Muse M-1935 DJ Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-1935 DJ (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Muse M-1935 DJ eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
LOCATION OF CONTROLS
ATTENTION:  Pour  réduire  le  risque  de  choc  électrique, 
ne  pas  ouvrir  l'appareil,  il  n'y  a  aucune  partie  à  l'intérieur 
destinée à l'utilisateur. Conez toutes les réparations à un 
personnel qualié.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de  choque  eléctrico, não 
desmonte  o  aparelho.  O  aparelho  não  contém  qualquer 
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas 
as operações de manutenção a um técnico qualicado.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open 
the  device,  there  is  no  party  inside  for  the  user.  Refer  all 
servicing to qualied personnel.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe d'alerte 
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
O  símbolo  do  relâmpago  com  uma  seta  e  situado  no  interior  de  um 
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão 
perigosa” no aparelho.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting 
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
Le  point  d'exclamation  dans  le  triangle  est  un  signe  d'alerte  avertissant 
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
O ponto de  exclamação  no  interior  de um triângulo  destina-se  a  alertar 
o  utilizador  para  a  presença  de  instruções  importantes  no  manual  que 
acompanha o aparelho.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of 
important instructions accompanying the product.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
-  Veiller  à  avoir  une  distance  minimale  de  5  cm  autour  de  l'appareil  pour  une 
aération susante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orices 
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..
-  Ne placez pas de  sources  de  ammes nues, telles que des  bougies  allumées 
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
-  Ne  placez  pas  d'objets  remplis  de  liquides,  tels  que  verre,  vase  ou  objets 
similaires sur l'appareil.
-  Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement des lors que vous 
débarrassez des piles usagées.
-  Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, 
le feu ou autre source de chaleur similaire.
-  La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement 
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette che 
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas 
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation.
-  Sous  l'inuence  du  phénomène  transitoire  rapide  et  /  ou  phénomène 
électrostatique électrique,  le produit  pourrait présenter des  dysfonctionnements 
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
-  Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho 
de modo a permitir uma ventilação suciente.
-  Certique-se  de  que  garante  uma  ventilação  correcta  do  aparelho  e  que  não 
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
-  Não  coloque  qualquer  fonte  de  calor,  como  uma  vela  acesa,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
-  Não  coloque  objectos  que  contenham  líquido,  como  uma  jarra,  sobre  ou  na 
proximidade do aparelho.
-  Não deite as pilhas no fogo!  Certique-se  de que  respeita o ambiente quando 
eliminar pilhas gastas.
-  Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes 
de calor semelhantes.
-  A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente 
acessível. Para  cortar  a  alimentação  do  aparelho, desligue  de  vez  a  cha  de 
alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede não pode 
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
-  Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto 
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma 
reinicialização.
 The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The Marking plate is located at the back of the device.
-  Make sure  to  have  a  minimum  distance of  5  cm  around the  unit  for  sucient 
ventilation.
-  Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, 
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
-  Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used 
batteries.
-  Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or other 
similar heat source.
-  The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To 
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be 
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily 
accessible during intended use.
-  Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, 
the  product  may  malfunction  and  the  user  must  perform  a  power  reset  of  the 
device.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les 
produits électriques usagés ne doivent  pas  être  jetés avec les ordures 
ménagères.  Des  installations  destinées  au  recyclage  existent.  Vériez 
auprès  de  votre  municipalité  ou  demandez  à  votre  revendeur  des 
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Caso pretenda  descartar-se deste aparelho,  proceda à  sua reciclagem 
num  centro  de  recolha  para  electrodomésticos.  Procure  obter 
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto 
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de 
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos).
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste 
electrical  products  should  not  be  disposed  of  with  household  waste. 
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer 
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
1.   Entrée MIC. 1
2.   Entrée MIC. 2
3.   AUX IN Entrée Auxiliaire
4.    Port   (USB USB CHARGING
Chargeur 5V   1A)
5.   Port   (USB lecture)USB MP3
6.    Touche REPEAT   : Répétition de 
la lecture
7.    Touche     (recherche / PREV
arrière)
8.    Touche   (lecture/ pause/ 
Déconnexion Bluetooth) 
9.    Touche     (recherche / NEXT
suivante)
10.  Touche MUTE: Activation/ 
désactivation du son
11. Touche MIC. FIRST
12. Touche du mode d’éclairage avant    
13.  Touche du mode d'éclairage de 
l'enceinte    
1.   Entrada MIC. 1
2.   Entrada MIC. 2
3.   Tomada   AUX IN
4.    USB CHARGING (Carregador USB 
5V   1A)
5.     (Entrada USB)USB MP3
6.   Botão REPEAT   
7.    Botão     (salto para a faixa / PREV
anterior)
8.    Botão   (reproduηγo/ pausa/ 
Desconectar conexão Bluetooth)
9.    Botão     (salto para a faixa / NEXT
seguinte)
10.  Botão  : Activação/ MUTE
desactivação do som
11. Botão MIC. FIRST
12.   Botão modo de iluminação frontal
13.    Botão modo de iluminação do 
altifalante
14. Botão MIC. ECHO
1.   Eingang MIC. 1
2.   Eingang MIC. 2
3.   Zusatzeingang AUX IN
4.   USB CHARGE-port 
5.   USB MP3-port
6.   Taste REPEAT 
7.    Taste   (Vorangehender PREV / 
titel)
8.    Taste   (Wiedergabe/ Pause/
Trennen der Bluetooth-Verbindung)
9.   Taste   (Nächster titel)NEXT / 
10.  Taste MUTE: Aktivieren/ 
Deaktivieren des Tons
11. Taste MIC. FIRST
12.    Modus-Taste für vordere 
Beleuchtung
13.    Modus-Taste für 
Lautsprecherbeleuchtung
1.     Jack MIC. 1
2.     JackMIC. 2
3.     jack (3.5MM)AUX IN
4.   USB port for charging (5V   1A)
5.   USB port for MP3 playback
6.     REPEAT button
7.     (previous) button / PREV
8.      : PLAY/ PAUSE/ Disconnect 
Bluetooth connection
9.     button / NEXT
10.  MUTE button: To mute or restore 
sound
11. MIC. FIRST button
12.   Front light mode button 
13.   Speaker light mode button
14. MIC. ECHO knob
R1.   Touche   Veille / Marche
R2.   Touche FACE LIGHT: Touche du mode d’éclairage avant
R3.   Touche MUTE: Activation / désactivation du son
R4.   Touche M.FIRST
R5.   Touche  : Pour régler le niveau des bassesBASS
R6.   Touche  : Molette de réglage du volumeVOL-/VOL+
R7.   Touche 
R8.   Touche    
R9.   Touche    
R10. Touche   
R11. Touche EQ: Sélection des eets sonores de votre choix
R12.   Pavé numérique0-9
R13.  Touche   : Pour sélection du mode de fonctionnement: Bluetooth, USB, 
AUX
R14. Touche SPK.LIGHT: Touche du mode d'éclairage de l'enceinte
R15. Touche TREBLE: Pour régler le niveau des aigus
R16. Touche     
R17. Touche M.BASS: Pour optimiser la puissance des basses
R18. Touche UNPAIR: Déconnexion Bluetooth
R19. Touche REPEAT
R1.   Botão   (espera & ligar)
R2.   FACE LIGHT: Botão modo de iluminação frontal
R3.   Botão  : Activação / desactivação do somMUTE
R4.   M.FIRST: Mic rst
R5.    : Para ajustar o nível dos gravesBASS
R6.    : ajustar o volumeVOL-/VOL+
R7.   
R8.   
R9.   Botão   (reproduηγo/pausa)
R10.   
R11. EQ: Para selecionar a equalização desejada
R12.   Botões numéricos0-9
R13.   : Para selecionar o modo de funcionamento: Bluetooth, USB, AUX.
R14. SPK.LIGHT: Botão modo de iluminação do altifalante
R15.  : Para ajustar o nível de agudosTREBLE
R16. 
R17. M.BASS: Para aumentar a potência dos graves
R18. UNPAIR: Desconectar conexão Bluetooth
R19. REPEAT
R1.   Taste   : Einschalten&Bereitschaft
R2.   FACE LIGHT: Modus-Taste für vordere Beleuchtung
R3.   Taste MUTE: Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R4.   Taste M.FIRST
R5.    : Bass einstellenBASS
R6.    : Zur Einstellung der Master-LautstärkeVOL-/VOL+
R7.   
R8.      
R9.     : Wiedergabe / pause
R10.   
R11. EQ: Toneekt auswählen
R12. 0-9 Zierntasten
R13.   : Funktionsmodus auswählen: Bluetooth, USB, AUX.
R14.  : Modus-Taste für LautsprecherbeleuchtungSPK.LIGHT
R15. TREBLE: Treble einstellen
R16.    
R17.  : Zur Verbesserung der Bass-LeistungM.BASS
R18. UNPAIR: Trennen der Bluetooth-Verbindung
R19. REPEAT: Wiederholte Wiedergabe
R1.     standby button
R2.   FACE LIGHT: Lighting control button
R3.    : To mute or restore soundMUTE
R4.   M.FIRST: Mic rst
R5.    : To adjust bass levelBASS
R6.    : To adjust master volumeVOL-/VOL+
R7.   
R8.     
R9.     : play/pause
R10. 
R11. EQ: To select desired sound eects
R12.   buttons0-9
R13.   : To select function mode: Bluetooth, USB, AUX.
R14.  : Speaker lighting control buttonSPK.LIGHT
R15.  : To adjust treble levelTREBLE
R16.   
R17.  : To enhance the bass powerM.BASS
R18. UNPAIR: Disconnect Bluetooth connection
R19. REPEAT 
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à 
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização. Respeite as 
indicações de polaridade (+/-) inscritas no compartimento para as pilhas.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen  Sie  2  AAA/UM4-Batterien  in  die  Fernbedienung  ein,  bevor  Sie  diese 
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach. 
INSTALLING BATTERY
Insert 2 “AAA/ UM4” batteries to the remote control prior to use. Make sure to match 
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
REMARQUES: 
-  Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauez pas les piles et ne 
les démontez pas. 
-  En cas  de  non-utilisation  prolongée  de  la  télécommande,  retirez  les  piles an 
d’éviter  tout  dommage  provoqué  par  une  corrosion  due  à  un  écoulement  de 
celles-ci. 
-  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles 
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu ! 
-  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le 
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. 
Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
OBSERVAÇÕES: 
-  Nunca  carregue  pilhas  não  recarregáveis.  Não  aqueça  as  pilhas  e  não  as 
desmonte. 
-  No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a 
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da 
referida pilha. 
- Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não deite as pilhas no fogo! 
-  Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes 
de calor semelhantes.
ATENÇÃO:  Risco  de  explosão  se  a  pilha  não  for  inserida  correctamente. 
Substitua-a apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
HINWEISE: 
-  Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien 
nicht, demontieren Sie sie nicht. 
-  Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen 
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden. 
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! 
-  Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel 
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass 
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen 
oder gleichwertigen Batterie.
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
-  If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to 
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in re!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with 
the same or equivalent type.
14. Touche MIC. ECHO
15. Touche MIC. VOL
16.  Touche MEGA BASS: Pour 
optimiser la puissance des basses
17.  Touche   / M (Veille ON/OFF & 
Mode)
18.  Touche TONE: Réglage du niveau 
des graves/ aigus
19.  Touche EQ: Sélection des eets 
sonores de votre choix
20.  VOL molette de réglage du volume
21. Achage
22. éclairage de couleur avant
23. Tweeter
24. Haut-parleurs
25. Poignée arrière
26. Connecteur d'alimentation
27.  ON/OFF Commutateur (marche/
arrêt)
28. Roulettes
15.   ajustar o volumeMIC. VOL
16.  Botão MEGA BASS: Para 
aumentar a potência dos graves
17.  Botão   (espera & ligar/  / M
modo)
18.  Botão TONE: Para ajustar os 
graves/ agudos
19.  Botão EQ: Para selecionar a 
equalização desejada
20. Botão VOL ajustar o volume
21. Tela
22. luz de colorida dianteira
23. Tweeter
24. Altifalante
25. Pega traseira
26.  Entrada para cabo de alimentaηγo 
de rede
27.  Comutador ON/OFF (ligar/ 
desligar)
28. Rodas
14. Regler MIC. ECHO  
15. Regler MIC. VOL  
16.  Taste MEGA BASS: Zur Verbesserung 
der Bass-Leistung
17.  Taste   / M (Einschalten&Bereitschaft/ 
Modus) 
18.  Taste TONE: Zum Einstellen von Tief-/ 
Hochton
19. Taste EQ: Toneekt auswählen
20. Regler VOL  
21. Anzeige
22. Vordere Farbbeleuchtung
23. Hochtonlautsprecher
24. Lautsprecher
25. Rückseitiger Gri
26. Eingang für Netzstromkabel
27.  ON/OFF-Schalter (Ein-/ Aus- Schalter)
28. Räder
15. MIC. VOL knob
16.  MEGA BASS button: To enhance the 
bass power
17.    / M (Standby ON/ OFF/ Mode) button
18.  TONE button: To adjust bass/ treble
19.  EQ button: To select desired sound 
eects
20. VOL knob
21. Display
22. Front color light
23. Tweeter
24. Loud speaker
25. Back handle
26. AC input socket
27. Power   SwitchON/OFF
28. Wheels
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX.IN)
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
CHARGEUR USB
CARREGADOR USB
USB CHARGER- A Power USB Port
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
TECHNICAL SPECIFICATION
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PLUS D’INFORMATION
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
MORE INFORMATION
BLUETOOTH COUPLAGE ET CONNEXION
BLUETOOTH PAREANDO E VINCULANDO
BLUETOOTH PAIRING & LINKING OPERATION
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
POWER SUPPLY
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
TURNING UNIT ON/OFF
COMMANDES AUDIO
CONTROLES DE ÁUDIO
AUDIO CONTROLS
LECTURE D’UNE CLE USB
LEITURA DE UMA CHAVE USB
USB PLAYBACK
CHOIX DE LA FONCTION
SELECIONANDO A FUNÇÃO
SELECTING FUNCTION
CHANTER AVEC LA PRISE MICRO
CANTANDO PELO CONECTOR DO MICROFONE
SINGING THROUGH MIC JACK
SÉLECTION DES MODES LUMINEUX
SELECIONE OS MODOS DE LLUMINAÇÃ
CHOOSING THE LED LIGHT MODE
1.  Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur iPod, iPad, MP3) à la 
prise AUX (3.5mm).
2.  Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche  (17/R13) à plusieurs  M / 
reprises jusqu'à ce que «AUH» s'ache sur l'écran.
3. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5.  Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire de la prise AUX.
Remarque: Les touches   ne sont pas disponibles en mode Aux, ces  /   / 
fonctions peuvent être contrôlées via un périphérique externe connecté.
1.  Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de iPod, iPad, mp3) na AUX 
IN (4) (3.5MM).
2.  Quando a unidade estiver ligada,  pressione  o  botão  /   (17/R13) várias  M
vezes até que “AUH” apareça na tela.
3. Inicie a reprodução da fonte externa.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
5.  Para interromper a reprodução, disconecte a origem auxiliary da conexão AUX.
Nota: Os botões   /   /   não estão disponíveis no modo Aux in, só pode 
controlar através do dispositivo externo conectado.
1.  Connect your auxiliary source (e.g. iPod / iPad / MP3 player) to the AUX IN jack 
(3.5mm ).
2.  When the unit is on, press the M /   (17/R13) button repeatedly until the “AUH” 
appears on display.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX jack.
Note: Button   are not available in Aux in mode, only could control via  /   / 
external connected device.
Alimentation: CA100-240V   50/60Hz
Consommation: 70W
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V4.2 avec EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.602 dBm
Bluetooth  Distance  de  fonctionnement:  Jusqu’à 10  mètres mesurés  par champ 
libre. (Les murs et structures peuvent inuer sur la portée de l’appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
Alimentação: AC100-240V   50/60Hz
Consumo: 70W 
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V4.2 com EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.602 dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e 
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
POWER SUPPLY: AC100-240V   50/60Hz
Consumption: 70W
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: V4.2 with EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: -3.602 dBm
Bluetooth working distance: Up to 10 meters measured in open space. (Wall and 
structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une 
réparation:
Pas de courant
• Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-1935DJ est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre  appareil.  Consultez  le 
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L’unité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche   appuyée jusqu'à ce que 
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement. 
•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil 
et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes 
de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-1935DJ está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de 
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão   pressionado 
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse 
dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1935DJ’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have  not activated the Bluetooth function of  your device. Refer to the user 
manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The unit is not in pairing mode. Press and hold the   button until the Bluetooth 
indicator blinks fast. 
•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device;  disconnect  that 
device and then try again.
1.  Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient couplés 
avec votre unité.
2.  Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche  (17/R13) à plusieurs  M / 
reprises jusqu'à ce que « bt » s'ache sur l'écran. 
3.  Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1935DJ » dans 
la liste des appareils. (Consultez le  manuel d'instruction  de l'appareil  pour les 
détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, 
utilisez  '0000'.  Certains  appareils  Bluetooth  vous  demanderont  d'accepter  la 
connexion. Si  les  unités  sont  couplées  correctement,  vous  entendrez  la  voix 
«Connected » (Connecté).
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil 
Bluetooth,  appuyez  sur  le  bouton    (8/R9)  et  maintenez-le  enfoncé  pour 
déconnecter  le  périphérique,  puis  suivez  les  étapes  ci-dessus  pour  établir  une 
nouvelle connexion.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  "MUSE  M-1935  DJ" 
est conforme  aux exigences  essentielles et  autres dispositions pertinentes  de la 
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site 
www.muse-europe.com
Ecouter des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil est activée.
1.  Appuyez sur la touche   (8/R9) pour mettre la lecture en pause. Appuyez une 
nouvelle fois sur la touché   (8/R9)  pour la reprendre.
2.  Appuyez sur la touche   (9/R16) ou   (7/R8) pour passer à la plage suivante 
ou précédente. 
Remarques:  Les  touches    risquent  de  ne  pas  fonctionner  avec   /    / 
certains lecteurs de votre source Bluetooth. 
Le mot Bluetooth
®
 ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales 
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New 
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth 
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. 
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
1.  Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com os quais 
seu aparelho já esteja pareado.
2.  Quando a unidade estiver ligada,  pressione  o  botão  /   (17/R13) várias  M
vezes até que “BT” apareça na tela. 
3.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1935DJ" na Lista 
de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de  instruções  do  dispositivo  que  estiver 
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite 
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você 
aceite a  conexão.  Se  as  unidades estiverem  adequadamente  emparelhadas, 
ouvirá a voz “Connected“ (Ligado).
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo 
com Bluetooth, pressione e segure o botão   (8/R9) para desconectar o dispositivo 
e siga os passos seguintes para fazer uma nova conexão.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-1935 DJ cumpre os 
requisitos essenciais  e  outras  disposições  relevantes  da  Norma  2014/53/EU.  A 
declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a  conexão  Bluetooth  entre o aparelho e o  dispositivo  está 
ativa.
1.  Durante a reprodução, pressione o botão   (8/R9) para colocar a reprodução em 
pausa. Pressione mais uma vez o botão   (8/R9) para retomar a reprodução. 
2.  Pressione a  tecla   (9/R16) para saltar para a  próxima faixa  e pressione  a 
tecla   (7/R8) para retornar a faixa anterior. 
Nota:  Os  botões    /    /    poderão  não  funcionar com  alguns aparelhos 
através de conexão bluetooth.
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth 
SIG, Inc. and any use  of such marks by New  One S.A.S is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective owners.
1.  Turn o the Bluetooth functionality of other devices that were paired with your unit.
2.  When the unit is on, press M /   (17/R13) button repeatedly until “bt” appears 
on display. 
3.  On  the  Bluetooth  device,  enable  Bluetooth  and  select  “M-1935DJ”  from  the 
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed 
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some 
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired 
properly, you will hear the sound “Connected”. 
Tip:  If  you  want  to  connect  your  Bluetooth  speaker  to  another  Bluetooth  audio 
device, press and hold the   (8/R9) button to disconnect the device, and then follow 
the steps above to make a new connection.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1935 DJ is in compliance with 
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. 
The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device is active.
1.  Press   (8/R9) to suspend momentarily the playing track. Press   (8/R9) again 
to resume playing.
2.  Press   (9/R16) button  to skip forward  to next track  and   (7/R8) to skip 
backward to previous track. 
Note:    /    /    buttons  may  not  work  with  some  of  the  players  in  your 
Bluetooth source.
1.  Branchez le  câble  d’alimentation  détachable  (fourni) à  la  prise  d’alimentation 
située à l’arrière de l’appareil.
2.  Branchez la che du câble d’alimentation dans une prise secteur AC 100-240V 
 50/60 AC.
1.  Ligue o cabo de alimentação destacável (fornecido) à entrada de alimentação 
situada na parte de trás do aparelho.
2.  Ligue  a  cha  do  cabo  de  alimentação  a  uma  tomada  de  rede  100-240V   
50/60Hz AC. 
1.  Schließen  Sie  das  abnehmbare  Stromkabel  (wird  mitgeliefert)  an  den 
Stromeingang an, der sich an der Rόckseite des Gerδts bendet.
2.  Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose mit AC 100-240V   50/60Hz 
V an.
1.  Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the rear of the 
unit.
2. Plug the power cord into 100-240V   50/60Hz AC outlet.
1.  Appuyez sur le commutateur ON/OFF ON (27) en position  , l'appareil s'allumera 
automatiquement et l'écran s'allumera également.
2.  Appuyez sur le bouton   (17/R1) et maintenez-le enfoncé pour passer en mode 
veille.
3. Appuyez sur   (17/R1) pour le rallumer.
4. Appuyez sur le commutateur ON/OFF OFF (27) en position  , l'appareil s'éteindra.
Remarque: Dans un soucis  d'économie  d'énergie,  à la  n de la  lecture  ou  bien 
encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération 
n'est eectuée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes celui-ci se mettra 
automatiquement en mode veille.
1.  Deslize o botão ON/OFF (27) para a posição Ligar, a unidade e o ecrã irão ligar-
se automaticamente.
2. Prima e segure o botão   (17/R1) para entrar no modo de espera.
3. Prima o botão   (17/R1) para ligar novamente.
4.  Deslize o botão ON/OFF (27) para a posição Desligar e a unidade será desligada.
Nota: No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o 
nível de volume for denido como muito baixo e nenhuma operação for realizada 
por um período de 20 minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de 
Espera.
1.  Slide the  POWER    (27)  button  to    position, the  unit  will  power  on ON/OFF ON
automatically and the display will light up.
2. Press and hold   (17/R1) button to enter standby mode.
3. Press   (17/R1) to power it on again.
4. Slide the POWER   (27) button to ON/OFF OFF position, the unit will power o.
Note:  In  a  concern of  saving  energy,  when  playback  has  reached  to the  end  or 
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device 
for a period of 20 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.
•  Utilisez la fonction   (19/R11) pour régler la qualité du son: FLAT (normal)/ CLAS EQ
(classic)/ ROC (rock)/ POP/ JAZZ/ LIVE/ CLUB/ DANC (dance)/ HALL/ SOFT.
• REPEAT (6/R19) fonctionne uniquement en mode USB.
•  MEGA BASS (16/R17): C'est un mode de basses distinct qui peut être sélectionné 
en présence d'un signal audio.
•  TONE (18): Lorsqu'il y a un signal audio, appuyez sur ce bouton pour sélectionner 
les aigus  ou  les  graves,  puis  tournez  la  molette  VOL pour  régler  le niveau  du 
volume désiré.
•  BASS (R5): quand il y a un signal audio, appuyez sur cette touche pour entrer dans 
le menu de réglage des eets des basses. Appuyez ensuite sur VOL+/VOL- (R6) 
pour régler le niveau à votre guise.
•  TREBLE (R15): quand il y a un signal audio, appuyez sur cette touche pour entrer 
le menu de réglage des eets des aigus. Appuyez ensuite sur VOL+/VOL- (R6) 
pour régler le niveau à votre guise.
•  Prima  o  botão    (19/R11)  de  forma  repetida  para  seleccionar os  diferentes EQ
modos:  FLAT  (normal)/  CLAS  (classic)/  rOC(rock)/  POP/  JAZZ/  LIVE/  CLUB/ 
DANC (dance)/ HALL/ SOFT.
• REPEAT (6/R19) funciona apenas no modo USB.
•  MEGA BASS (16/R17): É um modo bass separado, pode ser selecionado quando 
há sinal de áudio.
•  TONE  (18):  Quando  houver  um  sinal  de  áudio,  pressione  este  botão  para 
selecionar agudos ou graves, em seguida, gire o botão VOL para ajustar o nível 
conforme desejado.
•  BASS (R5): Quando  houver  sinal  de áudio,  prima este  botão  para  entrar nas 
denições de efeito de graves. Em seguida, prima VOL+/VOL- (R6) para ajustar 
o nível conforme desejado.
•  TREBLE (R15): Quando houver sinal de áudio, prima este botão para entrar nas 
denições de efeito de agudos. Em seguida, prima VOL+/VOL- (R6) para ajustar 
o nível conforme desejado.
•  Press  the  EQ  (19/R11)  button  to  set  EQ  (equalizers)  mode  as  desired: 
FLAT(normal)/  CLAS  (classic)/  rOC(rock)/  POP/  JAZZ/  LIVE/  CLUB/  DANC 
(dance)/ HALL/ SOFT.
• REPEAT (6/R19) function only work in USB mode.
•  MEGA BASS (16/R17): It is a separated bass mode can be selected when there 
is audio signal.
•  TONE (18): When there is audio signal, press this button to select treble or bass 
eect, then rotate the VOL (20) knob to adjust the level as desired.
•  BASS (R5): When there is audio signal, press this button to enter bass eect 
setting. Then press VOL+/VOL- (R6) to adjust the level as desired.
•  TREBLE  (R15):  When  there  is  audio  signal,  press  this  button  to  enter  treble 
eect setting. Then press VOL+/VOL- (R6) to adjust the level as desired.
Vous pouvez connecter une clé USB (non fourni) sur le port USB sur l'unité pour 
lire les chiers MP3.
1.  Insérez la clé USB, l'appareil lit le contenu de la clé USB et lit automatiquement 
la musique une fois « USB » aché à l'écran.
2.  Appuyez sur la touche   (8/R9) pour mettre la lecture en pause. Appuyez une 
nouvelle fois sur la touche   (8/R9) pour la reprendre.
3.  Appuyez sur la touche   (9/R16) ou   (7/R8) pour passer à la plage suivante 
ou précédente. Appuyez  sur   /    (R10/R7)  pour  eectuer une recherche 
rapide dans une piste.
4.  Appuyez sur le bouton   (6/R19) pour répéter la lecture de la piste en REPEAT
cours ou la lecture de toutes les pistes.
Remarque:
•  L'appareil bascule automatiquement en mode USB et démarre la lecture lorsque 
la clé USB est connectée.
• L’unité est compatible avec les appareils de mémoire suivants (source): Clé USB. 
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps), WMA, WAV.
•  Le nombre total de chiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser 
9999.
•  Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir 
que l’appareil supporte tous ces modèles.  Si votre périphérique  USB n’est  pas 
supporté, veuillez en essayer un autre.
Você pode conectar um  pendrive  (não  incluso) na porta USB  do  aparelho  para 
reproduzir arquivos MP3.
1.  Insira  a  pendriver,  a  unidade  irá  a  pendrive  e  reproduzirá  músicas 
automaticamente à medida que "USB" aparecer no visor.
2.  Durante a reprodução, pressione o botão   (8/R9) para colocar a reprodução em 
pausa. Pressione mais uma vez o botão   (8/R9) para retomar a reprodução. 
3.  Pressione  a tecla   (9/R16) para  saltar para  a próxima faixa e pressione a 
tecla   (7/R8) para retornar a faixa anterior. Prima o botão   (R10/R7)  / 
para pesquisar rapidamente numa faixa.
4.  Pressione o botão REPEAT (6/R19) para repetir a faixa atual ou repetir todas 
as faixas.
Nota:
•  A unidade irá mudar automaticamente para o modo USB e iniciar a reprodução 
quando a pen USB estiver conectada.
•  Este aparelho é compatível com os seguintes Dispositivo de Memória (Origem): 
Discos Flash USB.
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps), WMA, WAV.
•  Número total de arquivos de  MP3  em  um Dispositivo de Memória não  poderá 
exceder 9999.
•  Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o 
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado, 
deve tentar um outro.
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB  port on the unit to 
play MP3 les.
1.  Insert USB driver, the unit will read USB driver and play music automatically as 
“USB” appear on display.
2.  Press    (8/R9)  to  suspend  momentarily  the  playing  track.  Press  again  to 
resume playing.
3.  Press   (9/R16) button to skip to next track and   (7/R8) to skip to previous 
track. Press the   /   (R10/R7) to search quickly within a track.
4.  Press  REPEAT (6/R19)  button  to  select to  repeat  current track  or repeat  all 
tracks.
Note:
•  The unit will automatically switch to USB mode and start playback when the USB 
ash drive is connected.
•  The  unit  is  compatible  with  the  following  Memory  Device  (Source):  USB  ash 
drive.
• Supporting format: MP3 (32kbps-320kbps), WMA, WAV.
• The total number of MP3 les on the Memory Device should not exceed 9999.
•  There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all 
dierent models. Please try another USB device if your device is not supported.
La fonction (BLUETOOTH/ AUX/ USB) peut être choisie en appuyant plusieurs fois 
sur la touche M /   (17/R13)
Remarque: Seul le branchement d'un câble USB peut activer le mode USB.
A função (BLUETOOTH/ AUX/ USB ) é selecionada ao pressionar o botão M /   
(17/R13) repetidamente.
Nota: Insira apenas a pendrive pode mudar para o modo USB.
The function (BLUETOOTH/ AUX / USB) is selected by pressing  /   (17/R13)  M
button repeatedly.
Note: Only insert USB driver could switch into USB mode.
1.  Chantez  en  cœur  avec  la  musique  en  branchant  le  microphone  fourni  dans 
l'une des prises MIC (1 /  2)  sur  l'unité. Tournez la commande MIC. VOL  (15) 
directement pour ajuster le niveau de volume
2.  MIC. FIRST (11/R4): Cela permet de rendre le son du microphone supérieur à 
celui de la musique lorsque vous chantez. Appuyez à nouveau sur le bouton pour 
rétablir le son d'origine.
3.  MIC.  ECHO (14): Tournez cette  molette  directement  pour régler  l'intensité de 
l'écho.
Remarque:
•  Lorsque  le  microphone  est  placé  près  du  haut-parleur,  un  eet  de  larsen 
(phénomène  de  rétroaction  acoustique)  peut  se  produire.  En  cas  de  larsen, 
éloignez le microphone du haut-parleur.
•  Taper ou faire tomber le microphone peut endommager de manière permanente 
votre microphone. Ne pas faire tourner le microphone par le cordon.
1.  Cante com a música tocando ao conectar um dos microfones inclusos em um 
dos dois conecectores MIC (1 / 2) no aparelho. Gire o MIC. VOL (15) diretamente 
para ajustar o nível de volume desejado.
2.  MIC. FIRST (11/R4): Isso faz com que o volume de microfone que mais alto do 
que o volume da música quanto estiver a cantar. Pressione o botão novamente 
para continuar.
3.  MIC. ECHO (14): Gire este botão diretamente para ajustar a intensidade do eco.
Observação:
•  Caso  o  microfone  tenha  sido  posicionado  próximo  a  um  alto  falante,  um  som 
agudo (microfonia) poderá ocorrer. Caso isso ocorra, afaste o microfone do alto 
falante.
•  Bater ou derrubar o microfone poderá danicar permanentemente o microfone. 
Não balance o microfone pelo o.
1.  Sing along with the music by plugging in the provided microphone into either one 
of the MIC (1 / 2) jacks on the unit. Rotate the MIC. VOL (15) directly to adjust 
the volume as desired.
2.  MIC. FIRST (11/R4): Press this button to make the mic.volume louder than the 
music volume during singing. Press the button again to resume.
3.   (14): Rotate this knob directly to adjust the echo intension. MIC. ECHO
Notes:
•  If  the  microphone  is  placed  near  the  loudspeaker,  a  howling  eect  (acoustic 
feedback)  may  occur.  If  this  happens,  place  microphone  away  from  the 
loudspeaker.
•  Tapping or dropping the microphone can permanently damage your microphone. 
Resist the urge to swing the microphone around by the cord.
Pour sélectionner le mode d'éclairage avant et le mode d'éclairage de l’enceinte, 
appuyez plusieurs fois sur la touche   (12/R2) /   (13/R14) pour choisir le mode 
désiré, 8 modes sont disponibles en éclairage avant et 9 modes sont disponibles 
en éclairage de l’enceinte. Maintenez la touche   (12/R2) /   (13/R14) enfoncée 
pour éteindre l’éclairage.
Para selecionar o modo de iluminação frontal e o modo de iluminação do altifalante, 
pressione o botão   (12/R2) /   (13/R14) repetidamente para escolher o modo 
desejado, existem 8 tipos de modos para seleção em iluminação frontal e 9 tipos 
de modos para seleção em iluminação do altifalante. Pressione e segure no botão 
 (12/R2) /   (13/R14) para desligar a luz.
To select the front light mode & speaker light mode, press the   (12/R2) /   (13/
R14) button repeatedly to choose the mode as desired, there are 8 kinds of modes 
on front light and 9 kinds of modes on speaker light. Press and hold the   (12/R2)/ 
 (13/R14) button to turn o the light.
UNITE PRINCIPALE
UNIDADE PRINCIPAL
GERÄT
MAIN UNIT
TÉLÉCOMMANDE
TELECOMANDO
FERNBEDIENUNG 
REMOTE CONTROL
MAIN UNIT
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ENCEINTE PARTY BOX BLUETOOTH
ALTIFALANTE PARTY BOX BLUETOOTH
PARTY-LAUTSPRECHER MIT BLUETOOTH-FUNKTION
PARTY BOX BLUETOOTH SPEAKERFR
PT
DE
GB
FR
Manuel d’utilisation
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Bedienungsanleitung
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Gebruiksaanwijzingen
M-1935 DJ
Nos  emballages peuvent  faire  l’objet  d’une  consigne de  tri,  pour  en 
savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
ES
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
IT
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
NL
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
Connectez votre câble USB (non fourni) et branchez la prise USB standard dans le 
port de chargement USB sur le dessus de l'unité.
Remarque:
•  La tension  maximum du port  de chargement  USB est  de 5V   1A.  CC Vous 
pouvez charger tous les appareils rechargeables par USB avec une intensité de 
chargement inférieure, comme les smartphone ou tablette, etc.
• Certains appareils peuvent être incompatibles.
Conecte o seu dispositivo em um cabo USB (não  incluso) e conecte  o conector 
USB padrão na porta de recarga na parte de cima do aparelho.
Nota:
•  A  tensão  máxima  da  porta  de  recarga  USB  é  DC  5V    1A.  Você  poderá 
recarregar quaisquer  dispositivos USB  que tenham  a  corrente de  carga menor 
que essa, como smartphones ou tablets, etc.
• Alguns dispositivos poderão ser incompatíveis.
Connect your device to USB cable (not included) and plug the standard USB plug 
into the USB charging port on the top of the unit.
Note:
•  The  maximum  output  from  the  USB  charging  port  is  DC  5V    1A.  You  can 
charge  any  rechargeable  USB  devices  charging  current  less  than  it,  such  as 
smartphone, tablet…etc.
• Some devices may be incompatible.
Avant de jeter  les  piles,  consultez votre  revendeur car  celui-ci  peut  les 
reprendre pour les recycler.
Antes  de  eliminar  as  pilhas,  consulte  o  seu  revendedor  pois  este  pode 
retomá-las para reciclagem.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie 
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be 
able to take them back for specic recycling.
SP-5001 IB MUSE 001 REV0.indd   1 2019/6/12   9:24:59
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-1935 DJ | 
| Vikt: | 8900 g | 
| Bredd: | 265 mm | 
| Djup: | 287 mm | 
| Höjd: | 835 mm | 
| Förpackningens bredd: | 334 mm | 
| Fjärrkontroll ingår: | Ja | 
| Inbyggd förstärkare: | Ja | 
| Produktens färg: | Svart | 
| Skärmtyp: | LED | 
| Kontrolltyp: | Buttons, Rotary | 
| Låddjup: | 334 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 10800 g | 
| Antal per förpackning: | 1 styck | 
| Uteffekt (RMS): | 400 W | 
| AC-inspänning: | 100 - 240 V | 
| Växelström Frekvens: | 50 - 60 hz | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Antal USB 2.0 typ A-portar: | 1 | 
| AUX-ingångar: | 1 | 
| Inbyggd disco ljus: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-1935 DJ ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- SETTY
 - Audibax
 - Italian Stage
 - Audio Solutions
 - Brigmton
 - Hikvision
 - Sirius
 - Citronic
 - Acoustic Research
 - EGO
 - Sound2Go
 - REL Acoustics
 - Mtx Audio
 - Antelope
 - Ebode
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025