moeda metálica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda 
metálica/ botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 
2 horas, podendo levar à morte. 
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se  o  compartimento  das  pilhas  não  fechar  bem,  deixe  de  usar  o  aparelho  e 
mantenha-o fora do alcance das crianças. 
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer 
parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
 WARNUNG
Batterien nicht verschlucken; Gefahr von Verätzungen 
Die  (mitgelieferte)  Fernbedienung  dieses  Produkts  enthält  eine 
Knopfbatterie. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2 
Stunden schwerwiegende innere Verätzungen oder sogar Tod verursachen. 
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Falls  sich  das  Batteriefach  nicht  sicher  verschließen  lässt,  beenden  Sie  den 
Gebrauch des Produkts und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. 
Falls  Sie  vermuten,  dass  eine  Batterie  verschluckt  oder  in  Körperöffnungen 
eingeführt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma 
Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser  Marken durch die Firma New One 
S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum 
ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1.  Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die  Taste SOURCE, um den 
Bluetooth-Modus auszuwählen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die 
Anzeige „ “  und anschließend wieder  die  Uhrzeit. Die  Bluetooth-Anzeige    
beginnt schnell zu  blinken. Nach 10 Sekunden  ertönt ein Signalton und weist 
darauf hin, dass der Kopplungsmodus aktiviert ist.
2.  Aktivieren  Sie die Bluetooth-Funktion  auf  Ihrem  Bluetooth-Gerät,  und wählen 
Sie “M-1300BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des 
jeweiligen Geräts  für detaillierte Bedienungsschritte zum  Verbindungsaufbau.) 
Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben 
Sie bitte  “0000” ein. Manche  Bluetooth-Geräte erfordern es  zudem, dass  die 
Verbindung bestätigt wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, gibt der 
Lautsprecher einen zweifachen Signalton aus. Wenn er fehlgeschlagen ist, fängt 
die Bluetooth-Anzeige an langsam zu blinken.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-Audio-
Gerät verbinden  möchten, müssen Sie  das zurzeit verbundene  Gerät zunächst 
trennen und  die oben  beschriebenen Schritte erneut  ausführen, um  eine  neue 
Verbindung herzustellen.
BEDIENUNG
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-1300 DWTC | 
| Vikt: | 7226 g | 
| Bredd: | 250 mm | 
| Djup: | 210 mm | 
| Höjd: | 1079 mm | 
| Förpackningens bredd: | 274 mm | 
| Närfältskommunikation (NFC): | Ja | 
| Ursprungsland: | Kina | 
| Volymkontroll: | Digital | 
| Rekommenderad användning: | Hem | 
| USB-anslutning: | Ja | 
| Ljudutgångskanaler: | 2.1 kanaler | 
| Högtalarplacering: | Golv | 
| Fjärrstyrd: | Ja | 
| Fjärrkontroll ingår: | Ja | 
| Diskantjustering: | Ja | 
| Produktens färg: | Black, Wood | 
| Kontrolltyp: | Knappar | 
| Förpackningstyp: | Låda | 
| Låddjup: | 316 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 8350 g | 
| Uteffekt (RMS): | 180 W | 
| 3,5 mm kontakt: | Ja | 
| AC-inspänning: | 100 - 240 V | 
| Material, hölje: | Trä | 
| Anslutningsteknologi: | Kabel & Trådlös | 
| Strömkälla av typen: | AC | 
| Växelström Frekvens: | 50 - 60 hz | 
| På / av-knapp: | Ja | 
| Antal USB 2.0 anslutningar: | 2 | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Klocka: | Ja | 
| Basnivåkontroll: | Ja | 
| Aux-In: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-1300 DWTC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- Cabstone
 - Genesis
 - House Of Marley
 - Logilink
 - OWI
 - Telestar
 - Platinet
 - Monitor Audio
 - Elvid
 - Markbass
 - Geneva
 - Vorago
 - Lionelo
 - Watson
 - Goobay
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025