Muse M-307 BTW Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-307 BTW (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 32 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 16.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-307 BTW eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
1.   Haut-parleur
2.    Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth / USB/ 
Micro SD; rouge pour le chargement)
3.    Bouton   : Déconnectez le périphérique Bluetooth couple; 
couplage stéréo
4.   Bouton   : Volume inférieur; Piste précédente
5.   Bouton   : Volume supérieur; Piste suivante
6.    Bouton   : Lecture / Pause; Accepter un appel / rappeler un 
numéro / terminer un appel
7.   Dragonne
8.   Microphone
9.   Emplacement de carte micro SD (TF)
10. Port USB pour la lecture MP3
11. Port de chargement micro USB pour charger la batterie
12. Interrupteur   (Marche / Arrêt)ON/OFF
1.   Speaker
2.    Function LED indicator (blue for Bluetooth / USB/ micro SD 
mode; red for charging)
3.      button: Disconnect the paired Bluetooth device; Stereo 
pairing function
4.     button: Volume down; Previous track
5.     button: Volume up; Next track
6.     button: Play / Pause; Receive call/ Redial call/ End call
7.   Strap
8.   Microphone
9.   Micro SD (TF) card slot
10. USB port for MP3 playback
11. Micro USB jack for charging the built-in battery
12.   switchON/OFF
1.   Altifalante
2.    Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth, USB & 
Micro SD; vermelho para carregar)
3.    Botão   : Desconecte o dispositivo Bluetooth emparelhado; 
Emparelhamento estéreo
4.    Botão   : Abaixar o volume; Faixa anterior
5.   Botão   : Aumentar o volume; Faixa seguinte
6.    Botão   : Reproduzir/ Pausar; Receber chamadas / Rediscar 
chamadas / Terminar chamadas
7.   Correia
8.   Microfone
9.   Entrada de cartões Micro SD
10. Conexão USB para reprodução de MP3
11. Porta Micro USB para carregar a bateria
12. Interruptor ON/OFF
1.   Lautsprecher
2.    LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus, USB-Modus 
& Micro-SD Modus; rot während des Ladevorgangs)
3.     : Gekoppeltes Bluetooth-Gerät trennen; stereo-kopplung
4.     : Lautstärke verringern; voriger titel
5.     : Lautstärke erhöhen; Nächster titel
6.      : Wiedergabe/ Pause; Anruf annehmen / Wahlwiederholung / 
Anruf beenden
7.   Halteband
8.   Mikrofon
9.   Micro-SD-Kartenleser
10. USB-Port für MP3-Wiedergabe
11. Micro-USB-Port zum Auaden des Batterie
12. ON/OFF-Regler (Ein/ Aus)
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  lithium-ion  rechargeable 
intégrée. Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant 
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du 
câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une 
prise alimentée par USB sur votre ordinateur ou sur une alimentation 
CA (non fournie). 
L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le 
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Avertissements:
•  Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante 
doit être comprise entre 5°C et 35°C.
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un  risque 
d’incendie  ou  de  brûlure  chimique  en  cas  d’utilisation  incorrecte. 
Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et 
ne la jetez pas au feu. 
•  An  d’allonger  la  durée  de  vie  de  la  batterie  intégrée,  veuillez  la 
recharger à une température ambiante.
•  Veillez  au  respect  de  l’environnement  lorsque  vous  vous 
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  N’exposez  pas  la  batterie  à  une  chaleur  excessive,  comme  les 
rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous entendrez 
la tonalité d'avertissement toutes les minutes. L'appareil s'éteindra 
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
Notes:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
-  L'appareil  est  conçu  avec  un  système  de  protection  thermique. 
Lorsque  la  température  de  fonctionnement  de  l'appareil  dépasse 
45°C,  l'appareil  arrête  automatiquement  de  charger  la  batterie 
intégrée  pour  assurer  sa  protection.  Dans  ce  cas,  attendez  que 
l'appareil se refroidisse pour reprendre son fonctionnement normal.
ATTENTION:  Risque  d’explosion  si  les  piles  ne  sont  pas 
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques 
ou de type équivalent.
The  unit  is  powered  by  a  built-in,  lithium-ion  rechargeable  battery. 
Charge  the  built-in  battery  for  at  least  four  hours  before  using  the 
device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied 
USB cable to the  Micro USB jack and the  other end to a powered 
USB jack on your computer or an AC power supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during charging 
and light o when the battery becomes fully charged.
Warnings:
•  While  using  the  built-in  battery,  the  environmental  temperature 
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The  built-in  battery  in  this  device  may  present  a  risk  of  re  or 
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C 
(212°F) or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
•  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery 
disposal.
• Do not throw batteries in re!
•  Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, 
re or the like.
•  When the battery is low, the sound may distort and you will hear the 
warning tone every minute. The unit will turn o automatically when 
the battery is too low to work.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
-  The unit  is  designed  with a thermal protection system. When the 
unit’s operation temperature exceeds 45°C, it will stop charging the 
built-in battery automatically for protection. In this case, await the 
unit to cool down to resume normal.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. 
Replace only with the same or equivalent type.
O aparelho  vem  equipado com uma bateria recarregável de íões de 
lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar o 
aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo USB 
que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em 
um conector USB energizado no seu computador ou em uma fonte de 
tomada (não fornecida). 
O  indicador  de  função  LED  muda  para  a  cor  vermelha  durante 
o  carregamento  e  desliga  quando  a  bateria  ca  completamente 
carregada.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá 
ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a 
temperaturas de interior.
•  A bateria integrada  deste dispositivo pode apresentar risco de fogo 
ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a 
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) 
e não a incinere.
•  Cumpra  as regras  ambientais  relativamente à  disposição  de pilhas 
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos 
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando a bateria está fraca, o som pode car distorcido e ouvir-se-á um 
som de aviso a cada minuto. A unidade desliga-se automaticamente 
quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
Das Gerät  wird über eine  integrierte, wiederauadbare  Lithium-Ion-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier 
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um  die  Batterie  aufzuladen,  verbinden  Sie  das  kleinere  Ende  des 
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere 
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit 
einem AC Netzteil (nicht enthalten). 
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot 
und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:  
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die 
Umgebungstemperatur  zwischen  5°C  (41°F)  und  35°C  (95°F) 
betragen.
•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung 
eine  Gefahrenquelle  von  Feuer  oder  chemischer  Verbrennung 
darstellen.  Nicht  zerlegen,  über  100°C  (212°F)  erhitzen  oder 
verbrennen. 
•  Um  eine  maximale  Lebensdauer  des  eingebauten  Akkus  zu 
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf 
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus,  wie 
zum Beispiel  der Sonneneinstrahlung, dem Feuer  oder sonstigen 
ähnlichen Wärmequellen.
•  Bei  niedriger  Batteriekapazität  ist  der  Sound  möglicherweise 
verzerrt und es ertönt jede Minute ein Signalton. Das Gerät schaltet 
sich automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
Hinweise:
- Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
-  Das  Gerät  verfügt  über  ein  Thermoschutzsystem.  Wenn  die 
Betriebstemperatur  des  Geräts  auf  über  45°C  steigt,  wird  der 
Ladevorgang  der  internen  Batterie  automatisch  unterbrochen. 
Lassen Sie das Gerät in solch einem Fall abkühlen, um dann den 
normalen Betrieb fortsetzen zu können.
ACHTUNG:  Wenn  die  Batterien  nicht  richtig  eingelegt  sind, 
besteht  Explosionsgefahr.  Verwenden  Sie  nur  gleiche  oder 
gleichwertige Batterietypen.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
-  A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. Quando 
a temperatura de funcionamento da unidade  exceder  os  45°C,  esta 
para de carregar a bateria embutida automaticamente para proteção. 
Nesse caso, aguarde que a unidade arrefeça para voltar ao normal.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas 
correctamente.  Utilize  apenas  pilhas  idênticas  ou  de  tipo 
equivalente.
Allumer / éteindre l'unité
Faites glisser l’interrupteur ON/OFF (Marche / Arrêt) sur la position 
«ON»  (Marche)  pour  allumer  l'unité.  Vous  entendrez  la  voix 
«Bluetooth mode». 
Faites glisser l’interrupteur ON/OFF (Marche / Arrêt) sur la position 
«OFF» (Arrêt) pour éteindre l’appareil.
Le mot Bluetooth
®
 ainsi que les marques et logo sont des marques 
commerciales  déposées  détenues  par  Bluetooth  SIG,  Inc.  et 
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre 
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux  sont 
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1.  Faites glisser l’interrupteur   (Marche/Arrêt) sur la position ON/OFF
«ON»  (Marche)  pour  allumer  l’unité;  Le  voyant  LED  de  fonction 
clignotera  rapidement  en  bleu  indiquant  qu'il  est  en  mode  de 
couplage. 
2.  Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et  sélectionnez 
«MUSE  M-307BT»  dans  la  liste  des  appareils.  (Consultez  le 
manuel d'instruction de l'appareil pour les  détails  de connexion). 
Si  l'appareil  Bluetooth  vous  demande  un  mot  de  passe,  utilisez 
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter 
la  connexion.  Si  les  unités  sont  couplées  correctement,  Vous 
entendrez la voix «Connected». L'indicateur Bluetooth s'allumera.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un 
autre appareil Bluetooth, appuyez et maintenez sur la touche   pour 
déconnecter le périphérique, puis suivez les étapes ci-dessus pour 
établir une nouvelle connexion.
•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous 
devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser 
comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et/ou  l’appareil  Bluetooth 
sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera 
rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se 
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  “MUSE 
M-307 BT / M-307 BTW" est conforme aux exigences essentielles 
et  autres  dispositions  pertinentes  de  la  directive  2014/53/EU. 
La  déclaration  de  conformité  peut  être  consultée  sur  le  site 
www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Faites glisser l’interrupteur   (Marche / Arrêt) sur la position ON/OFF
«ON» (Marche) pour allumer l'unité, faites fonctionner votre appareil 
Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte M-307 BT.
2.  Appuyez sur la touche   et   pour choisir la piste de votre choix. 
Vous pouvez également régler la piste sur l'appareil sur lequel vous 
êtes couplé.
3.  Appuyez et maintenez pendant quelques secondes   ou   pour 
augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également régler 
le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
4.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. Touchez 
à nouveau pour reprendre la lecture.
Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu pendant 
la lecture.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet 
de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un  téléphone  portable 
connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec 
le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez 
un  appel  sur  le  téléphone  portable,  vous  entendrez  une  tonalité 
d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez à nouveau sur la touche   pour terminer l'appel.
3.  Pour rejeter l'appel entrant, appuyez et maintenez sur la touche 
 .
4.  Pour  appeler le dernier numéro composé  dans  la  mémoire du 
téléphone portable, appuyez sur la touche   deux fois.
Remarque:
•  La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction 
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
•  Ce  système  ne  fonctionnera  pas  ou  risque  de  mal  fonctionner 
avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
•  Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher 
du microphone.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround 
stéréo.  Il  vous  faudra  alors  deux  enceintes  portables  Bluetooth 
M-307 BT an obtenir une séparation sans l en deux canaux radio 
Bluetooth  (canaux  droit  et  gauche),  par  conséquent,  vous  devez 
donc acheter deux M-307 BT.
Astuces: La distance recommandée entre le haut-parleur principal 
et le haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
Pairing a Bluetooth Device
1.  Slide ON/OFF switch to “ON” position  to  turn  on  the unit. The 
function  LED  indicator  will  blink  blue  rapidly  indicating  it  is  in 
Pairing mode.
2.  On  the  Bluetooth  device,  enable  Bluetooth  and  select  “MUSE 
M-307BT” from the Device List. (Refer to the user manual of the 
device to be connected for detailed operations.) If the Bluetooth 
device  prompts  for  a  passcode,  use  “0000”.  Some  Bluetooth 
devices  will  ask  you  to  accept  the  connection.  If  the  units  are 
paired properly, you will hear the voice “Connected”. The function 
LED indicator will remain on after paired successfully. 
Tip:  If  you  want  to  connect  your  Bluetooth  speaker  to  another 
Bluetooth audio device, press and hold   button to disconnect the 
device, and then follow the steps above to make a new connection.
•  On some devices such as computers, once paired you must select 
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device 
(stereo)” or similar.
•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device 
is taken out of communication range. An active connection will be 
re-established when your Bluetooth device returns within range.
•  When  the  unit  is  turned  on  again,  it  will  automatically  try  to 
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Hereby,  NEW  ONE  S.A.S,  declares  that  this  MUSE  M-307  BT  / 
M-307 BTW is in compliance with the essential requirements and 
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of 
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1.  Slide ON/OFF switch to “ON” position to turn on the unit. With a 
unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device 
and its sound will be heard through the M-307 BT’s speaker.
2.  Press   or   button to select desired track. You can also select 
the track on the device to which you are paired.
3.  Press and hold   or   for few seconds to increase or decrease 
the volume. You can also adjust the volume on the device to which 
you are paired.
4.  Press the    button  to  pause  playback.  Press  again to  resume 
playback.
Note: The Bluetooth indicator will blink blue slowly during playback. 
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you 
to make or end calls of a connected mobile phone through this unit. 
Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the 
unit. When there is an incoming call to the connected mobile phone, 
you will hear an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold   button.
4.  To redial the last number retained in the memory of the mobile 
phone, press the   button twice.
Notes:
•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature 
in your mobile phone.
•  This  unit  will  not  operate  or  may  operate  improperly  with  some 
Bluetooth mobile phones/ audio players.
•  If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone. 
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound 
quality. It requires two Bluetooth speakers M-307 BT to realize the 
real Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve 
got to purchase two M-307 BT. 
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and 
secondary speaker is within 4 meters.
Turning unit ON/OFF
Slide ON/OFF switch to “ON” position to turn on the unit. You will 
hear the voice “Bluetooth mode”.
Slide ON/OFF switch to “OFF” position to turn o the unit.
The  Bluetooth
®
  word  mark  and  logos  are  registered  trademarks 
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New 
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are 
those of their respective owners.
Ligar/desligar a unidade
Deslize  o  interruptor  ON/OFF  para  a  posição  “ON”  para  ligar  o 
aparelho. Ouvirá uma voz a dizer “Bluetooth mode”. 
Deslize o interruptor ON/OFF para  a posição “OFF” para desligar 
a unidade.
O  nome  Bluetooth
®
  e  logotipos  são  marcas  registradas  de 
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas 
pela  New  One  S.A.S  estão  licenciados. Outras  marcas  e  nomes 
registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1.  Deslize o interruptor   para a posição “ON”  para ligar o ON/OFF
aparelho. O indicador de função LED pisca a azul rapidamente 
indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2.  No  dispositivo  com  Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione 
“MUSE M-307BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de 
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais 
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, 
utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que 
você aceite a conexão. Se as unidades estiverem adequadamente 
emparelhadas,  ouvirá  uma  voz  a  dizer  “Connected”.  Indicador 
Bluetooth irá acender.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a 
outro dispositivo com Bluetooth, pressione e segure o botão   para 
desconectar  o  dispositivo  e  siga  os  passos  seguintes  para  fazer 
uma nova conexão.
•  Em alguns dispositivos,  como computadores, uma vez pareado, 
você  precisará  selecionar  o  aparelho  em  um  Menu  Bluetooth 
e  escolher  "Utilizar  como  Dispositivo  de  Áudio  (estéreo)"  ou 
semelhante.
•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 
dispositivo  com  Bluetooth  for  retirado  da  área  de  comunicação. 
Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com 
Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará 
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o 
qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-307 BT/ 
M-307 BTW cumpre os requisitos essenciais e outras disposições 
relevantes  da Norma  2014/53/EU. A declaração  de conformidade 
pode ser consultada em www.muse-europe.com.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Deslize o interruptor   para a posição “ON”  para ligar o ON/OFF
aparelho. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o 
seu dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado 
através das caixas de som do M-307 BT
2.  Pressione  os  botões    e    para  selecionar  a  faixa  desejada. 
Você também poderá selecionar as faixas através do dispositivo 
com o qual você está emparelhado.
3.  Mantenha  pressionado  por  alguns  segundos    ou    ,  para 
aumentar ou diminuir o nível  do  volume. Você também  poderá 
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver 
pareado.
4.  Pressione  o  botão    para  pausar  uma  reprodução.  Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
Observação:  O  indicador  do  Bluetooth  ca  a  piscar  lentamente 
durante a reprodução.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe 
permite  realizar  ou  terminar  chamadas  de  um  dispositivo  móvel 
conectado  por este  aparelho.  Certique-se de que  o seu telefone 
com  Bluetooth  esteja  pareado  com  este  aparelho.  Quando  uma 
chamada  estiver  sendo  recebida  no  telefone  conectado,  você 
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1.  Pressione o botão   para atender a chamada que estiver sendo 
recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, pressione e segure o botão   .
4.  Para  re-discar  o  último  número  guardado  na  memória  do  seu 
telefone móvel, pressione o botão   duas vezes.
Observação:
•  A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a 
função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
•  Este  aparelho  não  funcionará  ou  funcionará  de  forma  incorreta 
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com 
Bluetooth. 
•  Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar 
do  microfone  (localizado  na  frente,  logo  atrás  da  grade  do  alto 
falante).
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. 
São necessários dois altifalantes Bluetooth M-307 BT para realizar 
a separação do som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto, 
vai precisar de comprar dois M-307 BT.
Dicas:  sugerimos  que  a  distância  entre  o  altifalante  principal  e  o 
altifalante secundário seja menor que 4 metros.
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN 
Stellen  Sie  den  ON/OFF-Regler  auf  die  „ON“-Position,  um  das 
gerät einzuschalten. Es ertönt die Ansage „Bluetooth mode“.
Stellen  Sie  den  ON/OFF-Regler  auf  die  „OFF“-Position,  um  das 
Gerät auszuschalten.
Der  Bluetooth
®
-Markenname  und  damit  verbundene  Logos  sind 
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 
Marken  durch  die  Firma  New  One  S.A.S  stehen  unter  Lizenz. 
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der 
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1.  Stellen Sie den  -Regler auf die „ON“-Position, um das ON/OFF
Gerät  einzuschalten.  Die  LED-Funktionsanzeige  blinkt  zügig 
blau und weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2.  Aktivieren  Sie  die  Bluetooth-Funktion  auf  Ihrem  Bluetooth-
Gerät,  und  wählen  Sie  "MUSE  M-307BT"  in  der  Geräteliste. 
(Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts 
für  detaillierte  Bedienungsschritte  zum  Verbindungsaufbau.) 
Wenn  das  Bluetooth-Gerät  Sie  zur  Eingabe  eines  Schlüssels 
auordert,  geben  Sie  bitte  "0000"  ein.  Manche  Bluetooth-
Geräte  erfordern  es  zudem,  dass  die  Verbindung  bestätigt 
wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, es ertönt die 
Ansage „Connected“. Und die Bluetooth-Anzeige leuchtet auf.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 
Bluetooth-Audio-Gerät  verbinden  möchten,  halten  Sie  die  Taste 
 , um das Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der oben erläuterten 
Vorgehensweise, um eine neue Verbindung herzustellen.
•  Auf  einigen  Geräten  wie  z.  B.  Computern  müssen  Sie  bei 
bestehender  Verbindung  das  Gerät  aus  dem  Bluetooth-Menü 
wählen und als Audiogerät aktivieren. 
•  Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer 
Reichweite  bzw.  ausgeschaltet ist. Eine aktive  Verbindung wird 
dann wieder hergestellt, wenn  das  Bluetooth-Gerät sich wieder 
in Reichweite bendet. 
•  Wird  das  Gerät  erneut  eingeschaltet,  versucht  es  automatisch, 
sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
NEW ONE  S.A.S erklärt hiermit,  dass dieser MUSE M-307  BT  / 
M-  307  BTW  den  wesentlichen  Anforderungen  und  anderen 
geltenden  Vorgaben  der  Richtlinie  2014/53/EU  entspricht.  Die 
Konformitätserklärung  lässt  sich  unter  www.muse-europe.com 
herunterladen.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1.  Stellen Sie den  -Regler auf die „ON“-Position, um das ON/OFF
Gerät einzuschalten. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger 
Abschnitt), können Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den 
Ton über das M-307 BT wiedergeben.
2.  Betätigen Sie die Tasten   und   zur Auswahl des gewünschten 
Titels. Sie können ebenfalls den Titel auf dem Gerät, dass Sie 
verbunden haben, wechseln.
3.  Halten  Sie  die  Tasten    oder    einige  Sekunden  gedrückt, 
zum  Erhöhen  oder  Verringern  der  Lautstärke.  Sie  können  die 
Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung 
hergestellt wurde, einstellen.
4.  Betätigen Sie die Taste   , um die Wiedergabe vorübergehend 
anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der 
Wiedergabe fortzufahren.
Hinweis:  Während  der  Wiedergabe  blinkt  die  Bluetooth-Anzeige 
langsam blau.
Suivez strictement les étapes ci-dessous pour vous assurer que la 
fonction de couplage stéréo fonctionne correctement.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-307 BT.
2.  Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, appuyez 
sur  la  touche    deux  fois  sur  l’un  des  haut-parleurs  Bluetooth 
qui  deviendra  le  haut-parleur  principal  (canal  gauche)  jusqu'à 
ce  que  vous  entendiez  la  notication  sonore.  Le  haut-parleur 
principal cherchera alors à se connecter au second haut-parleur 
(canal droit). Les canaux gauche et droit seront automatiquement 
reconnus.  Vous  entendrez  la  notication  sonore  «Connected» 
lorsque les deux haut-parleurs seront connectés avec succès.
3.  Connectez  votre  haut-parleur  principal  à  un  appareil  compatible 
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5.  Appuyez sur le bouton   de l'un des deux haut-parleurs pour mettre 
en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6.  Appuyez  sur  la touche    deux  fois  sur  le  haut-parleur  principal 
ou  sur le haut-parleur  secondaire pour  déconnecter le  couplage 
stéréo.
Strictly follow the steps below to ensure the stereo pairing function 
works properly.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-307 BT.
2.  When both speakers are in pairing mode, press   button twice 
on one Bluetooth speaker which will become the main speaker 
(left channel) until you hear the indication tone, then it will search 
and connect to the secondary speaker (right channel). They will 
recognize the left and right channel automatically. You will hear 
the  indication  voice  “Connected”  when  the  two  speakers  are 
connected successfully.
3.  Connect  your  main  speaker  to  Bluetooth  enabled  device  (e.g. 
smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5.  Press    button  on  either  speaker  to  pause  playback.  Press 
again to resume playback.
6.  Press   button twice on the main speaker or secondary speaker 
to disconnect the stereo pairing.
3.  Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por 
exemplo, smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5.  Pressione o botão   em qualquer um dos altifalantes para pausar 
a reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6.  Pressione  o  botão    duas  vezes  em altifalante  principal  o  em 
altifalante  secundário  para  desconectar  o  emparelhamento 
estéreo.
Siga rigorosamente as etapas abaixo para garantir que a função de 
emparelhamento estéreo funcione corretamente.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-307 BT.
2.  Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento, 
pressione  o  botão    duas  vezes  numa das  colunas  Bluetooth, 
esta será a coluna principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de 
indicação, depois irá procurar e conectar-te à coluna secundária 
(canal direito). Estas irão reconhecer os canais esquerdo e direito 
automaticamente.  Irá  ouvir  a  voz  de  indicação  “Connected” 
quando as duas colunas estiverem conectadas com sucesso.
En cas de  problème avec  cette unité,  vériez ce  qui  suit  avant  de 
demander une réparation:
Pas de courant
•  l'appareil  n'est  pas  allumé,  faites  glisser  l’interrupteur  ON/OFF 
(Marche / Arrêt) sur la position «ON» (Marche) pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez 
le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à 
l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre  appareil. 
Consultez le  manuel  d'utilisation de votre appareil pour  activer  la 
fonction Bluetooth.
•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 
service:
No Power
•  Power is not on; slide ON/OFF switch to “ON” position to turn on 
the unit
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes 
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com  o  aparelho  desligado;  deslize  o  interruptor    para  a ON/OFF
posição “ON” para ligar o aparelho.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 
o volume.
O  dispositivo  Bluetooth  não  consegue  parear  ou  conectar  ao 
aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 
Bluetooth.
•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com  Bluetooth; 
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
Branchez  votre  périphérique  USB  au  connecteur  USB,  le  mode 
«USB» est automatiquement activé. Si le périphérique USB est déjà 
connecté, appuyer sur la touche   pour sélectionner le mode USB.
Insertion de cartes micro SD (non fourni)
Insérez  votre  carte  micro  SD  dans  la  fente  pour  carte,  l’appareil 
passera  automatiquement  en  mode  «SD».  Si  la  carte  a  déjà  été 
insérée, appuyez sur la touche   pour passer en mode carte.
Remarque:
-  Le  nombre  total  de  chiers  MP3  sur  l'appareil  USB  et  de  cartes 
micro SD ne doit pas dépasser 999.
-  L'appareil USB et de cartes micro SD ne peut pas contenir plus de 
99 répertoires.
-  La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction 
de la quantité de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil et 
de cartes micro SD.
-  N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à 
cet eet. Vous risqueriez d’abîmer l’appareil.
-  Ne mettez  rien  d'autre  qu'une  carte  SD  dans  la  fente  pour  carte 
micro SD  de  l'unité.  Les  autres objets pourraient endommager le 
mécanisme de la carte.
-  Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: 
cela pourrait endommager l’appareil.
-  Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de 
lecteurs  MP3.  Nous  ne  pouvons  garantir  une  compatibilité  avec 
tous les formats. Merci d’utiliser un autre périphérique USB ou de 
cartes micro SD si le vôtre ne fonctionne pas.
-  Il  se  peut  que  certains  chiers  enregistrés  sur  le  périphérique 
USB ou de cartes micro SD ne puissent être lus. En eet, certains 
formats spéciaux ne sont pas compatibles avec cet appareil.
To insert an USB device (not included)
To insert an USB device (not included) connect your USB device to 
the USB port, the set will switch to “USB” mode automatically. If USB 
has already been inserted, press   button to switch to USB mode. 
To insert a Micro SD card (not included)
Insert your micro SD card in the card slot, the set will switch to “SD” 
mode  automatically. If  a  card  has  already  been  inserted,  press   
button to switch to card mode.
Note
-  The total number of MP3 les on the USB device and Micro SD card 
should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
-  The  reading  time  takes  about  a few  seconds  or more  depending 
on the amount of  MP3 les and folders  on USB device  and Micro 
SD card.
-  Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. 
Other objects may damage the USB mechanism.
-  Do not put anything other than a micro SD card to micro SD card 
slot of this unit. Other objects may damage the card mechanism.
-  The USB socket must not be connected to the computer directly, for 
that may damage the unit.
-  There are  many  USB  devices  and  micro  card  in  the  market.  We 
cannot guarantee to support all dierent models. Please try another 
USB device and micro SD card if your device is not supported.
Para inserir dispositivos USB (não incluso)
Abra  a  tampa  plástica,  e  conecte  seu  dispositivo  USB  na  entrada 
USB, colocando o aparelho automaticamente no modo “USB”. Caso 
o dispositivo USB já esteja inserido, pressione a tecla   para mudar 
para o modo USB.
Para inserir cartão Micro SD (não incluso)
Insira o seu cartão Micro SD na entrada para cartões, e o aparelho 
irá trocar para o modo “SD” automaticamente. Caso o cartão já tenha 
sido inserido anteriormente, pressione o botão   para alternar para 
o modo de cartão.
Observação:
-  O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB ou cartão 
Micro SD não deverá ser maior que 999.
-  O dispositivo  USB  ou  cartão  Micro  SD  não  poderá  ter  mais  que 
99 diretórios.
-  O  tempo  de  leitura  poderá  ser  de  alguns  segundos  ou  mais, 
dependendo  da  quantidade  de  arquivos  de  MP3  e  pastas  no 
dispositivo USB ou cartão Micro SD.
-  Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista 
para este efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
-  Não coloque nenhum outro objeto que não seja um cartão micro 
SD no leitor de cartões desse aparelho. Quaisquer outros objetos 
poderão causar defeitos ao mecanismo de leitura do cartão.
-  A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal 
pode danicar o aparelho.
-  Existem  no  mercado  inúmeros  modelos  de  chaves  USB  e  de 
leitores de MP3. Não podemos garantir uma compatibilidade com 
todos os formatos. Utilize um outro periférico USB ou cartão Micro 
SD se o seu não funcionar.
-  Alguns  cheiros  gravados  no  periférico  USB  ou  cartão  Micro  SD 
não são suportados. Com efeito, alguns procedimentos de leitura 
especiais não são compatíveis com este aparelho.
-  The unit might not support all the multimedia les stored in USB or 
micro SD card because it includes some special playback procedure 
which might not be compatible with the procedure of this unit.
•  Veillez à  assurer une  ventilation  susante  et  ne  couvrez pas  les 
orices de ventilation de l'appareil. 
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace  de  5  cm minimum  autour  de  l’appareil  pour 
assurer une ventilation susante. 
•  Ne placez  pas  de  récipient  rempli  de  liquide,  tel  qu’un  vase,  sur 
l’appareil. 
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
•  Sous  l'eet  de  phénomènes  électriques  transitoires  et/ou 
électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements 
et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
•  Le  fonctionnement  normal  du  produit  peut  être  perturbé  par  de 
fortes  interférences  électromagnétiques.  Si  tel  est le  cas, il  sut 
de  réinitialiser  le  produit  pour  qu'il  reprenne  son  fonctionnement 
normal  en  suivant  le  manuel  d'instructions.  Si  le  fonctionnement 
ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser le 
produit dans un endroit orant une meilleure réception.
•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation 
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 
•  No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed 
on the apparatus.
•  The use of apparatus in moderate climates. 
•  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
•  Ensure  a  minimum  distance  of  5cm  around  the  apparatus  for 
sucient ventilation. 
•  Do  not  place  objects  lled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 
apparatus. 
•  The Marking plate is located at the back of the device.
•  Under the inuence  of electrical  fast  transient or/and electrostatic 
phenomenon,  the  product  may  malfunction  and  require  user  to 
power reset.
•  The  normal  function  of  the  product  may  be  disturbed  by  strong 
Electro-Magnetic  Interference.  If  so,  simply  reset  the  product  to 
resume  normal  operation  by  following  the  instruction  manual.  In 
case the function could not resume, please use the product in other 
location.
•  Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa 
os orifícios de ventilação do aparelho. 
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para 
garantir uma ventilação suciente. 
•  Não  coloque  qualquer  recipiente  com  líquido,  como  uma  jarra, 
sobre o aparelho. 
• A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
•  Sobre  o  efeito  de  fenómenos  eléctricos  transitórios  e/ou 
electrostáticos,  o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode  ser 
necessário proceder à reinicialização.
•  A  função  normal  do  produto  pode  ser  interrompida  por  fortes 
interferências  eletromagnéticas.  Nesse  caso,  basta  reiniciar  o 
produto  para  retomar  a  operação  normal  seguindo  o  manual 
de  instruções.  Caso  a  função  não  possa  ser  retomada,  utilize  o 
produto noutro local.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ECOUTE D’UN USB/ MICRO SD
LISTENING TO USB/ MICRO SD
LEITURA USB/ MICRO SD
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH PORTÁTIL
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
FR
GB
PT
DE
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie Lithium-ion 3,7V 1200mAh
Puissance de charge: 5.0V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 50% du volume après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 6 dBm
Version Bluetooth: V5.1
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 
ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  aecter  la  portée  de 
l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication 
sans préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 1200mAh Lithium-ion Battery
Charging power: DC 5.0V 500mA
Operating Time: Approx. 6 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3 hours
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: 6 dBm
Bluetooth Version: V5.1
Working Distance:  Up  to 10 meters measured in  open  space (wall 
and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3,7V 1200mAh
Potência de carregamento: 5.0V DC 500mA
Tempo de Funcionamento:  Aprox.  6  horas  com  o volume em 50% 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 6 dBm
Versão do Bluetooth: V5.1
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em  espaço 
aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de 
funcionamento do dispositivo).
O  desenho  e  as  especicações  estão  sujeitas  a  mudanças  sem 
aviso prévio.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, 
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas 
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous 
pour  connaître  le  centre  de  recyclage  le  plus  proche. 
Consultez  les  autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour 
plus de détails (directive sur les déchets des équipements 
électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose of 
this  product  please  note  that  Waste  electrical  products 
should not be disposed  of with household  waste. Please 
recycle  where  facilities  exist.  Check  with  your  Local 
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical 
and Electronic Equipment Directive)
Se  no  futuro  pretender  deitar  fora  este  aparelho,  note 
que  os  aparelhos  eléctricos  não  devem  ser  lançados 
nas  lixeiras  de  resíduos  domésticos.  Informe-se  para 
conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 
as  autoridades  locais  ou  o  seu  revendedor  para  mais 
detalhes (Directiva  sobre  os  resíduos  dos equipamentos 
eléctricos e electrónicos).
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS 
ESPECIFICAÇÕES
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 
pour en savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
M-307 BT / M-307 BTW
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
SP-5046A IB MUSE 001 REV1 (M-307).indd   1
SP-5046A IB MUSE 001 REV1 (M-307).indd   1
SP-5046A IB MUSE 001 REV1 (M-307).indd   1
SP-5046A IB MUSE 001 REV1 (M-307).indd   1SP-5046A IB MUSE 001 REV1 (M-307).indd   1
2023/3/7   11:11:18
2023/3/7   11:11:18
2023/3/7   11:11:18
2023/3/7   11:11:182023/3/7   11:11:18
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-307 BTW | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-307 BTW ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- Fenton
 - Behringer
 - Adam
 - Focal
 - Technika
 - Korg
 - Iharmonix
 - Terratec
 - GPO
 - PreSonus
 - Loewe
 - IDance
 - Potter
 - Furrion
 - Raymarine
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025