Olight Baldr S Bruksanvisning
                    Olight
                    
                    ej kategoriserat
                    
                    Baldr S
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Olight Baldr S (1 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Olight Baldr S eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/1
                    
                    
                    
Dongguan Olight E-Commerce Technology 
Co., Ltd
Address: 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial 
Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, 
Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
WARRANTY
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
customer-service@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete 
product line of portable illumination tools.
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for 
repair or replacement.
Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or 
replacement. 
This warranty does not cover normal wear and tear, 
modifications, misuse, disintegrations, negligence, 
accidents, improper maintenance, or repair by anyone other 
than an Authorized retailer or Olight itself.
A. 06, 29, 20213.0912.6010.9000
EU-Declaration of Conformity can be found here CE: 
https://olightworld.com/ec-declaration
IN THE BOX
Allen Wrench
USB Magnetic 
Charging Cable
BALDR S ( With Battery )
1913 
Adapter and Screws
M3x4 
Socket Screws
NYLOK
Cone Point Set Screw
NYLOK
Oval Point Set Screw
Thank you for purchasing this Olight Product. Please 
read this manual carefully before use and keep it for 
future reference!
USER MANUAL
100
140min
800
37.5%
37.5%
100%
100%
10%
100%
100%
10%
39min1min
SPECIFICATIONS
HIGH
LOW
100
90min
800
32min1min
HIGH
LOW
GREEN BEAM ON
GREEN BEAM OFF
* The green beam level is Class 3R
, 
obeying the standard 
IEC60825-1 requirement.
* All above specifications are test results based on ANSI/NEMA 
FL1 Standard. The tests are performed when the built-in battery 
is fully charged.
included in the package. To install the light on Picatinny 
(mil-std-1913) rails, the user needs to replace the “GL” 
adapter with the included 1913 adapter using the screws and 
wrench provided in the package.
GREEN BEAM CALIBRATION: 
Use the included hex wrench to rotate the adjustment screws on 
the side of the light to calibrate the vertical or horizontal angle of 
the green beam, and finally sight in the green beam for accurate 
use.
NOTE: A backup set of NYLOK adjustable screws is included.
* The NYLOK cone point set screw is used for vertical angle 
calibration.
* The NYLOK oval point set screw is used for horizontal angle 
calibration.
DANGER
• DO NOT throw the light directly into human eyes. This may 
cause temporary blindness, or permanent damage to the eyes.
• DO NOT charge this product with other charging cables except 
the one included in the original package.
• DO NOT cover the light head, or place the light head down on 
the ground when the light is on. The radiation energy of the light 
may cause damage to the light itself, or even result in burning 
to other materials.
• DO NOT leave the light in any type of fabric bag or fusible 
plastic container under high temperature.
ІНСТРУКЦІЯ З КЕРУВАННЯ   
Вибір режиму  :Як показано на зображенні, 
змінюйте положення перемикача у позиції 
Зліва, Посередині, Справа, щоб вибрати 
відповідно, лише лазер, лазер та ліхтар, лише 
ліхтар.
Двухскладовий перемикач BALDR S може бути 
натиснутий лише вниз, щоб увімкнути світло. 
Натискання на бічну або передню частину 
вимикача не увімкне ліхтар.
Моментальне ввімкнення  :натисніть і 
утримуйте будь-який перемикач, щоб 
увімкнути ліхтар. Ліхтар буде увімкнено, поки 
вимикач не буде відпущено.
Увімкнення / вимкнення  :натисніть один 
раз будь-яким перемикачем, щоб ввімкнути 
постійне світло. Ще одне натискання кнопки 
вимкне ліхтар.
Коли перемикач режимів встановлений лише         
на білий світлодіод або комбінований режим           
білого зеленого променя такі дії є/   ,       
можливими:
ЗМІНА ЯСКРАВОСТІ: Коли світло увімкнено    , 
швидко натисніть на будь яку сторону      -    
хвостового вимикача двічі щоб    ,   
переключитися між яскравим білим світлом та           
тьмяним білим світлом Коли світло знову    .       
ввімкнеться воно повернеться до раніше,         
використаного рівня яскравості    .
1110
 ( FR ) Français
(IT)Italia
FUNZIONAMENTO 
TRE IMPOSTAZIONI DISPONIBILI: Come mostra  
วิธีใช้งาน
ระดับแสงมีให้เลือก 3 รูปแบบดังนี้: - ที่ตัวไฟฉาย จะมีสัญลักษณ์ 
คือ เมื่อเลื่อนสวิทซ์ไปซ้ายสุด จะเป็นแสงเลเซอร์เขียว, ตาแหน่ง
กลางเป็นไฟฉายและเลเซอร์  และตาแหน่งขวาสุดเป็นไฟฉายอย่าง
เดียว
สวิตช์อัจฉริยะ BALDR S เพื่อเปิดใช้งานไฟเท่านั้น การกดด้าน
ข้าง หรือด้านหน้าของสวิตช์จะไม่เปิดขึ้น
การเปิดชั่วคราว – กดปุ่มค้างไว้เพื่อเปิดชั่วคราว   ปล่อยปุ่มเมื่อ
ต้องการปิด
เปิด / ปิด –  กดปุ่มและปล่อย  เพื่อเปิด  ทาซ้าอีกครั้งเพื่อปิด         
เมื่อสวิตช์โหมดเป็นแสงสีขาวหรือโหมดผสมแสงสีขาวหรือสี
เขียว,  โปรดการดาเนินการตามต่อไปนี้ :
การปรับระดับแสง : เมื่อไฟฉายอยู่ในสถานะเปิด กด ปุ่มท้าย
เร็ว ๆ  ครั้งจะเป็นการปรับระดับแสงจากสูงไป ต่า, และระบบ
ไฟฉายจะบันทึกระดับแสงล่าสุดด้วย
เลือกแสงระดับสูงแบบทันที: เมื่อไฟฉายอยู่ในสถานะ ปิด กด
 ( TH ) ไทย
3가지의 라이트 타입 선택: 제품 후면 하단에 있는 
스위치를 조작하여 모드를 선택할 수 있으며 왼쪽, 
가운데, 오른쪽 순으로 그린 빔 레이저만 조사, LED 
라이트와 그린 빔 레이저 동시 그리고 LED 
라이트만 조사로 설정할 수 있습니다. 
양측 스위치를 다 사용할 수 있어 오른손잡이와 
왼손잡이 모두 불편함없이 사용 할 수 있습니다. 
후면의 스위치를 눌러 내려 전원을 켜며 다른 
방향으로 누르면 켜지지않습니다.
일시적 조명 ON/OFF: 제품 후면 양측 스위치 중 
하나를 클릭한 채로 유지하면 라이트는 켜지며 
스위치에서 손을 떼면 꺼집니다.
전원 ON/OFF: 제품 후면 양측 스위치 중 하나를 
클릭하면 전원이 켜지며 다시 누르면 꺼집니다.
LED 라이트만 조사 와 동시 조사 모드에 설정되어 
있을 때 아래와 같은 기능을 시행 할 수 있습니다.
밝기 조정: 전원이 켜져 있는 상태에서, 후면의 
양측 스위치 중 하나를 빠르게 2회 클릭(2회 
이상해도 가능)하면 밝기를 조절 할 수 있습니다. 
조명을 껐다가 다시 켜면 이전에 사용했던 밝기로 
켜집니다.
다이렉트 하이 모드 진입: 전원이 꺼져있는 
상태에서, 후면의 양측 스위치 중 하나를 빠르게 2
회 클릭하면 하이 모드로 즉시 켜집니다.
と、高輝度白色光と低輝度白色 光に切り替 
わります。ライトが再び点灯 する際の出力 
は前回最後に使用した輝度 を記憶し出力し 
ます。
高輝度白色光
:
ライトが消えているとき は、 
テールスイッチの左右どちらかを素 早く 回  2
クリックして、高白色光にすぐ にアクセス 
することができます。
13 14 15
(SK)Slovenskýjazyk
OVLÁDANIE
DOSTUPNÉ TIETO NASTAVENIA SVETLA: Ako ukazuje 
značka, stlačte prepínač nastavenia zľava, stred, doprava, 
aby ste vybrali iba zelený lúč, kombinovanú bielu LED / 
zelený lúč, iba bielu LED podľa toho.
Obojsmerný spínač na môže by  stlačený len pre aktiváciu ť
svetla. Stlačením bočnej alebo prednej časti spínača sa 
svetlo nezapne.
Zapnutie / vypnutie: Jedným kliknutím stlačte jeden z 
prepínačov. Jedným kliknutím znova ho vypnete.
Momentary ON: Stlačte a podržte niektorý spínač na 
chvíľ ťu, svetlo bude svieti . Svetlo zostane zapnuté, kým ho 
uvo .ľ ľní používate
Ak je prepínač režimov umiestnený iba na bielu LED alebo 
na kombinovaný režim biela LED / zelený lúč, sú účinné 
nasledujúce operácie:
ZMENI  JAS:Ť Keď je svetlo zapnuté, rýchlo dvakrát kliknite 
na obidve strany chvostového prepínača, aby ste prepínali 
medzi silným bielym svetlom a slabým bielym svetlom. Ke  ď
sa svetlo znovu zapne, vráti sa na predtým použitú úroveň 
jasu.
VYSOKÉ BIELE SVETLO: Keď svetlo nesvieti, rýchlo dvakrát 
kliknite na obidve strany zadného spínača, aby ste priamo 
dosiahli vysoké biele svetlo.
16
BEDIENUNG
Drei Lichteinstellungen wählbar: Die Markierung zeigt die 
aktuelle Einstellung und kann von links, über mitte nach 
rechts verstellt werden. Links: Grüne beam Mitte: Grüne 
beam/Licht Rechts: Licht
Der beidseitige Schalter muss zum Schalten nach unten 
gedrückt werden. Seitlicher Druck führt nicht zum 
Schaltvorgang.
AN/AUS: Ein einfacher Klick schaltet die Lampe ein. Ein 
erneuter einfacher Klick schaltet die Lampe aus.
Momentary ON: Halten Sie den Schalter gedrückt geht die 
Lampe an. Die Lampe geht aus sobald sie den Schalter 
loslassen.
Wird der Modusschalter auf weißes Licht oder weißes 
Licht/grüner Laser positioniert, ist der folgende Einsatz 
möglich:
HELLIGKEIT ÄNDERN: Im eingeschalteten Zustand Schalter 
schnell doppelt drücken, um zwischen der hohen und 
niedrigen Stufe zu wechseln. Beim Wiedereinschalten kehrt 
die Lampe in die zuletzt benutzte Stufe zurück.
HOHE STUFE: Im ausgeschalteten Zustand den Schalter 
schnell doppelt drücken, um die Lampe direkt mit weißem 
Licht in der hohen Stufe einzuschalten.
(DE)Deutsch
05
06 07
 ( ES ) Es añolp
 ( UA ) Ukrainian
OPERACIÓN
TRES AJUSTES DE LUZ DISPONIBLES: Como se muestra en 
el dibujo, presione el interruptor de configuración a izquierda, 
centro o derecha para seleccionar solo el láser verde, 
combinar el LED blanco y láser verde o solo accionar el LED 
blanco.
El switch ambidiestro de la BALDR S solo puede utilizarse 
para encender la linterna, La linterna no se encenderá 
presionando el swith lateral o frontal.
On/Off: Presion solo una vez cualquier switch para 
encendido. Repita la misma operación para apagado.
Encendido momentáneo: Mantenga presionado cualquier 
switch para encendido momentáneo. La linterna se apagará 
cuando el usuario libere el switch.
Cuando el interruptor muestre modo luz LED blanca o luz LED 
blanca más láser verde están disponibles las siguiente 
funciones:
CAMBIAR EL BRILLO: cuando la luz está encendida, haga 
clic rápidamente en cualquier lado del interruptor trasero dos 
veces para cambiar entre luz blanca alta y luz blanca baja. 
Cuando la luz se vuelva a encender, volverá al nivel de brillo 
utilizado anteriormente.
LUZ BLANCA ALTA: cuando la luz está apagada, haga clic 
rápidamente en cualquier lado del interruptor trasero dos 
veces para acceder directamente a la luz blanca alta.
08 9
PRODUCT OVERVIEW
Switch 
Parallel Rail Adapter
“ GL” Adapter
Reflector and 
Green Beam Emitter
Low Battery Indicator
Swing Arm
BEFORE FIRST USE
* The low battery indicator will turn red when the light is working 
and the battery level is less than 10%.
* 
Before first use please fully charge the product. 
* 
Connect the USB end of the charging cable to an external USB 
power source, then attach the other end of the magnetic 
charging cable to the charging port of the light. It takes no 
more than 1 hour to fully charge the light ( For reference only. 
When the USB power supply is insufficient to provide 5V 
0.35A power capacity, the charging time will be longer 
)
. 
Max  Output: 5mW  
Max Runtime: 5h
Wavelength: 510~530nm 
1mIPX4
63*32.5*36mm
2.48*1.28*1.4in
95g
3.35oz
Including Battery
HIGH: 4400cd
LOW: 540cd 
HIGH: 130m
LOW: 45m
Vertical Calibration
Hole of Green Beam
Horizontal Calibration
Hole of Green Beam
Magnetic Charging Port 
Light Setting Switch
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
LIGHT INSTALLATION
1. Pull open the swing arm.
4. Position the Glock rail adapter (already installed) or 
    Picatinny rail adapter (to be installed first) to the desired 
    rail notch and then close the swing arm. 
2. Slide the rail mount to your desired position.
Slide
3. Use the included Allen wrench to ensure that the two 
    socket screws are tight. (Two backup socket screws are 
    included)
2
1
CONTENTS
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish 
( NO ) Norwegian 
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands 
( PL ) Polska 
( DE ) Deutsch 
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский 
( ES ) Español
( UA ) UKrainian 
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH )
ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
01
01
02
03
04
05
06
07
07
08
10
11
12
13
14
14
15
16
NOTICE
• 
The setting switch is magnetically sensitive, when close to 
magnet, interference may occur.
• Fully charge the battery before storing the light for a long 
period of time.
•
 Please keep the charging port clean. Wipe any dust off before 
charging.
• 
Please wipe the lens regularly. If the green beam spot is 
abnormal, please wipe and clean the lens
.
•
 The LED light will work for one minute at the top output mode 
and gradually step down to 300 lumens within 2 minutes.
• The two switches can only be activated by pushing 
downward. Pushing forward or on the side of the switch 
will 
not activate the light.
•
 Always attach the light on the rail could better protect the 
switch and avoid damage caused by falling.
• 
The BALDR S can only be charged with the included MCC 
special charging cable, not compatible with other MCC 
cables.
• NYLOK is a registered trademark of NYLOK LLC. 
WARNING
• Keep out of reach of children.
• Green beam light is bright and blinding - DO NOT shine at 
aircraft or vehicles at any distance.
• If the light is stored for a long time or transported, please 
turn the light setting switch to the Green Beam Only position.
OPERATION
THREE LIGHT SETTINGS AVAILABLE: As the mark shows, 
push the setting switch from left, middle, right to select 
green beam only, white LED/green beam combined, white 
LED only accordingly. 
The ambidextrous switch on the BALDR S can only be 
pressed down to activate the light. Pressing the side or front 
of the switch will not turn it on.
MOMENTARY ON: Press and hold down either switch for 
momentary on. The light will stay on until the switch is 
released. 
ON/OFF: Single click either switch for constant on. Single 
click again to turn the light off.  
When the mode switch is positioned to white LED only or 
white LED/green beam combined mode, the following 
operations are effective:
CHANGE BRIGHTNESS: When the light is on quickly click 
either side of the tail switch twice to change between high 
white light and low white light. When the light is turned on 
again, it will return to the previously used brightness level. 
HIGH WHITE LIGHT: When the light is off, quickly click 
either side of the tail switch twice to access high white light 
directly.
( EN )English
01
接口朝地面), 条形推拉光源选择开关拨至左侧—中
间—右侧分别对应的模式为 绿光束, 白光+绿光束, :  
白光
。
产品上的两个开关为下按式, 侧向按压或向前的按压
为无效操作
。
战术点亮: 向下按任意一按键并保持, 产品在按键按
下时点亮, 按键释放时关机
。 
常亮: 快速单击任意一按键, 产品持续点亮, 再次单
按关机
。
当光源选择开关置于 LED 或 LED&LASER选项时,
以下操作有效:
改变亮度
: 开机状态下快速双击任意一按键,白光输
出在高亮跟低亮之间转换并记忆。
直接高亮
: 在关机状态下,快速双击(或多连击)按
键,输出高亮。 
操作
选择光源: 以安装后的方向为参考方向(即充电圆环
( CN )简体中文
02
 ( FI ) Finnish
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting 
from the usage of the product inconsistent with the warnings in 
the manual, including but not limited to using the product 
inconsistent with the recommended lockout mode. 
LIGHT&GREEN BEAM
LIGHT
GREEN BEAM
 ICON LIGHT SETTING
Light Setting Switch
COMPATIBILITY CHECK: 
The BALDR S can be used on most Glock or Picatinny 
(mil-std-1913) type rails. The Glock adapter labelled “GL” is 
already installed and a Picatinny (mil-std-1913) adapter is 
03
 ( SV ) Swedish
ANVÄNDNING
Tre tillgängliga ljuslägen: Som markeringen visar, 
inställningsknappen från vänster, mitten, höger för att välja 
endast grönt ljus, vitt och grönt ljus samtidigt, samt endast 
vitt ljus, i den ordningen.
Den dubbelmanövrerade brytaren på BALDR S kan endast 
tryckas ned för att tända lampan. Trycks brytaren i sidled 
eller framifrån, tänds inte lampan.
Av/på: Klicka en gång på brytaren för att tända lampan 
konstant. Klicka igen för att släcka lampan. 
Tillfällig tändning: Håll brytaren nedtryckt för att tända 
tillfälligt. Lampan lyser tills det att brytaren släpps.
När lägesomkopplaren är inställd på endast vit ljus eller 
kombinerat vit ljus / grön stråle är följande funktioner 
tillgängliga:
Ändra ljusstyrka: När lampan är på, tryck snabbt på 
någon av sidoknapparna två gånger för att växla mellan 
starkt vitt sken eller svagt vitt sken. Lampan kommer 
nästa gång att tändas med föregående ljusstyrka.
Starkt vitt sken: När lampan är avstängd, tryck snabbt två 
gånger på bägge sidobrytare för att direkt tända lampan 
med starkt vitt sken.
GEBRUIKSAANWIJZING 
DRIE LICHTINSTELLINGEN BESCHIKBAAR: Zoals de
markering laat zien, druk de instelschakelaar van links,
midden, rechts om vervolgens alleen groene lichtstraal,
witte LED en groene lichtstraal in combinatie te gebruiken,
of alleen witte LED lamp.
De tweehandige schakelaar op de BALDR S kan alleen naar 
beneden worden gedrukt om de lamp te activeren. De lamp 
reageert niet wanneer de schakelaar vanaf de zijkant of 
voorkant wordt ingedrukt.
Aan/ Uit: Druk eenmaal op één van de schakelaars voor 
“Constant Aan”. Druk nogmaals op de schakelaar om de 
lamp uit te zetten. 
Kortstondig Aan: Houdt één van de schakelaars vast voor 
“Kortstondig Aan”. De lamp blijft aan totdat de schakelaar 
wordt losgelaten door de gebruiker.
Wanneer de modusschakelaar is ingesteld op alleen de witte 
LED of gecombineerde modus witte LED/groene straal, zijn 
de volgende bewerkingen effectief:
LICHTSTAND VERANDEREN: Wanneer het licht aan staat, 
dubbelklik dan snel op de schakelaar om te wisselen tussen 
( NL ) Nederlands
04
HIGH en LOW wit licht. De lamp gaat altijd aan op het laatst 
gebruikte lichtniveau.
HIGH/FEL LICHT: Wanneer het licht aan staat, dubbelklik 
dan één van de achterschakelaars voor direct fel licht.
(PL)Polska
U YTKOWANIEŻ
dost pne trzy ustawienia  wiatła:ę ś  Jak wskazuj  znaki, przesu  ą ń
przeł rodek, w prawo aby wybrać ą ń ścznik ustawie  w lewo, na 
tylko zielon  wi zk  / tryb kombinowany (wi zka+dioda LED) / ą ą ę ą
tylko dioda LED.
Aby wł czyć latark  dwustronny włą ę ą żcznik na BALDR S nale y 
wciskać w dół,. Wciskanie go z boku lub od frontu nie włączy 
latarki
. 
Wł czanie/wył czanie:ą ą  Wci . ś ą ą ęnij wł cznik aby wł czyć latark
Wci nij go ponownie, aby jś ą ą wył czyć
. 
Wł czanie chwilowe: ąwci nij i przytrzymaj jedn  ze stron ś ą
wł wiatło pozostanie włą Ścznika.  ączone do momentu jej 
zwolnienia przez u ytkownikaż
. 
Kiedy przełącznik trybów jest ustawiony w pozycji “Tylko 
ś ś żwiatło LED” lub “ wiatło LED i zielony laser”, mo na 
wykonać nastę ą śpuj ce czynno ci:
Zmiana jasno ci: śkiedy  czone, szybko kliknij ś ąwiatło jest wł
z obu stron, dwa razy na przeł cznik tylny, aby zmienić tryb ą
ś ąwiatła mocnego na słabe. Po ponownym wł czeniu, latarka 
włą ę żczy si  w poprzednio u ywanym trybie.
Tryb wysoki: Kiedy latarka jest wyłączona, szybkie 
klikni cznik tylny spowoduje ę ącie, z obu stron na przeł
bezpo redni dost p do trybu wysokiego.ś ę
THANK YOU!
l’immagine, premere l'interruttore da sinistra verso il centro, 
per selezionare solo la luce  verde, ripetere  per la luce 
bianca ed il raggio verde combinati, ancora una volta per 
attivare solo la luce bianca.
L'interruttore ambidestro sulla BALDR S può essere premuto 
solo per attivare la luce. Premendo lateralmente o la parte 
anteriore dell’interruttore la torcia non si accende.
Accensione momentanea: tenere premuto uno dei due 
interruttori per l'attivazione momentanea. La luce rimarrà 
accesa fino al rilascio dell'interruttore.
On / Off: singolo clic su uno dei due pulsanti per 
l’accensione fissa. Fare di nuovo clic per spegnere la luce.
Quando il selettore di modalità è posizionato su LED bianco 
o modalità combinata LED bianco/fascio verde, sono 
possibili le seguenti operazioni:
CAMBIO LUMINOSITÀ: quando la torcia è accesa, fai clic 
due volte rapidamente su uno dei lati degli interruttori di 
coda per passare da luce bianca alta a luce bianca bassa. 
Quando la luce viene riaccesa, tornerà al livello di 
luminosità utilizzato in precedenza.
LUCE BIANCA ALTA: quando la torcia è spenta, fare clic due 
volte rapidamente su uno dei lati degli interruttori di coda 
per accedere direttamente alla luce bianca alta.
OPÉRATION
TROIS MODES D'ÉCLAIRAGE DISPONIBLES : Conformément 
aux marquages sur la lampe, faites coulisser l’interrupteur à 
gauche, au milieu ou à droite pour sélectionner le rayon vert 
seul, la LED blanche + le rayon vert combinés, ou la LED 
blanche uniquement.
L'interrupteur ambidextre sur BALDR S ne peut être appuyé 
que pour activer la lumière. Appuyer sur le côté ou l'avant du 
commutateur ne l'allume pas.
Activé/Désactivé: un seul clic permet de commuter pour une 
activation constante. Cliquez un seul clic pour l'éteindre.
ON Momentané: 
Appuyez sur et maintenez enfoncé 
l'interrupteur pour ON momentané. Lâchez l'interrupteur pour 
l'éteindre.
Lorsque le switch est en mode simple LED blanc ou en mode 
combiné LED blanc / laser vert, les opérationssuivantessont
valides:
MODIFIER LA LUMINOSITÉ :
 Quand la lampe est allumée, 
appuyez rapidement sur le bouton 2 fois (ou plus) pour modifier 
la luminosité du faisceau. La luminosité sélectionnée sera 
conservée pour l’ allumage suivant.
LUMIÈRE BLANCHE ÉLEVÉE :
 Lorsque la lampe est éteinte, 
cliquez rapidement sur l’ un des deux interrupteurs arrière deux 
fois pour accéder directement à un faisceau de lumière blanche 
puissant. 
( KR ) 한국어
사용 지침
12
ЯСКРАВЕ БІЛЕ СВІТЛО: Коли світло   
вимкнено швидко натисніть на будь яку,        -  
сторону хвостового вимикача двічі щоб      ,   
отримати прямий доступ до яскравого білого           
світла.
操作方法
三種類の設定が選択可能
:
 マークの示すよう
に、光源選択スイッチを左側―中間―右側
に移動することによって、緑レーザーのみ、
白色LED+緑レーザー、白色LED に調整でき
ます
.
BALDR S にある左右二つのスイッチは、下
向きに押し下げて使用します. 側面から又は
前方向に押し込んでも点灯/消灯が出来ませ
ん
.
一時点灯
: 
左右いずれのスイッチを下に長押
しすると、押している間のみ点灯し、指を離
すと消灯します
.
常時点灯/消灯
:
 素早く左右いずれのスイッチ
を1回クリックすると、常時点灯または消灯
します
.
モードスイッチを白色 のみ、または白色LED
LED/グリーンビーム併用モードにすると、以
下の動作が有効になります。
輝度の変更
:
ライトが点灯した状態で、 テー 
ルスイッチのいずれかの側を素早く 回押す 2
(JP)日本語
ИНСТРУКЦИЯ
Доступно 3 режима работы фонаря
:
 Как 
показано на фонаре, установите кнопку в 
крайнее левое положение, по центру, в 
крайнее правое положение, чтобы выбрать 
только зеленый лазер, белый свет + 
зеленый лазер, белый свет соответственно
.
В модели используется двухпозиционная 
кнопка, которая включает фонарь при 
нажатии вниз. При нажатии в других 
направлениях фонарь не включится
.
Включение/выключение
:
 для включения 
фонаря быстро нажмите вниз на кнопку, 
при повторном нажатии фонарь 
отключится
.
Тактический режим
:
 нажмите и 
удерживайте кнопку, фонарь будет светить 
до тех пор, пока вы ее не отпустите
.
Когда переключатель находится в       
положении белый свет или белый свет и             
лазер доступны следующие операции,      :
ИЗМЕНЕНИЕ УРОВНЯ ЯРКОСТИ
:
когда 
фонарь включен быстро дважды нажмите  ,       
на кнопку для изменения яркости между           
максимальным и минимальным режимом      . 
Режим сохранится в памяти при следующем           
включении фонаря  .
МАКСИМАЛЬНЫЙ БЕЛЫЙ СВЕТ
:
Когда 
фонарь выключен быстро дважды нажмите  ,       
на боковую кнопку для прямого доступа к    ,         
максимальному режиму  .
 ( RU ) Русский
( HU ) Magyarország 
üzemmódkapcsoló bal széls , középs , jobb széls  ő ő ő
állásba tolásakor a lámpa csak zöld fény , kombinált fehér ű
és zöld fény , csak fehér fényű ű üzemmódra áll.
A BALDR S bekapcsolása csak a duplagombos kapcsoló 
lefelé nyomásával (billentésével) érhető el. A kapcsoló 
oldalra vagy előre nyomásával a lámpa nem kapcsolható 
be.
PILLANATNYI BEKAPCSOLÁS:  A lámpa bármelyik hátsó 
kapcsoló folyamatos nyomva tartásának idejére bekapcsol. 
A nyomva tartott hátsó kapcsoló felengedésekor a lámpa 
fénye kialszik.
BE/KI KAPCSOLÁS: Bbármelyik hátsó kapcsoló egyszeri 
kattintásával a lámpa bekapcsolható. Bármelyik hátsó 
kapcsoló újbóli egyszeri kattintásával a lámpa 
kikapcsolható.
Ha a lámpa üzemmódkapcsolója csak fehér fényű 
üzemmódra vagy kombinált fehér és zöld fény üzemmódra 
van állítva, az alábbi mű őveletek végezhet k:
A FÉNYER FOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: A bekapcsolt Ő
állapotban lév  lámpa, bármelyik hátsó kapcsoló gyors ő
kétszeri megnyomásával átkapcsolható fehér fényű magas 
fényer fokozatról fehér fény  alacsony fényer fokozatra és ő ű ő
vissza. A lámpa következ  bekapcsoláskor a kikapcsoláskor ő
használt fényer fokozatra áll.ő
FEHÉR FÉNY  MAGAS FÉNYER FOKOZAT: A kikapcsolt Ű Ő
állapotban lév  lámpán, bármelyik hátsó kapcsoló kétszeri ő
gyors megnyomásakor a lámpa fehér fényű magas 
fényerőfokozatra áll.
A használat módja
HÁROMFÉLE LÁMPABEÁLLÍTÁS: 
Az 
BETJENING
Tre lysinnstillinger tilgjengelig: Som merket viser, trykk 
innstillingsbryteren fra venstre, midten, høyre for å velge 
kun grønn stråle, hvit LED/grønn stråle kombinert eller kun 
hvit LED i den rekkefølgen.
Bryteren på BALDR S kan benyttes på begge sider. Den kan 
bare trykkes ned for å aktivere lyset. Hvis du trykker på 
siden eller forsiden av bryteren, slås den ikke på. 
AV/PÅ: Enkelt klikk for å slå på lykten med konstant lys. 
Enkelt klikk igjen for å slå den av.
Momentær PÅ: Press og hold nede bryteren for momentær 
på. Lyset vil være på til bryteren slippes.
Når modusbryteren er satt til kun hvitt lys eller kombinert 
hvitt lys/grønn stråle, er følgende innstillinger tilgjengelige:
Endre lysstyrke: Når lyset er på, trykk raskt på 
halebryteren to ganger, uavhengig side, for å bytte mellom 
high hvitt lys og low hvitt lys. Når lyset er skrudd på igjen vil 
den aktivere sist brukte lysstyrke.
High hvitt lys: Når lyset er avskrudd, trykk raskt på 
halebryteren to ganger for å aktivere high hvitt lys.
 ( NO ) No wegianr
On/Off: Kytke valaisin päälle tai pois painamalla kumpaa 
tahansa kytkintä kerran lyhyesti. 
Hetkellinen käyttö: Käytä valaisinta hetkellisesti 
painamalla kumpaa tahansa kytkintä pitkään. Valo sammuu 
kun vapautat kytkimen.
Kun tilakytkin on asetettu joko kohtaan valkoinen valo tai 
valkoisen ja vihreän valon yhdistelmäkeilaan, seuraavat 
toiminnot ovat käytettävissä: 
KIRKKAUDEN MUUTTAMINEN: Kun valo palaa, paina nopeasti 
toista takakytkintä kaksi kertaa vaihtaaksesi kirkkaan valkoisen 
ja himmeän valkoisen valon välillä. Kun valo kytketään uudelleen 
päälle, se palaa aiemmin käytettyyn kirkkaustasoon.
KIRKAS VALKOINEN VALO: Kun valo ei pala, paina nopeasti 
toista takakytkintä kahdesti päästäksesi suoraan kirkkaan valon 
tilaan.
KÄYTTÖ
KOLME VALOASETUSTA KÄYTETTÄVISSÄ: Kuten merkit 
näyttävät, työnnä kytkin vasemmalle kytkeäksesi vihreän 
pistemäisen valon, keskelle kytkeäksesi valkoisen valon ja 
vihreän pistemäisen valon yhdistelmän, oikealle 
kytkeäksesi vain valkoisen valon.
BALDR S molempikätinen kytkin toimii painamalla kumpaa 
tahansa kytkintä ylhäältä alaspäin. Kytkimen painaminen 
sivusta tai suoraan takaa ei käynnistä valaisinta. 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Olight | 
| Kategori: | ej kategoriserat | 
| Modell: | Baldr S | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Olight Baldr S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Olight Manualer
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Augusti 2025
                        
                    
                                                            ej kategoriserat Manualer
- Zalman
- Edelrid
- Denver
- TAMA
- Summit
- DeWalt
- Bolt
- Harman Kardon
- Raidsonic
- Shimano
- Markbass
- Extron
- SABER
- Dell
- Bredeco
Nyaste ej kategoriserat Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025