Muse M-970 BT Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Muse M-970 BT (4 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Muse M-970 BT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.   Bouton de contrôle de l'éclairage 
2.   Sélection des eets sonores
3.  Appuyez brièvement sur   pour 
diminuer le volume; appuyez 
longuement pour revenir à la piste 
précédente
4.    Lecture/ Pause/ Permet de couper 
ou rétablir le son
5.  Appuyez brièvement sur   pour 
augmenter le volume; appuyez 
longuement pour passer à la piste 
suivante
6.    Couplage Bluetooth/ couplage 
stéréo
1.   Lighting control 
2.   : To select desired sound eects 
3.    Short press to decrease the volume; 
long press to skip to previous track
4.    Play/ Pause/ To mute or restore 
sound 
5.    Short press to increase the volume; 
long press to skip to next track
6.    Bluetooth pairing/ Stereo paring 
7.    Battery capacity indicator 
1.   Controle de iluminação
2.    Para selecionar a equalização 
desejada
3.    Pressione brevemente para diminuir 
o volume; pressione longamente para 
voltar à faixa anterior.
4.    Leitura/ Pausa/ Permite cortar ou 
restabelecer o som
5.    Pressione brevemente para 
aumentar o volume; pressione 
longamente para avançar para a 
próxima faixa.
6.    Emparelhar Bluetooth; 
emparelhamento estéreo
1.   Beleuchtungstaste
2.    : Toneekt auswählen 
3.  Kurz   drücken, um die Lautstärke 
zu verringern; lang drücken, um zum 
vorherigen Titel zu springen
4.    Wiedergabe und Pause, Um den 
Ton ein- oder auszuschalten 
5.  Kurz   drücken, um die Lautstärke 
zu erhöhen; lang drücken, um zum 
nächsten Titel zu springen
6.    Bluetooth-Pairing/ Stereo-
Kopplung
7.      Indicateur de capacité du 
niveau de charge de la batterie
8.      : Veille/ Marche; pour sélection 
du mode de fonctionnement: 
Bluetooth, AUX, USB
9.      Port USB-C pour charger la 
batterie intégrée 
(DC EN 5.0V   2.0A)
10.    Port USB de lecture et de 
chargement pour un appareil 
externe
11.   Entrée auxiliaire ( )AUX IN
12. Voyant LED eet sonore
13. Voyant LED Bluetooth
8.      To turn unit ON/OFF; to select 
function mode: Bluetooth, AUX, 
USB 
9.      USB-C port for charging the built-
in battery (DC IN 5.0V   2.0A) 
10.    USB port for MP3 playback & 
charging the external device
11.   AUX IN jack
12. Sound eect LED indicator
13. Bluetooth LED indicator
7.       Indicador de capacidade 
da bateria
8.      : Ligar/ Desligar; Para selecionar 
o modo de funcionamento: 
Bluetooth, AUX, USB
9.      Porta USB-C para carregar a 
bateria incorporada 
(DC IN 5.0V   2.0A)
10.    Porta USB para reproduzir 
o MP3 e carregar o dispositivo 
externo
11.   Tomada de entrada Aux
12. Indicador LED para efeito sonoro
13. Indicador LED para Bluetooth
7.       Batteriestandanzeige
8.      : Gerät ein-/ ausschalten; 
funktionsmodus auswählen: 
Bluetooth, AUX, USB
9.      USB-C Port zum Auaden der 
integrierten Batterie 
(DC IN 5,0V   2,0A)
10.    USB-Port für die MP3-
Wiedergabe & zum Auaden 
externer Geräte
11.   AUX-Eingang
12. LED-Anzeige für Soundeekte
13. LED-Anzeige für Bluetooth
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
BEDIENUNG
COMMANDES AUDIO
AUDIO CONTROLS
CONTROLES DE ÁUDIO
AUDIO-BEDIENELEMENTE
FONCTION BLUETOOTH
BLUETOOTH FUNTION
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
BLUETOOTH-FUNKTION
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
LECTURE USB
USB PLAYBACK
REPRODUÇÃO DE USB
UTILISATION DE L’ ÉCLAIRAGE DE COULEUR
USING THE COLOR LIGHT
USANDO A LUZ DE COLORIDA
CHARGEMENT USB
USB CHARGING
RECARGA POR USB
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
WARNING!
AVISOS:
IMPORTANT
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  ion-lithium  rechargeable  intégrée.  Chargez 
la  batterie  intégrée  pendant  au  moins  6  heures  avant  d'utiliser  l'appareil  pour  la 
première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble USB 
fourni au port USB-C  de l'appareil et l'autre extrémité à une prise USB alimentée  
de votre ordinateur ou à un chargeur (non inclus).
Les  indicateurs  DEL  de  capacité  de  la  batterie  clignotent  un  par  un  pendant  la 
charge,  le  quatrième  voyant  DEL  s’allume  en  blanc  lorsque  la  batterie  est 
complètement chargée.
Avertissements:
•  L'appareil  est  conçu  avec  un  système  de  protection  thermique.  Lorsque  la 
température  de  fonctionnement  de  l'appareil  dépasse  45°C,  l'appareil  arrête 
automatiquement de charger la batterie intégrée pour assurer sa protection. Dans 
ce cas, attendez que l'appareil se refroidisse pour reprendre son fonctionnement 
normal.
•  Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  intégrée,  la  température  ambiante  doit  être 
comprise entre 5°C et 35°C.
•  La  batterie  intégrée  de  cet  appareil  peut  présenter  un  risque  d’incendie  ou  de 
brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne 
la chauez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à une 
température ambiante.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles/ 
batteries.
• Ne jetez pas les piles/ batteries au feu!
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le 
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque la batterie est faible, l'indicateur de batterie clignote un point   avec 
une  voix  d'avertissement  «low  battery».  L'appareil  s'éteindra  automatiquement 
lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
•  Pour  maintenir  les  performances  de  la  batterie,  rechargez-la  complètement  au 
moins  tous  les  3  mois  lorsque  l'appareil  n'est  pas  utilisé  pendant  une  longue 
période.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles/ batteries ne sont pas insérées 
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. Charge the built-
in battery for at least 6 hours before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable 
to the  USB-C  port    on unit and  the other end  to a powered  USB jack on  your 
computer or a  charger (not included).
The  LED  battery  capacity  indicator  is  ashing  one  by  one  during  charging,  the 
fourth LED indicator will be on in white when the battery becomes fully charged.
Warnings: 
•  The unit is designed with a thermal protection system. When the unit’s operation 
temperature exceeds 45°C, it will stop charging the built-in battery automatically 
for protection. In this case, await the unit to cool down to resume normal.
•  While  using  the  built-in  battery,  the  environmental  temperature  should  be  5°C 
(41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in battery in  this device  may present  a risk of  re or chemical  burn  if 
mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. 
•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
•  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
•  Do not throw batteries in re! 
•  Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
•  When  the battery  is  low,  the  battery  indicator  will  blink  one  dot    with  a 
warning voice “low  battery”. The unit will turn o automatically  when the battery 
is too low to work. 
•  To maintain the battery performance, fully charge it at least every 3 months when 
the unit is not used for a long time.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only 
with the same or equivalent type.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de lítio. Carregue 
a bateria integrada durante pelo menos 6 horas antes de utilizar o dispositivo pela 
primeira vez.
Para  carregar  a  bateria  interna,  conecte  a  extremidade  menor  do  cabo  USB 
fornecido à porta USB-C   na unidade e a outra extremidade a uma entrada USB 
alimentada no seu computador ou a um carregador (não incluído).
O  indicador  LED  de  capacidade  da  bateria  está  a  piscar  um  a  um  durante  o 
carregamento,  o  quarto  indicador  LED  cará  aceso  a  branco  quando  a  bateria 
estiver totalmente carregada.
Avisos: 
•  A  unidade  foi  desenhada  com  um  sistema  de  proteção  térmica.  Quando  a 
temperatura de funcionamento da unidade exceder os 45°C, esta para de carregar 
a bateria embutida automaticamente para proteção. Nesse caso, aguarde que a 
unidade arrefeça para voltar ao normal.
•  Enquanto  utiliza  a  bateria integrada,  a temperatura  ambiental deverá  ser entre 
5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a temperaturas 
de interior.
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco  de  fogo  ou 
queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente  manuseada.  Não  a  desmonte, 
não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
•  Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não  exponha  as  pilhas  a  um  calor  excessivo,  como  por  exemplos  aos  raios 
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando a bateria estiver fraca,  o indicador de bateria  piscará  um ponto   
com  uma  voz  de  aviso  “low  battery”  (Bateria  fraca).  A  unidade  desliga-se 
automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
• Para manter o desempenho da bateria, carregue-a completamente pelo menos a 
cada 3 meses quando a unidade não for utilizada durante muito tempo.
ATENÇÃO:  Riscos  de  explosão  se  as  pilhas  não  forem  inseridas 
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Das  Gerät  wird  über  einen  integrierten,  wiederauadbaren  Lithium-Ionen-Akku 
betrieben.  Laden  Sie  den  integrierten Akku  vor  dem  erstmaligen  Gebrauch  des 
Produkts mindestens 6 Stunden auf.
Um  den  internen  Akku  aufzuladen,  verbinden  Sie  das  kleinere  Ende  des 
mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-C-Anschluss   am Gerät und das andere 
Ende  mit  einer  stromführenden  USB-Buchse  an  Ihrem  Computer  oder  einem 
Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten).
Während  des  Ladevorgangs  blinken  die  LEDs  der  Batteriestandanzeige 
nacheinander.  Wenn  die Akku  vollständig  geladen  ist,  leuchtet  die  vierte  LED-
Anzeige stetig weiß.
Warnungen:  
•  Das Gerät verfügt über ein Thermoschutzsystem. Wenn die Betriebstemperatur 
des  Geräts  auf  über  45°C  steigt,  wird  der  Ladevorgang  der  internen  Batterie 
automatisch unterbrochen. Lassen Sie das Gerät in solch einem Fall abkühlen, 
um dann den normalen Betrieb fortsetzen zu können.
•  Bei  Verwendung  des  eingebauten  Akkus  sollte  die  Umgebungstemperatur 
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
•  Der  in  diesem  Gerät  eingebaute  Akku  kann  bei  falscher  Verwendung  eine 
Gefahrenquelle  von  Feuer  oder  chemischer  Verbrennung  darstellen.  Nicht 
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen. 
•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden Sie 
ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten  Batterien  auf  den 
Umweltschutz.
•  Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum Beispiel der 
Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
•  Wenn der Akku schwach ist, blinkt die Akkuanzeige   mit einem Punkt und es 
ertönt eine Warnung „Low Battery“. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn 
der Batteriestand zu niedrig ist.
•  Um  die  Batterieleistung  zu  erhalten,  laden  Sie  die  Batterie  während  längerer 
Perioden des Nichtgebrauchs mindestens alle 3 Monate einmal vollständig auf.
ACHTUNG:  Wenn  die  Batterien  nicht  richtig  eingelegt  sind,  besteht 
Explosionsgefahr.  Verwenden  Sie  nur  gleiche  oder  gleichwertige 
Batterietypen.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur   pour allumer  l'unité. Vous entendrez la voix «Power 
on» (allumage). 
Appuyez longuement sur   de nouveau pour éteindre l'unité. Vous entendrez la 
voix «Power o» (extinction). 
Remarque: Chaque fois que vous allumez l'appareil, le mode de fonctionnement 
par défaut est le mode Bluetooth.
Dans  un  soucis  d'économie  d'énergie,  à  la  n  de  la  lecture  ou  bien  encore  si 
le  volume  d'écoute  est  réglé  à  un  niveau  très  bas  et  qu’aucune  opération  n'est 
eectuée  sur  l'appareil  pendant  une  période  de  15  minutes  celui-ci  se  mettra 
automatiquement en mode veille.
Turning unit ON/OFF
Long press   to turn ON the unit.  You will hear the voice “Power ON”. 
Long press   again to turn OFF the unit. You will hear the voice “Power OFF”. 
Note: Each time to turn on the unit, The default working mode is Bluetooth mode.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening 
volume is set at a very low level and no  control is operated on the device for a 
period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.
LIGAR/ DESLIGAR a unidade
Prima longamente   para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer “Power On” 
(A LIGAR).
Prima longamente   de  novo  para  desligar a  unidade.  Ouvirá  uma  voz  a  dizer 
“Power o“ ( A DESLIGAR).
Gerät EIN-/ AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste   gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es ertönt die 
Ansage „Power ON“. 
Halten  Sie  die  Taste   erneut  gedrückt,  um  das  Gerät AUSZUSCHALTEN.  Es 
ertönt die Ansage „Power OFF“. 
Hinweis:  Jedes  Mal,  wenn  Sie  das  Gerät  einschalten,  wird  automatisch  der 
Bluetooth-Modus aktiviert.
Aus  Energiespargründen  aktiviert  das  Gerät  automatisch  den  Standby-Modus, 
wenn  das  Ende  der  Wiedergabe  erreicht  oder  eine  sehr  geringe  Lautstärke 
eingestellt ist und 15 Minuten  lang keine Eingabe am Gerät erfolgt. Falls nur der 
Beleuchtungsmodus eingeschaltet ist, wird Standby nicht automatisch aktiviert.
Nota: Sempre que ligar a unidade, o modo de funcionamento predenido é o modo 
Bluetooth.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível 
de volume for denido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por um 
período de 15 minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera. 
Mas não irá mudar automaticamente para o Modo de espera se estiver apenas em 
modo de iluminação.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton   pour changer le mode EQ 
(égaliseurs) à votre convenance: 
Mode aigus: L'indicateur EQ est en bleu
Mode graves: L'indicateur EQ est en rouge
Mode normal: L’indicateur EQ est éteint
When the unit is on, Press the   button to switch EQ (equalizers) mode as desired: 
Treble mode: EQ indicator is in blue
Bass mode: EQ indicator is in red
Normal mode: EQ indicator light o
Quando  a  unidade  está  ligada,  prima  o  botão    para  mudar  o  modo  EQ 
(equalizadores) conforme pretendido: 
Modo agudo: O indicador EQ está a azul
Modo graves: O indicador EQ está a vermelho
Modo normal: O indicador EQ está apagado
Drücken Sie, wenn  das Gerät  eingeschaltet ist,  die Taste    ,  um  eine  der  EQ-
Einstellungen (Equalizer) auszuwählen: 
Treble: EQ-Anzeige leuchtet blau 
Bass: EQ-Anzeige leuchtet Rot 
Normal: EQ-Anzeige ist aus
1. Allumez les deux enceintes Bluetooth M-970 BT.
2.  Lorsque les  deux  enceintes  sont  en  mode  de  couplage,  appuyez  longuement 
sur  la  touche    d'une  enceinte  Bluetooth  qui  deviendra  l'enceinte  principale 
(canal gauche: Le voyant Bluetooth clignote en rouge et bleu alternativement) 
jusqu'à ce que vous entendiez l'indication vocale « TWS ON » (recherche), puis 
il recherchera et Les canaux gauche et droit seront automatiquement reconnus. 
Vous entendrez la notication sonore « TWS paired » (Couplage stéréo) lorsque 
les  deux  haut-parleurs  seront  connectés  avec  succès.  Le  voyant  Bluetooth 
s'éteint sur l'enceinte principale.
3.  Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth (par 
exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5.  Appuyez sur le bouton   de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en pause la 
lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6.  Appuyez  longuement  sur  le  bouton    de  l'une  des  enceintes  enfoncé  pour 
déconnecter le couplage stéréo.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-970 BT.
2.  When both speakers are in pairing mode, long press   button on one Bluetooth 
speaker which will become the main speaker (left channel:  Bluetooth indicator 
blink  red  and  blue  alternately)  until  you  hear  the  indication  voice  “TWS  ON” 
(Researching), then it will search and connect to the secondary speaker (right 
channel:  Bluetooth  indicator  light  red).  They  will  recognize  the  left  and  right 
channel automatically. You will hear the indication voice “TWS paired” when the 
two speakers are connected successfully. Bluetooth indicator will turn o on the 
main speaker.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone). 
4. Play your song and listen to the sound in stereo. 
5.  Press    button  on  either  speaker  to  pause  playback.  Press  again  to  resume 
playback.
6. Long press   button on either speaker to disconnect the stereo pairing. 
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-970 BT.
2.  Quando  ambos  os  altifalantes  estiverem  em  modo  de  emparelhamento, 
pressione  longamente  o  botão    num  altifalante  Bluetooth,  que  se  tornará 
o  altifalante  principal  (canal  esquerdo:  O  indicador  de  Bluetooth  piscará 
vermelho e  azul  alternadamente)  até  ouvir  a  indicação de  voz  “TWS  ON”  (A 
Pesquisar),  então  ele  procurará  e  conectará  ao  altifalante  secundário  (canal 
direito:  o  indicador  de  Bluetooth  acenderá  vermelho).  Depois  irá  procurar  e 
conectar-te à coluna secundária (canal direito). Estas irão reconhecer os canais 
esquerdo e direito automaticamente. Irá ouvir a voz de indicação “TWS paired” 
(emparelhamento estéreo) quando as duas colunas estiverem conectadas com 
sucesso. O indicador de Bluetooth se apagará no altifalante principal.
3.  Conecte  o  seu  altifalante  principal  ao  dispositivo  Bluetooth  (por  exemplo, 
smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5.  Pressione o botão   em qualquer um dos altifalantes para pausar a reprodução. 
Pressione novamente para retomar a reprodução.
6.  Prima  e  segure  o  botão    em  qualquer  alto-falante  para  desconectar  o 
emparelhamento estéreo.
Le mot Bluetooth
®
 ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales 
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New 
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1.  Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité. Le voyant Bluetooth au-dessus 
du bouton   clignote en bleu indiquant qu’il est en mode couplage.
2.  Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «MUSE M-970 BT» 
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour 
les  détails  de  connexion).  Si  l'appareil  Bluetooth  vous  demande  un  mot  de 
passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter 
la  connexion.  Si  les  unités  sont  correctement  couplées,  le  voyant  Bluetooth 
s’allume en bleu avec l’indication vocale « Bluetooth connecté ». S'il n'y a pas de 
couplage ou que le couplage n'est pas eectué dans les 15 minutes, L'appareil 
s'éteindra automatiquement.
Conseil: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil 
audio Bluetooth, appuyez deux fois sur le bouton   pour déconnecter l'appareil, 
vous entendrez la notication vocale « Bluetooth déconnecté ». Ensuite, suivez les 
étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
•  Sur  certains  appareils,  comme  les  ordinateurs,  une  fois  couplé,  vous  devrez 
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif 
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et/ou  l’appareil  Bluetooth  sont  amenés 
hors  de  la  portée  de  liaison.  Une  connexion  active  sera  rétablie  lorsque  votre 
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter 
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites  fonctionner  votre 
appareil Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte M-970 BT.
2.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau 
pour reprendre la lecture.
3.  Appuyez brièvement sur les touches   /   pour régler le volume. Vous pouvez 
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
4.  Appuyez  longuement  sur  les  touches    /    pour sélectionner le  chier audio 
souhaité. 
Par la présente,  NEW ONE S.A.S  déclare que l'appareil  “MUSE M-970  BT" est 
conforme  aux  exigences  essentielles  et  autres  dispositions  pertinentes  de  la 
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site 
www.muse-europe.com
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet  d'obtenir  une qualité de son  surround stéréo. Il vous 
faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth  M-970 BT an obtenir une séparation 
sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par conséquent, 
vous devez donc acheter deux M-970 BT.
Astuces:  La  distance  recommandée  entre  le  haut-parleur  principal  et  le  haut-
parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
The Bluetooth
®
 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth 
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1.  Long press   to turn ON the unit.  The Bluetooth indicator above the   button 
will blink blue indicating it’s in pairing mode.
2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE M-970 BT”  from 
the  Device  List.(Refer  to  the  user  manual  of  the  device  to  be  connected  for 
detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. 
Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the  units are 
paired properly, the  Bluetooth indicator will  light blue with  the indication voice 
“Bluetooth Connected”. If there is no pairing or pairing is not successful within 15 
minutes, the unit will turn o automatically.
Tip: If  you  want  to  connect  your  Bluetooth  speaker  to  another  Bluetooth  audio 
device,  press    button twice  to disconnect  the  device, you  will hear  the voice 
“Bluetooth disconnected”. Then, follow the steps above to make a new connection. 
•  On some devices such as computers, once paired you must select the unit from 
the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar. 
•  Pairing  remains intact when  the unit and/or your  Bluetooth device is  taken out 
of communication range. An active connection will be re-established when  your 
Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most 
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its 
sound will be heard through the M-970 BT’s speakers.
2.  Press the   button to pause playback. Press again to resume playback.
3.  Short press   /   buttons to adjust the volume level. You  can  also adjust the 
volume on the device to which you are paired.
4. Long press   /   buttons to select your desired audio le. 
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-970 BT is in compliance with 
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. 
The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com   
STEREO PAIRING
This  function  makes  it  possible  for  you  to  get  stereo  surround  sound  quality.  It 
requires  two  Bluetooth  speakers  M-970  BT  to  realize  the  real  Bluetooth  radio 
channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase two M-970 BT.
Tips: It is  suggested that  the distance between the main speaker and secondary 
speaker is within 4 meters.
O nome Bluetooth
®
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth 
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. 
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1.  Prima  longamente   para LIGAR a unidade.  O indicador de Bluetooth acima 
do botão   piscará em azul, indicando que está no modo de emparelhamento.
2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “MUSE M-970 BT" 
na  Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de  instruções  do  dispositivo 
que  estiver  sendo  conectado  para  mais  detalhes).  Caso  o  dispositivo  com 
bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth 
solicitarão que você aceite a conexão. Se as unidades estiverem emparelhadas 
corretamente, o indicador de Bluetooth acenderá azul com a indicação de voz 
“Bluetooth Conectado” (Bluetooth conectado). Se não houver emparelhamento 
ou o emparelhamento não for bem-sucedido dentro de 15 minutos, o alto-falante 
irá desligar-se automaticamente.
Dica: Se  quiser  conectar o  seu altifalante  Bluetooth a  outro  dispositivo de  áudio 
Bluetooth, pressione o botão   duas vezes para desconectar o dispositivo atual, 
ouvirá a mensagem de voz "Bluetooth desconectado". Em seguida, siga as etapas 
acima para fazer uma nova conexão.
•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará 
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo 
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
•  O  pareamento  permanecerá  intacto  quando  o  aparelho  ou  o  seu  dispositivo 
com  Bluetooth  for  retirado  da  área  de  comunicação.  Uma  conexão  ativa  será 
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 
•  Quando  o  aparelho  for  ligado  novamente,  ele  tentará  automaticamente 
se  reconectar  ao  dispositivo  de  Bluetooth  com  o  qual  ele  tenha  sido  mais 
recentemente pareado. 
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.  Com  o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu  dispositivo  com 
Bluetooth  e  o  seu  som  poderá  ser  escutado  através  das  caixas  de  som  do 
M-970 BT.
2.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione novamente para 
continuar uma reprodução.
3.  Prima brevementeo botão   /   para ajusta o nível de volume. Você também 
poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
4.  Prima e segure o botão   /   para selecionar o cheiro de áudio pretendido.
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  MUSE  M-970  BT  cumpre  os 
requisitos  essenciais  e  outras  disposições  relevantes  da  Norma  2014/53/EU. A 
declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta  função  permite  obter  uma  qualidade  de  som  surround  estéreo.  São 
necessários  dois  altifalantes  Bluetooth  M-970  BT  para  realizar  a  separação  do 
som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto, vai precisar de comprar dois 
M-970 BT.
Dicas:  Sugerimos  que  a  distância  entre  o  altifalante  principal  e  o  altifalante 
secundário seja menor que 4 metros.
Der  Bluetooth
®
-Markenname  und  damit  verbundene  Logos  sind  Eigentum  der 
Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New 
One  S.A.S  stehen  unter  Lizenz. Alle  anderen  Produkt-  und  Markennamen  sind 
Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1.  Halten  Sie  die  Taste    gedrückt,  um  das  Gerät  EINZUSCHALTEN.  Die 
Bluetooth-Anzeige oberhalb der   Taste blinkt blau und zeigt an, dass sich das 
Gerät im Pairing-Modus bendet.
1. Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité.
2.  Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise   AUX IN de 
l'unité. Appuyez sur le bouton   à plusieurs reprises pour choisir le mode AUX. 
Vous entendrez l’indication vocale « aux mode ». 
3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité externe sera 
diusé par les enceintes du M-970 BT. 
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil externe.
5.  Pour  arrêter  la  lecture,  déconnectez  le  câble  audio  de  la  prise    d'entrée 
auxiliaire. L’unité passera automatiquement en mode Bluetooth. 
Remarque:
-  Appuyez sur   pour couper le son Appuyez de nouveau pour remettre le son.
-  Si aucun câble AUX IN n'a été inséré, le mode aux ne peut pas être sélectionné 
à l'aide de la touche   . 
1. Press and hold   to turn on the unit.
2.  Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the   AUX IN jack on unit. 
Press    button  repeatedly  to  select AUX  mode.  You  will  hear  the  indication 
voice “AUX mode”.
3.  Start playback of the external unit and the external audio unit’s output sound will 
be heard through the M-970 BT ’s speakers.
4.  Adjust the volume and select your desired track on the external audio unit.
5.  To stop playback, disconnect the audio cable from the   AUX IN jack. The unit 
will switch to Bluetooth mode automatically.
Notes:
- Press   button to mute the sound. Press again to restore.
- If no AUX IN cable was inserted, AUX mode cannot be selected by   button. 
1. Prima longamente   para LIGAR a unidade.
2.  Ligue  a  fonte  auxiliar  (por  ex  mp3  player)  à  entrada  AUX  IN    da  unidade. 
Pressione várias vezes o botão   para selecionar o modo AUX. Irá ouvir a voz 
de indicação "AUX mode".
3.  Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho de som 
externo será escutado através das caixas de som do M-970 BT. 
4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo externo.
5.  Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do conector do Fio 
de Entrada   ; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth automaticamente. 
Observação:
-  Pressione o botão   para colocar o som no mudo. Pressione o botão novamente 
para voltar ao normal.
-  Se  não  tiver  sido  inserido  nenhum  cabo  AUX  IN,  o  modo AUX  não  pode  ser 
selecionado com o botão   .
1. Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité.
2.  Connectez un appareil USB sur le port   de l'unité. Appuyez sur la touche USB 
 à  plusieurs reprises  pour choisir  le mode  USB. Vous  entendrez  l’indication 
vocale « USB mode ». La lecture démarre automatiquement.
3. Appuyez brièvement sur les touches   /   pour régler le volume. 
4.  Appuyez  longuement  sur  les  touches    /    pour sélectionner le  chier audio 
souhaité. 
Remarques:
-  Si  aucun  périphérique  USB  n'a  été  inséré,  le  mode  USB  ne  peut  pas  être 
sélectionné à l'aide de la touche   . 
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
-  La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité 
de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
-  N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet eet. Vous 
risqueriez d’abîmer l’appareil.
-  Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur : cela pourrait 
endommager l’appareil.
-  Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. 
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser 
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
- The device may not contain more than 99 directories.
-  The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of 
MP3 les and folders on USB device.
-  Do not put anything other than a USB device to the port of this unit.  Other objects 
may damage the USB mechanism.
-  The  USB  socket  must  not  be  connected  to  the  computer  directly,  for  that  may 
damage the unit.
-  There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all 
dierent models. Please try another USB device if your device is not supported.
1. Press and hold   to turn on the unit.
2.  Connect an USB device to the   port   on unit. Press   button repeatedly USB
to select USB mode. You will hear the indication  voice “USB mode”. Playback 
will start automatically.
3. Short press   /   buttons to adjust the volume level.
4. Long press   /   buttons to select your desired audio le. 
Notes:
- If no USB device was inserted, USB mode cannot be selected by   button. 
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
1. Prima longamente   para LIGAR a unidade.
2.  Conecte um  dispositivo  USB  na  conexão    do  aparelho.  Pressione  o USB 
botão   para selecionar o modo de USB. Irá ouvir a voz de indicação "USB 
mode". A reprodução iniciar-se-á automaticamente.
3. Prima brevemente o botão   /   para ajusta o nível de volume.
4. Prima e segure o botão   /   para selecionar o cheiro de áudio pretendido.
Observação:
-  Se  não  estiver  inserido  nenhum  dispositivo  USB,  o  modo  USB  não  pode  ser 
selecionado com o botão   .
-  O  número  total  de  arquivos  de  MP3  no  dispositivo  USB  não  deverá  ser  maior 
que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
-  O  tempo  de  leitura  poderá  ser  de  alguns  segundos  ou  mais,  dependendo  da 
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
-  Não insira mais nada a  não ser um periférico  USB  na porta prevista para  este 
efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
-  A  porta  USB  não  deve  ser  directamente  ligada  a  um  computador:  tal  pode 
danicar o aparelho.
-  Existem no mercado  inúmeros modelos  de chaves  USB  e  de  leitores de  MP3. 
Não podemos  garantir uma  compatibilidade  com  todos  os formatos.  Utilize um 
outro periférico USB se o seu não funcionar.
Lorsque  l'appareil  est  allumé,  appuyez  plusieurs  fois  sur  la  touche    pour 
sélectionner  le  mode  d'éclairage.  Appuyez  longuement  sur  la  touche    pour 
allumer ou éteindre la lumière de couleur.
When the unit is on, repeatedly press   button to select the lighting mode. Long 
press the   button to turn on or turn o the color light.
Quando  a  unidade  é  ligada,  prima  o  botão    repetidamente  para  selecionar 
o  modo  de  iluminação.  Prima  e  segure  o  botão    para  ligar  ou  desligar  a  luz 
colorida.
Cette  unité  est  équipée  d'un  port    de  chargement  USB  intégré  (puissance: 
5V   1A) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.). 
Branchez  simplement  le  câble  de  chargement  USB  (non  fourni)  dans  le  port  de 
chargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
This unit is equipped with a built-in USB charging port   (Output: 5V   1A) for 
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc.) 
Simply plug the USB charging cable into the USB charging port and connect it to 
your mobile device.
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB   para recarga (Potência: 
5V   1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para 
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une 
réparation:
Pas de courant
• L'appareil n'est pas allumé, appuyez longuement sur   pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-970BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•  Vous  n'avez  pas  activé  la  fonction  Bluetooth  de  votre  appareil.  Consultez  le 
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil 
et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Power is not on, long press   to turn ON the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound - General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The unit’s volume is set to minimum; raise volume. 
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your  device.  Refer to the user 
manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device;  disconnect  that 
device and then try again.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-970BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de 
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse 
dispositivo e tente novamente.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes 
de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; prima longamente   para LIGAR a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
BATTERIE RECHARGEABLE
Type de batterie: Batterie ion-Lithium 7,4V 6000mAh
Puissance de charge: CC 5V   2A
Durée de lecture de la musique: Jusqu’à 10 heures (selon le niveau du 
volume et le contenu audio)
Temps de chargement: Environ 6 heures
BLUETOOTH 
Version Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -1.8 dBm
Distance de  fonctionnement: Jusqu'à  10 mètres mesurés  en espace  ouvert (les 
murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 7.4V 6000mAh Lithium -ion Battery
Charging power: DC 5V   2A
Music play time: Up to 10 hours (dependent on volume level and audio 
content)
Charging Time: Approx. 6 hours
BLUETOOTH 
Bluetooth Version: 5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
RF Output Power: -1.8 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures 
may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Lítio-ion 7,4V 6000mAh
Potência de carregamento: DC 5V   2A
Tempo  de  reprodução  de  música:  Até  10  horas  (dependendo  do 
volume e do tipo de som) 
Tempo de recarga: Aprox. 6 horas
BLUETOOTH 
Versão do Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz 
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -1.8 dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e 
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
- The Marking plate is located at the bottom of the device. 
-  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with 
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 
-  No  naked  ame  sources,  such  as  lighted  candles,  should  be  placed  on  the 
apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
-  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sucient ventilation. 
-  Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus. 
-  Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, 
the  product  may  malfunction  and  the  user  must  perform  a  power  reset  of  the 
device.
-  The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic 
Interference.  If  so,  simply  reset  the  product  to  resume  normal  operation  by 
following the instruction manual. In case the function could not resume, please 
use the product in other location.
-  A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho. 
-  Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os orifícios 
de ventilação do aparelho. 
-  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
-  Utilize este aparelho em climas temperados. 
-  Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
-  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para  garantir  uma 
ventilação suciente. 
-  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o aparelho. 
-  Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, o produto 
pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à reinicialização.
-  A  função  normal  do  produto  pode  ser  interrompida  por  fortes  interferências 
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação 
normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada, 
utilize o produto noutro local.
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE 
AUX PROJECTIONS D’EAU
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
FR GB
PT
DE
FR
Manuel d’utilisation
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Bedienungsanleitung
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Gebruiksaanwijzingen
M-970 BT
FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
ES
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
IT
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
NL
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
-  La plaque signalétique gure sur le panneau bas de l’appareil.
-  Veillez  à  assurer  une  ventilation  susante  et  ne  couvrez  pas  les  orices  de 
ventilation de l'appareil. 
-  Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
-  Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
-  Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
-  Prévoyez  un  espace  de  5  cm  minimum  autour  de  l’appareil  pour  assurer  une 
ventilation susante. 
-  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. 
-  Sous  l'eet  de  phénomènes  électriques  transitoires  et/ou  électrostatiques, 
le  produit  peut  présenter  des  dysfonctionnements  et  une  réinitialisation  peut 
s'avérer nécessaire.
-  Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences 
électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut de réinitialiser le produit pour qu'il 
reprenne  son  fonctionnement  normal  en  suivant  le  manuel  d'instructions.  Si  le 
fonctionnement ne revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser 
le produit dans un endroit orant une meilleure réception.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter 
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures 
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre  de recyclage le 
plus  proche.  Consultez  les  autorités  locales  ou  votre  revendeur  pour 
plus  de  détails  (directive  sur  les  déchets  des  équipements  électriques 
et électroniques).
If at  any  time  in  the  future  you  should  need  to  dispose of  this  product 
please  note  that  Waste  electrical  products  should  not  be  disposed  of 
with household waste.  Please recycle where facilities exist. Check with 
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and 
Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que os aparelhos 
eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras de resíduos domésticos. 
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 
as autoridades locais ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva 
sobre os resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
Nos  emballages  peuvent  faire  l’objet  d’une  consigne  de  tri,  pour  en 
savoir plus:  www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
SP-5299 IB MUSE 001 REV0.indd   1
SP-5299 IB MUSE 001 REV0.indd   1
SP-5299 IB MUSE 001 REV0.indd   1
SP-5299 IB MUSE 001 REV0.indd   1SP-5299 IB MUSE 001 REV0.indd   1 2024/7/4   17:29:47
2024/7/4   17:29:47
2024/7/4   17:29:47
2024/7/4   17:29:472024/7/4   17:29:47
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Muse | 
| Kategori: | högtalare | 
| Modell: | M-970 BT | 
| Färg på produkten: | Bruin | 
| Bredd: | 1106 mm | 
| Snäll: | Model Railways Parts & Accessories | 
| Rekommenderad ålder (min): | 15 jaar | 
| Varumärkeskompatibilitet: | Märklin | 
| Antal bitar: | 4 stuk(s) | 
| Typ produkt: | Wagon | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Muse M-970 BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare Muse Manualer
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2025
                        
                    
                                                            högtalare Manualer
- SiriusXM
 - Duronic
 - Advance Acoustic
 - JAYS
 - Steren
 - Akasa
 - JVC
 - AWEI
 - Greenworks
 - Roku
 - Speedlink
 - Vox
 - BlueAnt
 - Akg
 - Fluance
 
Nyaste högtalare Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Oktober 2025