Muse ML-625 BT Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse ML-625 BT (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 25 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 13 recensioner. Har du en fråga om Muse ML-625 BT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les 
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures 
ménagères.  Des  installations  destinées  au  recyclage  existent.  Vériez 
auprès  de  votre  municipalité  ou  demandez  à  votre  revendeur  des 
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste 
electrical  products  should  not  be  disposed  of  with  household  waste. 
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer 
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem 
num  centro  de  recolha  para  electrodomésticos.  Procure  obter 
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto 
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de 
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos).
1. Poignée
2. Membrane passive
3. Tweeter
4. Haut-parleurs 
5.    Port de chargement USB-C 
pour charger un appareil externe
6.    Port USB-C pour charger la 
batterie intégrée 
7.    Mode éclairage: Mode couleur 
blanche/ mode monocouleur/ mode 
bicolore
8.    Pour régler l'intensité de la 
lumière blanche; pour sélectionner 
le mode de cycle d’éclairage de 
couleur
9.   Marquage NFC
1. Handle
2. Passive membrane
3. Tweeter
4. Loud speaker
5.    USB-C port for charging the 
external device
6.    USB-C port for charging the 
built-in battery
7.    Light mode: White color mode/ 
single color mode/ dual color mode
8.    To adjust the intensity of white color 
light; to select color light cycling mode
9.     tagNFC
1.   Pega
2.   Membrana passiva
3.   Tweeter
4.   Alto-falantes
5.      Carregamento a partir da porta 
USB-C para o dispositivo externo
6.      Porta USB-C para carregar a 
bateria integrada
7.      Modo de luz: Modo cor branca/ 
modo cor única/ modo cor dupla 
8.      Para ajustar a intensidade da luz 
branca; para selecionar o modo de 
luz colorida 
9.   Símbolo do     NFC
10.   Emparelhamento estéreo
1.   Traggri
2.   Passive Membran
3.   Hochtonlautsprecher
4.   Lautsprecher 
5.      USB-C-Port zum Auaden 
des externen Geräts
6.      USB-C-Port zum Auaden der 
integrierten Batterie 
7.      Beleuchtungsmodi: Weiß/ 
Einfarbig/ Zweifarbig
8.      Zum Einstellen der Intensität des 
weißen Lichts; zum Einstellen des 
Farbwechselmodus
9.      -symbolNFC
10.   Stereo-Kopplung
10.   Couplage stéréo
11.   : Diminuer le volume
        : Augmenter le volume
12.    : Veille/ Marche; pour sélection 
du mode de fonctionnement: 
Bluetooth, Sons de la nature
13.  Indicateur de fonction LED (bleu 
pour le mode Bluetooth, vert pour le 
son de la nature)
14.    : Lecture/ pause/ couplage 
Bluetooth
15. Microphone intégré
16.    Accepter un appel/ rappeler un 
numéro/ terminer un appel/ sons 
de la nature
17.   Indicateur de batterie
10.   Stereo paring
11.    : Decrease the volume;
        : Increase the volume
12.    : To turn unit ON/OFF; to select 
function mode: Bluetooth, Nature 
sound
13.  Function LED indicator (blue for 
Bluetooth; green for Nature sound)
14.    : Play/ pause/ Bluetooth pairing
15. Microphone
16.    Receive call/ Redial call/ End 
call/ Natural sound
17.   Battery indicator
11.    : Para baixar o volume
        : Para aumentar o volume
12.    : Para ligar e desligar o 
aparelho; para selecionar o modo 
de funcionamento: Bluetooth, 
Sons da natureza
13.  Indicador de Função LED (azul 
para modo Bluetooth, verde para 
som Natural)
14.    : Leitura/ pausa; emparelhar 
Bluetooth
15. Microfone integrado
16.    Receber chamadas/ Rediscar 
chamadas/ Terminar chamadas/ 
Sons da natureza
17.   Indicador de bateria 
11.    : Um die Lautstärke zu reduzieren
        : Um die Lautstärke zu erhöhen 
12.    : Gerät ein-/ausschalten; 
funktionsmodus auswählen: 
Bluetooth, Natürlichen Sound 
13.  LED-Funktionsanzeige (blau 
im Bluetooth-Modus, grün für 
natürlichen Sound)
14.    : Wiedergabe/ pause/ Bluetooth-
Pairing 
15. Integriertes Mikrofon
16.    Anruf annehmen/ 
Wahlwiederholung/ Anruf beenden/ 
Natürlichen Sound
17.   Batterieanzeige 
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
ÉCLAIRAGE DE COULEUR
COLOR LIGHT
A LUZ DE COLORIDA
SONS DE LA NATURE
NATURAL SOUNDS
SONS DA NATUREZA
CHARGER L’APPAREIL EXTERNE
CHARGING THE EXTERNAL DEVICE
CARREGAR O DISPOSITIVO EXTERNO
FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL SPECIFICATION
ESPECIFICAÇÕES
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLE SHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IMPORTANT
WARNING!
ATENÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
TURNING UNIT ON/OFF
LIGANDO / DESLIGANDO O APARELHO
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
CHOIX DE LA FONCTION
SELECTING FUNCTION
SELECIONANDO A FUNÇÃO
FUNKTION AUSWÄHLEN
FONCTION BLUETOOTH
BLUETOOTH FUNCTION
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
BEDIENUNG
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  ion-lithium  rechargeable  intégrée.  Chargez 
la  batterie  intégrée  pendant  au  moins  6  heures  avant  d'utiliser  l'appareil  pour  la 
première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble USB 
fourni au port USB-C   de l'appareil et l'autre extrémité à une prise USB alimentée 
de votre ordinateur ou à un chargeur (non inclus).
L’indicateur de batterie s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Remarques:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
-  La température de charge ne doit pas dépasser 45°C.
-  Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque  la lecture  a atteint la  n ou  que le 
volume  d'écoute  est  réglé  à  un  niveau  très  bas  et  qu'aucune  commande  n'est 
eectuée  sur  l'appareil  pendant  une  période  de  15  minutes,  l'unité  s'éteindra 
automatiquement.  Mais  il  ne  passera  pas  automatiquement  en  mode  veille 
(Standby) s'il est uniquement en mode d'éclairage.
Avertissements:
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la  température  ambiante  doit  être 
comprise entre 5°C et 35°C.
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un  risque  d’incendie  ou  de 
brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la 
chauez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à une 
température ambiante.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles/ 
batteries.
• Ne jetez pas les piles / batteries au feu! 
•  L’indicateur de batterie change pour indiquer le niveau de charge de la batterie: 
             .
•  Lorsque l’appareil est allumé, l’indicateur de batterie s’allumera pendant 3 secondes 
en appuyant sur n’importe quel bouton de l’appareil et vous pouvez aussi voir la 
charge restante de la batterie.
•  Lorsque la batterie est faible, l'indicateur de batterie clignotera. L'appareil s'éteindra 
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
• Éteignez l’appareil avant de charger la batterie intégrée.
•  Pour maintenir les performances de la batterie, chargez-la complètement au moins 
tous les 3 mois lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ou batteries ne sont pas insérées 
correctement. Utilisez uniquement des piles/ batteries identiques ou de type 
équivalent.
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. Charge the built-
in battery for at least 6 hours before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable 
to the USB-C port  and the other end to a powered USB jack on your computer  
or a charger (not included).
The battery indicator will light o when the battery becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
-  The charging temperature should not exceed 45°C.
-  In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening 
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a 
period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode. But it will 
not switch to Standby mode automatically if lighting mode only.
Warnings: 
•  While  using  the  built-in  battery,  the  environmental  temperature  should  be  5°C 
(41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in battery  in  this device  may present  a  risk of re  or  chemical burn  if 
mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. 
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not throw batteries in re! 
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
•  The  battery  indicator  changes to  show the  battery power  level:         
     . 
•  When the unit is on, the battery indicator will light up for 3 seconds by pressing any 
button on unit and you can see the remaining battery power.
•  When  the  battery  is  low,  the  battery  indicator  will  ash.  The  unit  will  turn  o 
automatically when the battery is too low to work.
• Turn o the unit before charging the built-in battery.
•  To maintain the battery performance, fully charge it at lease every 3 months when 
the unit is not used for a long time.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only 
with the same or equivalent type.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de lítio. Carregue 
a bateria integrada durante pelo menos 6 horas antes de utilizar o dispositivo pela 
primeira vez.
Para  carregar  a  bateria  interna,  conecte  a  extremidade  menor  do  cabo  USB 
fornecido à porta USB-C  na unidade  e  a outra  extremidade  a  uma  entrada  
USB alimentada no seu computador ou a um carregador (não incluído).
O indicador da bateria apagar-se-á quando a bateria estiver totalmente carregada.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
-  A temperatura de carregamento não deve exceder os 45°C.
-  Para  poupar  energia,  quando  a  reprodução  chega  ao  m,  ou  o  volume  de 
som é  ajustado  para um nível  muito baixo e  não  é operado qualquer  controlo 
no  dispositivo  por  um  período  de  15  minutos,  a  unidade  será  desligada 
automaticamente. Mas não irá mudar automaticamente para o Modo de espera 
se estiver apenas em modo de iluminação.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser entre 
5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco  de  fogo  ou 
queimaduras  químicas se  não  for  devidamente  manuseada.  Não  a  desmonte, 
não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a temperaturas 
de interior.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por  exemplos  aos  raios 
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  O indicador da bateria altera para mostrar o nível de bateria:           
   . 
•  Quando a unidade está ligada, ao premir qualquer botão da unidade, o indicador 
da bateria acende-se durante 3 segundos e é possível ver a carga restante da 
bateria.
•  Quando a bateria estiver fraca, o indicador da bateria piscará. A unidade desliga-
se automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
• Desligue a unidade antes de carregar a bateria incorporada.
•  Para manter o desempenho da bateria, carregue-a completamente pelo menos a 
cada 3 meses quando a unidade não for utilizada durante muito tempo.
ATENÇÃO:  Riscos  de  explosão  se  as  pilhas  não  forem  inseridas 
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Das  Gerät  wird  über  einen  integrierten,  wiederauadbaren  Lithium-Ionen-Akku 
betrieben.  Laden  Sie  den  integrierten Akku  vor  dem  erstmaligen  Gebrauch  des 
Produkts mindestens 6 Stunden auf.
Um  den  internen  Akku  aufzuladen,  verbinden  Sie  das  kleinere  Ende  des 
mitgelieferten  USB-Kabels  mit  dem  USB-C-Anschluss    am  Gerät  und  das 
andere  Ende  mit  einer  stromführenden  USB-Buchse  an  Ihrem  Computer  oder 
einem Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten).
Nach dem vollständigen Laden der Akku erlischt die Batterieanzeige.
Hinweise:
- Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
-  Die Ladetemperatur sollte 45°C nicht überschreiten.
-  Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls nach Ende 
der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 15 Minuten lang keine 
Eingabe  am  Gerät  erfolgt.  Falls  nur  der  Beleuchtungsmodus eingeschaltet  ist, 
wird Standby nicht automatisch aktiviert.
Warnungen:  
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die  Umgebungstemperatur 
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute  Akku  kann  bei  falscher  Verwendung  eine 
Gefahrenquelle  von  Feuer  oder  chemischer  Verbrennung  darstellen.  Nicht 
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen. 
•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden Sie 
ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten  Batterien  auf  den 
Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum Beispiel der 
Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Die  Batterieanzeige  ändert  sich  entsprechend  des  Ladezustands  der  Batterie: 
             .
•  Um den aktuellen Ladezustand der Batterie abzulesen, drücken Sie, während das 
Gerät eingeschaltet ist, eine beliebige Taste; die Batterieanzeige leuchtet dann 3 
Sekunden lang.
•  Wenn die Batterie schwach ist, blinkt der Batterieindikator. Das Gerät schaltet sich 
automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die integrierte Batterie auaden. 
•  Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie es mindestens einmal 
alle 3 Monate auf, um eine optimale Leistung der Batterie zu gewährleisten.
ACHTUNG:  Wenn  die  Batterien  nicht  richtig  eingelegt  sind,  besteht 
Explosionsgefahr.  Verwenden  Sie  nur  gleiche  oder  gleichwertige 
Batterietypen.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. Il vous 
faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth  ML-625 BT an obtenir une  séparation 
sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par conséquent, 
vous devez donc acheter deux ML-625 BT.
Astuces:  La  distance  recommandée  entre  le  haut-parleur  principale  et  le 
haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
1.  En mode veille, appuyez sur le bouton   pour allumer l’éclairage. Appuyez sur 
le bouton   pour changer le mode d'éclairage: Lumière blanche cycle de    
lumière monocouleur   cycle de lumière bicolore.
-  Lumière blanche: Il y a 4 niveaux de mode de luminosité. Appuyez sur le bouton 
 pour régler la luminosité.
-  Cycle  d’éclairage  monocouleur:  Pour  activer  l’eet  de  cycle  monocouleur. 
Appuyez sur le bouton   pour régler la couleur de lumière souhaitée. Appuyez à 
nouveau sur le bouton pour reprendre le cycle des couleurs. Appuyez deux fois 
sur le bouton pour passer rapidement à la couleur suivante.
-  Cycle d’éclairage bicolore:  Pour activer l’eet de cycle bicolore. Appuyez  sur le 
bouton   pour  régler l’éclairage  d’ambiance  multicolore souhaitée.  Appuyez  à 
nouveau sur le bouton pour reprendre le cycle des couleurs. Appuyez deux fois 
sur le bouton pour passer rapidement au mode de couleur suivant.
Appuyez et maintenez le bouton   enfoncé pour éteindre l’éclairage.
2.  Lorsque  l'appareil  est  allumé,  appuyez  plusieurs  fois  sur  le  bouton    pour 
changer directement le mode d'éclairage. Appuyez et maintenez le bouton   
enfoncé pour éteindre l’éclairage.
1.  In standby mode, press   button to turn on the light. Press   button to change 
the light mode: White light single color light cycling dual color light cycling.       
-  White light: There are 4 levels brightness light mode. Press the   button to settle 
down the brightness.
-  Single color light cycling: It will achieve single color cycle eect. Press   button 
to settle down desired color light. Press the button again to resume color cycling. 
Press the button twice to change to next color quickly.
-  Dual color light cycling: It  will achieve dual color cycle  eect. Press   button to 
settle down desired multicolor ambience light. Press the button again to resume 
color cycling. Press the button twice to change to next multicolor quickly.
Press and hold the   to turn o the light.
2.  When the unit is on, press   button repeatedly to change the light mode directly. 
Press and hold the   to turn o the light.
1.  Em modo de espera, prima o botão   para acender a luz. Prima o botão   
para mudar o modo de luz: Luz branca   luz de cor única   luz de cor dupla.
-  Luz branca: Existem 4 níveis de luminosidade no modo de luz. Prima o botão   
para ajustar a luminosidade.
-  Luz de cor única: Para selecionar o efeito de cor única. Prima o botão   para 
selecionar a luz de cor desejada. Prima o botão novamente para retomar o ciclo 
de cor. Prima duas vezes o botão para mudar rapidamente para a cor seguinte.
-  Luz de cor dupla: Para selecionar o efeito de cor dupla. Prima o botão   para 
selecionar a luz  ambiente  multicolor desejada.  Prima o botão novamente  para 
retomar o ciclo de cor. Prima duas vezes o botão para mudar rapidamente para 
a próxima luz multicolor.
Prima e segure no botão   para apagar a luz.
2.  Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente no botão   para mudar 
diretamente o modo de luz. Prima e segure botão   para apagar a luz.
1.  Lorsque  l'appareil  est  allumé,  appuyez  plusieurs  fois  sur  le  bouton    pour 
sélectionner le mode sons de la nature. 
2. Appuyez sur   pour sélectionner le son de nature souhaité.
3. Réglez le volume en appuyant sur   /   .
1. When the unit is ON, press   button repeatedly to select natural sounds mode. 
2. Press   to select your desired natural sound.
3. Adjust the volume level by the   /   on unit.
1.  Quando  a  unidade  estiver  ligada,  pressione  repetidamente  o  botão    para 
selecionar o modo de sons da natureza. 
2. Pressione   para selecionar o som da natureza desejado.
3. Ajuste o volume ao premir o botão o   /   na unidade. 
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB-C  (puissance: 5V    
1A.) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.). 
Branchez simplement le câble de chargement USB-C dans le port de chargement  
USB-C   et connectez-le sur votre appareil mobile.
This unit is equipped with a built-in USB-C charging port   (Output: 5V   1A) 
for recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc.) 
Simply plug  the USB-C  charging  cable into  the USB-C  charging  port   and 
connect it to your mobile device.
Esse  aparelho  vem  equipado  com  uma  conexão  USB-C    para  recarga 
(Potência: 5V   1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, 
tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB-C na conexão USB-C   para 
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
BATTERIE RECHARGEABLE
Type de batterie: Batterie au lithium-ion de 7.4V de 4400mAh
Puissance de charge: CC 5.0V   2.5A 
Durée de lecture de la musique: Jusqu’à 15 heures (selon le niveau du 
volume et le contenu audio)
Temps de chargement: Environ 6 heures
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): +2 dBm
Distance de  fonctionnement: Jusqu'à 10  mètres mesurés  en  espace ouvert  (les 
murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 7.4V 4400mAh Lithium-ion Battery
Charging power: DC 5.0V   2.5A
Music play time: Up to 15 hours (dependent on volume level and audio 
content)
Charging Time: Approx. 6 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: +2 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures 
may aect range of device)
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Lítio-ion 7.4V 4400mAh 
Potência de carregamento: DC 5.0V   2.5A
Tempo  de  reprodução  de  música:  Até  15  horas  (dependendo  do 
volume e do tipo de som)
Tempo de recarga: Aprox. 6 horas
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): +2 dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e 
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
En cas de problème avec cette  unité, vériez ce qui suit avant de demander une 
réparation:
Pas de courant
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du ML-625BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre  appareil.  Consultez  le 
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L’unité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche   appuyée jusqu'à ce que 
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement. 
•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil 
et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The ML-625BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user 
manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The unit is not in pairing mode. Press and hold the   button until the Bluetooth 
indicator blinks fast. 
•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device;  disconnect  that 
device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes 
de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to ML-625BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de 
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão   pressionado 
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse 
dispositivo e tente novamente.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique gure sur le panneau bas de l’appareil.
-  Veiller  à  avoir  une  distance  minimale  de  5  cm  autour  de  l'appareil  pour  une 
aération susante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orices 
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..
-  Ne placez  pas  de sources  de  ammes  nues, telles  que des  bougies  allumées 
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
-  Ne  placez  pas  d'objets  remplis  de  liquides,  tels  que  verre,  vase  ou  objets 
similaires sur l'appareil.
-  Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition 
des piles usagées.
-  Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, 
le feu ou autre source de chaleur similaire.
-  Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et/ ou phénomène électrostatique 
électrique,  le  produit  pourrait  présenter  des  dysfonctionnements  et  l'utilisateur 
devra faire une réinitialisation de l'appareil.
-  Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences 
électromagnétiques. Si tel  est le cas,  il sut de  réinitialiser le produit  pour qu'il 
reprenne  son  fonctionnement normal  en suivant  le manuel  d'instructions.  Si  le 
fonctionnement ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser 
le produit dans un endroit orant une meilleure réception.
- The use of apparatus in moderate climates. 
-  The Marking plate is located at the bottom of the device.
-  Make  sure  to  have a  minimum  distance  of  5  cm  around  the  unit for  sucient 
ventilation.
-  Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, 
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
-  Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used 
batteries.
-  Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or other 
similar heat source.
-  Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, 
the  product  may  malfunction  and  the  user  must  perform  a  power  reset  of  the 
device.
-  The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic 
Interference.  If  so,  simply  reset  the  product  to  resume  normal  operation  by 
following the instruction manual. In case the function could not resume, please 
use the product in other location.
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho. 
-  Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho 
de modo a permitir uma ventilação suciente.
-  Certique-se  de  que  garante  uma  ventilação  correcta  do  aparelho  e  que  não 
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
-  Não  coloque  qualquer  fonte  de  calor,  como  uma  vela  acesa,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
-  Não  coloque  objectos  que  contenham  líquido,  como  uma  jarra,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
-  Não deite  as pilhas  no  fogo! Certique-se de  que  respeita o  ambiente quando 
eliminar pilhas gastas.
-  Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes 
de calor semelhantes.
-  Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto 
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma 
reinicialização. 
-  A  função  normal  do  produto  pode  ser  interrompida  por  fortes  interferências 
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação 
normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada, 
utilize o produto noutro local.
1. Appuyez sur   pour allumer l'unité. 
2. Appuyez longuement sur   de nouveau pour éteindre l'unité. 
1. Press   button to turn on the unit.
2. Press and hold   button to turn o the unit.
1. Pressione   uma vez para ligar o aparelho.
2. Premir e segure o botão   para desligar a unidade.
1. Drücken Sie den   -Schalter zum Einschalten des Gerätes.
2. Halten Sie die Taste   am Gerät gedrückt um das Gerät auszuschalten.
La  fonction  (BLUETOOTH/  Sons  de  la  nature)  est  sélectionnée  en  appuyant 
plusieurs fois sur le bouton   .
The function (BLUETOOTH/ Nature sound) is selected by pressing   repeatedly.
A função (BLUETOOTH/ Sons da natureza) é selecionada ao premir repetidamente 
o botão   .
Wählen Sie  die  Funktion (BLUETOOTH/  Natürlichen  Sound) durch wiederholtes 
Drücken der Taste   am Gerät.
Le mot Bluetooth
®
 ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales 
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New 
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1.  Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche   à plusieurs reprises pour 
choisir le mode Bluetooth. L'indicateur de fonction LED clignotera en bleu pour 
indiquer qu'il est en mode couplage.
2.  Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «MUSE ML-625 BT» 
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour 
les  détails  de  connexion).  Si  l'appareil  Bluetooth  vous  demande  un  mot  de 
passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter 
la connexion. Si l'unité est correctement couplée, le voyant LED s'allumera en 
bleu avec une notication vocale.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil 
Bluetooth,  vous  devez  déconnecter  l'appareil  actuellement  connecté  avant  de 
pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Appuyez  sur  le  bouton    et  maintenez-le  enfoncé  jusqu'à  ce  que  le  voyant 
LED  bleu  clignote  rapidement  pour  entrer  en  mode  de  couplage.  Sur  l'appareil 
Bluetooth, activer le Bluetooth et sélectionnez 'MUSE ML-625 BT' dans la liste des 
appareils (voir l'étape 2 plus haut)
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois  couplé,  vous  devrez 
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif 
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque l’unité  et/ou l’appareil  Bluetooth sont  amenés 
hors  de la  portée  de  liaison.  Une  connexion  active  sera  rétablie  lorsque  votre 
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter 
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites  fonctionner  votre 
appareil Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte ML-625 BT.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau 
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel vous êtes couplé.
4.  Réglez  le  volume en  appuyant  sur   /    . Vous pouvez  également  régler le 
volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication 
sans  l  de  courte  portée  entre  des  appareils  compatibles  NFC,  comme  les 
téléphones portables.
1.  Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche   à plusieurs reprises pour 
choisir le mode Bluetooth.
2.  Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel 
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le 
marquage   NFC  de cette unité. Si les unités sont couplées correctement, 
vous  entendrez  une  notication  sonore.  L'appareil  NFC  est  connecté  à  cette 
unité via Bluetooth. 
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4.  Pour  interrompre  la  connexion,  touchez l'appareil  NFC sur  le marquage  NFC 
 de cette unité à nouveau.
Remarque: Il existe de nombreux appareils compatibles NFC sur le marché. Nous 
ne pouvons pas garantir la prise en charge de tous les diérents modèles.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer ou 
terminer  des  appels  d'un  téléphone  portable  connecté  sur  cette  unité. Assurez-
vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque 
vous  recevez  un  appel  sur  le  téléphone  portable,  vous  entendrez  une  tonalité 
d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2.  Appuyez  à  nouveau  sur  le  bouton    pour  mettre  n à  l'appel  au  cours  d’un 
appel.
3.  Pour rejeter l'appel entrant, maintenez enfoncé le bouton   pendant quelques 
secondes.
4.  Pour  transférer  l’audio  entre  le  téléphone  portable  et  l'appareil,  maintenez 
enfoncé le bouton   pendant un appel.
5.  Pour  recomposer le  dernier numéro  conservé dans  la mémoire  du téléphone 
portable, appuyez deux fois sur le bouton   .
Remarques:
•  La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction d'enregistrement 
des appels sur votre téléphone portable.
•  Ce  système  ne  fonctionnera  pas  ou  risque  de  mal  fonctionner  avec  certains 
téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
•  Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone 
(situé en haut à côté du bouton   ).
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth 
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1.  When the unit is ON, press   on unit repeatedly to select Bluetooth mode. The 
LED indicator will light blue then start to blink rapidly, indicating it is in pairing 
mode. 
2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE ML-625 BT” from 
the  Device  List.(Refer  to  the  user  manual  of  the  device  to  be  connected  for 
detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. 
Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the unit is paired 
properly, the LED indicator will light blue with an indication tone.
Tip:  If  you  want  to  connect  your  Bluetooth  speaker  to  another  Bluetooth  audio 
device, you need to disconnect current device rst and follow the steps above to 
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the   button until the blue LED indicator blinks quickly to enter 
the Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE 
ML-625 BT” from the Device List (see step 2 above).
•  On some devices such as computers, once paired you must select the unit from 
the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing remains intact when  the unit  and/or your Bluetooth device  is  taken out 
of communication range. An active connection will be re-established when your 
Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most 
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its 
sound will be heard through the ML-625 BT’s speakers.
2. Press the   button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track by the device which you are paired.
4.  Adjust the volume by pressing the   /   on unit. You can also adjust the volume 
on the device to which you are paired.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless 
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
1. When the unit is on, repeatedly press   button to select Bluetooth mode.
2.  Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of 
your device for details), tap the NFC device on the   tag   of this unit. If NFC
the units are paired properly, you will hear the indication tone. The NFC device is 
connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4.  To  break the  connection, tap  the NFC  device with  the    tag    on this NFC
unit again.
Note: There are many NFC enabled devices in the market. We cannot guarantee 
to support all dierent models.
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make or end 
calls of  a connected mobile  phone  through this  unit.  Make sure  your  Bluetooth-
enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an incoming call to the 
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call during a call.
3. To reject the incoming call, press and hold   button.
4.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press and hold   
button during a call.
5.  To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, press the 
 button twice.
Notes:
•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your mobile 
phone.
•  This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth mobile 
phones/ audio players.
•  If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone (located on 
top next to the   button).
STEREO PAIRING
This  function  makes  it  possible  for  you  to  get  stereo  surround  sound  quality.  It 
requires  two  Bluetooth  speakers  ML-625  BT  to  realize  the  real  Bluetooth  radio 
channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase two ML-625 BT. 
Tips: It is suggested that the distance between the main speaker and secondary 
speaker is within 4 meters.
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth 
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. 
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1.  Quando  esse  aparelho  estiver  LIGADO, pressione  repetidamente  o  botão   
para selecionar o modo de Bluetooth. O indicador de função LED pisca a azul 
indicando que se encontra em modo emparelhamento.
2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "MUSE ML-625 BT" 
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que 
estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth 
solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão 
que  você  aceite  a  conexão.  Se  a  unidade  for  emparelhada  corretamente,  o 
indicador LED irá acender a azul com uma voz indicadora.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo 
com  Bluetooth,  você  precisará  desconectar  o  dispositivo  atualmente  conectado 
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão. 
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Prima e segure o botão   até o indicador LED azul piscar rapidamente para entrar 
no Modo de emparelhamento. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e 
selecione "MUSE ML-625 BT" na lista de dispositivos (consulte o passo 2 acima). 
•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará 
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo 
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho  ou  o  seu  dispositivo 
com  Bluetooth for  retirado  da  área  de  comunicação.  Uma conexão  ativa  será 
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará  automaticamente 
se  reconectar  ao  dispositivo  de  Bluetooth  com  o  qual  ele  tenha  sido  mais 
recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com  o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu  dispositivo  com 
Bluetooth  e  o  seu  som  poderá  ser  escutado  através  das  caixas  de  som  do 
ML-625 BT.
2.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione novamente para 
continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada no dispositivo que está emparelhado.
4.  Ajuste o volume ao premir o botão o   /   na unidade. Você também poderá 
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado. 
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações 
sem-o  em  curta  distância  entre  dispositivos  que  portem  NFC,  como  telefones 
móveis.
1.  Quando  esse  aparelho  estiver  LIGADO, pressione  repetidamente  o  botão   
para selecionar o modo de Bluetooth.
2.  Ative  o  NFC  e  o  Bluetooth  em  seu  dispositivo  com  Bluetooth  (consulte  o 
manual  de  instruções  do  dispositivo  para  mais  detalhes),  encoste  o  NFC  do 
dispositivo no símbolo do   desse aparelho. Se as unidades estiverem NFC 
corretamente emparelhadas, ouvirá o som de indicação. O dispositivo com NFC 
será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4.  Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo   nesse 
aparelho novamente.
Observação: Existem muitos dispositivos habilitados para NFC no mercado. Não 
garantimos o suporte a todos os diversos modelos.
Recebendo / Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe permite realizar 
ou  terminar  chamadas  de  um  dispositivo  móvel  conectado  por  este  aparelho. 
Certique-se  de  que  o  seu  telefone  com  Bluetooth  esteja  pareado  com  este 
aparelho. Quando uma  chamada  estiver sendo recebida no telefone conectado, 
você escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1. Prima o botão   para atender a chamada que estiver sendo recebida.
2. Pressione o botão   novamente para encerrar a chamada durante uma ligação.
3. Para rejeitar a chamada recebida, prima e segure o botão   .
4.  Para transferir o áudio entre o telemóvel e a unidade, prima e segure o botão   
durante uma chamada.
5.  Para  rediscar  o último  número  retido na  memória  do  celular,  pressione  duas 
vezes o botão   .
Observação:
•  A  função  de  re-discagem  não  estará  disponível  caso  não  exista  a  função  de 
registro de chamadas no seu telefone móvel.
•  Este  aparelho  não  funcionará  ou  funcionará  de  forma  incorreta  em  alguns 
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth. 
•  Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do microfone 
(localizado na parte superior ao lado do botão   ).
Der  Bluetooth
®
-Markenname  und  damit  verbundene  Logos  sind  Eigentum  der 
Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New 
One  S.A.S  stehen  unter  Lizenz. Alle  anderen  Produkt-  und  Markennamen  sind 
Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1.  Wenn  das  Gerät  EINGESCHALTET  ist,  drücken  Sie  die  Taste    um  den 
Bluetooth-Modus auszuwählen. Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist 
somit auf den Kopplungsmodus hin.
2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie 
"MUSE ML-625 BT" in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung 
des jeweiligen Geräts für detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) 
Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe  eines Schlüssels auordert, geben 
Sie  bitte  "0000"  ein.  Manche  Bluetooth-Geräte  erfordern  es  zudem,  dass  die 
Verbindung  bestätigt  wird.  Sofern  das  Gerät  ordnungsgemäß  gekoppelt  ist, 
leuchtet die LED-Anzeige blau und es ertönt eine Mitteilung.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-Audio-
Gerät  verbinden  möchten,  müssen  Sie  das  zurzeit  verbundene  Gerät  zunächst 
trennen  und  die  oben  beschriebenen  Schritte  erneut  ausführen,  um  eine  neue 
Verbindung herzustellen.
Wenn  der  Verbindungsaufbau  nicht  erfolgreich  war,  führen  Sie  die  folgenden 
Schritte aus:
Halten Sie die Taste   gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige zügig blinkt und der 
Kopplungsmodus aktiviert wurde. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem 
Bluetooth-Gerät,  und  wählen  Sie  "MUSE  ML-625  BT"  in  der  Geräteliste  (siehe 
Schritt 2 weiter oben). 
•  Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender Verbindung 
das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät aktivieren. 
•  Die  Verbindung  bleibt  bestehen,  wenn  das  Bluetooth-Gerät  außer  Reichweite 
bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn 
das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite bendet. 
•  Wird  das  Gerät  erneut  eingeschaltet,  versucht  es  automatisch,  sich  mit  dem 
zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1.  Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie das Bluetooth-
Gerät bedienen und den Ton über das ML-625 BT wiedergeben. 
2.  Betätigen  Sie  die  Taste    ,  um  die  Wiedergabe  vorübergehend  anzuhalten. 
Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
3.  Wählen  Sie den  gewünschten Titel  für das  Gerät aus,  mit  dem Sie  gekoppelt 
sind.
4.  Die  Lautstärke stellen  Sie  mit den  Tasten    /   . Sie  können  die  Lautstärke 
auch direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung hergestellt wurde, einstellen.
Benutzung einem NFC-Gerät
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose Kommunikation 
über  kurze  Strecken  zwischen  NFC-fähigen  Geräten,  wie  z.  B.  Mobiltelefonen, 
ermöglicht.
1.  Wenn  das  Gerät  EINGESCHALTET  ist,  drücken  Sie  die  Taste    um  den 
Bluetooth-Modus auszuwählen.
2.  Aktivieren  Sie  an  Ihrem  Bluetooth-Gerät  NFC  und  Bluetooth  (siehe 
Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Geräts). Berühren Sie mit dem NFC-Gerät 
das  -Symbol NFC   dieses  Geräts.  Nach  der  erfolgreichen  Kopplung  der 
Geräte ertönt ein Hinweiston. Das NFC-Gerät ist  dann mit diesem Gerät über 
Bluetooth verbunden. 
3.  Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem NFC-Gerät.
4.  Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren das NFC-Gerät erneut mit dem 
NFC-Symbol   dieses Geräts.
Hinweis:  Es  gibt  viele  NFC-fähige  Geräte  auf  dem  Markt.  Wir  können  nicht 
garantieren, dass alle verschiedenen Modelle unterstützt werden.
Empfangen / Anruf beenden
Dieses  Gerät  ist  mit  einem  eingebauten  Mikrofon  versehen,  das  es  Ihnen 
ermöglicht Telefonate über verbundene Mobiltelefone zu tätigen. Vergewissern Sie 
sich, dass Ihr Bluetooth-fähiges Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden ist. Wenn 
ein eingehender Anruf auf dem verbundenen Mobiltelefon vorliegt, ertönt am Gerät 
ein Signalton, der auf den eingehenden Anruf hinweist.
1. Betätigen Sie die Taste   , um den eingehenden Anruf anzunehmen. 
2.  Drücken  Sie  während  eines  Anrufs  erneut  die  Taste    ,  um  den  Anruf  zu 
beenden.
3. Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, halten Sie die Taste   gedrückt.
4.  Um während eines Gesprächs den Ton vom Handy an das Gerät zu übertragen, 
halten Sie die Taste   . 
5.  Um  die  zuletzt  gewählte  Nummer  im  Speicher  des  Mobiltelefons  erneut  zu 
wählen, drücken Sie die Taste   zweimal.
Suivez  strictement  les  étapes  ci-dessous  pour  vous  assurer  que  la  fonction  de 
couplage stéréo fonctionne correctement.
1.  Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth ML-625 BT. Appuyez sur la touche   
à plusieurs reprises pour choisir le mode Bluetooth.
2.  Lorsque les deux enceintes sont en mode de couplage, appuyez sur le bouton 
  d'une  des  enceintes  Bluetooth  qui  deviendra  l'enceinte  principale  (canal 
gauche), puis  l’appareil recherchera  et  se connectera  à l'enceinte  secondaire 
(canal droit). Les canaux gauche et droit seront automatiquement reconnus. 
3.  Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth (par 
exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5.  Appuyez sur le bouton   de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en pause 
la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6.  Appuyez sur le bouton   d’une des enceintes pour déconnecter le couplage 
stéréo. L'appareil continuera la lecture dans l'enceinte principale.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  "MUSE  ML-625  BT" 
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la 
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site 
www.muse-europe.com
Strictly follow the steps below to ensure the stereo pairing function works properly.
1.  Turn on the two Bluetooth speakers ML-625 BT. Press   repeatedly to select 
Bluetooth mode for both speakers.
2.  When  both  speakers are  in  pairing mode,  press   button on  one  Bluetooth 
which  will  become  the  main  speaker  (left  channel),  then  it  will  search  and 
connect to the secondary speaker (right  channel).  They  will  recognize  the  left 
and right channel automatically. 
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5.  Press   button on either speaker  to pause playback. Press again to  resume 
playback.
6.  Press   button on either speaker to disconnect the stereo pairing. The unit will 
continue playback in main speaker.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE ML-625 BT is in compliance with 
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. 
The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Siga rigorosamente as etapas abaixo para garantir que a função de emparelhamento 
estéreo funcione corretamente.
1.  Ligue os dois altifalantes Bluetooth ML-625 BT. Prime o botão   repetidamente 
para selecionar o modo Bluetooth para ambas as colunas.
2.  Quando  ambos  os  alto-falantes  estiverem  no  modo  de  emparelhamento, 
pressione o botão   em um Bluetooth que se tornará o alto-falante principal 
(canal  esquerdo),  então  ele  irá  procurar  e  se  conectar  ao  alto-falante 
secundário (canal direito). Estas irão reconhecer os canais esquerdo  e  direito 
automaticamente. 
3.  Conecte  o  seu  altifalante  principal  ao  dispositivo  Bluetooth  (por  exemplo, 
smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5.  Pressione o botão   em qualquer um dos altifalantes para pausar a reprodução. 
Pressione novamente para retomar a reprodução.
6.  Pressione  o  botão    em  qualquer  alto-falante  para  desconectar  o 
emparelhamento  estéreo. A  unidade  irá  continuar  a  reprodução  no  altifalante 
principal.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE ML-625 BT» cumpre 
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A 
declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta  função  permite  obter  uma  qualidade  de  som  surround  estéreo.  São 
necessários dois altifalantes Bluetooth ML-625 BT  para  realizar  a  separação  do 
som sem o  do canal de  rádio Bluetooth, portanto, vai precisar de  comprar dois 
ML-625 BT.
Dicas:  Sugerimos  que  a  distância  entre  o  altifalante  principal  e  o  altifalante 
secundário seja menor que 4 metros.
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE 
AUX PROJECTIONS D’EAU
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH 
SPEAKER
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A 
ÁGUA
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
FR GB PT DE
FR
Manuel d’utilisation
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Bedienungsanleitung
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Gebruiksaanwijzingen
ML-625 BT
FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
ES
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
IT
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
NL
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos  emballages  peuvent  faire  l’objet  d’une  consigne  de  tri,  pour  en 
savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
SP-5207 IB MUSE 001 REV2.indd   1
SP-5207 IB MUSE 001 REV2.indd   1
SP-5207 IB MUSE 001 REV2.indd   1
SP-5207 IB MUSE 001 REV2.indd   1SP-5207 IB MUSE 001 REV2.indd   1
2024/10/23   17:25:46
2024/10/23   17:25:46
2024/10/23   17:25:46
2024/10/23   17:25:462024/10/23   17:25:46
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | ML-625 BT | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse ML-625 BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- PSB
 - Sylvania
 - JAYS
 - Laney
 - Cabstone
 - QFX
 - Russound
 - Sangean
 - Koolatron
 - Soundfreaq
 - OK
 - Logilink
 - Logic3
 - AXESS
 - Algo
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025