Muse M-312 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-312 (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 11 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Muse M-312 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
LOCATION OF CONTROLS
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  DESCRIÇÃO DO APARELHO 
ALIMENTAÇÃO  
UTILIZAÇÃO  
ALIMENTATION
POWER SUPPLY 
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPECIFICATIONS
UTILISATION  
OPERATION
CONSIGNES DE SECURITE  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA   
SAFETY INSTURCTIONS
1. Veille / Marche
2.  Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth, vert pour le 
mode entrée auxiliaire, rouge pour le chargement)
3.    Recevoir des appels / transférer des appels / terminer les appels 
Déconnexion Bluetooth  
Lecture/Pause
4. Microphone
5. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
6. Prise micro-USB pour le chargement
7. Attache pour dragonne
1. Ligar/Desligar
2.  Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth, verde para modo 
AUX IN, vermelho para carregar)
3.    Receber chamadas/Transferir chamadas/Terminar chamadas 
Desconectar conexão Bluetooth  
Leitura / Pausa
4. Microfone
5. Tomada de entrada Aux
6. Conector Micro USB para recarga
7. Uitsparing voor draagriempje
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de Lítio-Polímero. 
Recarregue a bateria por pelo menos dois horas antes de usar o aparelho 
pela primeira vez.
Para recarregar  a  bateria  interna, conecte  a  menor  ponta do  cabo  USB 
que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em um 
conector USB energizado no seu computador ou em uma fonte de tomada 
(não fornecida). 
O  indicador  de  recarga  estará  continuamente  ligado  em  vermelho,  e 
desligará quando estiver completamente recarregado.
Avisos: 
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco de  fogo  ou 
queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente  manuseada.  Não  a 
desmonte,  não  a  exponha  a  temperaturas  superiores  a  100°C  (212°F) 
e não a incinere.
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria  integrada,  carregue  a 
temperaturas de interior.
•  Cumpra  as  regras  ambientais  relativamente  à  disposição  de  pilhas 
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por  exemplos  aos 
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando  a  bateria  está  fraca,  ouvir-se-á  a  voz  “  Battery  low  ”  (Bateria 
fraca)  em  cada  30  segundos.  O  aparelho  entrará  no  modo  de  espera 
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca. 
•  Para poupar energia, quando  a reprodução  chega ao  m, ou o  volume 
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer 
controlo  no  dispositivo  por  um  período  de  30  minutos,  a  unidade  será 
desligada automaticamente.
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da 
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S 
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus 
respectivos proprietários.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  MUSE  M-312  CC  /  
M-312  CCL  cumpre  os  requisitos  essenciais  e  outras  disposições 
relevantes da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser 
consultada em  http://www.muse-europe.com/conformity/M-312BT.pdf
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Prima  longamente    para  LIGAR  a  unidade.  Ouvirá  uma  voz  a  dizer 
“Power On” ( A LIGAR). 
Prima longamente   de novo para desligar a unidade. Ouvirá uma voz a 
dizer “ Power off ” ( A DESLIGAR). 
Pareando um dispositivo com Bluetooth
Prima longamente   para LIGAR a unidade. O indicador de função LED 
pisca  a  azul  indicando  que  se  encontra  em  modo  emparelhamento.  No 
dispositivo  com  Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione  "M-312  BT"  na 
Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de  instruções  do  dispositivo 
que  estiver  sendo  conectado  para  mais  detalhes).  Caso  o  dispositivo 
com Bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com 
Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham 
sido pareados corretamente, a caixa de som emitirá dois alertas sonoros. 
Se  as  unidades  estiverem  adequadamente  emparelhadas,  ouvirá  a  voz  
“ Connected ” (Ligado). O indicador de LED cará estático em azul.
Dica: 
-  Caso  você  queira  conectar  a  sua  caixa  de  som  Bluetooth  a  outro 
dispositivo  com  Bluetooth,  você  precisará  desconectar  o  dispositivo 
atualmente  conectado  primeiro,  e  então  seguir  os  passos  acima  para 
realizar a nova conexão. 
-  Você pode desconectar o dispositivo atual diretamente ao manter o botão 
 pressionado.
•  Em  alguns  dispositivos,  como  computadores,  uma  vez  pareado,  você 
precisará  selecionar  o  aparelho  em  um  Menu  Bluetooth  e  escolher 
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho  ou  o  seu 
dispositivo  com  Bluetooth  for  retirado  da  área  de  comunicação.  Uma 
conexão  ativa  será  restabelecida  quando  o  dispositivo  com  Bluetooth 
voltar à área de alcance. 
•  Quando o aparelho  for  ligado novamente, ele tentará  automaticamente 
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais 
recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo 
com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de 
som do M-312 BT.
2.  Pressione  o  botão    para  pausar  uma  reprodução.  Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
3.  Ajuste  o  volume  para  o  nível  desejado  através  do  seu  dispositivo  de 
Bluetooth.
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este  aparelho  vem  equipado  com  um  microfone  interno  (localizado  na 
frente), o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo 
móvel conectado  por  este aparelho.  Certique-se  de  que o  seu  telefone 
com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando uma chamada 
estiver  sendo  recebida  no  telefone  conectado,  você  escutará  o  tom  de 
alerta através das caixas de som.
1.  Pressione  o  botão    para  atender  a  chamada  que  estiver  sendo 
recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3.  Pressione o botão   duas vezes para rejeitar uma chamada que estiver 
sendo recebida.
4.  Para  transferir  o  som  entre  a  caixa  e  o  aparelho  móvel,  mantenha  o 
botão   pressionado durante uma chamada.
5.  Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone 
móvel, pressione o botão   duas vezes.
Observação:
•  A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função 
de registro de chamadas no seu telefone móvel.
•  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns 
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth. 
•  Caso a qualidade  de conversa não esteja  clara, tente se aproximar  do 
microfone (localizado na frente).  
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
1. Prima longamente   para LIGAR a unidade.
2.  Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada   da unidade AUX IN
(cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX automaticamente. 
O indicador de função LED muda para verde, indicando que se encontra 
em modo AUX IN.
3.  Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho 
de som externo será escutado através das caixas de som do M-312 BT. 
4.  Ajuste o nível do volume através da fonte auxiliar.
5.  Para  interromper  a  reprodução,  desconecte  o  Fio  de  Entrada  do 
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth 
automaticamente. 
1. POWER ON/OFF button
2.  Function LED indicator (blue for Bluetooth mode, green for AUX IN mode, 
red for charging)
3.    Receive call/ Transfer call/ End call  
Disconnect Bluetooth connection  
Play / Pause
4. Built-in Microphone
5.   jackAUX IN
6. Micro USB jack for charging
7. Strap pin
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des  marques 
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de 
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les 
autres marques et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires 
respectifs.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-312 CC / 
M-312 CCL" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions 
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être 
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-312BT.pdf
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez  longuement  sur    pour  allumer  l'unité.  Vous  entendrez  la  voix 
«Power on» (allumage). 
Appuyez longuement sur   de nouveau pour éteindre l'unité. Vous entendrez 
la voix «Power off» (extinction). 
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED 
clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-312 BT »  
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil 
pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot 
de  passe,  utilisez  '0000'.  Certains  appareils  Bluetooth  vous  demanderont 
d'accepter  la  connexion.  Si  les  unité  sont  couplées  correctement,  vous 
entendrez la voix «Connected» (Connecté). L'indicateur LED s'allumera en 
bleu.
Astuce: 
-  Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil 
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecter avant 
de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
-  Vous  pouvez  déconnecter  l'appareil  actuel  en  appuyant  longuement sur 
la touche   .
•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez 
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un 
dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et  /  ou  l’appareil  Bluetooth  sont 
amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie 
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque  vous  rallumez  l'unité,  elle  essayera  automatiquement  de 
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth 
1.  Avec une unité  couplée,  (voir la section précédente), faites  fonctionner 
votre  appareil Bluetooth  et  il  diffusera  du  son  par le  biais  de  l'enceinte 
M-312 BT.
2.  Appuyez  sur  la  touche    pour  mettre  la  lecture  en  pause.  Touchez  à 
nouveau pour reprendre la lecture.
3.  Réglez  le  volume  sur  le  niveau  de  votre  choix  avec  votre  appareil 
Bluetooth.
Recevoir un appel / passer un appel
Cette unité est équipée d'un microphone intégré (situé à l'avant de l'appareil), 
qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone portable 
connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec le Bluetooth 
activé  soit  connecté  sur  l'unité.  Lorsque  vous  recevez  un  appel  sur  le 
téléphone portable, vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur 
l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche   de nouveau pour terminer l'appel.
3.  Appuyez sur la touche   deux fois pour rejeter l'appel entrant.
4.  Pour transférer le son entre l'unité et le téléphone mobile, tenez la touche 
 appuyée pendant un appel.
5.  Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone 
portable, appuyez sur la touche   deux fois. 
Remarque:
•  La  fonction  rappel  n’est  pas  disponible  s’il  n’y  a  pas  de  fonction 
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
•  Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains 
téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
•  Si  la  conversation  n'est  pas  claire,  essayez  de  vous  rapprocher  du 
microphone.(situé à l'avant de l'appareil)
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Tenez la touche   appuyée pour allumer l'unité.
2.  Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX IN 
de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement en mode 
d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passera au vert, indiquant 
qu'il s'agit du mode AUX.
3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité externe 
sera diffusé par les enceintes du M-312 BT. 
4. Réglez le niveau de volume sur votre source auxiliaire.
5.  Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée 
auxiliaire. l'unité passera automatiquement en mode Bluetooth. 
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by 
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under 
license.  Other  trademarks  and  trade  names  are  those  of  their  respective 
owners.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-312 CC / M-312 CCL 
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions 
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at 
http://www.muse-europe.com/conformity/M-312BT.pdf
Turning the speaker on/off
Press and hold   to turn on the unit. You will hear the voice “Power ON”. 
Press and hold   again to turn off the unit. You will hear the voice “Power 
OFF”.
Pairing a Bluetooth Device
Press and hold   to turn ON the unit. The function LED indicator will blink 
blue indicating it’s in pairing mode.On the Bluetooth device, enable Bluetooth 
and select “M-312 BT” from the Device List. (Refer to the user manual of 
the device to be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device 
prompts for a passcode, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you 
to accept the connection. If the units are paired properly, you will hear the 
voice “Connected”. The function LED will light solid blue.
Tip: 
-  If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio 
device, you need  to disconnect  current  device rst  and follow the  steps 
above to make a new connection.
- You can disconnect current device directly by long pressing   button.
•  On some devices  such as computers, once  paired you must select  the 
unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” 
or similar. 
•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken 
out of communication range. An active connection will be re-established 
when your Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with 
the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device 
and its sound will be heard through the M-312 BT’s speakers.
2.  Press   button to pause playback, press again to resume playback.
3. Adjust the volume level by your Bluetooth device.
Receiving/Dialing a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone (located on front of unit), 
which allows you to make or end calls of a connected mobile phone through 
this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the 
unit. When there is an incoming call to the connected mobile phone, you will 
hear an incoming call alert tone from the unit.
1. Press the   button answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. Press the   button twice to reject the incoming call.
4.  To transfer the sound between the unit and the mobile phone, press and 
hold the   button during a call.
5.  To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, 
press the   button twice.
Notes:
•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your 
mobile phone.
•  This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth 
mobile phones/audio players.
•  If  the  conversation  is  not  clear,  try  to  move  closer  to  the  microphone 
(located on front of unit).
Using the Aux in Jack
1. Press and hold   to turn on the unit.
2.  Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN jack on 
unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode automatically. 
The function LED indicator will change to Green, indicating it’s in AUX 
mode.
3.  Start  playback of the external unit and the external audio unit’s output 
sound will be heard through the M-312 BT’s speakers. 
4.  Adjust the volume level by your auxiliary source.
5.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. The 
unit will switch to Bluetooth mode automatically. 
FR Manuel de l'utilisateur 
GB User Manual
PT Manual de utilização 
Benutzerhandbuch DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni IT
NL Gebruikershandleiding
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
Leia atentamente este manual antes de qualquer 
utilização.
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgfältig durch, 
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees aandachtig de handleiding voor u het toestel 
bedient.
ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE  CAIXAS DE SOM PORTÁTEIS COM BLUETOOTH  
WIRELESS PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
FR
PT
GB
AVERTISSEMENT:
•  Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne  couvrez pas les orices 
de ventilation de l'appareil. 
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer 
une ventilation sufsante. 
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. 
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil. 
•  Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques, 
le produit peut  présenter  des  dysfonctionnements  et  une réinitialisation 
peut s'avérer nécessaire.
AVISO:
•  Certique-se de  que assegura  uma ventilação  suciente e  não  tapa os 
orifícios de ventilação do aparelho. 
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma 
ventilação suciente. 
•  Não coloque qualquer  recipiente com líquido, como  uma jarra, sobre o 
aparelho. 
• A placa sinalética encontra-se na parte de trás do aparelho. 
•  Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, 
o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode  ser  necessário  proceder  à 
reinicialização.
WARNING!
•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings 
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 
•  No naked  ame  sources,  such  as  lighted candles,  should  be  placed  on 
the apparatus.
•  The use of apparatus in moderate climates. 
•  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
•  Ensure  a  minimum  distance  of  5cm  around  the  apparatus  for  sufcient 
ventilation. 
•   Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus. 
•  The Marking plate is located at the back of the device. 
•  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and  electrostatic 
phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, 
ne  démontez  pas  l’appareil. Aucune  pièce  interne  n’est 
réparable  par  l’utilisateur.  Conez  tout  entretien  à  un 
technicien qualié.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não 
desmonte  o  aparelho.  Nenhuma  peça  interna  pode  ser 
reparada  pelo  utilizador.  Cone  todas  as  reparações  a 
um técnico qualicado.
CAUTION:  To  reduce  the  risk  of  electric  shock,  do 
not  remove  the  cover  (or  back).  There  are  no  user 
serviceable  parts  inside  the  unit.  Refer  all  servicing  to 
qualify personnel. 
Le  symbole  de  l'éclair  terminé  par  une  èche  à  l'intérieur 
d'un  triangle  avertit  l'utilisateur  de  la  présence  d’une  «tension 
dangereuse» dans l'appareil.
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de um 
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma 
“tensão perigosa” no aparelho.
The lightening ash with arrowhead  symbol within the triangle is a 
warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez 
noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec 
les ordures ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre 
de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les  autorités  locales  ou 
votre revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets des 
équipements électriques et électroniques).
Se  no  futuro  pretender  deitar  fora  este  aparelho,  note  que  os 
aparelhos  eléctricos  não  devem  ser  lançados  nas  lixeiras  de 
resíduos  domésticos.  Informe-se  para  conhecer  o  centro  de 
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu 
revendedor  para  mais  detalhes  (Directiva  sobre  os  resíduos  dos 
equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose of this product 
please note that Waste electrical products should not be disposed 
of  with  household  waste.  Please  recycle  where  facilities  exist. 
Check  with  your  Local Authority  or  retailer  for  recycling  advice. 
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Le  point  d’exclamation  situé  à  l’intérieur  d’un  triangle  avertit 
l’utilisateur  de  la  présence  d’instructions  importantes  dans  la 
documentation accompagnant l’appareil.
O  ponto  de  exclamação  situado  no  interior  de  um  triângulo 
alerta o  utilizador para a  existência de instruções importantes na 
documentação que acompanha o aparelho.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting 
the user of important instructions accompanying the product.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en 
savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère rechargeable intégrée. 
Chargez la batterie pendant au moins deux heures avant d'utiliser l'appareil 
pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble 
USB fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une prise alimentée 
par USB sur votre ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur  afchera  une  lumière  rouge  continue  lors  du  chargement,  et 
s'éteindra lorsque le chargement sera terminé.
Avertissements: 
•  La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de 
brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie, 
ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à 
une température d’intérieur.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des 
piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  N’exposez pas  les piles à  une chaleur  excessive,  comme  les rayons  du 
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  vous  entendrez  une  voix  «  Battery  low  » 
(batterie faible) toutes les 30 secondes. L'unité passera automatiquement 
en mode veille lorsque la batterie sera trop faible pour fonctionner. 
•  Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture a atteint la n ou que 
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune commande 
n'est  effectuée  sur  l'appareil  pendant  une  période  de  30  minutes,  l'unité 
s'éteindra automatiquement.
The  unit  is  powered  by  a  built-in,  lithium-polymer  rechargeable  battery. 
Charge the  built-in battery for at least  two hours before using the device 
for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB 
cable to the Micro USB jack and the other end to a powered USB jack on 
your computer or an AC power supply (not included).
The charging indicator will light solid red during charging, and light off when 
the battery becomes fully charged.
Warnings: 
•  The built-in battery  in  this  device may  present a  risk of  re  or chemical 
burn  if  mistreated.  Do  not  disassemble,  heat  above  100°C  (212°F),  or 
incinerate. 
•  To  get  the  longest  service  life  of  the  built-in  battery,  charge  at  indoor-
temperature.
•  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not throw battery in re! 
•  Battery shall not be exposed to  excessive heat such as  sunshine, re or 
the like.
•  When  the battery is  low,  you  will hear  the  voice  “battery  low”  every  30 
seconds.  The  unit  will  switch  to  standby  mode  automatically  when  the 
battery is too low to work. 
•  In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or 
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the 
device for a period of 30 minutes, the unit will turn off automatically.
Pas de son - général
•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
•  Le câble audio est branché, Débranchez le câble si vous n'utilisez pas la 
fonction d'entrée auxiliaire.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez 
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L’unité n’est pas en mode couplage. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth 
des  autres appareils qui  étaient  couplés  avec  votre unité. Allumez  l'unité 
et entrez de nouveau en mode couplage. Si l'unité est en mode d'entrée 
auxiliaire,  déconnectez  le  câble  d'entrée  auxiliaire  dans  la  ligne  d'entrée 
auxiliaire pour passer en mode Bluetooth automatiquement.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander 
une réparation:
Pas de courant
•  l'appareil n'est pas allumé, Tenez la touche   appuyée pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções 
antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Prima longamente   para LIGAR a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo;  aumente  o 
volume.
•  Um  o  de  áudio  está  conectado.  Desconecte  o  cabo  caso  não  esteja 
utilizando a função de Entrada Auxiliar.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você  não  ativou  a  função  de  Bluetooth  do  seu  dispositivo.  Consulte  o 
manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O  aparelho  não  está  no  modo  de  pareamento.  Desligue  a  função  de 
Bluetooth  de  quaisquer  outros  dispositivos  com  os  quais  seu  aparelho 
já  esteja  pareado.  Ligue  o  aparelho  e  entre  novamente  no  modo  de 
emparelhamento.  Caso  o  aparelho  esteja no  modo  de  Entrada Auxiliar, 
desconecte o o do conector de Entrada Auxiliar para mudar para o modo 
de Bluetooth automaticamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Power is not on; Press and hold   to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
•  External device’s volume is set to minimum; raise volume.
•  The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using Aux In function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the 
user manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The unit is not in pairing mode. Turn off the Bluetooth functionality of other 
devices that were paired with your unit. Turn on the unit and re-enter the 
paring mode. If the unit is in Aux In mode, disconnect the Aux In cable from 
the Aux In jack to switch to Bluetooth mode automatically.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3.7V 450mAh
Tension de chargement: 5V CC 500mA 
Durée  de  fonctionnement:  Environ  4  heures  à  100%  du  volume  après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 2 heures
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V2.1 avec EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0.346dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert 
(les murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans 
préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 450mAh
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 4 horas com o volume em 50% depois de 
uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2 horas
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V2.1 com EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0.346dBm
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em  espaço  aberto 
(paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de  funcionamento  do 
dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 450mAh Lithium Polymer Battery 
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 4 hours at 100% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 2 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: V2.1+EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: 0.346dBm
Working  Distance:  Up  to  10  meters  measured  in  open  space  (wall  and 
structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES  
1. Ein/Aus
2.  LED-Funktionsanzeige  (blau  im  Bluetooth-Modus,  grün  im  AUX-
Eingangsmodus, rot während des Ladevorgangs)
3.    Aufruf annehmen / Anruf umleiten / Gespräch beenden 
Trennen der Bluetooth-Verbindung 
Wiedergabe / Pause
4. Mikrofon
5.  - EingangAUX
6. Micro-USB-Port zum Auaden
7. Haltebandstift
DRAHTLOSE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER DE
STROMVERSORGUNG   
Das  Gerät  wird  über  eine  integrierte,  wiederauadbare  Lithium-Polymer-
Batterie  betrieben.  Laden  Sie  die  integrierte  Batterie  mindestens  zwei 
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um  die  Batterie  aufzuladen,  verbinden  Sie  das  kleinere  Ende  des 
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere Ende 
mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit einem AC 
Netzteil (nicht enthalten).
Die  Ladeanzeige  leuchtet  während  des Auadens  rot  auf  und  geht  aus, 
wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Warnungen:  
•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine 
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht 
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen. 
•  Um  eine  maximale  Lebensdauer  des  eingebauten Akkus  zu  erzielen, 
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten  Batterien  auf  den 
Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus,  wie  zum 
Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder  sonstigen  ähnlichen 
Wärmequellen.
•  Bei  niedriger  Batteriekapazität  ertönt  alle  30  Sekunden  die  Ansage 
„Battery low“. Ist der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts zu niedrig, 
schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
•  Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls nach 
Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 30 Minuten 
lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
BEDIENUNG  
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum 
der  Firma  Bluetooth  SIG,  Inc.  Jegliche  Benutzung  dieser  Marken  durch 
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und 
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
M-312 CC / M-312 CCL 
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Chupa Chups  PVM 2016 Ofcial Licensee. 
Chupa Chups  PVM 2016 Ofcial Licensee. 
Chupa Chups  PVM 2016 Ofcial Licensee. 
SP-3756 IB MUSE 001 REV0 CC.indd   1 2016/9/16   11:22:37
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-312 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-312 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- SWIT
 - Clarion
 - Ministry Of Sound
 - Ultimate Ears
 - Vogels
 - Huawei
 - Mpman
 - Reflexion
 - Alesis
 - Alpine
 - Schwaiger
 - LD Systems
 - Marshall
 - JL Audio
 - Syrincs
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025