Muse M-720 NY Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-720 NY (2 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Muse M-720 NY eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
M-720 LD / BTK / NY
IT
NL
Handleiding
1.   Marquage NFC
2.  Indicateur de fonction LED 
(bleu pour le mode Bluetooth, 
vert pour le mode entrée 
auxiliaire, rouge pour le 
chargement)
3.   Veille / Marche
4.   Lecture/Pause
5.       Accepter un appel / 
transférer un appel / rappeler 
un numéro / terminer un appel
1.   Símbolo do NFC 
2.  Indicador de Função LED 
(azul para modo Bluetooth, 
verde para modo AUX IN, 
vermelho para carregar)
3.   Ligar/Desligar
4.   Reproduzir/Pausar 
5.       Receber chamadas 
/ Transferir chamadas/ 
Rediscar chamadas / 
Terminar chamadas
1.   NFC-symbol
2.  LED-Funktionsanzeige (blau 
im Bluetooth-Modus, grün 
im AUX-Eingangsmodus, rot 
während des Ladevorgangs)
3.   Ein/Aus
4.   Wiedergabe/Pause
5.       Anruf annehmen / 
Anruf weiterleiten / 
Wahlwiederholung / Anruf 
beenden
1.   NFC tag
2.  Function LED indicator (blue 
for Bluetooth mode, green 
for AUX IN mode, red for 
charging)
3.   Power ON/OFF 
4.   Play/Pause Button
5.       Receive call/ Transfer call/ 
Redial call/ End call
Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable intégrée. 
Chargez  la  batterie  pendant  au  moins  quatre  heures  avant  d'utiliser 
l'appareil pour la première fois.
L'indicateur  LED  de  fonction  passera  à  la  couleur  rouge  pendant  le 
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture  a atteint la n 
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune 
commande  n'est  effectuée  sur  l'appareil  pendant  une  période  de  15 
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
Avertissements: 
•  Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit 
être comprise entre 5°C et 35°C.
•  An  d’allonger  la  durée  de  vie  de  la  batterie  intégrée,  veuillez  la 
recharger à une température d’intérieur. 
•  La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie 
ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez 
pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas 
au feu. 
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons 
du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez 
des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu ! 
•  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons 
du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  vous  entendrez  une  voix  «  Battery 
low  »  (batterie  faible)  toutes  les  30  secondes.  L'unité  passera 
automatiquement en mode veille lorsque la batterie  sera trop faible 
pour fonctionner. 
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées 
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type 
équivalent.
O aparelho  vem  equipado  com  uma  bateria recarregável de  íões de 
lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar o 
aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo USB 
que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em 
um conector USB energizado no seu computador ou em uma fonte de 
tomada (não fornecida). 
O  indicador  de  função  LED  muda  para  a  cor  vermelha  durante  o 
carregamento e desliga quando a bateria ca completamente carregada.
Para poupar energia, quando a reprodução chega ao m, ou o volume 
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer 
controlo no dispositivo por um período de 15 minutos, a unidade será 
desligada automaticamente.
Avisos: 
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá 
ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a 
temperaturas de interior.
•  A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou 
queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente  manuseada.  Não  a 
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) 
e não a incinere.
•  Cumpra  as  regras  ambientais  relativamente  à  disposição  de  pilhas 
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos 
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz “ Battery low ” (Bateria 
fraca) de 30 em 30 segundos. O aparelho entrará no modo de espera 
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca. 
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas 
correctamente.  Utilize  apenas  pilhas  idênticas  ou  de  tipo 
equivalente.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Prima longamente   para LIGAR a unidade.  Ouvirá uma voz a dizer 
“Power On” ( A LIGAR). 
Prima longamente   de novo para desligar a unidade. Ouvirá uma voz a 
dizer “ Power off ” ( A DESLIGAR). 
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade 
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One 
S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem 
aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
Prima longamente   para LIGAR a unidade. O indicador de função LED 
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento. No 
dispositivo  com  Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione  "M-720  BT"  
na  Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de  instruções  do 
dispositivo  que  estiver  sendo  conectado  para  mais  detalhes).  Caso 
o  dispositivo  com  bluetooth  solicite  uma  senha,  utilize  "0000". 
Alguns  dispositivos  com  Bluetooth  solicitarão  que  você  aceite  a 
conexão.  Caso  os  aparelhos  tenham  sido  pareados  corretamente, 
a  caixa  de  som  emitirá  dois  alertas  sonoros.  Se  as  unidades 
estiverem  adequadamente  emparelhadas,  ouvirá  a  voz  “Connected”  
(Ligado).
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro 
dispositivo  com  Bluetooth,  você  precisará  desconectar  o  dispositivo 
atualmente conectado  primeiro,  e então  seguir  os  passos acima  para 
realizar a nova conexão. 
•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você 
precisará  selecionar  o  aparelho  em  um  Menu  Bluetooth  e  escolher 
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho  ou  o  seu 
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma 
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth 
voltar à área de alcance. 
•  Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente 
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth  com o qual  ele tenha sido 
mais recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo 
com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas 
de som do M-720 BT.
2.  Pressione  o  botão    para  pausar  uma  reprodução.  Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
3.  Pressão longa nos botões   /   para ajustar o nível do volume. Você 
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual 
você estiver pareado. 
4.  Pressão  curta  nos  botões    /    para  seleccionar  o  cheiro  áudio 
desejado. 
Observação: O indicador de  Bluetooth cará estático em azul  durante 
a reprodução.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC  (Comunicação  em  campo  curto)  é  uma  tecnologia  que  permite 
comunicações sem-o em curta distância entre dispositivos que portem 
NFC, como telefones móveis.
1.  Prima longamente   para LIGAR a unidade. O indicador de função LED 
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento.
2.  Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte 
o manual  de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste 
o NFC  do  dispositivo  no  símbolo do    desse aparelho. Se NFC 
as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz 
“Connected“ (Ligado). O dispositivo com NFC será conectado a esse 
aparelho através do Bluetooth.
3.  Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo 
com NFC.
4.  Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo 
NFC   nesse aparelho novamente.
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho  principal e um dispositivo 
com NFC é de aproximadamente 10 metros.
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado no 
topo da unidade), o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de 
um dispositivo móvel conectado por este aparelho. Certique-se de que 
o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. Quando 
uma  chamada  estiver  sendo  recebida  no  telefone  conectado,  você 
escutará o tom de alerta através das caixas de som.
1.  Pressione  o  botão    para  atender  a  chamada  que  estiver  sendo 
recebida.
2. Pressione o botão   novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão   pressionado.
4.  Para transferir o som de uma  chamada entre o  telefone  móvel e o 
aparelho, mantenha o botão   pressionado durante uma chamada.
5.  Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone 
móvel, pressione o botão   duas vezes.
Observação:
•  A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função 
de registro de chamadas no seu telefone móvel.
•  Este  aparelho  não  funcionará  ou  funcionará  de  forma  incorreta  em 
alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth. 
•  Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do 
microfone (localizado no topo da unidade). 
Hierbij  verklaart  NEW  ONE  S.A.S  dat  deze  MUSE  M-720  LD  /  
M-720  BTK  /  M-720  NY  voldoet  aan  de  essentiële  eisen  en  andere 
relevante  bepalingen  uit  richtlijn  1999/5/EC.  De  verklaring  van  confor-
miteit  kan  worden  geraadpleegd  op  http://www.muse-europe.com/
conformity/M-720BT.pdf
The  unit  is  powered  by  a  built-in,  lithium-ion  rechargeable  battery. 
Charge the built-in battery for at least four hours before using the device 
for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied 
USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered USB 
jack on your computer or an AC power supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during charging and 
light off when the battery becomes fully charged.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or 
listening volume is set at a very low level and no control is operated on 
the device for a period of 15 minutes, the unit will turn off automatically.
Warnings: 
•  While using the built-in battery, the environmental temperature should 
be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical 
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), 
or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
•  Attention should  be  drawn  to  the  environmental  aspects of  battery 
disposal.
• Do not throw batteries in re! 
•  Battery shall  not  be  exposed to  excessive  heat  such as  sunshine, 
re or the like.
•  When the battery is low, you will hear the voice “Battery low” every 30 
seconds. The unit will switch to standby mode automatically when the 
battery is too low to work. 
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. 
Replace only with the same or equivalent type.
1. Tenez la touche   appuyée pour allumer l'unité.
2.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (ex:  lecteur  mp3)  sur  la  prise  
AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement 
en mode d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passera au 
vert, indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité 
externe sera diffusé par les enceintes du M-720 BT. 
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5.  Pour  arrêter  la  lecture,  déconnectez  le  câble  audio  de  la  prise 
d'entrée  auxiliaire.  l'unité  passera  automatiquement  en  mode 
Bluetooth. 
1. Long press   to turn ON the unit.
2.  Connect  your  auxiliary  source  (e.  g.  mp3  player)  to  the  AUX  IN 
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode 
automatically.  The  function  LED  indicator  will  change  to  green, 
indicating it’s in AUX mode.
3.  Start  playback  of  the  external  unit  and  the  external  audio  unit’s 
output sound will be heard through the M-720 BT’s speakers. 
4. Adjust the volume to desired level.
5.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. 
The unit will switch to Bluetooth mode automatically. 
1. Prima longamente   para LIGAR a unidade.
2.  Ligue a  fonte  auxiliar  (por ex mp3 player)  à  entrada   da AUX IN
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX 
automaticamente. O indicador  de função LED  muda para verde, 
indicando que se encontra em modo AUX IN.
3.  Inicie  a  reprodução  do  aparelho  externo  e  o  som  gerado  pelo 
aparelho de som externo será escutado através das caixas de som 
do M-720 BT. 
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5.  Para  interromper  a  reprodução,  desconecte  o  Fio  de  Entrada 
do conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de 
Bluetooth automaticamente. 
En  cas  de  problème  avec  cette  unité,  vériez  ce  qui  suit  avant  de 
demander une réparation:
Pas de courant
•  L'appareil n'est pas allumé, appuyez longuement sur   pour allumer 
l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•  Le volume  de l'appareil externe  est réglé  au minimum,  augmentez 
le volume.
•  Le volume du M-720 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
•  Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez pas 
la fonction d'entrée auxiliaire.
L'appareil  Bluetooth ne  peut pas  se coupler  ou  se connecter  à 
l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre  appareil. 
Consultez  le  manuel  d'utilisation  de  votre  appareil  pour  activer  la 
fonction Bluetooth.
•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez 
cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 
service:
No Power
• Power is not on; Long press   to turn ON the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-720 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
•  The  audio  cable  is  plugged  in.  Unplug  cable  if  not  using AUX  IN 
function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente  um problema, verique  as seguintes 
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
•  Com  o  aparelho  desligado;  Prima  longamente    para  LIGAR  a 
unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 
o volume.
• O nível de volume to M-720 BT está no mínimo; aumente o volume.
•  Um o de áudio está conectado. Desconecte o o caso a função Fio 
de Entrada não esteja sendo utilizada.
O  dispositivo  Bluetooth  não  consegue  parear  ou  conectar  ao 
aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 
Bluetooth.
•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com  Bluetooth; 
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie ion-Lithium  3,7V 2200mAh
Tension de chargement: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après 
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3,5 heures
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V2,1+ EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.838 dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 
ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  affecter  la  portée  de 
l'appareil).
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication 
sans préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 2200mAh Lithium -ion Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3.5 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: V2.1+ EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: -3.838 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and 
structures may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3.7V 2200mAh 
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
Tempo  de  Funcionamento: Aprox.  8  horas  com  o  volume  em  50% 
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V2.1+ EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.838 dBm
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em  espaço 
aberto  (paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de 
funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso 
prévio.
ATTENTION:  Pour  réduire  le  risque  de  choc 
électrique,  ne  démontez  pas  l’appareil.  Aucune 
pièce  interne  n’est  réparable  par  l’utilisateur. 
Conez tout entretien à un technicien qualié.
CAUTION:  To  reduce  the  risk  of  electric  shock, 
do not remove the cover (or back). There are no 
user  serviceable  parts  inside  the  unit.  Refer  all 
servicing to qualify personnel. 
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, 
não desmonte  o  aparelho.  Nenhuma  peça  interna 
pode ser  reparada pelo  utilizador. Cone  todas as 
reparações a um técnico qualicado.
Le symbole de l'éclair terminé par une èche à l'intérieur d'un 
triangle  avertit  l'utilisateur  de  la  présence  d’une  «  tension 
dangereuse » dans l'appareil.
The  lightening  ash  with  arrowhead  symbol  within  the 
triangle  is  a  warning  sign  alerting  the  user  of  “dangerous 
voltage” inside the unit.
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de 
um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença 
de uma “tensão perigosa” no aparelho.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit 
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la 
documentation accompagnant l’appareil.
The exclamation point  within the triangle  is a  warning sign 
alerting the user of important instructions accompanying the 
product.
O ponto de  exclamação situado  no interior de um  triângulo 
alerta o utilizador para a existência de instruções importantes 
na documentação que acompanha o aparelho.
AVERTISSEMENT:
•  Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez pas les orices 
de ventilation de l'appareil. 
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer 
une ventilation sufsante. 
•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. 
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
•  Sous  l'effet de phénomènes électriques transitoires et / ou électrosta-
tiques,  le  produit  peut  présenter  des  dysfonctionnements  et  une 
réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
WARNING!
•  The  ventilation  should not  be impeded  by covering  the  ventilation 
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 
•  No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed 
on the apparatus.
•  The use of apparatus in moderate climates. 
•  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
•  Ensure  a  minimum  distance  of  5cm  around  the  apparatus  for 
sufcient ventilation. 
•  Do  not  place  objects  lled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 
apparatus. 
•  The marking plate is located on bottom of the device. 
•  Under the  inuence  of  electrical  fast transient  or/and electrostatic 
phenomenon,  the  product  may  malfunction  and  require  user  to 
power reset.
AVISO:
•  Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os 
orifícios de ventilação do aparelho. 
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados. 
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir 
uma ventilação suciente. 
•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre 
o aparelho. 
• A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho. 
•  Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou electrostáticos, 
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à 
reinicialização.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, 
veuillez  noter  que  les  appareils  électriques  ne  doivent 
pas  être  jetés  avec  les  ordures  ménagères.  Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. 
Consultez  les  autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour 
plus de détails (directive sur les déchets des équipements 
électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose of this 
product please note that Waste electrical products should 
not be disposed of with household waste. Please recycle 
where  facilities  exist.  Check  with  your  Local  Authority 
or  retailer  for  recycling  advice.  (Waste  Electrical  and 
Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que 
os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras 
de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro 
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais 
ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os 
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix 
«Power on» (allumage). 
Appuyez  longuement  sur    de  nouveau  pour  éteindre  l'unité.  Vous 
entendrez la voix «Power off» (extinction). 
Le  mot  Bluetooth
®
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des  marques 
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de 
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. 
Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés deleurs 
titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction 
LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et  sélectionnez  
«M-720 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction 
de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous 
demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth 
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unité sont couplées 
correctement, vous entendrez la voix «Connected» (Connecté).
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre 
appareil  Bluetooth,  vous  devez  déconnecter  l'appareil  actuellement 
connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une 
nouvelle connexion.
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois  couplé, 
vous  devrez  sélectionner  l'unité  dans  le  menu  Bluetooth  et  choisir  
«utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage reste intact lorsque l’unité  et/ou  l’appareil Bluetooth  sont 
amenées  hors  de  la  portée  de  liaison.  Une  connexion  active  sera 
rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque  vous  rallumez  l'unité,  elle  essayera  automatiquement  de 
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner 
votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte 
M-720 BT.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. Touchez à 
nouveau pour reprendre la lecture.
3.  Tenez les touches   /   appuyées pour régler le volume de son. Vous 
pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel vous êtes 
couplé.
4.  Appuyez brièvement sur les touches   /   pour choisir le chier audio 
de votre choix. 
Remarque: L'indicateur Bluetooth s'allumera en bleu continu pendant la 
lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC  (Near  Field  Communication)  est  une  technologie  qui  permet  la 
communication sans l de courte portée entre des appareils compatibles 
NFC, comme les téléphones portables.
1.  Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction 
LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
2.  Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter 
le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez 
l'appareil NFC sur le marquage   de cette unité. Si les unité NFC 
sont  couplées  correctement,  vous  entendrez  la  voix  «Connected» 
(Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth. 
3.  Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4.  Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage 
NFC   de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est 
environ de 10 mètres.
Recevoir un appel / passer un appel
Cette  unité  est  équipée  d'un  microphone  intégré  (situé  en  haut  de 
l'unité),  qui  vous  permet  de  passer  ou  terminer  des  appels  d'un 
téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre 
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque 
vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une 
tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche   de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche   appuyée.
4.  Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, tenez 
la touche   appuyée pendant un appel.
5.  Pour  appeler  le  dernier  numéro  composé  dans  la  mémoire  du 
téléphone portable, appuyez sur la touche   deux fois.
Remarque:
•  La  fonction  rappel  n’est  pas  disponible  s’il  n’y  a  pas  de  fonction 
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
•  Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec 
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
•  Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du 
microphone (situé en haut de l'unité).
Par  la  présente,  NEW  ONE  S.A.S  déclare  que  l'appareil  "MUSE  
M-720  LD  /  M-720  BTK  /  M-720  NY"  est  conforme  aux  exigences 
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.  
La  déclaration  de  conformité  peut  être  consultée  sur  le  site  
http://www.muse-europe.com/conformity/M-720BT.pdf
Turning unit ON/OFF
Long press   to turn ON the unit.  You will hear the voice “Power ON”. 
Long  press    again  to  turn  OFF  the  unit.  You  will  hear  the  voice  
“ Power OFF ”. 
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned 
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S 
is under license. Other trademarks and trade names are those of their 
respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
Long press   to turn ON the unit.  The function LED indicator will blink 
blue  indicating it’s in pairing mode. On the Bluetooth device, enable 
Bluetooth and select “M-720 BT” from the Device List.(Refer to the user 
manual of the device to be connected for detailed operations.) If the 
Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some Bluetooth 
devices will ask you to accept the connection. If the units are paired 
properly, you will hear the voice “Connected”.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth 
audio device, you need to disconnect current device rst and follow the 
steps above to make a new connection.
•  On some devices such  as computers, once paired you must select 
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device 
(stereo)” or similar. 
•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is 
taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect 
with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With  a  unit  paired  (see previous  section),  operate  your  Bluetooth 
device and its sound will be heard through the M-720 BT’s speakers.
2.  Press  the    button  to  pause  playback.  Press  again  to  resume 
playback.
3.  Long press   /   buttons to adjust the volume level. You can also 
adjust the volume on the device to which you are paired.
4. Short press   /   buttons to select your desired audio le. 
Note: The Bluetooth indicator will light solid blue during playback.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
range wireless communication between NFC-enabled devices, such as 
mobile phones.
1.  Long press   to turn ON the unit. The function LED indicator will 
blink blue indicating it’s in pairing mode.
2.  Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user 
manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC 
tag   of  this  unit.  If the units are paired properly,  you  will hear 
the voice “Connected”. The NFC device is connected to this unit via 
Bluetooth. 
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4.  To break the connection, tap the NFC device with the   tag NFC  
on this unit again.
Note:
The  operational  range  between  the  main  unit  and  a  NFC  device  is 
approximately 10 meters.
Receiving/Dialing a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone (located on top of the 
unit), which  allows you  to  make  or end  calls  of  a connected  mobile 
phone  through  this  unit.  Make  sure  your  Bluetooth-enabled  mobile 
phone is  paired with the unit. When there is an incoming call to the 
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from 
the unit.
1. Press the   button to answer the incoming call.
2. Press the   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the   button.
4.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press 
and hold the   button during a call.
5.  To  redial  the  last  number  retained  in  the  memory  of  the  mobile 
phone, press the   button twice.
Notes:
•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in 
your mobile phone.
•  This  unit  will  not  operate  or  may  operate  improperly  with  some 
Bluetooth mobile phones/audio players.
•  If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone 
(located on top of the unit).
Hereby,  NEW  ONE  S.A.S,  declares  that  this  MUSE  M-720  LD  /  
M-720  BTK  /  M-720  NY  is  in  compliance  with  the  essential 
requirements and other relevant provisions  of  Directive  1999/5/EC. 
The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-
europe.com/conformity/M-720BT.pdf
6.      : Pression longue pour 
diminuer le volume, pression 
courte pour passer à la piste 
précédente
7.      : Pression longue pour 
augmenter le volume, 
pression courte pour passer 
à la piste suivante
8.   Microphone
9.   Haut-parleurs 
10.  Prise micro-USB pour le 
chargement
11. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
6.      : Premir longamente para 
baixar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para 
a faixa anterior
7.      : Premir longamente para 
aumentar o volume; premir 
ligeiramente para saltar para 
a faixa seguinte
8.   Microfone
9.   Altifalantes
10.  Conector Micro USB para 
recarga
11. Tomada de entrada Aux
6.      : Gedrückt halten, um die 
Lautstärke zu reduzieren; 
kurz drücken, um zum 
vorherigen Titel zu springen
7.      : Gedrückt halten, um die 
Lautstärke zu erhöhen; kurz 
drücken, um zum nächsten 
Titel zu springen
8.   Mikrofon
9.   Lautsprecher
10.  Micro-USB-Port zum 
Auaden
11.  -EingangAUX
6.      : Long press to decrease 
the volume; short press to 
skip to previous track
7.      : Long press to increase 
the volume; short press to 
skip to next track
8.   Microphone
9.   Speakers
10. Micro USB jack for charging
11.   jackAUX IN
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO  BESCHREIBUNG DES GERÄTESLOCATION OF CONTROLS
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO 
UTILIZAÇÃO 
POWER SUPPLY 
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
CONSIGNES DE SECURITE 
SAFETY INSTURCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
UTILISATION
OPERATION
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX 
PROJECTIONS D’EAU
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
FR GB PT DE
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire 
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before 
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di 
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
toestel gebruikt.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 
pour en savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
Das Gerät  wird  über eine  integrierte,  wiederauadbare Lithium-Ion-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier 
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um  die  Batterie  aufzuladen,  verbinden  Sie  das  kleinere  Ende  des 
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere 
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit 
einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des  Ladevorgangs rot 
und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls 
nach Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 
15 Minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:  
•  Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstem-
peratur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, 
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung 
eine  Gefahrenquelle  von  Feuer  oder  chemischer  Verbrennung 
darstellen.  Nicht  zerlegen,  über  100°C  (212°F)  erhitzen  oder 
verbrennen. 
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten  Batterien  auf 
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus,  wie 
zum  Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder  sonstigen 
ähnlichen Wärmequellen.
•  Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage 
„Battery low“.  Ist  der  Batteriestatus für  den Betrieb  des  Geräts zu 
niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um. 
ACHTUNG:  Wenn  die  Batterien  nicht  richtig  eingelegt  sind, 
besteht  Explosionsgefahr.  Verwenden  Sie  nur  gleiche  oder 
gleichwertige Batterietypen.
STROMVERSORGUNG  
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN 
Halten Sie die Taste   gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es 
ertönt die Ansage „Power ON“. 
Halten  Sie  die  Taste    erneut  gedrückt,  um  das  Gerät 
AUSZUSCHALTEN. Es ertönt die Ansage „Power OFF“. 
Der  Bluetooth
®
-Markenname  und  damit  verbundene  Logos  sind 
Eigentum  der  Firma  Bluetooth  SIG,  Inc.  Jegliche  Benutzung  dieser 
Marken  durch  die  Firma  New  One  S.A.S  stehen  unter  Lizenz. 
Alle  anderen  Produkt-  und  Markennamen  sind  Eigentum  ihrer  der 
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Halten  Sie die  Taste    gedrückt, um das  Gerät  EINZUSCHALTEN. 
Die  LED-Funktionsanzeige  blinkt  blau  und  weist  somit  auf  den 
Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem 
Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-720 BT" in der Geräteliste. (Lesen 
Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte 
Bedienungsschritte  zum  Verbindungsaufbau.)  Wenn  das  Bluetooth-
Gerät  Sie  zur  Eingabe  eines  Schlüssels  auffordert,  geben  Sie  bitte 
"0000"  ein.  Manche  Bluetooth-Geräte  erfordern  es zudem, dass  die 
Verbindung  bestätigt  wird.  Nach  erfolgreicher  Kopplung  der  Geräte 
ertönt die Ansage „Connected“.
Tipp:  Wenn  Sie  Ihren  Bluetooth-Lautsprecher  mit  einem  anderen 
Bluetooth-Audio-Gerät  verbinden  möchten,  müssen  Sie  das  zurzeit 
verbundene  Gerät  zunächst  trennen  und  die  oben  beschriebenen 
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
•  Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender 
Verbindung  das  Gerät  aus  dem  Bluetooth-Menü  wählen  und  als 
Audiogerät aktivieren. 
•  Die  Verbindung  bleibt  bestehen,  wenn  das  Bluetooth-Gerät  außer 
Reichweite  bzw.  ausgeschaltet  ist.  Eine  aktive  Verbindung  wird 
dann  wieder  hergestellt,  wenn  das  Bluetooth-Gerät  sich  wieder  in 
Reichweite bendet. 
•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht  es  automatisch, sich 
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1.  Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie 
das  Bluetooth-Gerät  bedienen  und  den  Ton  über  das  M-720  BT 
wiedergeben. 
2.  Betätigen  Sie  die  Taste    ,  um  die  Wiedergabe  vorübergehend 
anzuhalten.  Betätigen Sie  die Taste  ein weiteres  Mal, um mit  der 
Wiedergabe fortzufahren.
3.  Hallten Sie die Tasten   /   zur Einstellung der Lautstärke gedrückt. 
Sie können die Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die 
Verbindung hergestellt wurde, einstellen.
4.  Drücken Sie die Tasten   /   kurz zur Auswahl der gewünschten 
Audiodatei. 
Hinweis:  Während  der  Wiedergabe  leuchtet  die  Bluetooth-Anzeige 
blau.
Benutzung einem NFC-Gerät
NFC  (Nahfeldkommunikation)  ist  eine  Technologie,  die  drahtlose 
Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten, 
wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht. 
1.  Halten Sie die Taste   gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN.  
Die  LED-Funktionsanzeige  blinkt  blau  und  weist  somit  auf  den 
Kopplungsmodus hin.
2.  Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth (siehe 
Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Geräts). Berühren Sie mit dem 
NFC-Gerät das   dieses Geräts. Nach erfolgreicher NFC-Symbol 
Kopplung  der  Geräte  ertönt  die  Ansage  „Connected“.  Das  NFC-
Gerät ist dann mit diesem Gerät über Bluetooth verbunden. 
3.  Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem 
NFC-Gerät.
4.  Um  die  Verbindung  zu  unterbrechen,  berühren  das  NFC-Gerät 
erneut mit dem   dieses Geräts.NFC-Symbol 
BEDIENUNG 
SP-3693 IB MUSE 001 REV3.indd   1 2016/6/13   16:10:00
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-720 NY | 
| Produkttyp: | Bärbar stereohögtalare | 
| Vikt: | 750 g | 
| Bredd: | 180 mm | 
| Djup: | 55 mm | 
| Höjd: | 70 mm | 
| Förpackningens bredd: | 80 mm | 
| LED-indikatorer: | Ja | 
| Wi-Fi: | Nej | 
| Närfältskommunikation (NFC): | Ja | 
| Ursprungsland: | Kina | 
| Rekommenderad användning: | Universal | 
| USB-anslutning: | Micro-USB | 
| Ljudutgångskanaler: | - kanaler | 
| Antal förare: | 2 | 
| Bluetooth-räckvidd: | 10 m | 
| Produktdesign: | Rektangel | 
| Batteriteknik: | Litium-Ion (Li-Ion) | 
| Batterityp: | Inbyggd | 
| Produktens färg: | Multifärg | 
| Låddjup: | 205 mm | 
| Vikt inkl. förpackning: | 740 g | 
| Uteffekt (RMS): | 10 W | 
| Internationellt skydd (IP) kod: | IPX4 | 
| Anslutningsteknologi: | Kabel & Trådlös | 
| Strömkälla av typen: | Battery, USB | 
| Antal USB 2.0 anslutningar: | 1 | 
| USB-laddning: | Ja | 
| Bluetooth: | Ja | 
| Antal talare: | 1 | 
| Aux-In: | Ja | 
| Hands free läge: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-720 NY ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- Denon DJ
 - Belkin
 - Electro-Voice
 - Vivanco
 - Salora
 - Albrecht
 - Soundmaster
 - V-Tac
 - Ices
 - Mission
 - Macrom
 - AVerMedia
 - Thomson
 - Schwaiger
 - Conceptronic
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025