Muse M-305 BTP Bruksanvisning

Muse högtalare M-305 BTP

Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-305 BTP (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-305 BTP eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
CAIXA DE SOM BLUETOOTH PORTÁTIL
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
FR
PT
DE
1. Haut-parleurs
2. Prise micro-USB pour le chargement
sele; Lecture/Pause
rouge pour le chargement)
1. Caixa de som principais
2. Conector Micro USB para recarga
3. Interruptor de Energia; faça uma sele; Leitura/Pausa
4. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth,
vermelho para carregar)
1. Haupt-Lautsprecher
2. Micro-USB-Port zum Auaden
Pause
4. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus, rot
während des Ladevorgangs)
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
quatre heures avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
lautre extrémisur une prise alimentée par USB sur votre
ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L’indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge
pendant le chargement et séteindra une fois le chargement
terminé.
Avertissements:
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chau󰀨ez pas
à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez
la recharger à une température ambiante.
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur
similaires.
vous entendrez la tonalité d’avertissement toutes les 30
secondes. L’appareil s’éteindra automatiquement lorsque la
batterie est trop faible pour fonctionner.
ATTENTION: Risque dexplosion si les piles ne sont pas
identiques ou de type équivalent.
Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta
completamente carregada.
Avisos:
Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura
ambiental deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
risco de fogo ou queimaduras químicas se não for
devidamente manuseada. Não a desmonte, não a exponha
a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
carregue a temperaturas de interior.
de pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de
calor similares.
Quando a bateria está fraca, o som pode car distorcido
e ouvir-se-á um som de aviso a cada 30 segundos. A
unidade desliga-se automaticamente quando a bateria está
demasiado baixa para funcionar.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem
de tipo equivalente.
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das
Gerät das erste Mal verwenden.
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Ladevorgangs rot und erlischt, sobald der Akku vollständig
geladen ist.
Warnungen:
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C
(95°F) betragen.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder
chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über
100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Batterien auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S
et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires
respectifs.
Allumer / Éteindre lappareil
Maintenez la touche enfoncée pour allumer lappareil.
Appuyez de nouveau sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour éteindre lappareil.
Coupler un appareil Bluetooth
LED de fonction clignotera rapidement en bleu indiquant
quil est en mode de couplage.
«M-305B dans la liste des appareils. (consultez le
manuel dinstruction de lappareil pour les détails de
connexion). Si lappareil Bluetooth vous demande un mot
de passe, utilisez ‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous
demanderont daccepter la connexion. Si les appareils sont
couplés correctement, vous entendrez une notication
sonore. S’il n’y a pas de couplage ou que le couplage n’est
pas e󰀨ectué dans les 15 minutes, L’appareil s’éteindra
automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth
lappareil actuellement connecavant de pouvoir suivre les
étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois
couplé, vous devrez sélectionner l’unité dans le menu
Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif audio
(Stéréo) » ou une phrase similaire.
Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison.
Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
Bluetooth reviendra dans la portée.
automatiquement de reconnecter avec le dernier appareil
Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez longuement sur pour allumer l’unité. Avec
une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il di󰀨usera du son
par le biais de l’enceinte M-305BT.
2. glez le volume via l’appareil sur lequel vous êtes couplé.
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Prendre un sele
portable avec Bluetooth activé est couplé à l’appareil. Lancez
fois sur de lappareil pour prendre une photo.
Remarque:
- Si vous ne pouvez pas prendre un sele, référez-vous au
manuel de l’utilisateur de la tablette ou du smartphone
pour obtenir les instructions d’opérations pour prendre des
photos.
(iPhone/iPod/iPad), lors de l’utilisation d’applications sur
votre modèle, il est possible que le clavier disparaisse. Pour
faire de nouveau apparaître votre clavier, merci de vous
déconnecter de lenceinte.
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformipeut
être consultée sur le site www.muse-europe.com
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Ligar / desligar a unidade
Pressione e segure para ligar a unidade. Pressione e
segure este botão novamente para desligar a unidade.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
de função LED pisca a azul rapidamente indicando que se
encontra em modo Emparelhamento.
“M-305BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual
de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado
para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth
solicite uma senha, utilize “0000”. Alguns dispositivos
com Bluetooth solicitarão que vo aceite a conexão.
Se as unidades estiverem emparelhadas corretamente,
você ouvirá um sinal de indicação. Se não houver
emparelhamento ou o emparelhamento não for bem-
sucedido dentro de 15 minutos, o alto-falante irá desligar-
se automaticamente.
Bluetooth a outro dispositivo com Bluetooth, você precisa
desconectar o dispositivo atualmente conectado primeiro, e
então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu
Bluetooth e escolher “Utilizar como Dispositivo de Áudio
(estéreo)” ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho
ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área
de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida
quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de
alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser
escutado através das caixas de som do M-305BT.
emparelhado.
3. Pressione uma vez para pausar a reprodução, pressione
novamente este botão para continuar.
Tirar sele
está emparelhado com a unidade. Abra a câmara do seu
tirar uma foto.
Nota:
- Se você não pode usar a sele, você pode consultar o
manual do utilizador do tablet ou smartphone sobre como
tirar fotos.
- No sistema iOS (iPhone / iPod / iPad), ao usar as Aplicações
em seu dispositivo Bluetooth, uma vez que a unidade está
emparelhada, o teclado pode desaparecer. Para que isso
apareça novamente, você precisa se desconectar da
unidade Bluetooth.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE
M-305 BTB/M-305 BTP/M-305 BT voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU.
De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op
www.muse-europe.com
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
avant de demander une réparation:
Pas de courant
pour allumer l'unité
Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
connecter à l'unité.
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
pour activer la fonction Bluetooth.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
LIGAR a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou
conectar ao aparelho.
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
ativar a função de Bluetooth.
O aparelho está conectado a outro dispositivo com
Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
seeking service:
No Power
Power is not on; Press and hold to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the
unit.
device. Refer to the user manual of your device to activate
Bluetooth function.
device; disconnect that device and then try again.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le
centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de
détails (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor
para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos
equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to
dispose of this product please note that Waste
electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.(Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive)
Veillez à assurer une ventilation su󰀩sante et ne couvrez pas
les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
pour assurer une ventilation su󰀩sante.
sur lappareil.
La plaque signalétique gure sur la partie inférieure de
lunité.
Sous l’e󰀨et de phénomènes électriques transitoires et /
ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonc-
tionnements et une réinitialisation peut savérer nécessaire.
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho
para garantir uma ventilação suciente.
jarra, sobre o aparelho.
unidade.
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
ser necessário proceder à reinicialização.
ventilation openings with items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
The use of apparatus in moderate climates.
splashing.
for su󰀩cient ventilation.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
The marking plate is located on the bottom of unit.
Under the inuence of electrical fast transient or/and
electrostatic phenomenon, the product may malfunction
and require user to power reset.
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
AVERTISSEMENT:
AVISO
WARNING
SPECIFICATIONS
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 250mAh
Puissance de charge: 5V CC 150mA
maximum après avoir complètement chargé
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.516 dBm
Version Bluetooth: V4.1
espace ouvert (les murs et les structures peuvent a󰀨ecter la
portée de lappareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria:
Bateria de Polímero de Lítio de 3,7V 250mAh
Potência de carregamento: 5V DC 150mA
volume máximo depois de completamente carregado
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.516 dBm
Versão do Bluetooth: V4.1
distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 250mAh Li-Polymer Battery
Charging power: DC 5V 150mA
Operating Time: Approx. 2 hours at max volume after fully
charged
Charging Time: Approx. 3 hour
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.516 dBm
Bluetooth Version: V4.1
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
(wall and structures may a󰀨ect range of device)
Specications are subject to change without notice.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une
consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
GB
1. Speaker
2. Micro USB jack for charging
3. Power ON/ OFF; take a sele; Play/ pause
4. Function LED indicator (blue for Bluetooth mode, red for
charging)
LOCATION OF CONTROLS
POWER SUPPLY
OPERATION
battery. Charge the built-in battery for at least four hours
before using the device for the rst time.
supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during
charging and light o󰀨 when the battery becomes fully charged.
Warnings:
temperature should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
The built-in battery in this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F), or incinerate.
at indoor-temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
• Do not throw batteries in re!
sunshine, re or the like.
When the battery is low, the sound may distort and you will
hear the warning tone every 30 seconds. The unit will turn
o󰀨 automatically when the battery is too low to work.
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Turning unit ON/OFF
Press and hold to turn on the unit. Press and hold this
button again to turn o󰀨 the unit.
Pairing a Bluetooth Device
indicator will blink blue rapidly indicating it is in Pairing
mode.
“M-305BT” from the Device List. (Refer to the user manual
of the device to be connected for detailed operations.) If
the Bluetooth device prompts for a passcode, use“0000”.
Some Bluetooth devices will ask you to accept the
connection. If the units are paired properly, you will hear
an indication sound. If there is no pairing or pairing is
not successful within 15 minutes, the unit will turn o󰀨
automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to
another Bluetooth audio device, you need to disconnect
new connection.
On some devices such as computers, once paired you
must select the unit from the Bluetooth menu and choose
“Use as Audio Device (stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth
device is taken out of communication range. An active
connection will be re-established when your Bluetooth
device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. With a unit paired
(see previous section), operate your Bluetooth device and
its sound will be heard through the M-305BT’s speaker.
2. Adjust the volume via the device to which you are paired.
to resume.
Taking a sele
your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit.
Open the camera of your mobile phone. Press button
twice on the unit to take a photo.
Note:
- If you cannot take a sele, you can refer to user manual
of the tablet or smartphone about photo taking operations.
Apps on your Bluetooth device, once unit is paired, the
keyboard might disappear. In order to make it appear
again, you need to disconnect from the Bluetooth unit.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE
the essential requirements and other relevant provisions of
consulted at www.muse-europe.com
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual de utilização
Benutzerhandbuch DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni IT
NL Gebruikershandleiding
M-305 BTB / M-305 BTP / M-305 BT
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner lappareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de
qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem
gebrauch des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare lapparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
SP-3860 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2017/8/2 9:48:23


Produktspecifikationer

Varumärke: Muse
Kategori: högtalare
Modell: M-305 BTP
Produkttyp: Bärbar monohögtalare
Vikt: 110 g
Bredd: 52 mm
Djup: 52 mm
Höjd: 33 mm
Förpackningens bredd: 62.5 mm
LED-indikatorer: Ja
Batterikapacitet: 250 mAh
Wi-Fi: Nej
Ursprungsland: Kina
Certifiering: CE
Rekommenderad användning: Surfplatta/Smartphone
USB-anslutning: Micro-USB
USB-laddningsport: Ja
Ljudutgångskanaler: - kanaler
Bluetooth-räckvidd: 10 m
Produktdesign: Andra
Batteriteknik: Litium Polymer (LiPo)
Batterityp: Inbyggt batteri
Produktens färg: Rosa
Förpackningstyp: Låda
Låddjup: 62.5 mm
Vikt inkl. förpackning: 110 g
Antal per förpackning: 1 styck
Uteffekt (RMS): 3 W
Hållbarhetscertifiering: RoHS
Kabel inkluderad: Micro-USB
Anslutningsteknologi: Trådlös
Strömkälla av typen: Batteri
Batterispänning: 3.7 V
Bluetooth: Ja
Antal talare: 1
Fraktkartongens bredd: 158 mm
Fraktkartongens längd: 365 mm
Fraktkartongens höjd: 164 mm
Innerförpackningens bruttovikt: 2380 g

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Muse M-305 BTP ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig