Muse M-368 BTY Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-368 BTY (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 14 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 7.5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-368 BTY eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
ÉCOUTER  À  PARTIR D’UNE SOURCE AUDIO EXTERNE 
(MODE PÉRIPHÉRIQUE USB)
LISTENING TO AN EXTERNAL AUDIO SOURCE
(USB DEVICE MODE)
ESCUTAR NUMA FONTE DE ÁUDIO EXTERNA
(MODO DISPOSITIVO USB)
INSTALLATION DU LACET
INSTALLING THE SHOELACE 
INSTALAR O ATACADOR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
1. Microphone
2. Haut-parleur 
3.    Veille/ Marche; Pour 
basculer entre le mode 
périphérique USB et le 
mode BT
4.  Indicateur de fonction LED 
(bleu pour le mode Bluetooth, 
rouge pour le chargement)
1. Microphone
2. Speaker
3.    Power ON/OFF; To switch 
between USB device mode 
and BT mode
4.  Function LED indicator (blue 
for Bluetooth, red for charging)
1. Microfone 
2. Altifalante 
3.    Ligar/ Desligar; Para 
alternar entre o modo 
dispositivo USB e o modo 
Bluetooth.
4.  Indicador de Função LED 
(azul para modo Bluetooth, 
vermelho para carregar)
1. Mikrofon  
2. Lautsprecher
3.    Ein/ Aus; Zum 
Umschalten zwischen USB-
Modus und BT-Modus.
4.  LED-Funktionsanzeige (blau 
im Bluetooth-Modus, rot 
während des Ladevorgangs)
5.    Lecture/ Pause; Déconnectez le 
périphérique Bluetooth couplé
6.    Accepter un appel/ rappeler 
un numéro/ terminer un appel/ 
couplage stéréo 
7. Porte-lacet 
8.  Port USB-C pour charger la batterie 
intégrée et pour se connecter à 
votre source audio externe 
5.    Play/ pause; Disconnect the 
paired Bluetooth device
6.    Receive call/ Redial call/ End call/ 
Stereo pairing
7. Shoelace holder
8.  USB-C port for charging the built-in 
battery & for connecting to your 
external audio source
5.    Reproduzir/ Pausar; Desconecte o 
dispositivo Bluetooth emparelhado
6.    Receber chamadas/ Rediscar 
chamadas/ Terminar chamadas/ 
emparelhamento estéreo
7. Porta-atacador 
8.  Porta USB-C para carregar a bateria 
integrada e para ligar à sua fonte de 
áudio externa
5.    Wiedergabe/ Pause; Gekoppeltes 
Bluetooth-Gerät trennen
6.    Anruf annehmen/ 
Wahlwiederholung/ Anruf beenden/ 
stereo-kopplung
7. Schnürsenkel-Halter  
8.  USB-C-Port zum Auaden der 
integrierten Batterie & für den 
Anschluss einer externen Audioquelle
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  lithium-polymère  rechargeable 
intégrée.  Chargez  la  batterie  intégrée pendant  au  moins  3  heures avant 
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble 
USB fourni au port USB-C et l'autre extrémité à une prise USB alimentée de 
votre ordinateur ou à une alimentation secteur (non fournie).
L'indicateur  LED  de  fonction  passera  à  la  couleur  rouge  pendant  le 
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Remarques:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
-  L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. Lorsque 
la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 45°C, l'appareil 
arrête  automatiquement  de  charger  la  batterie  intégrée  pour  assurer 
sa  protection.  Dans  ce  cas,  attendez  que  l'appareil  se  refroidisse  pour 
reprendre son fonctionnement normal.
-  Dans  le  souci d'économiser  l'énergie,  lorsque  la  lecture a  atteint  la  n 
ou que le volume  d'écoute  est  réglé  à  un  niveau très bas et qu'aucune 
commande  n'est  eectuée  sur  l'appareil  pendant  une  période  de  15 
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
Avertissements:
•  Lors de  l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit 
être comprise entre 5°C et 35°C.
•  La  batterie  intégrée de cet appareil  peut  présenter un risque d’incendie 
ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas 
la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger 
à une température ambiante.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des 
piles.
• Ne jetez pas les piles / batteries au feu!  
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du 
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  vous  entendrez  une  voix  «Low 
battery»  (batterie  faible)  toutes  les  30  secondes.  L'appareil  s'éteindra 
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
•  Pour maintenir les performances de la batterie, chargez-la complètement 
au moins tous les 3 mois lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une 
longue période.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ou batteries ne sont pas 
insérées  correctement.  Utilisez uniquement  des piles  identiques ou 
de type équivalent.
The  unit  is  powered  by  a  built-in,  lithium-polymer  rechargeable  battery. 
Charge the built-in battery for at least 3 hours before using the device for 
the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB 
cable to the USB-C port and the other end to a powered USB jack on your 
computer or an AC power supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during charging and light 
o when the battery becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
-  The  unit is  designed  with  a thermal  protection  system. When  the  unit’s 
operation  temperature  exceeds  45°C,  it  will  stop  charging  the  built-in 
battery  automatically  for  protection.  In  this  case,  await  the  unit  to  cool 
down to resume normal.
-  In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or 
listening volume is set at a very low level and no control is operated on 
the device for a period of 15 minutes, the unit will turn o automatically.
Warnings:
•  While using the built-in battery, the environmental temperature should be 
5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in  battery in this device may  present a risk of re  or chemical 
burn  if  mistreated.  Do  not  disassemble,  heat above  100°C (212°F)  or 
incinerate. 
•  To  get  the  longest  service  life  of  the  built-in  battery,  charge  at  indoor-
temperature.
•  Attention  should  be  drawn  to  the  environmental  aspects  of  battery 
disposal.
• Do not throw batteries in re! 
•  Battery  shall  not be  exposed  to  excessive  heat such  as  sunshine,  re 
or the like.
•  When the battery is low, you will hear the voice  “Low battery” every 30 
seconds. The unit will  turn o automatically  when the battery is  too low 
to work.
•  To maintain the battery performance, fully charge it at least every 3 months 
when the unit is not used for a long time.
CAUTION:  Danger  of  explosion  if  battery  is  incorrectly  replaced. 
Replace only with the same or equivalent type.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de Lítio-Polímero. 
Carregue a bateria integrada durante pelo menos 3 horas antes de utilizar o 
dispositivo pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, ligue a extremidade mais pequena do cabo 
USB fornecido à porta USB-C e a outra extremidade a uma porta USB no 
seu computador ou a uma fonte de alimentação CA (não incluída).
O  indicador  de  função  LED  muda  para  a  cor  vermelha  durante  o 
carregamento e desliga quando a bateria ca completamente carregada.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
-  A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. Quando a 
temperatura de funcionamento da unidade exceder os 45°C, esta para de 
carregar a bateria embutida automaticamente para proteção. Nesse caso, 
aguarde que a unidade arrefeça para voltar ao normal.
-  Para  poupar  energia,  quando a  reprodução chega ao  m,  ou o  volume 
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer 
controlo  no  dispositivo  por  um  período  de  15  minutos,  a  unidade  será 
desligada automaticamente.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser 
entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria  integrada,  carregue  a 
temperaturas de interior.
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco  de  fogo 
ou  queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente  manuseada.  Não  a 
desmonte, não a exponha  a temperaturas superiores a  100°C (212°F) e 
não a incinere.
•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios 
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz “Low battery“ (Bateria fraca) 
de 30 em 30 segundos. A unidade desliga-se automaticamente quando a 
bateria está demasiado baixa para funcionar.
•  Para manter  o  desempenho  da  bateria,  carregue-a completamente  pelo 
menos a cada 3 meses quando a unidade não for utilizada durante muito 
tempo.
ATENÇÃO:  Riscos  de  explosão  se  as  pilhas  não  forem  inseridas 
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Das  Gerät  wird über eine  integrierte,  wiederauadbare  Lithium-Polymer-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie vor dem erstmaligen 
Gebrauch des Produkts mindestens 3 Stunden auf.
Zum Auaden  der  integrierten  Batterie  schließen  Sie  das  kleinere  Ende 
des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-C-Port und das andere Ende 
an einen stromführenden USB-Port eines Computers oder via AC-Netzteil 
(nicht enthalten) an die Stromversorgung an.
Die  LED-Funktionsanzeige  leuchtet  während  des  Ladevorgangs  rot  und 
erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Hinweise:
- Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
-  Das  Gerät  verfügt  über  ein  Thermoschutzsystem.  Wenn  die 
Betriebstemperatur des Geräts auf über 45°C steigt, wird der Ladevorgang 
der internen Batterie automatisch unterbrochen. Lassen Sie das Gerät in 
solch einem Fall abkühlen, um dann den normalen Betrieb fortsetzen zu 
können.
-  Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls nach 
Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 15 Minuten 
lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:  
•  Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur 
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine 
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht 
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen. 
•  Um  eine  maximale  Lebensdauer  des  eingebauten  Akkus  zu  erzielen, 
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten  Batterien  auf  den 
Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus,  wie  zum 
Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder  sonstigen  ähnlichen 
Wärmequellen.
•  Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage „Low 
battery“(Batterie schwach). Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn 
der Batteriestand zu niedrig ist.
•  Wenn  Sie  das  Gerät  längere  Zeit  nicht  verwenden,  laden  Sie  es 
mindestens  einmal  alle  3  Monate  auf,  um  eine  optimale  Leistung  der 
Batterie zu gewährleisten.
ACHTUNG:  Wenn die  Batterien  nicht richtig  eingelegt  sind,  besteht 
Explosionsgefahr.  Verwenden  Sie  nur  gleiche  oder  gleichwertige 
Batterietypen.
Le port USB-C de l'appareil peut fonctionner comme une prise d'entrée de 
signal  audio  numérique  pour  connecter  des  périphériques  audio  externes 
avec un hôte USB (ordinateur, smartphone/ tablette + adaptateur USB OTG, 
etc.) pour écouter votre source externe via le haut-parleur de cette unité.
1.  Connectez  votre  source  audio  (par  ex.  smartphone  +  adaptateur  USB 
OTG) au port USB-C de l'appareil à l'aide d'un câble de données USB-C 
(non fourni). L'appareil passera automatiquement en mode périphérique 
USB. Vous entendrez  la notication vocale "USB-C".  Le voyant LED de 
fonction s'allumera en bleu xe.
2.  Démarrez la  lecture de l'appareil audio externe  et le son en sortie sera 
entendu par le haut-parleur du M-368 BTY.
3.  Réglez le volume et sélectionnez  la  piste  souhaitée sur le  périphérique 
audio externe.
4.  Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble de données USB-C du port 
USB-C. L'appareil passera automatiquement en mode Bluetooth.
Remarques: 
-  Le câble USB-C fourni sert uniquement à charger la batterie intégrée, pas 
au transfert de données. 
-  Appuyez sur le bouton   pour basculer entre le mode périphérique USB 
et le mode Bluetooth.
The USB-C port of the unit can work as a digital audio signal input jack for 
connecting external audio devices with USB host (computer, smart phone/
Tablet + USB OTG adapter etc.) to listen to your external source through the 
speaker of this unit. 
1.  Connect your audio source (e g. smart phone + USB OTG adapter) to the 
USB-C port on unit with an USB-C data cable (not supplied). The unit will 
switch to USB device mode automatically. You will hear the voice “USB-C”. 
The function LED indicator will light solid blue.
2.  Start playback of the external audio device and its output sound will be 
heard through the M-368 BTY’s speaker.
3.  Adjust  the  volume  and  select  your  desired  track  on  the  external  audio 
device.
4.  To stop playback, disconnect the USB-C data cable from the USB-C port. 
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
Notes: 
-  The supplied USB-C cable is only for charging the built-in battery, not for 
data transfer. 
- Press   button to switch between USB device mode and Bluetooth mode.
A porta USB-C da unidade pode funcionar como porta de entrada de sinal 
de áudio digital para ligar dispositivos de áudio externos com recetor USB 
(computador, smartphone/ tablet + adaptador USB OTG, etc.) para escutar 
a partir da fonte externa através da coluna desta unidade. 
1.  Ligue a sua fonte de áudio (por exemplo, smartphone + adaptador USB 
OTG) à porta USB-C na unidade com um cabo de dados USB-C (não 
fornecido). A unidade mudará automaticamente para o modo dispositivo 
USB. Irá  ouvir  uma voz  a  dizer "USB-C".  O  indicador LED  de  função 
acenderá a azul sólido.
2.  Inicie a reprodução do dispositivo áudio externo e o áudio de saída será 
ouvido através da coluna do M-368 BTY.
3.  Ajuste  o volume  e  selecione a  faixa desejada  no  dispositivo de  áudio 
externo.
4.  Para  parar  a  reprodução,  desligue  o  cabo  de  dados  USB-C  da  porta 
USB-C. A unidade mudará automaticamente para o modo Bluetooth.
Notas: 
-  O cabo USB-C fornecido é apenas para carregar a bateria incorporada, 
não para a transferência de dados. 
-  Prima o botão   para alternar entre o modo dispositivo USB e o modo 
Bluetooth.
1.  Pour insérer  le lacet dans  la cavité, utilisez  une épingle/ une  tige pour 
tirer le lacet de l'intérieur.
2. Faites un nœud avec le lacet.
1.  To Insert the shoelace into the cavity, use a pin/stick to pull the shoelace 
out through inside.
2. Tie a knot in the shoelace.
1.  Para  inserir o  atacador  no  orifício,  utilize um  pino/  palito  para puxar  o 
atacador para fora.
2. Dê um nó no atacador.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander 
une réparation:
Pas de courant
•  L'appareil n'est pas allumé. Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum,  augmentez  le 
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez 
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet 
appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Power is not on; Press and hold   to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the 
user manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The  unit  is  already  connected with  another  Bluetooth device; disconnect 
that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções 
antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Prima longamente   para LIGAR a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo;  aumente  o 
volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você  não  ativou  a  função  de  Bluetooth  do  seu  dispositivo.  Consulte  o 
manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte 
esse dispositivo e tente novamente.
-  Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas les orices 
de ventilation de l'appareil. 
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
- Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
-  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer 
une ventilation susante. 
-  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. 
- La plaque signalétique se trouve au bas de l’appareil. 
-  Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques, 
le  produit  peut  présenter  des dysfonctionnements  et  une  réinitialisation 
peut s'avérer nécessaire.
-  Le  fonctionnement  normal  du  produit  peut  être  perturbé  par  de  fortes 
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut de réinitialiser 
le  produit pour  qu'il  reprenne  son  fonctionnement  normal  en  suivant  le 
manuel d'instructions. Si le  fonctionnement ne revient toujours  pas à la 
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit orant une 
meilleure réception.
-  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings 
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 
-  No  naked ame  sources,  such  as  lighted  candles,  should  be placed on 
the apparatus.
-  The use of apparatus in moderate climates. 
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
-  Ensure  a  minimum  distance  of  5cm around  the  apparatus  for  sucient 
ventilation. 
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus. 
- The marking plate is located on the bottom of unit.
-  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and  electrostatic 
phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.
-  The  normal  function  of  the  product  may  be  disturbed  by  strong  Electro-
Magnetic  Interference.  If  so,  simply  reset  the  product  to  resume  normal 
operation by following the instruction manual. In case the function could not 
resume, please use the product in other location.
-  Certique-se de que  assegura uma ventilação suciente  e não tapa os 
orifícios de ventilação do aparelho. 
-  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
-  Utilize este aparelho em climas temperados. 
-  Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
-  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma 
ventilação suciente. 
-  Não coloque qualquer  recipiente com  líquido, como uma  jarra, sobre o 
aparelho. 
-  A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho. 
-  Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, 
o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode  ser  necessário  proceder  à 
reinicialização.
-  A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências 
eletromagnéticas. Nesse caso,  basta  reiniciar  o produto para retomar a 
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a  função não 
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 800mAh
Puissance de charge: 5V CC 500mA
Durée  de  fonctionnement:  Environ  5  heures  à  50%  du  volume  après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0.577 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert 
(les murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans 
préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 800mAh Lithium -polymer Battery
Charging power: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 5 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: 0.577 dBm  
Bluetooth Version: V5.0  
Working  Distance:  Up  to  10  meters  measured  in  open  space  (wall  and 
structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3,7V 800mAh
Potência de carregamento: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 5 horas com o volume em 50% depois de 
uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH 
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0.577 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância  de  Funcionamento: Até  10  metros,  medido  em  espaço  aberto 
(paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de  funcionamento  do 
dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité.  
Appuyez longuement sur   de nouveau pour éteindre l'unité.  
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des  marques 
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de 
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. 
Les  autres  marques  et  noms  commerciaux  sont  les  propriétés  de  leurs 
titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1.  Appuyez sur   pour allumer l'unité. Le voyant LED de fonction clignotera 
rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de couplage. 
2.  Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et  sélectionnez  «MUSE 
M-368 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction 
de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous 
demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth 
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées 
correctement, vous entendrez une notication sonore. L'indicateur LED 
de fonction restera allumé une fois le couplage réussi. S'il n'y a pas de 
couplage  ou que  le  couplage n'est  pas  eectué  dans les  15  minutes, 
L'appareil s'éteindra automatiquement.
Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  haut-parleur  Bluetooth  à  un 
autre appareil audio Bluetooth, appuyez et maintenez enfoncé le bouton   
pour déconnecter l’appareil, vous entendrez alors une notication sonore. 
Ensuite, suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois  couplé,  vous 
devrez  sélectionner  l'unité  dans  le  menu  Bluetooth  et  choisir  «utiliser 
comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et/ou  l’appareil  Bluetooth  sont 
amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie 
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque  vous  rallumez  l'unité,  elle  essayera  automatiquement  de  se 
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE M-368 BTY" 
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes 
de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée 
sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Appuyez  sur    pour  allumer  l'unité. Avec  une  unité  couplée,  (voir  la 
section  précédente),  faites  fonctionner  votre  appareil  Bluetooth  et  il 
diusera du son par le biais de l'enceinte M-368 BTY.
2.  Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel 
vous vous êtes couplé.
3.  Appuyez  sur  la  touche   pour mettre la  lecture  en  pause.  Touchez  à 
nouveau pour reprendre la lecture.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer 
ou terminer  des appels d'un  téléphone portable connecté  sur cette unité. 
Assurez-vous que votre téléphone  avec le Bluetooth activé soit connecté 
sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous 
entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton   pour mettre n à l'appel.
3.  Pour  rejeter  l'appel entrant,  maintenez  enfoncé  le  bouton    pendant 
quelques secondes.
4.  Pour transférer l’audio entre le téléphone portable et l'appareil, appuyez 
sur le bouton   pendant un appel.
5.  Pour  recomposer  le  dernier  numéro  conservé  dans  la  mémoire  du 
téléphone portable, appuyez sur la touche   .
Remarque:
•  La  fonction  rappel  n’est  pas  disponible  s’il  n’y  a  pas  de  fonction 
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
•  Ce  système  ne  fonctionnera  pas  ou  risque  de  mal  fonctionner  avec 
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
•  Si  la  conversation  n'est  pas  claire,  essayez  de  vous  rapprocher  du 
microphone (situé derrière la grille du haut parleur).
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make 
or end calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your 
Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an 
incoming call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call 
alert tone from the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold   button.
4.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press   
button during a call.
5.  To  redial the last number retained  in the memory of the  mobile phone, 
press the   button.
Notes:
•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your 
mobile phone.
•  This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth 
mobile phones/ audio players.
•  If  the  conversation  is  not  clear,  try  to  move  closer  to  the  microphone 
(located at front behind the speaker grill). 
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality. 
It requires two Bluetooth speakers M-368 BTY to realize the real Bluetooth 
radio  channel  wireless separation,  therefore, you’ve  got  to purchase  two 
M-368 BTY. 
Tips:  It  is  suggested  that  the  distance  between  the  main  speaker  and 
secondary speaker is within 4 meters.
Turning unit ON/OFF
Long press   to turn ON the unit.  
Long press   again to turn OFF the unit.  
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by 
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under 
license. Other  trademarks  and  trade  names  are  those of  their  respective 
owners.
Pairing a Bluetooth Device
1.  Press    to  turn  on  the unit.  The function  LED  indicator will  blink blue 
rapidly indicating it is in Pairing mode.
2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE M-368 BT” 
from  the  Device  List.  (Refer  to  the  user  manual  of  the  device  to  be 
connected  for  detailed  operations.)  If  the  Bluetooth  device  prompts 
for  a  passcode,  use  “0000”.  Some  Bluetooth devices  will ask  you  to 
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear the 
indication sound. The function LED indicator will remain on after paired 
successfully. If there is no pairing or pairing is not successful within 15 
minutes, the unit will turn o automatically.
Tip:  If  you  want  to  connect  your Bluetooth  speaker to  another  Bluetooth 
audio device, press and hold   button to disconnect the device, you will 
hear  the  indication  sound.  Then,  follow  the  steps  above  to  make  a  new 
connection.
•  On  some  devices  such  as computers,  once paired  you  must select  the 
unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” 
or similar. 
•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken 
out of communication range. An active connection will be re-established 
when your Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with 
the most recently paired Bluetooth device.
Hereby,  NEW  ONE  S.A.S,  declares  that  this  MUSE  M-368  BTY  is  in 
compliance with  the essential requirements  and other relevant  provisions 
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted 
at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1.  Press   to turn on the  unit.  With  a unit paired (see previous  section), 
operate your Bluetooth  device  and  its  sound will be heard through  the 
M-368 BTY’s speaker.
2.  Adjust  the  volume  and select  your  desired  track  on the  device which 
you are paired.
3. Press the   button to pause playback. Press again to resume playback.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  MUSE  M-368  BTY 
cumpre  os  requisitos  essenciais  e  outras  disposições  relevantes  da 
Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada 
em www.muse-europe.com
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Pressione    para  LIGAR  a  unidade.  Com  o  aparelho  pareado  (veja 
seção  anterior),  utilize  o  seu  dispositivo  com  Bluetooth  e  o  seu  som 
poderá ser escutado através das caixas de som do M-368 BTY.
2.  Ajuste  o volume  e  selecione a  faixa desejada  no  dispositivo que  está 
emparelhado.
3.  Pressione  o  botão    para  pausar  uma  reprodução.  Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe permite 
realizar  ou  terminar  chamadas  de  um  dispositivo  móvel  conectado  por 
este aparelho. Certique-se  de que  o seu telefone  com Bluetooth esteja 
pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida 
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas 
de som.
1. Prima o botão   para atender a chamada que estiver sendo recebida.
2. Prima novamente o botão   para terminar a chamada.
3. Para rejeitar a chamada recebida, prima e segure o botão   .
4.  Para transferir o áudio entre o telemóvel e a unidade, prima o botão   
durante uma chamada.
5.  Para  marcar  novamente  o  último  número  retido  na  memória  do 
telemóvel, prima o botão   .
Observação:
•  A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função 
de registro de chamadas no seu telefone móvel.
•  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns 
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth. 
•  Caso a qualidade  de conversa não  esteja clara, tente  se aproximar do 
microfone (localizado na frente, logo atrás da grade do alto falante).
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta  função  permite  obter  uma  qualidade  de  som  surround  estéreo. 
São  necessários  dois  altifalantes  Bluetooth  M-368  BTY  para  realizar 
a  separação  do som  sem  o  do  canal de  rádio  Bluetooth,  portanto,  vai 
precisar de comprar dois M-368 BTY.
Dicas: Sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante 
secundário seja menor que 4 metros.
LIGAR/ DESLIGAR a unidade
Prima longamente   para LIGAR a unidade.  
Prima longamente   de novo para desligar a unidade.  
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da 
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S 
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus 
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1.  Pressione   para LIGAR a unidade.  O indicador de função LED pisca a 
azul rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2.  No  dispositivo  com  Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione  “MUSE 
M-368 BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções 
do dispositivo que estiver  sendo conectado para mais detalhes). Caso 
o  dispositivo  com bluetooth  solicite  uma  senha,  utilize  "0000". Alguns 
dispositivos  com Bluetooth  solicitarão  que  você  aceite  a  conexão.  Se 
as  unidades  estiverem  corretamente  emparelhadas,  ouvirá  o  som 
de  indicação.  O  indicador  LED  de  função  permanecerá  aceso  depois 
de  emparelhado  com  sucesso.  Se  não  houver  emparelhamento  ou  o 
emparelhamento  não  for  bem-sucedido  dentro  de  15  minutos,  o  alto-
falante irá desligar-se automaticamente.
Sugestão: Se pretender ligar a sua coluna Bluetooth a outro dispositivo de 
áudio Bluetooth, prima e segure o botão   para desligar o dispositivo e 
ouvirá o som de indicação. Em seguida, siga as etapas acima para fazer 
uma nova conexão.
•  Em  alguns  dispositivos,  como  computadores,  uma  vez  pareado,  você 
precisará  selecionar  o  aparelho  em  um  Menu  Bluetooth  e  escolher 
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho  ou  o  seu 
dispositivo  com  Bluetooth  for  retirado  da  área  de  comunicação.  Uma 
conexão  ativa  será  restabelecida  quando  o  dispositivo  com  Bluetooth 
voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for ligado  novamente,  ele tentará  automaticamente 
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais 
recentemente pareado.
Gerät EIN-/ AUSSCHALTEN 
Halten Sie die Taste   gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN.  
Halten Sie die Taste   erneut gedrückt, um das Gerät AUSZUSCHALTEN.  
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum 
der  Firma  Bluetooth  SIG,  Inc.  Jegliche  Benutzung  dieser  Marken  durch 
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und 
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1.  Drücken  Sie  die  Taste    ,  um  das  Gerät  EINZUSCHALTEN.  Die 
LED-Funktionsanzeige  blinkt  zügig  blau  und  weist  somit  auf  den 
Kopplungsmodus hin.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction  vous permet d'obtenir  une qualité de  son surround stéréo. 
Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-368 BTY an obtenir 
une séparation  sans  l en  deux canaux  radio Bluetooth  (canaux droit et 
gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-368 BTY.
Astuces:  La  distance  recommandée  entre  le  haut-parleur  principal  et  le 
haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-368 BTY.
2.  Lorsque les  deux haut-parleurs sont  en mode de couplage,  maintenez 
enfoncé  le  bouton    d’un  des  haut-parleurs  Bluetooth  qui  deviendra 
le haut-parleur principal (canal gauche) jusqu’à ce que vous entendiez 
la  notication  sonore,  puis  il  recherchera  et  se  connectera  au  haut-
parleur  secondaire  (canal  droit).  Les  canaux  gauche  et  droit  seront 
automatiquement reconnus. 
3.  Connectez  votre  haut-parleur  principal  à  un  appareil  compatible 
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5.  Appuyez sur le bouton   de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en 
pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6.  Appuyez  sur  le  bouton    de  l'un  des  haut-parleurs  et  maintenez-le 
enfoncé pour déconnecter le couplage stéréo.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-368 BTY.
2.  When both speakers are in pairing mode, press and hold   button on 
one Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel) 
until you hear the indication sound, then it will search and connect to the 
secondary speaker (right channel). They will recognize the left and right 
channel automatically. 
3.  Connect  your  main  speaker  to  Bluetooth  enabled  device  (e.g.  smart 
phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5.  Press    button  on  either  speaker to  pause  playback.  Press  again to 
resume playback.
6.  Press  and  hold    button  on  either  speaker  to  disconnect  the  stereo 
pairing.  
Si  à  l’avenir  vous  désirez  vous  débarrasser  de  cet  appareil, 
veuillez  noter  que  les  appareils  électriques  ne  doivent  pas 
être  jetés avec les  ordures  ménagères. Renseignez-vous pour 
connaître  le  centre  de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les 
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (directive 
sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
If  at  any  time  in  the  future  you  should  need to  dispose  of  this 
product please note that Waste electrical products should not be 
disposed of with household waste. Please recycle where facilities 
exist.  Check  with  your  Local  Authority  or  retailer  for  recycling 
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Se  no  futuro  pretender  deitar fora  este aparelho,  note que  os 
aparelhos  eléctricos  não  devem  ser  lançados  nas  lixeiras  de 
resíduos  domésticos.  Informe-se  para  conhecer  o  centro  de 
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o 
seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos 
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ENCEINTE BLUETOOTH DE CHANTIER
JOBSITE BLUETOOTH SPEAKER
COLUNA BLUETOOTH PARA LOCAL DE 
TRABALHO
BLUETOOTH LAUTSPRECHER FÜR 
BAUSTELLEN
FR
GB
PT
DE
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour 
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL
Handleiding 
M-368 BTY
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating 
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-368 BTY.
2.  Quando  ambas  as  colunas  estiverem  no  modo  de  emparelhamento, 
prima e segure o botão   de uma das colunas Bluetooth, que passará 
a ser a coluna principal (canal esquerdo), até ouvir o som de indicação; 
em seguida, procurará e ligar-se-á à coluna secundária (canal direito). 
Estas irão reconhecer os canais esquerdo e direito automaticamente. 
3.  Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo, 
smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5.  Pressione  o  botão    em  qualquer  um  dos  altifalantes  para  pausar  a 
reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6.  Prima e segure o botão   em qualquer dos altifalantes para desligar o 
emparelhamento estéreo.
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd   1
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd   1
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd   1
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd   1SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd   1 2023/8/24   14:21:16
2023/8/24   14:21:16
2023/8/24   14:21:16
2023/8/24   14:21:162023/8/24   14:21:16
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-368 BTY | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-368 BTY ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- Brigmton
 - Sonoro
 - Bigben Interactive
 - Soundsation
 - Lanzar
 - Kreafunk
 - Bluesound
 - HQ Power
 - Telestar
 - V-Tac
 - DAP Audio
 - Axiom
 - BenQ
 - Maginon
 - Crunch
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025